Acest echipament a fost testat şi s-a constatat că se încadrează în limitele pentru un
dispozitiv digital clasa B, în conformitate cu partea 15 a Regulilor FCC (Comisia
federală de comunicaţii). Aceste limite au drept scop asigurarea unei protecţii
rezonabile împotriva interferenţelor dăunătoare într-o instalaţie rezidenţială. Acest
echipament generează, utilizează şi poate radia energie cu frecvenţă radio şi, dacă nu
este instalat şi utilizat în conformitate cu instrucţiunile, poate provoca interferenţe
dăunătoare comunicaţiilor radio. Totuşi, nu este nicio garanţie că interferenţele vor
interveni într-o instalare particulară. În cazul în care acest echipament produce
interferenţe dăunătoare recepţiei radio sau TV, care pot fi detectate prin oprirea şi
pornirea echipamentului respectiv, utilizatorul este încurajat să încerce să corecteze
interferenţele prin una sau mai multe din măsurile urmă
• Reorientarea sau reamplasarea antenei receptoare
•Creşterea distanţei dintre echipament şi receptor
• Conectarea echipamentului la o priză dintr-un circuit diferit de cel la care este
conectat receptorul
toare:
• Pentru ajutor, consultaţi distribuitorul sau un tehnician radio/TV cu experienţă.
Acest dispozitiv este conform cu Secţiunea 15 din Regulamentul FCC. Funcţionarea
este supusă următoarelor două condiţii:
1. Acest dispozitiv nu poate produce interferenţe dăunătoare şi
2. Acest dispozitiv trebuie să accepte orice interferenţă primită, inclusiv interferenţe
care pot produce funcţionarea nedorită.
Declaraţia Departamentului canadian de comunicaţii
Acest aparat digital nu depăşeşte limitele Clasei B privind emisiile de zgomot radio ale
aparatelor digitale, expuse în Reglementările privind interferenţa radio ale
Departamentului canadian de comunicaţii.
Acest aparat digital de clasa B este conform cu standardele canadiene ICES-003.
RO-2
Page 3
Instrucţiuni de siguranţă
Citiţi toate instrucţiunile înainte de a utiliza proiectorul şi salvaţi-le pentru referinţe
ulterioare.
1. Citiţi instrucţiunile
Toate instrucţiunile privind siguranţa şi funcţionarea trebuie citite înainte de a
utiliza aparatul.
2. Note şi avertismente
Toate notele şi avertismentele din instrucţiunile privind funcţionarea trebuie
respectate.
3. Curăţirea
Înainte de curăţare, deconectaţi proiectorul de la priza de perete. Utilizaţi o cârpă
umedă pentru curăţarea carcasei proiectorului. Nu utilizaţi agenţi de curăţare
lichizi sau cu aerosoli.
4. Accesorii
Nu amplasaţi acest produs pe un cărucior, suport sau masă instabilă. Este posibil
ca produsul să cadă, provocând deteriorarea gravă a produsului.
Nu lăsaţi materialele de ambalare din plastic (de la proiector, accesorii şi
componente opţionale) la îndemâna copiilor, deoarece este posibil ca aceşti saci
să cauzeze moartea prin sufocare. Aveţi grijă în special în ceea ce priveşte copiii
mici.
5. Ventilaţie
Proiectorul este prevăzut cu orificii de ventilare (intrare) şi orificii de ventilare
(evacuare).
Nu blocaţi şi nu aşezaţi niciun obiect în apropierea acestor fante, deoarece este
posibil să se producă o acumulare de căldură internă, cauzând degradarea
imaginii şi deteriorarea proiectorului.
6. Sursele de alimentare
Verificaţi ca tensiunea de funcţionare a unităţii să fie identică cu tensiunea sursei
de alimentare locale.
7. Depanarea
Nu încercaţi să reparaţi singur proiectorul. Lăsaţi depanarea pe seama
personalului calificat de service.
8. Piesele de schimb
Când sunt necesare piese de schimb, asiguraţi-vă că acestea sunt specificate de
către producător. Este posibil ca înlocuirile neautorizate să ducă la incendii, şoc
electric sau alte pericole.
