ASUS P2BSE User Manual

Page 1
R
P2B Series
Pentium® II Motherboard
French User’s Manual
F252
CARTE MERE ASUS P2B CARTE MERE ASUS P2B-LS/L/S CARTE MERE ASUS P2B-DS/D
Page 2
CARTE MERE
ASUS P2B
CARTE MERE ASUS P2B
H: Souris PS/2 B: Clavier PS/2
H: Port USB1 B: Port USB2
COM 1
T: Connecteur Parallèle B:Connecteur série
SEC CPU Slot
Chipset INTEL 440BX
3 Emplacements PC100 DIMM
COM 2
1 Emplacements AGP
4 Emplacements PCI
Mémoire Flash Programmable
2 emplacements ISA
2 ASUS P2B, P2B-LS/L/S, P2B-DS/D
Page 3
CARTE MERE ASUS P2B-LS/L/S
H: Port USB1 B: Port USB2
H: Souris PS/2 B: Clavier PS/2
SEC CPU Slot
Chipset INTEL 440BX
4 Emplacements PC100 DIMM
ASUS P2B
CARTE MERE
Port RJ45
COM 2
T: Connecteur Parallèle B:Connecteur série
COM 1
Chipset Intel
82558
100Mbps LAN
1 Emplacements AGP 4 Emplacements PCI
2 emplacements ISA
Mémoire Flash Programmable
Chipset Adaptec 7890 Ultra2 SCSI
3ASUS P2B, P2B-LS/L/S, P2B-DS/D
Page 4
CARTE MERE
ASUS P2B
CARTE MERE ASUS P2B-DS/D
H: Port USB1 B: Port USB2
H: Souris PS/2 B: Clavier PS/2
SEC CPU Slot
Chipset INTEL 440BX
4 Emplacements PC100 DIMM
COM 2
T: Connecteur Parallèle B:Connecteur série
COM 1
Mémoire Flash Programmable
1 Emplacements AGP 4 Emplacements PCI
2 emplacements ISA
4 ASUS P2B, P2B-LS/L/S, P2B-DS/D
Chipset Adaptec 7890 Ultra2 SCSI
Page 5
RÉGLAGE DES CAVALIERS
1. Horloge temps réel (RTC) RAM (CLRTC) Le CMOS RAM est alimenté par une pile intégré à la carte mère. Pour effacer
les données RTC: (1) Eteignez l'ordinateur et débranchez l'alimentation, (2) Déplacez le cavalier vers "RTCLR(CLRTC)" ( effacer le CMOS ), (3) Allumez votre ordinateur, (4) Gardez le doigt appuyé sur la touche <SUPPR> au démarrage et accédez au programme de configuration du BIOS ( BIOS setup ) afin de le paramètrer selon vos préférences.
RTC RAM CLRTC Conserver le CMOS Open (par défaut) Effacer le CMOS Short Momentanément
CAVALIERS
RÉGLAGE DES
R
Short small solder points to clear CMOS
CLRTC
P2B Clear RTC RAM
R
Short the solder points to clear CMOS
CLRTC
P2B-L/S/LS Real Time Clock RAM (CLRTC)
R
1
1
Short the solder points to clear CMOS
P2B-D/DS Real Time Clock RAM (CLRTC)
5ASUS P2B, P2B-LS/L/S, P2B-DS/D
Page 6
2. Allumage par clavier (KBPWR)
RÉGLAGE DES
CAVALIERS
RÉGLAGE DES CAVALIERS
Ceci vous permet de désactiver ou d’activer la fonction d’allumage par clavier. Réglez sur Enable si vous voulez utiliser votre clavier (en pressant <Espace> ) pour allumer votre ordinateur. Cette fonction nécessite une alimentation ATX qui peut fournir au moins 300mA sur le lead +5VSB du nouveau BIOS ACPI. Le réglage par défaut est sur Disable car certains ordinateurs n’ont pas l’alimentation ATX appropriée. Votre ordinateur ne fonctionnera pas si vous choisissez Enable sans avoir la bonne alimentation ATX.
R
R
P2B-L/S/LS Keyboard Power Up
KBPWR
123
Disable
1
23 1
Disable
(Default)
123
Enable
23
Enable
1
23 1
Disable
R
1
1
(Default)
23
Enable
P2B-D/DS Keyboard Power Up
6 ASUS P2B, P2B-LS/L/S, P2B-DS/D
Page 7
CPU JUMPERS
3. Sélection de la fréquence externe (BUS) du microprocesseur (FS0, FS1, FS2)
Ces cavaliers informent le générateur de l'horloge sur la fréquence de transmis­sion du CPU. Ces cavaliers permettent la sélection de la fréquence externe du CPU ( Bus Clock ). Le Bus Clock multiplié par le ratio du Bus donne la fréquence interne du CPU ( la vitesse du CPU annoncée au démarrage ).
