ASUS N20A-2P075C, N20A-2P030E, N20A-2P116E, N20A-2P104E User Manual

Step1
3
1
2
Installing the Battery Pack
1. Insert the battery pack at an angle as shown and press until it clicks into place.
2. The lock will automatically snap into place.
1. Insérez la batterie dans l’angle indiqué sur l’illustration puis appuyez jusqu’à ce que vous entendiez le clic de verrouillage.
2. Le verrou s’enclenche automatiquement.
Installieren des Akkupacks
1. Legen Sie den Akku, wie in der Abbildung gezeigt, ein und drücken Sie, bis er richtig einrastet.
2. Die Sperrklinke wird automatisch einrasten.
Installare la Batteria
1. Inserire la batteria con l’ angolazione
mostrata in gura e spingere sino a quando
non entra in posizione.
2. Il meccanismo di bloccaggio scatta quindi automaticamente.
Instalar la batería
1. Inserte la batería inclinándola tal y como se muestra y presione hasta que encaje en su lugar.
2. La cerradura se ajustará automáticamente
en su lugar.
Introduzir a bateria
1. Insira a bateria como indicado na ilustração e pressione até ouvir um clique.
2. O fecho irá encaixar automaticamente no seu local.
De batterijdoos installeren
1. Plaats de batterijdoos in een hoek zoals weergegeven en duw tot deze op zijn plaats klikt.
2. De vergrendeling springt automatisch op zijn plaats.
Anbringelse af batterienheden
1. Anbring batterienheden i en vinkel som vist og tryk til, indtil den klikker på lads.
2. Låsen lukker automatisk.
Instalacja zestawu baterii
1. Włóż zestaw baterii pod pokazanym kątem i naciśnij, aż do kliknięcia na miejsce.
2. Blokada automatycznie zaskoczy na miejsce.
Installera batteripaketet
1. Sätt in batteripaketet vinklat enligt bild och tryck tills det klickar på plats.
2. Låset snäpper automatiskt på plats.
Inštalácia batérie
1. Batériu vložte pod uhlom zobrazeným na ob­rázku a zatlačte ju na miesto, pokiaľ neklikne.
2. Zámok automaticky zapadne na svojom mieste.
Vložení baterie
1. Zasuňte baterii v zobrazeném úhlu a stisk-
nutím zacvakněte na místo.
2. Zámek se automaticky zacvakne na místo.
Az akkumulátor beszerelése
1. Helyezze az akkumulátor egységet ferdén az ábra szerinti módon, és pattintsa a helyére.
2. A zár automatikusan a helyére pattan.
Installere batteripakken
1. Sett batteripakken inn med en vinkel som vist, og trykk til den smekker på plass.
2. Låsen går automatisk i inngrep med et klikk.
Akkuyksikön asentaminen
1. Laita akkuyksikkö sisään esitetyssä kulmassa ja paina kunnes se napsahtaa paikalleen.
2. Lukko napsahtaa paikalle automaattisesti.
1
Step2
1
2
3
Connecting the Power Adapter
1. Connect the AC power cord to the AC-DC
converter.
2. Plug the DC power plug to the Notebook PC.
3. Plug the AC power cord into an electrial outlet
(110V-240V).
Connecter l’adaptateur secteur
1. Connectez le cordon d’alimentation AC à
l’adaptateur AC-DC.
2. Connectez le cordon d’alimentation DC au
PC portable.
3. Raccordez le cordon d’alimen
prise électrique (110V-240V).
tation AC à une
Anschließen des Netzteils
1. Stecken Sie das Netzkabel in das Netzteil.
2. Stecken Sie den Gleichstromstecker in die
Buchse am Notebook-PC.
3. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose
(110V-240V).
Collegare l’ Adattatore AC
1. Collegare il cavo di alimentazione AC al con-
vertitore AC-DC.
2. Inserire la spina di alimentazione DC al Note
book PC.
3. Inserire il cavo di alimentazione AC in una presa
elettrica (110V-240V).
Conectar el adaptador de alimen­tación
1. Conecte el cable de alimentación de CA al
convertidor CA-CC.
2. Inserte el enchufe de alimentación de CC en
el equipo portátil.
3. Enchufe el cable de alimentación de CA a una
toma de corriente eléctrica (110 V-240 V).
Ligar o transformador de energia
1. Ligue o cabo de alimentação AC ao transfor-
mador AC-DC.
2. Ligue a cha de alimentação DC ao Notebook
PC.
3. Ligue o cabo de alimentação AC a uma tomada
eléctrica (110V-240V).
Připojení napájecího adaptéru
1. Připojte kabel střídavého napájení k měniči
střídavého/stejnosměrného napájení.
2. Připojte zástrčku stejnosměrného napájení k
notebooku.
3. Připojte kabel střídavého napájení k elektrické
zásuvce (110 V- 240 V).
A hálózati adapter csatlakoztatása
1. Csatlakoztassa az AC hálózati tápkábelt az
AC-DC hálózati adapterhez.
2. Csatlakoztassa a DC tápkábel dugóját a PC
noteszgéphez.