9. Condensarea umidităţii
Nu utilizaţi niciodată proiectorul imediat după mutarea acestuia dintr-o locaţie rece
în una caldă. Când proiectorul este expus la o astfel de modificare de temperatură,
este posibil ca umiditatea să se condenseze pe lentilă şi pe componentele interne
vitale. Pentru a feri unitatea de posibilitatea deteriorării, nu utilizaţi proiectorul timp
de cel puţin 2 ore când se produce o modificare extremă sau subită de
temperatură.
RO-3
Page 4
Note despre cablul de alimentare AC
Cablul de alimentare AC trebuie să respecte cerinţele ţărilor în care utilizaţi
proiectorul. Verificaţi tipul de fişă AC din imaginile de mai jos şi asiguraţi-vă că utilizaţi
un cablul de alimentare AC corect. În cazul în care cablul de alimentare AC furnizat nu
se potriveşte cu priza AC, contactaţi distribuitorul. Proiectorul este echipat cu o fişă de
cablu AC cu împământare. Asiguraţi-vă că priza se potriveşte cu fişa. Nu încălcaţi
măsura de siguranţă a fişei cu împământare. Recomandăm cu insistenţă utilizarea
unui dispozitiv de sursă video echipat cu o fişă de cablu AC cu împământare pentru a
preveni interferenţele de semnal din cauza fluctuaţiilor de tensiune.
Nicio parte a acestui manual, inclusiv produsele şi software-ul descrise în acesta, nu
poate fi reprodusă, transmisă, transcrisă, stocată într-un sistem de regăsire sau
tradusă într-o altă limbă, în orice formă sau prin orice metodă, cu excepţia
documentaţiei păstrate de cumpărător în scop de siguranţă, fără permisiunea
exprimată în scris din partea ASUSTeK Computer INC. (“ASUS”).
Garanţia sau service-ul pentru produs nu va fi extins dacă: (1) produsul este reparat,
modificat sau transformat, decât dacă o astfel de reparaţie, modificare sau
transformare este autorizată în scris de către ASUS; sau (2) numărul de serie a
aparatului este şters sau lipseşte.
ASUS FURNIZEAZĂ ACEST MANUAL “AŞA CUM” EXISTÄ‚ FĂRĂ NICIO
GARANŢIE, EXPLICITĂ SAU IMPLICITÄ‚ INCLUSIV, DAR FĂRĂ‚ A SE LIMITA LA,
GARANŢIILE IMPLICITE SAU CONDIŢIILE DE VANDABILITATE SAU CARACTER
ADECVAT PENTRU UN ANUME SCOP. ÎN NICIUN CAZ ASUS, DIRECTORII SĂI,
FUNCŢIONARII, ANGAJAŢII SAU AGENŢII NU VOR FI RESPONSABILI PENTRU
VREO DAUNĂ INDIRECTĂ, SPECIALĂ, OCAZIONALĂ SAU ULTERIOARĂ
(INCLUSIV DAUNELE PENTRU PIERDEREA BENEFICIILOR, PIERDEREA
ÎNTREPRINDERII, PIERDEREA CAPACITĂŢII DE FOLOSINŢĂ SAU A DATELOR,
ÎNTRERUPEREA AFACERILOR ŞI ALTELE DE ACEST FEL), CHIAR DACĂ ASUS A
FOST INFORMAT ASUPRA POSIBILITĂŢII UNOR ASEMENEA DAUNE APĂRUTE
CA URMARE A UNUI DEFECT SAU A UNEI ERORI ÎN ACEST MANUAL SAU
PRODUS.
SPECIFICAŢIILE ŞI INFORMAŢIILE CONŢINUTE ÎN ACEST MANUAL SUNT
FURNIZATE NUMAI ÎN SCOP INFORMATIV ŞI SUNT SUPUSE MODIFICĂRILOR ÎN
ORICE MOMENT, FĂRĂ ÎNŞTIINŢARE PREALABILĂ, ŞI NU TREBUIE
INTERPRETATE CA UN ANGAJAMENT DIN PARTEA ASUS. ASUS NU ÎŞI ASUMĂ
NICIO RESPONSABILITATE SAU RĂSPUNDERE PENTRU ERORILE SAU
INADVERTENŢELE CARE POT APĂREA ÎN ACEST MANUAL, INCLUSIV
PRODUSELE ŞI SOFTWARE-UL DESCRISE ÎN ACESTA.
Produsele şi numele corporaţiilor care apar în acest manual pot fi sau nu mărci
înregistrate sau drepturi de autor înregistrate ale respectivelor companii şi sunt
utilizate numai pentru identificare sau explicaţii şi în beneficiul utilizatorului, fără a
avea intenţia de a încălca legea.