4. Ratio de la fréquence du CPU au BUS (BF0-BF3/CF1-CF4)
Ces cavaliers règlent le ratio de la fréquence entre la fréquence interne du CPU et la fréquence externe ( Bus Clock ). Ceux-ci doivent être réglés conjointement avec les cavaliers de sélection de la fréquence externe.
BF2
BF2
FS2
BF3
1 2
3
BF3
1 2
3
CPU PCI
BF0
BF0
BF1
BF1
BF2
BF2
BF3
1 2
3
BF3
BF0
BF1
BF2
BF3
R
P2B CPU
BF3
BF2
1 2
3
BF3
BF2
1 2
3
FS1
FS0
1 2 3
83.3MHz
41.65MHz
BF0
BF1
BF0
BF1
FS2
FS0
1 2 3
100.2MHz
33.3MHz
BF2
BF2
FS1
BF3
1 2
3
BF3
1 2
3
FS2
BF0
BF1
BF0
BF1
FS0
1 2 3
103MHz
33.4MHz
FS1
BF0
BF1
2.0x (2/1)
BF0
BF1
5.5x (11/2)
CPU Core:BUS Frequency Multiple
FS1
FS0
66.8MHz
33.4MHz
CPU External Clock (BUS) Frequency Selection
BF0
BF1
BF3
BF2
1 2
3
2.5x (5/2) 3.0X (3/1) 3.5X (7/2) 4.0X (4/1) 4.5X (9/2) 5.0X (5/1)
BF0
BF1
BF3
BF2
1 2
3
6.0x (6/1) 6.5X (13/2) 7.0X (7/1) 7.5X (15/2) 8.0X (8/1)
FS2
FS1
FS2
FS0
1 2 3
75MHz
37.5MHz
BF2
BF2
FS2
BF3
1 2
3
BF3
1 2
3
FS0
1 2 3
112MHz
37.3MHz
BF0
BF0
BF1
BF1
FS1
(BUS Freq.) (Freq. Ratio)
CPU Model Freq. Ratio BUS F. FS0 FS1 FS2 BF0 BF1 BF2 BF3
Intel Pentium II 400MHz 4.0x 100MHz [1-2] [1-2] [1-2] [2-3] [2-3] [1-2] [2-3] Intel Pentium II 350MHz 3.5x 100MHz [1-2] [1-2] [1-2] [1-2] [1-2] [2-3] [2-3] Intel Pentium II 333MHz 5.0x 66MHz [1-2] [1-2] [2-3] [2-3] [1-2] [1-2] [2-3] Intel Pentium II 300MHz 4.5x 66MHz [1-2] [1-2] [2-3] [1-2] [2-3] [1-2] [2-3] Intel Pentium II 266MHz 4.0x 66MHz [1-2] [1-2] [2-3] [2-3] [2-3] [1-2] [2-3] Intel Pentium II 233MHz 3.5x 66MHz [1-2] [1-2] [2-3] [1-2] [1-2] [2-3] [2-3]
CPU JUMPERS
7ASUS P2B, P2B-LS/L/S, P2B-DS/D
Page 8
CPU JUMPERS
P2B-L/S/LS CPU Settings
CPU Model Freq. Ratio BUS F. FS2 FS1 FS0 CF4 CF3 CF2 CF1
Intel Pentium II 400MHz 4.0x 100MHz [1-2] [1-2] [1-2] [ON] [OFF] [ON] [ON] Intel Pentium II 350MHz 3.5x 100MHz [1-2] [1-2] [1-2] [ON] [ON] [OFF] [OFF] Intel Pentium II 333MHz 5.0x 66MHz [2-3] [1-2] [1-2] [ON] [OFF] [OFF] [ON]
CPU JUMPERS
Intel Pentium II 300MHz 4.5x 66MHz [2-3] [1-2] [1-2] [ON] [OFF] [ON] [OFF] Intel Pentium II 266MHz 4.0x 66MHz [2-3] [1-2] [1-2] [ON] [OFF] [ON] [ON] Intel Pentium II 233MHz 3.5x 66MHz [2-3] [1-2] [1-2] [ON] [ON] [OFF] [OFF]