3. Csatlakoztassa az AC hálózati tápkábelt egy
hálózati aljzatba (110V-240V).
Koble til strømforsyningen
1. Sett den ene pluggen til vekselstrømledningen inn i strømforsyningen.
2. Sett pluggen til strømforsyningsledningen inn i likestrømkontakten bak på notisbok-PCen.
3. Sett den andre pluggen til vekselstrømledningen inn i en veggkontakt (110 V - 240 V).
Virta-adapterin liittäminen
1. Liitä AC-virtajohto AC-DC-muuttajaan.
2. Liitä D C-vir t a l i i t i n k a n nettav a a n PC­koneeseen.
3. Liitä AC-virtajohto sähköpistorasiaan (110 V-240 V).
De voedingsadapter aansluiten
1. Sluit de wisselstroomkabel aan op de wissel­stroomconvertor.
2. Sluit de gelijkstroomstekker aan op de note book.
3. Sluit de wisselstroomkabel aan op een stop contact (110V-240V).
Tilslutning af strømadapter
1. Forbi nd AC el-led nin gen til AC-D C om­formeren.
-
2. Forbind DC strømstikket til notebook-pc’en.
3. Forbind AC el-ledningen til en stikkontakt (110V-240V).
Podłączanie adaptera zasilania
1. Podłącz przewód zasilający prądu zmiennego do konwertera prąd zmienny - prąd stały.
2. Podłącz do komputera notebook PC wtyczkę zasilania prądem stałym.
3. Podłącz przewód zasilający prądu zmiennego
do gniazdka elektrycznego (110V - 240V).
Ansluta strömadaptern
1. Anslut växelströmsladden till växelströmsa-
daptern.
2. Anslut likströmsladden till din bärbara PC.
3. Anslut växelströmsladden till ett eluttag (110V-
240V).
Pripojenie sieťového adaptéra
1. Pripojte sieťový kábel striedavého prúdu ku
konvertoru striedavého prúdu na jednosmerný prúd.
2. Zástrčku prívodu jednosmerného prúdu zastrčte
do notebooku.
3. Sieťový kábel pre prívod striedavého prúdu
pripojte k elektrickej zásuvke (110 V – 240 V).
-
-
2
Step3
1
2
Opening the LCD display panel
1. Lift up the display panel with your thumb.
2. Slowly tilt the display panel forward or backward to a comfortable viewing angle.
Ouvrir l’écran LCD
1. Soulevez l’écran à l’aide de votre pouce.
2. Inclinez doucement l’écran vers le haut ou
vers le bas jusqu’à obtenir un angle de vision confortable.
Öffnen des LCD-Bildschirms
1. Heben Sie den Bildschirm mit Ihren Daumen
an.
2. Schwenken Sie den Bildschirm langsam nach
vorn oder hinten, um den besten Betrachtung swinkel einzustellen.
Aprire il Pannello dello Schermo
1. Sollevare il pannello dello schermo.
2. Regolare lentamente l’ inclinazione del pan
nello, in avanti o indietro, sino a raggiungere l’ angolazione desiderata
Abrir el panel de la pantalla LCD
1. Levante el panel de pantalla utilizando el dedo
pulgar.
2. Incline ligeramente el panel de la pantalla hacia
delante o hacia atrás hasta que forme un ángulo de visualización cómodo.
Abrir o painel do ecrã LCD
1. Abra o ecrã com o polegar.
2. Incline lentamente o painel para a frente
ou para trás para obter um ângulo de visão confortável.
Het LCD-scherm openen
1. Til het beeldschermpaneel op met uw duim.
2. Kantel het beeldschermpaneel langzaam naar voor of naar achter voor een comfortabele kijkhoek.
Åbning af LCD skærmpanelet
1. Løft skærmpanelet op med tommelngeren
2. Vip forsigtigt skærmpanelet forlæns eller baglæns for at opnå en behagelig synsvinkel.
Otwieranie panela wyświetlacza
LCD
1. Unieś panel wyświetlacza kciukiem.
-
2. Wo lno pr z ech y l pane l wy świ e tla c za do
przodu lub do tyłu, aby uzyskać wygodny kąt
widzenia.
Öppna LCD-skärmen
-
1. Lyft upp displaypanelen med tummen.
2. Luta långsamt LCD-skärmen framåt eller bakåt till en bekväm visningsvinkel.
Otvorenie panela LCD displeja
1. Panel displeja zdvihnite palcom.
2. Panel displeja pomaly nakloňte dopredu alebo
dozadu tak, aby bol uhol sledovania pre vás
pohodlný.
Otevření panelu displeje LCD
1. Palcem zvedněte panel displeje.
2. Pomalý nakloněním displeje dopředu nebo dozadu nastavte pohodlný zorný úhel.
Az LCD kijelzőpanel kinyitása
1. Emelje fel a kijelzőpanelt a hüvelykujjával.
2. Lass a n dö n t s e ké ny e l m es szögb e a
kijelzőpanelt.
Åpne LCD-skjermen
1. Løft opp skjermpanelet med tommelen.
2. Vipp skjermen forsiktig forover og bakover til
du nner en behagelig lesevinkel.