Proiectorul integrează un motor optic de înaltă performanţă pentru proiecţie şi un design
prietenos
Proiectorul dispune de următoarele caracteristici:
•O sursă avansată de lumină cu led care prelungeşte durata de funcţionare în
comparaţie cu lămpile tradiţionale.
• Tehnologie Texas Instruments DLP® pe un singur cip de 0,45"
• WXGA (1280 x 800 pixeli)
• Proiectorul este mic şi uşor, fiind foarte util în călătorii de afaceri sau pentru activităţi
zilnice.
•Afişare pe ecran prietenoasă în mai multe limbi
pentru a oferi o fiabilitate înaltă şi uşurinţă în utilizare.
Notă
•Informaţiile din acest manual pot fi modificate fără notificare.
•Reproducerea, transferul sau copierea în tot sau în parte a acestui document nu este
permisă fără consimţământ scris explicit.
RO-7
Page 8
Conţinutul pachetului
Când dezambalaţi proiectorul, asiguraţi-vă că aveţi toate aceste componente:
ProiectorCablu de alimentare ACCablu cu intrări multiple
(cablu integrat CEA cu 30 de
pini)
Q
uick
Start G
ui
de
AdaptorCD cu manualul de
Ghid de pornire rapidă
utilizare
Geantă transport
Certificat de garanie
proiector
Notă
•Contactaţi imediat distribuitorul dacă vreunul dintre aceste articole lipseşte, pare
deteriorat sau unitatea nu funcţionează.
•Pentru a asigura o maximă protecţie produsului, păstraţi ambalajul original de carton
precum şi celelalte ambalaje şi, în cazul în care trebuie să-l transportaţi, reîmpachetaţi
produsul în acelaşi mod.
RO-8
Page 9
Prezentarea generală a proiectorului
Vedere din faţă
43
1
13
Orificii de ventilareInel de focalizare
24
Obiectiv de proiecţiePanou de control
2
Vedere din spate/de jos
5
6
7
1
9
8
5
Mufă adaptorMufă trepied
69
Încuietoare KensingtonSuport
7
Mufă intrări multiple
8
mufă intrare semnal VGA/semnal
video compozit
RO-9
Page 10
Utilizarea produsului
Panou de control
1
1
TEMP (indicator temperatură led)
232
4
5
Consultaţi “Mesaje indicator LED”.
2
Taste stânga/dreapta
Utilizaţi tastele stânga/dreapta pentru a selecta elemente sau a ajusta selecţia.
3
Meniu
Pentru afişarea meniurilor pe ecran sau pentru a confirma selecţia.
4
Input (Intrare)
Pentru selectarea manuală a sursei de intrare.
5
Alimentare
Indicator alimentare led (Consultaţi “Mesaje indicator LED”).
Pentru a porni/opri proiectorul.
RO-10
Page 11
Conectare
Utilizarea adaptorului de alimentare
Este obligatoriu ca proiectorul să fie utilizat cu adaptorul furnizat. Pagubele produse
de utilizarea unui transformator incorect nu sunt acoperite de garanţie.
1. Introduceţi ştecărul adaptorului în terminalul de intrare DC.
2. Introduceţi capătul corect al cablului de alimentare în adaptor.
3. Introduceţi ştecărul cablului de alimentare într-o priză de perete.
3
1
2
Important
•Pentru conectările menţionate mai sus, este posibil ca unele cabluri să nu fie incluse
împreună cu proiectorul (consultaţi "Conţinutul pachetului” la pagina 8). Acestea sunt
disponibile la magazinele de echipamente electronice.
•Conectările menţionate mai sus sunt numai pentru referinţă. Mufele pentru conectare de
pe spatele proiectorului variază în funcţie de modelul de proiector.
•Pentru informaţii detaliate referitoare la metodele de conectare, consultaţi paginile 12-
13.
RO-11
Page 12
Conectarea unui computer
Proiectorul dispune de o mufă de intrare VGA care vă permite atât conectarea la
computerele compatibile IBM®, cât şi la cele Macintosh®. Un adaptor Mac este
necesar pentru conectarea computerelor din versiunea Macintosh de tip vechi.