2312
3
12
3
12
3
12
12
3
3
12
1
3 FS2 FS1 FS0
R
CPU Bus Frequency
50MHz
66.8MHz 75MHz 83.3MHz
100MHz 103MHz 112MHz
CF4 CF3 CF2 CF1
2.5x
2.0x
(2/1)
(5/2)
3.0x (3/1)
3.5x (7/2)
4.0x (4/1)
4.5x
(9/2)
5.0x
(5/1)
5.5x
(11/2)
6.0x (6/1)
CPU Core:Bus Frequency Multiple
(BUS Freq.) (Freq. Ratio)
R
1
1
P2B-D/DS CPU Settings
123
50MHz
123 FS0 FS1 FS2
66MHz
CPU Bus Frequency
123 123
BF3 BF2 BF1 BF0
2.0x (2/1) 2.5x (5/2) 3.0x (3/1) 3.5x (7/2) 4.0x (4/1) 4.5x (9/2) 5.0x (5/1)
CPU Core:Bus Frequency Multiple
123 FS0 FS1 FS2
75MHz 83MHz 100MHz 103MHz
123 123 BF3
BF2 BF1 BF0
FS0 FS1 FS2
BF3 BF2 BF1 BF0
123
FS0 FS1 FS2
BF3 BF2 BF1 BF0
123
FS0 FS1 FS2
123
BF3 BF2 BF1 BF0
123
123 123
FS0 FS1 FS2
BF3 BF2 BF1 BF0
123
112MHz
FS0 FS1 FS2
(BUS Freq.) (Freq. Ratio)
CPU Model Freq. Ratio BUS F. FS2 FS1 FS0 BF3 BF2 BF1 BF0
Intel Pentium II 400MHz 4.0x 100MHz [1-2] [1-2] [1-2] [2-3] [1-2] [2-3] [2-3] Intel Pentium II 350MHz 3.5x 100MHz [1-2] [1-2] [1-2] [2-3] [2-3] [1-2] [1-2] Intel Pentium II 333MHz 5.0x 66MHz [2-3] [1-2] [1-2] [2-3] [1-2] [1-2] [2-3] Intel Pentium II 300MHz 4.5x 66MHz [2-3] [1-2] [1-2] [2-3] [1-2] [2-3] [1-2] Intel Pentium II 266MHz 4.0x 66MHz [2-3] [1-2] [1-2] [2-3] [1-2] [2-3] [2-3] Intel Pentium II 233MHz 3.5x 66MHz [2-3] [1-2] [1-2] [2-3] [2-3] [1-2] [1-2]
8 ASUS P2B, P2B-LS/L/S, P2B-DS/D
Page 9
MEMOIRES
Mémoires système
Deux emplacement DIMM 168 broches 64 bits sont disponibles pour les PC100 SDRAM à 3,3 volts ou les EDO de 8, 16, 32, 64 ou 128 Mo pour obtenir une taille mémoire comprise entre 8 et 1024 Mo.
IMPORTANT : Il est nécessaire de régler la vitesse de vitesse de la mémoire dans Auto Configuration" du " BIOS Chipset Setup" du programme BIOS. Si la vitesse
mémoire à 60 ns et 70 ns sont utilisées, paramètrer la vitesse émoire à 70 ns dans " Auto Configuration". N'utilisez pas les barrettes mémoires avec plus de 24 puces.
Les barrettes de plus de 24 puces risquent de rendre le système instable.
DIMM Type de barette mémoire 168-pin DIMM Mémoire Totale
Prise 1 SDRAM 8Mo, 16Mo, 32Mo, 64Mo,
128Mo, 256 Mo-avec la prise 3 vide x1 EDO 8Mo, 16Mo, 32Mo, 64Mo, 128Mo
Prise 2 SDRAM 8Mo, 16Mo, 32Mo, 64Mo,
128Mo, 256Mo-avec la prise 3 vide x1 EDO 8Mo, 16Mo, 32Mo, 64Mo, 128Mo
Prise 3 SDRAM 8Mo, 16Mo, 32Mo, 64Mo,
128Mo, 256 Mo-avec la prise 3 vide x1
EDO 8Mo, 16Mo, 32Mo, 64Mo, 128Mo Prise 4 SDRAM 8Mo, 16Mo, 32Mo, 64Mo, (P2B-L/S/LS 128Mo, 256 Mo-avec la prise 3 vide x1 P2B-DS/D) EDO 8Mo, 16Mo, 32Mo, 64Mo, 128Mo
MEMOIRES
9ASUS P2B, P2B-LS/L/S, P2B-DS/D
Page 10
CONNECTEURS EXTERNES
1. Fiche connecteur du clavier
ATX: Connecteur clavier PS/2 à 6 broches femelle
PS/2 Mouse (6-pin Female)
PS/2 Keyboard (6-pin Female)
2. Connecteur du lecteur de disquette ( fiche à 43 broches )
Ce connecteur supporte le câbles fourni pour les lecteurs de disquette. Après le branchement de la première extrémité à la carte mère, brancher les deux autres extrémités aux lecteurs de disquette ( lecteur A et lecteur B si disponible )
CONNECTEURS
EXTERNES
NOTE: Orient the red stripe to Pin 1
R
Floppy Drive Connector
Pin 1
P2B Floppy Disk Drive Connector
NOTE: Orient the red stripe to Pin 1
R
Floppy Drive Connector
Pin 1
P2B-L/S/LS Floppy Disk Drive Connector
R
1
1
NOTE: Orient the red stripe on the floppy ribbon cable to Pin 1
Floppy Drive Connector
Pin 1
P2B-D/DS Floppy Disk Drive Connector
10 ASUS P2B, P2B-LS/L/S, P2B-DS/D
Page 11
CONNECTEURS EXTERNES
3. Connecteur IDE primaire/secondaire (2 blocs à 40 broches)
ces connecteurs supportent le câble fourni pour les disques dur IDE après le branchement de la première extrémité à la carte mère, branchez les deux prises situées à l'autre bout à votre/vos disque (s) dur(s). Si vous installez deux disques durs, il faut configurer le deuxième disque dur en mode esclave ( slave ) en réglant sont cavalier en conséquence. Pour le réglage des cavaliers, consulter la documentation de votre disque dur . Vous pouvez configurer également les deux disques durs en maître en branchant un câble sur le connecteur IDE primaire et un autre câble sur le connecteur IDE secondaire. Le BIOS permet maintenant de booter à partir de périphériques SCSI de IDE CD-ROM bootable. ( Voir "HDD séquence SCSI/IDE First" & "Boot Sequence" dans le "BIOS Fea- tures Setup" du programme BIOS.
NOTE: Orient the red stripe to PIN 1
PIN 1
R
Secondary IDE Connector
P2B IDE Connectors
R
P2B-L/S/LS IDE Connectors
R
1
1
Primary IDE Connector
NOTE: Orient the red stripe to PIN 1
PIN 1
Primary IDE Connector
NOTE: Orient the red stripe on the IDE ribbon cable to Pin 1
Primary IDE Connector
PIN 1
Secondary IDE Connector
EXTERNES
CONNECTEURS
P2B-D/DS IDE Connectors
Secondary IDE Connector
11ASUS P2B, P2B-LS/L/S, P2B-DS/D
Page 12
CONNECTEURS EXTERNES
4. LCD indiquant l'activité du HDD IDE
Ce connecteur branché au LED du boîtier indique l'activité du disque dur.
IDELED
R
TIP: If the case-mounted LED does not light, try reversing the 2-pin plug.
P2B IDE Activity LED
CONNECTEURS
EXTERNES
R
TIP: If the case-mounted LED does not light, try reversing the 2-pin plug.
IDELED
P2B-L/S/LS IDE/SCSI Device Activity LED
R
1
1
TIP: If the case-mounted LED does not light, try reversing the 2-pin plug.
P2B-D/DS IDE Activity LED
IDE_LED
12 ASUS P2B, P2B-LS/L/S, P2B-DS/D
Page 13
CONNECTEURS EXTERNES
5. Connecteur Wake_on_LAN (3 broches WOL_CON)
Le connecteur WOL_CON permet l’alimentation du système lorsqu’un signal d’allumage est reçu du réseau par l’intermédiaire de la carte LAN ASUS PCI­L101 (voir section VII. Carte LAN ASUS).
IMPORTANT : Cette fonction nécessite que le Power Up Control du Wake On LAN soit réglé sur Enabled (voir “ Power Management Setup ” dans le
chapitre IV. BIOS SOFTWARE) et que votre système dispose d’une alimenta- tion ATX avec une alimentation d’au moins 720mA+5v en veille.
R
P2B Wake on LAN Connector
+5 Volt Standby
R
1
1
IMPORTANT: Requires an ATX power supply with at least 720mA +5-volt standby power
P2B-D/DS Wake on LAN Connector
+5 Volt Standby
(No Connection)
PME
Ground
Ground
EXTERNES
CONNECTEURS
13ASUS P2B, P2B-LS/L/S, P2B-DS/D
Page 14
CONNECTEURS EXTERNES
6. Connecteur de l'alimentation ATX ( bloc de 20 broches)
Ce connecteur peut être branché à une alimentation A TX. La prise d'alimentation ne s'insère que dans un seul sens. Trouver la bonne orientation et appuyer fortement en s'assurant que les broches sont alignées.