Pentru a conecta proiectorul la un notebook sau un computer desktop:
• Utilizarea unui cablu VGA
1. Luaţi cablul cu intrări multiple furnizat şi conectaţi un capăt la soclul de ieşire DSub de pe computer.
2. Conectaţi celălalt capăt al cablului cu intrări multiple la mufa de intrare a
semnalului de pe proiector.
Important
•Multe notebookuri nu pornesc porturile video externe când sunt conectate la un
proiector. De obicei, o combinaţie de taste cum ar fi FN + F8 sau tasta CRT/LCD
porneşte/opreşte afişajul extern. Localizaţi o tastă funcţională etichetată CRT/LCD sau o
tastă funcţională cu un simbol de monitor pe notebook. Apăsaţi simultan pe FN şi pe
tasta funcţională etichetată. Consultaţi documentaţia notebookului pentru identificarea
combinaţiei de taste a notebookului.
RO-12
Page 13
Conectarea unui dispozitiv cu sursă video compozit
Examinaţi dispozitivul video pentru a vedea dacă dispune de un set de mufe de ieşire
video compozit disponibile:
• În acest caz, puteţi continua această procedură.
• În caz contrar, va trebui să reanalizaţi ce metodă puteţi utiliza pentru a vă conecta
la dispozitiv.
Pentru a conecta proiectorul la un dispozitiv video compozit:
1. Luaţi un cablu video şi conectaţi un capăt la mufa de ieşire video a dispozitivului
video.
2. Conectaţi celălalt capăt la mufa de ieşire video a cablului cu intrări multiple.
Se vinde separat
RO-13
Page 14
Funcţionare
Pornirea/oprirea proiectorului
Pornirea proiectorului:
1. Conectaţi alimentarea cu ajutorul adaptorului şi conexiunilor cu cablu/cabluri de
semnal periferic.
2. Apăsaţi pe pentru a porni proiectorul.
Proiectorul necesită în jur de câteva secunde pentru a se încălzi.
3. Porniţi sursa de semnal (computer, notebook, DVD etc.). Proiectorul detectează
automat sursa.
• În cazul în care conectaţi simultan mai multe surse la proiector, apăsaţi pe Input (Intrare) pentru a selecta semnalul dorit.
4. În cazul în care proiectorul este pornit pentru prima dată, selectaţi limba OSD cu
/.
5. De asemenea, puteţi selecta limba OSD după activarea opţiunii Reset All Settings
(Resetare toate setările) din meniul Setup (Configurare).
Avertisment
•Nu priviţi niciodată direct în obiectiv când ledul este aprins. Acest lucru vă poate vătăma
ochii.
•Acest punct focal concentrează o temperatură ridicată. Nu aşezaţi niciun obiect în
apropiere pentru a evita un pericol de incendiu posibil.
Oprirea proiectorului:
1. Apăsaţi pe pentru a opri proiectorul.
2. Deconectaţi cablul de alimentare de la priza de perete dacă proiectorul nu va fi
folosit pentru o perioadă mare de timp.
RO-14
Page 15
Ajustarea înălţimii proiectorului
9°
120°
Sprijinirea stativ
Proiectorul este echipat cu un suport pentru a ajusta înălţimea imaginii. Urmăriţi
instrucţiunile din imagine pentru a-l deschide şi închide.
Notă
•Pentru a evita deteriorarea proiectorului, asiguraţi-vă că suportul este retras complet
înainte de a aşeza proiectorul în geanta de transport.
Ajustarea focalizării proiectorului
Inel de
focalizare
Focalizaţi imaginea prin rotirea inelului de focalizare. Se recomandă o imagine statică
pentru focalizare.
RO-15
Page 16
Ajustarea dimensiunii imaginii proiectorului
Consultaţi imaginea şi tabelul de mai jos pentru a determina dimensiunea ecranului şi
distanţa de proiecţie.
Diagonala ecranului de 1280:800
Ecran
Centrul lentilei
Distanţa de proiecţie
Diagonală ecran 16:10 Distanţa recomandată de proiecţie faţă de ecran în mm
Există o toleranţă de +/-10% la aceste numere datorită variaţiilor componentelor
optice.
Notă
•Aşezaţi proiectorul în poziţie orizontală; alte poziţii pot cauza acumularea de căldură şi
deteriorarea proiectorului.
•Păstraţi un spaţiu de 30 cm sau mai mult între părţile laterale ale proiectorului.