+3.3Volts
-12.0Volts
Ground
Power Supply On
Ground
Ground
Ground
-5.0 Volts
+5.0 Volts
+5.0 Volts
R
Ground
Ground
P2B ATX Power Connector
+12.0Volts
Power Good
+5V Standby
Ground
+5.0 Volts
+5.0 Volts
+3.3 Volts
+3.3 Volts
CONNECTEURS
EXTERNES
R
P2B-L/S/LS ATX Power Connector
R
1
1
P2B-D/DS ATX Power Connector
-5.0 Volts
+5.0 Volts
+5.0 Volts
+12.0Volts
Power Good
+5V Standby
-5.0 Volts
+5.0 Volts
+5.0 Volts
+12.0Volts
Power Good
+5V Standby
Ground
Ground
Ground
+5.0 Volts
Ground
Ground
Ground
+5.0 Volts
Ground
+3.3Volts
-12.0Volts
Ground
Power Supply On
Ground
Ground
+3.3 Volts
+3.3 Volts
+5.0 Volts
-12.0Volts
Ground
Power Supply On
Ground
Ground
Ground
+3.3 Volts
+5.0 Volts
+3.3Volts
+3.3 Volts
14 ASUS P2B, P2B-LS/L/S, P2B-DS/D
Page 15
CONNECTEURS EXTERNES
7. Connecteurs des ventilateurs Ch‚ssis/ CPU / Alimentation ( 3 broches FAN)
Ces connecteurs supportent des ventilateurs de 500mA(6W) ou moins. Orientez les ventilateurs de manière à ce que les ailerons du dissipateur de chaleur permettent le passage de la ventilation vers le(s) dissipateur(s) de la carte et non vers les slots d’extension. En fonction du fabricant du ventilateur , le câblage et le branchement peuvent varier . Le fil rouge est normalement positif, alors que le noir relie à la terre. Connectez la prise du ventilateur en tenant compte de la polarité de ce connecteur.
NOTE : Le signal “ Rotation ” n’est à utiliser qu’avec un ventilateur conçu avec ce type de signal.
ATTENTION ! Le processeur et/ou la carte mère surchaufferaient en l’absence
de courant d’air sur les dissipateurs de chaleur et sur le processeur . La carte mère et/ou le processeur pourraient être endommagés si ces connecteurs sont mal utilisés.
Il ne s’agit pas de cavaliers, ne les recouvrez surtout pas avec les connecteurs des cavaliers.
Power Supply Fan Power CPU Fan Power Chassis Fan Power
R
Rotation
+12V
Ground
P2B-L/S/LS 12Volt Cooling Fan Power
Rotation
+12V
Ground
CPU Fan Power
Power Supply
R
1
1
Fan Power
P2B-D/DS 12Volt Cooling Fan Power
+12V
Ground
Rotation
Chassis
Fan Power
NOTE: If you are installing two processors, you may connect the fan from the second heatsink to either the power supply or chassis fan connector.
EXTERNES
CONNECTEURS
15ASUS P2B, P2B-LS/L/S, P2B-DS/D
Page 16
CONNECTEURS EXTERNES
18. Connecteur SB-LINKTM (6-1 broches DMA_HEADER) (en option/réservé)
Utilisant la technologie PC-PCI de Intel, ce connecteur permet la compatibilité des Sound Blasters 16 avec les A WE64D (numériques) ou cartes audio PCI com­patibles, autorisant les utilisateurs à faire fonctionner des jeux et des applica­tions multimédia en mode DOS réel.
Note : La broche 3 a été retirée pour s’assurer de la bonne orientation du câble.
PC/PCI Request Sideband Signal
R
NOTE: Pin 3 is removed to ensure the correct orientation of the cable on it.
P2B SB-Link™ Connector
DGND
R
Serial IRQ
P2B-L/S/LS SB-LINK™ Connector
PC/PCI Grant Sideband Signal
DGND
12
PC/PCI Grant Sideband Signal PC/PCI Request Sideband Signal
65
DMA_HEADER
DGND
21
DGND
56
SBLINK
Serial IRQ
CONNECTEURS
EXTERNES
16 ASUS P2B, P2B-LS/L/S, P2B-DS/D
PC/PCI Request Sideband Signal
R
1
1
NOTE: Pin 3 is removed to ensure the correct orientation of the cable on it.