•Nu utilizaţi proiectorul într-un mediu cu fum. Este posibil ca reziduurile de fum să se
acumuleze pe componente vitale şi să deterioreze proiectorul sau performanţele
acestuia.
•Consultaţi distribuitorul pentru o instalare specială, cum ar fi suspendarea de pe un
plafon.
RO-16
Page 17
Utilizarea meniului
Proiectorul dispune de meniuri de afişare pe ecran în mai multe limbi care vă permit
să ajustaţi imaginea şi să modificaţi diverse setări.
2. După afişarea meniului OSD, utilizaţi / pentru a selecta orice funcţie din
meniul principal.
3. După selectarea elementului dorit din meniul principal, apăsaţi pe pentru a intra
în meniul principal pentru setarea funcţiei.
4. Utilizaţi / pentru a ajusta setările şi apoi apăsaţi pe pentru a reveni la meniul
principal.
5. Dacă doriţi să selectaţi pentru ajustare elementul următor din submeniu, utilizaţi
/ pentru a selecta elementul şi apoi apăsaţi pe pentru a intra în setarea
funcţiei.
6. Utilizaţi / pentru a ajusta setările şi apoi apăsaţi pe pentru a reveni la
submeniu.
7. Selectaţi pictograma din submeniu şi apăsaţi pe pentru a reveni la meniul
principal.
8. Pentru a ieşi din OSD, selectaţi pictograma din meniul principal şi apăsaţi pe .
Meniul OSD se va închide şi proiectorul va salva automat setările noi.
Main menu
(Meniul principal)
Setarea funcţiei
Main menu
(Meniul principal)
Submeniu
Setarea funcţiei
RO-18
Page 19
Brightness (Luminozitate)
Iluminează sau întunecă imaginea.
Contrast
Setează diferenţa dintre zonele iluminate şi întunecate.
Keystone (Corecţie trapez)
Corectează manual imaginile distorsionate care rezultă dintr-o proiecţie unghiulară.
Aspect Ratio (Raport aspect)
Selectarea modului de încadrare pe ecran a imaginii:
• Auto (Automat): Scalează o imagine în mod proporţional pentru a se potrivi cu
rezoluţia nativă a proiectorului la lăţimea orizontală sau verticală.
• 4:3 : Scalează o imagine care este afişată în centrul ecranului cu un raport de
aspect de 4:3.
• 16:9 : Scalează o imagine care este afişată în centrul ecranului cu un raport de
aspect de 16:9.
• 16:10: Scalează o imagine care este afişată în centrul ecranului cu un raport de
aspect de 16:10.
Splendid™
P1 dispune de mai multe setări presetate, optimizate pentru diferite scenarii.
• Standard Mode (Mod Standard): Pentru medii normale.
• Black Board (Tablă neagră): Pentru ecran de proiecţie de tip închis la culoare.
• White Board (Tablă albă): Pentru ecran de proiecţie de tip deschis la culoare.
• Dynamic Mode (Mod dinamic): Pentru medii cu luminozitate ridicată.
• Game Mode (Mod joc): Pentru conţinut de jocuri.
• Scenery Mode (Mod scenariu): Pentru imagini cu decoruri.
• Theater Mode (Mod teatru): Pentru sisteme home theater.
Vă permite setarea imaginilor pentru semnalul de intrare video compozit.
Sharpness (Claritate)
Accentuează sau estompează imaginea.
Tint (Nuanţă)
Accentuează culorile spre roşu sau verde.
Color Saturation (Saturaţie culori)
Ajustează o imagine video de la alb-negru la culori saturate complet.
RO-19
Page 20
Back (Înapoi)
Revine la un nivel superior din meniul OSD.
Image Setting (VGA) (Setare imagine VGA)
Vă permite setarea imaginilor pentru semnalul de intrare VGA.
Auto Adjust (Ajustare automată)
Determină automat temporizările de imagine optime pentru imaginea afişată.
Frequency (Frecvenţă)
Ajustează temporizarea proiectorului faţă de computer.
Phase (Fază)
Ajustează faza proiectorului faţă de computer.
Horizontal Position (Poziţie orizontală)
Ajustează imaginea la stânga sau la dreapta în zona de proiecţie.
Vertical Position (Poziţie verticală)
Ajustează imaginea în sus sau în jos în zona de proiecţie.
Back (Înapoi)
Revine la un nivel superior din meniul OSD.
Setup (Configurare)
Vă permite să modificaţi configurarea sistemului proiectorului.
Auto Keystone (Corecţie trapez automată)
Corectează automat imaginile distorsionate cauzate de o proiecţie înclinată.
Lamp Power (Încărcare lampă)
Afişează timpul scurs de funcţionare a ledului (în ore).
Projector Position (Poziţie proiector)
Ajustează imaginea pentru a se potrivi cu orientarea proiectorului: verticală sau
răsturnată, în faţa sau în spatele ecranului. Inversaţi sau reveniţi la imagine în mod
corespunzător.
Menu Timeout (Expirare meniu)
Începe contorizarea duratei de afişare a meniului OSD (în stare de inactivitate după
secundă).
Power Timeout (Expirare alimentare)
Permite oprirea proiectorului dacă niciun semnal de intrare nu este detectat după o
anumită perioadă de timp.
• Never (Niciodată): Proiectorul nu se va opri indiferent dacă este activ sau inactiv.
RO-20
Page 21
• Auto (Automat): Proiectorul se va opri în 5 minute din momentul în care este
detectat ca inactiv.
• 30/60/90/120/150/180 minutes (minute): Indiferent dacă proiectorul este sau nu
activ, se va opri după perioada selectată.
Reset All Settings (Reiniţializare toate setările)
Restabileşte setările la valorile implicite din fabrică.
Information (Informaţii)
Afişează informaţiile curente referitoare la proiector.
Back (Înapoi)
Revine la un nivel superior din meniul OSD.
Exit (Ieşire)
Pentru a ieşi din meniul OSD.
RO-21
Page 22
Întreţinerea
Proiectorul necesită o întreţinere adecvată. Este necesar să păstraţi obiectivul curat,
deoarece petele de praf şi murdărie se vor proiecta pe ecran şi vor diminua calitatea
imaginii. În cazul în care orice piesă componentă trebuie înlocuită, contactaţi dealerul
sau personalul de service calificat. Atunci când ştergeţi proiectorul, este obligatoriu ca
întotdeauna să-l opriţi şi deconectaţi.
Avertisment
• Nu desfaceţi niciodată niciuna dintre carcasele proiectorului. În interiorul proiectorului
există tensiuni periculoase, care pot cauza vătămări grave. Nu încercaţi să reparaţi
singur proiectorul. Lăsaţi depanarea pe seama personalului calificat de service.
Curăţarea obiectivului
Ştergeţi cu grijă obiectivul cu hârtie specială. Nu atingeţi obiectivul cu degetele.
Curăţarea carcasei proiectorului
Ştergeţi carcasa cu o cârpă moale. În cazul în care murdăria şi petele nu se şterg,
utilizaţi o cârpă moale umezită cu apă sau apă şi un detergent neutru şi apoi ştergeţi
cu o cârpă moale şi uscată.
Notă
•Opriţi proiectorul şi deconectaţi cablul de alimentare AC înainte de a-l curăţa.
•Verificaţi ca obiectivul să fie răcit înainte de a-l şterge.
•Nu utilizaţi alţi detergenţi sau alte substanţe chimice în afara celor menţionate mai sus.
Nu utilizaţi benzen sau diluanţi.
•Nu utilizaţi sprayuri chimice.
•Utilizaţi doar o cârpă moale sau doar hârtie specială pentru curăţat obiectivul.
RO-22
Page 23
Specificaţii
ModelP1
Tehnologie de afişare0,45" DLP
Sursă de iluminareLed R/G/B
Rezoluţie reală (nativă)WXGA 1280x800
Luminozitate (max. lumeni
ANSI)
Raport contrast (tipic)2000:1
Saturaţie culori (NTSC)120%
Rată de proiecţie1,16 la 16:10 (40" la 1 m)
Distanţă de proiecţie0,5 ~ 3 metri
Dimensiune proiecţie/ecran50 ~ 304,8 cm
Compensare proiecţie100%
Raport zoomPermanent
Reglare imagine distorsionatăDigitală (maxim +/- 30 de grade)
Corecţie trapez automatăDa
Raport aspect16:10/ 16:9 / 4:3
Frecvenţă semnal analogic31 ~ 99 KHz(H)/ 12 ~ 120 Hz(V)
Mod pornit≦ 50W
Mod standby< 1W
Zgomot acustic (tipic)Mod dinamic: 30dBA
Semnal intrareComputer x 1 (combinat într-un conector cu 30 de
Intrare videoVideo x 1 (combinat într-un conector cu 30 de pini)
Mufă trepiedDa
SuportDa
Dispozitiv de blocare Kensington Da
Dimensiune fizică (LxÎxD)125,5 x 33,5 x 130 mm
Dimensiune cutie (LxÎxD)230 x 180 x 122 mm TBD
Greutate netă (aprox.)415g
Greutate brută (aprox.)1,3kg
Temperatură de funcţionare5 °C ~ 35 °C
Umiditate de funcţionare35%~85%
Accesoriigeantă transport, adaptor, cablu alimentare, cablu
Notă: Designul şi specificaţiile tehnice pot fi modificate fără o notificare prealabilă.