P2B-D/DS SB-Link™ Connector
PC/PCI Grant Sideband Signal
DGND
21
DGND
56
DMA_HEADER
Serial IRQ
Page 17
CONNECTEURS EXTERNES
19. Voyant LED des messages ( TB LED )
Celui-ci indique s'il y a un message reçu par le fax modem. Le LED clignote quand il y a un message ou un transfert de données, sinon il restera en veille.
20. Fil de commutation en veille SMI ( SMI )
Ceci permet à l'utilisateur de mettre manuellement le système dans un mode de veille (ou green mode). L'activité du système se réduira immédiatement afin d'économiser de l'énergie et de prolonger la durée de vie de certains composants. Ce connecteur à deux broches ( voir schéma ci-dessous ) peut être branché à un commutateur de mise en veille installé sur le boîtier. Si vous ne disposez pas d'un commutateur pour le connecteur, vous pouvez utiliser le "commutateur turbo ( Turbo SWITCH ) ". Car celui ci n'a aucune fonction. Le SMI sera activité en court-circuit. Il est possible que ceci exige une ou deux poussée dépendant de la position du commutateur . Le réveil peut être contrôlé par des réglages au BIOS, mais le clavier permettra toujours un réveil ( le fil SMI ne peut pas réveiller le système ). Si vous voulez utiliser ce connecteur: dans la section "Power man- agement Setup" du BIOS, paramètrer "Suspend Switch" sur Enable ( mise en fonction ).
21. Interrupteur de mise sous fonction ATX ( PWR SW )
L'alimentation du système peut être contrôlé par un interrupteur connecté à cette prise. Appuyez une fois sur ce bouton ( Power Switch ) permettra de passer de la mise sous tension à la mise en veille. En appuyant le bouton pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé, éteindra le système.
22. Fil de commande de ré-initialisation ( Reset )
Ce connecteur à deux broches peut être branché à l'interrupteur de ré-initialisation ( Reset ) situé sur la façade du boîtier pour permettre un redémarrage rapide de l'ordinateur sans l'éteindre. Cette méthode de redémarrage ( reboot ) permet de prolonger la vie de l'alimentation. ( Voir le schéma ci-dessous ).
23. LED du système d'alimentation et fil de blocage du clavier ( PANEL )
Ce connecteur à cinq broches peut être branché au LED du système d'alimentation. Il permetaussi le verrouillage du clavier à partir d'une clef. la diode LED s'allume lorsque le système est mis en route et clignote quand il est en mode veille.
+5 V
PLED KEYLOCK
Ground
+5V Ground Ground SPKR
Power LED Keyboard Lock
Speaker Connector
R
*
P2B System Panel Connections
Message
LED SMI Lead ATX Power
Switch* Reset SW
Requires an ATX power supply.
+5 V
MLED
ExtSMI#
Ground
PWR_SW
+3VSB
ResetCon
Ground
EXTERNES
CONNECTEURS
17ASUS P2B, P2B-LS/L/S, P2B-DS/D
Page 18
CONNECTEURS EXTERNES
24. Connecteurs Fast (50 broches)/Wide (68 br oches)/Ultra2 (68 broches) SCSI
Cette carte mère intègre un connecteur Fast SCSI à 50 broches pour les périphériques SCSI 8 bits, un connecteur Wide SCSI à 68 broches pour les périphériques SCSI 16bits, et un connecteur Ultra2 SCSI à 68 broches pour les périphériques SCSI 32 bits.
R
68-pin Ultra2 SCSI Connector 68-pin Wide SCSI Connector
50-pin Fast SCSI II Connector
P2B-L/S/LS Onboard SCSI Connectors
50-pin Fast SCSI II Connector
68-pin Wide SCSI Connector
CONNECTEURS
EXTERNES
68-pin Ultra2
R
1
1
P2B-D/P2B-DS Onboard SCSI Connectors
SCSI Connector
IMPORTANT : Le connecteur W ide SCSI à 68 broches est toujours terminé et ne fonctionne que comme terminaison. NOTE : Jusqu’‡ 15 pÈriphÈriques peuvent Ítre connectÈs avec les connecteurs ‡ 50 broches Fast SCSI et ‡ 68 broches Ultra Wide SCSI combinÈs.
Le chipset Adaptec AIC-7890AB intégré (en option) comprend une cellule Entrée/ Sortie multimode avancée qui supporte à la fois les périphériques single-ended (SE) et ceux Ultra2. Avec des périphériques Ultra2, la plate-forme SCSI fonctionne à pleine vitesse Ultra2 (jusqu’à 40MB/sec en mode 8 bits et jusqu’à 80MB/sec en mode 16 bits) et avec un câblage de 12m (ou 25m dans une con­figuration point à point). Lorsqu’un périphérique SE est relié, le bus prend par défaut une vitesse et une longueur de câble SE.