200 lumeni
Mod teatru: 28dBA
pini)
Format semnal video: NTSC-M, 4.43/ PAL-M, N, B,
D, G, H, I/ SECAM
integrat CEA cu 30 de pini (D-sub/compozit),
Manual de utilizare, Ghid de pornire rapidă,
Certificat de garanţie, CD asisten
®
ţă
RO-23
Page 24
Dimensiuni
125,5 mm (Lăţime) x 33,5 mm (Înălţime) x 130,0 mm (Adâncime)
125,5
130,0
Anexă
33,5
Mesaje indicator LED
Stare/Problemă
StandbyAprinsOff (Oprit)
NormalAprinsOff (Oprit)
Eroare de
temperatură
Eroare ventilatorAprinsIntermitent
Led alimentare (alb)Led temperatură (roşu)
AprinsAprins
Indicatori LED
RO-24
Page 25
Moduri de compatibilitate
Computer:
ModRezoluţieSincronizare
orizontală (KHz)
VGA640 x 48031,4759,94
640 x 48037,8672,81
640 x 48037,5075,00
640 x 48043,2785,01
SVGA800 x 60035,1656,25
800 x 60037,8860,32
800 x 60048,0872,19
800 x 60046,8875,00
800 x 60053,6785,06
XGA1024 x 76848,3660,00
1024 x 76856,4870,07
1024 x 76860,0275,03
1024 x 76868,6885,00
SXGA1152 x 86463,8570,01
1152 x 86467,5075,00
1280 x 96060,0060,00
1280 x 102463,9860,02
WXGA (Nativ)1280 X 800 (recomandat)49,760
WXGA1366 x 76848,0060,00
1440 x 90055,4759,90
1440 x 90055,9459,89
UXGA1600 X 12007560
Sincronizare
verticală (Hz)
Video:
CompatibilitateSincronizare orizontală
[KHz]
480i15,73460
480p31,46960
576i15,62550
576p31,2550
720p45,060
720p37,550
1080i33,7560
1080i28,12550
Sincronizare verticală
[Hz]
RO-25
Page 26
Depanare
Înainte de a trimite proiectorul la reparat, consultaţi lista de simptome şi măsuri de mai
jos. În cazul în care problema persistă, contactaţi distribuitorul local sau centrul de
asistenţă. De asemenea, consultaţi secţiunea „Mesaje indicator LED”.
Probleme la pornire
Dacă nu se aprinde niciun indicator luminos:
•
Verificaţi dacă proiectorul este conectat corect la sursa de alimentare
•Apăsaţi din nou pe butonul de alimentare.
•
Deconectaţi adaptorul şi aşteptaţi puţin, apoi conectaţi-l şi apăsaţi din nou pe butonul de
alimentare
.
Probleme de imagine
Dacă se afişează sursa de căutare:
•
Apăsaţi pe
• Asiguraţi-vă că sursa externă este pornită şi conectată.
Input (Intrare)
pentru a selecta o sursă de intrare activă.
.
•
Pentru conectarea la computer, verificaţi dacă portul extern al computerului notebook
este
activat. Consultaţi manualul computerului.
Dacă imaginea nu este focalizată:
• În timp ce se afişează meniul de pe ecran, ajustaţi inelul de focalizare.
• Verificaţi obiectivul proiectorului pentru a vedea dacă trebuie şters.
Dacă imaginea tremură sau este instabilă când proiectorul este conectat la computer:
•Apăsaţi pe , mergeţi la Image Setting (VGA) (Setare imagine (VGA)) şi ajustaţi
Auto Adjust (Ajustare automată).
RO-26
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.