Dans un environnement mixte Ultra2/SE, le contrôleur hôte intégré peut être couplé avec le chipset émetteur-récepteur Adaptec AIC-3860 (en option) pour faire le pont et rendre possible la compatibilité. En divisant le bus SCSI en segments SE et LVD (faible écart de voltage) indépendants, le chipset émetteur­récepteur supporte les périphériques SE sans limiter la performance et la longueur de câble du segment LVD.
18 ASUS P2B, P2B-LS/L/S, P2B-DS/D
Page 19
CONNECTEURS EXTERNES
25. Ports USB ( 2 prises femelles à quatre broches )
USB 1
Universal Serial Bus (USB) 2
26. Ports: Parallèle/ série
Parallel (Printer) Port (25-pin Female)
27. Port: RJ45 (P2B-LS/L)
P2B-L/S/LS RJ-45 Port
EXTERNES
CONNECTEURS
19ASUS P2B, P2B-LS/L/S, P2B-DS/D
Page 20
BIOS SOFTWARE
BIOS SOFTWARE
NOTE SUR LE BIOS ( paramétrage par défaut ) L'option "Load BIOS defaults" charge les réglages minimums par défaut pour le
diagnostic des pannes. Par contre, le " Load Setup defaults" charge le réglage opti­mal par défaut . Le choix des réglages par défauts à ce niveau modifiera tous les réglages applicables.
Avant une première utilisation de l'ordinateur
1. Créez une disquette système en tapant [ FORMAT A:/S ] sous DOS sans créer
les fichiers "AUTOEXEC.BAT" et " CONFIG.SYS
2. Copiez le fichier " APFLASH.EXE " sur la disquette nouvellement formatée.
3. Lancez le programme APFLASH.EXE à partir de cette nouvelle disquette et
sélectionnez l'option 1 " Save Current BIOS to file " ( sauvegarde le BIOS actuel sous forme de fichier ). Entrer le "Current BIOS Révision" ( permet de donner un nom au fichier pour révision ).
Procédure de mise à jour du BIOS ( Seulement quand nécessaire )
1. Chargez et mettez à jour un fichier BIOS ASUS à partir d'INTERNET (WWW ),
d'un FTP, ou d'un BBS. Sauvegardez-le sur la disquette créée préalablement. V isitez le site ASUS WWW au http:www .asus.com.tw/ ou FTP:ftp. asus.com.tw/ pub/ASUS.
2. Eteignez votre ordinateur et ouvrez L'UC pour régler le cavalier sur Enable
(voir illustration de "Programmation du BIOS Flash page 2". (Réglage des cavaliers )
3. Démarrez à partir de la disquette préalablement créée.
4. A l'invité "A:\ ".Tapez APFLASH puis < ENTER >
5. T apez " 2 " "Update BIOS Main Block from file" du menu principal ou l'option
2 du menu " Update Bios Including Boot Block and ESCD" du menu des caractéristiques avancées.
6. Le programme affiche un second écran et vous demande de taper le nom du
fichier BIOS. Tapez le nom complet de ce fichier y compris l'extension du nom de fichier ( *.SST ou *.INTEL ). Ensuite appuyez sur la touche < Enter >. l'utilitaire mettra alors à jour le fichier BIOS.
20 ASUS P2B, P2B-LS/L/S, P2B-DS/D
Page 21
BIOS SOFTWARE
ATTENTION : Si vous rencontrez des problèmes lors de la mise à jour du nouveau BIOS, n'éteignez pas votre ordinateur car cela pourrait empêcher son redémarrage. Répétez la procédure. Mais si le problème persiste encore, transférez le fichier d'origine du Bios que vous avez sauvegardé préalablement. Si l'utilitaire de programmation de la mémoire flash n'a pas été en état de transférer un fichier complet du BIOS, il se peut que votre système ne puisse pas redémar rer. Dans ce cas, faites appel à votre revendeur.
7. Après un transfert réussi du nouveau fichier BIOS, sortez de l' utilitaire de
programmation de la mémoire flash et éteignez votre système. Re-réglez le cava­lier à sa position par défaut Pro grammation "Disabled " ( mis hors fonction ).
8. Allumez votre ordinateur et tenez appuyé la touche < SUPPR > pour accéder
programme BIOS. Choisissez " Load Setup Defaults " afin d'activer le nouveau BIOS. Ensuite vous pouvez régler les autres paramètres du menu principal.
BIOS SOFTWARE
21ASUS P2B, P2B-LS/L/S, P2B-DS/D
Page 22
Configurer l’adaptateur SCSI
Entrez dans le BIOS SCSI en maintenant simultanément enfoncées les touches Ctrl et A quand vous voyez s’afficher le bandeau du message BIOS qui liste le nom du driver et des périphériques attachés. L’écran <<SCSISelect>> apparaît alors. Au bas de cette fenêtre se trouvent les instructions sur le déplacement du curseur et le
SCSI SELECT
ADAPTEC
choix des options. Vous avez le choix entre Configure/View Host Adapter Set­tings et SCSI Disk Utilities.
Configure/View Host Settings
Host adapter SCSI Termination....................................................Low ON/High ON
• Lorsque n’est utilisé qu’un connecteur à 50 broches, choisissez “Low ON/High ON” (par défaut)
• Lorsque n’est utilisé qu’un connecteur à 68 broches, choisissez “Low ON/High ON” (par défaut)
• Lorsque sont utilisés ensemble des connecteurs 50 et 68 broches, choisissez “Low OFF/High ON”
ADAPTEC SCSI SELECT
Sélectionnez le “Low ON/High ON” par défaut, tapez Entrée, puis utilisez les flèches haut et bas pour faire votre nouvelle sélection, tapez ensuite Entrée. Tapez Echap pour revenir au menu des options. Tapez de nouveau Echap et choisissez Yes pour sortir du programme.
SCSI DISK Utilities
Cette option affiche des informations sur les identités SCSI de 0 à 15, énumérant tous les périphériques du bus, y compris ceux qui ne sont pas des lecteurs. Lorsque vous sélectionnez un périphérique dans la liste puis tapez Entrée, une autre fenêtre apparaît vous proposant de choisir entre deux sous-utilitaires: Format Disk ou V erify Media. Ces utilitaires ne sont utilisés que pour les disques durs et seront sans effet sur les autres périphériques SCSI qui ne sont pas des lecteurs.
Format Disk - est un utilitaire de formatage bas niveau SCSI. En général les disques SCSI que vous vous procurez sont déjà formatés, cette fonction n’est donc, en général, pas utile.
V erify Media - Scanne le lecteur sélectionné pour y déceler des défauts, vous avertit de toute anomalie et vous propose de choisir de réassigner les mauvais blocs de manière à ce qu’aucunes données n’y soient inscrites. Ceci n’est nécessaire que lorsque vous suspectez votre lecteur SCSI d’avoir un problème.
22 ASUS P2B, P2B-LS/L/S, P2B-DS/D
Page 23
ADAPTEC EZ-SCSI UTILITY
Instructions de bases pour le démarrage
Installez tout d’abord les périphériques SCSI (pour plus de détails, voir les notices jointes à ces périphériques). Conformez-vous ensuite aux instructions ci-dessous en fonction de votre système d’exploitation. Nous recommandons qu’après l’installation de Adaptec EZSCSI, vous lanciez le tuteur SCSI pour apprendre plus sur les fonctions SCSI.
Windows95 ou Windows NT
Si vous désirez installer W indows95 ou W indows NT sur un nouveau système, vous pourriez ne pas pouvoir avoir accès à votre lecteur SCSI en premier (en général, on installe Windows95 ou NT à partir d’un CD-ROM). Pour accéder à votre lecteur CD-ROM, suivez les instructions Quick Start sous DOS.
Windows/Windows pour Workgroups 3.1x
Installez puis lancez Windows3.1 ou Windows pour Workgroups3.1x.
1. Insérez la disquette d’installation de Adaptec EZSCSI dans le lecteur de disquettes.
2. Sélectionnez Fichier/Exécuter dans le menu gestionnaire de fichiers.
3. Quand apparaît la boite de dialogue Exécuter, tapez a :\setup ou b :\setup selon que vous utilisez le lecteur A ou B. Cliquez sur OK.
4. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
ADAPTEC
SCSI SELECT
DOS
1. Installez DOS6.x ou supérieur et lancez le sur votre ordinateur.
2. Insérez la disquette d’installation de Adaptec EZSCSI dans le lecteur de disquettes.
3. A l’invite DOS, tapez a :\install ( si vous utilisez le lecteur de disquettes A), puis tapez Entrée.
4. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
23ASUS P2B, P2B-LS/L/S, P2B-DS/D
Page 24
P2B Series
Pentium® II Motherboard
R
P/N 15-063014041
Loading...