LCD-näyttöpaneelin avaaminen
1. Nosta näyttöpaneelia peukalollasi.
2. Kallista näyttöpaneelia hitaasti eteenpäin tai taaksepäin mukavaan katselukulmaan.
3
Step4
Turning on the Power
1. Push and release the power button located beneath the LCD display panel.
2. Adjust the LCD display brightness if necessary using [Fn]+[F5] or [Fn]+[F6].
Allumer le portable
1. Pressez puis relâchez le bouton d’alimentation situé sous l’écran LCD.
2. Ajustez au besoin la luminosité de l’écran LCD à l’aide des touches [Fn]+[F5] ou [Fn]+[F6].
Einschalten
1. Das Drücken und Loslassen des Stromschalters unter dem LCD-Bildschirm.
2. Regeln Sie die Helligkeit des LCD-Bildschirms, wenn nötig, mit den Tasten [Fn]+[F5] oder [Fn]+[F6].
Accendere il Notebook PC
1. Premere e rilasciare il pulsante di accensione, situato sotto lo schermo LCD.
2. Se necessario, regolare la luminosità dello schermo con i tasti [Fn]+[F5] o [Fn]+[F6].
Conectar la alimentación
1. Presione y suelte el botón de alimentación situado bajo el panel de la pantalla LCD.
2. Si es necesario, ajuste el brillo de la pan talla LCD mediante la combinación de teclas [Fn]+[F5] o [Fn]+[F6].
Ligar o dispositivo
1. Prima e liberte o botão de energia localizado abaixo do ecrã LCD.
2. Se necessário, ajuste o brilho do ecrã LCD utilizando [Fn]+[F5] ou [Fn]+[F6].
Zapnutí napájení
1. Stiskněte a uvolněte vypínač, který se nachází
pod panelem displeje LCD.
2. Podle potřeby upravte jas displeje LCD pomocí
kombinace kláves [Fn]+[F5] nebo [Fn]+[F6].
Bekapcsolás
1. Nyomja meg és engedje fel az LCD kijelzőpanel alatt lévő gombot.
2. Szükség esetén állítsa be az LCD kijelző
fé nyer e jét az [Fn]+ [F5] vag y [F n ]+[F 6]
billentyűkkel.
Järjestelmän käynnistäminen
1. Paina ja vapauta virtapainike, joka sijaitse LCD­näyttöpaneelin alapuolella.
2. Säädä LCD-näytön kirkkaus tarvittaessa käyt täen painikkeita [Fn]+[F5] tai [Fn]+[F6].
De voeding inschakelen
1. Duw de voedingsknop op de onderkant van het
LCD-scherm in en laat de knop opnieuw los.
2. Pas, indien nodig, de helderheid van het LCD-
scherm aan met [Fn]+[F5] of [Fn]+[F6].
Sådan tændes der for strømmen
1. Tryk og giv slip på strømknappen, som ndes
under LCD skærmpanelet.
2. Indstil om nødvendigt LCD skærmens lysstyrke
med [Fn]+[F5] eller [Fn]+[F6].
Włączanie zasilania
1. Naciśnij i zwolnij przycisk zasilania poniżej panela wyświetlacza LCD.
2. W razie potrzeby wyreguluj jasność wyświetlacza
LCD, przyciskami [Fn]+[F5] lub [Fn]+[F6].
Sätta på strömmen
1. Tryck in och släpp strömknappen som sitter under LCD-displaypanelen.
2. Justera vid behov LCD-skärmens ljusstyrka
­med [Fn]+[F5] eller [Fn]+[F6].
Zapnutie napájania
1. Stlačte a uvoľnite tlačidlo na spodnej strane
LCD displeja.
2. Jas LCD displeja podľa potreby upravte; použite kombináciu klávesov [Fn]+[F5]
alebo [Fn]+[F6].
-
Slå på strømmen
1. Trykk og slipp av/på-knappen som benner seg
under LCD-skjermen.
2. Juster om nødvendig lysstyrken i skjermen ved å bruke [Fn]+[F5] eller [Fn]+[F6].
4
Step5
1
2
3
Using the Touchpad
1. Slide your nger across the touchpad to move
the pointer. Or, you can hold the left button and
slide your nger to drag the selected item.
2. Use the left and right buttons like a standard mouse.
3. Slide your nger up or down on the right side
to scroll a window up or down.
Utilisation du Touchpad
1. Faites glisser votre doigt sur le touchpad pour déplacer le pointeur. Vous pouvez également maintenir enfoncé le bouton gauche et faire glisser votre doigt sur le touchpad pour déplacer l’élément sélectionné.
2. Utilisez les boutons de gauche de droite de la même manière que les boutons d’une souris normale.
3. Faites glisser votre doigt vers le haut/bas sur
la partie de droite du touchpad pour pour faire
déler une fenêtre vers le haut/bas.
Touchpad benutzen
1. Schieben Sie Ihren Finger über das Touchpad, um den Zeiger zu bewegen. Sie können auch die linke Taste gedrückt halten und ein ausgewähltes Objekt mit dem Finger ziehen.
2. Benutzen Sie die rechte und linke Taste wie die Tasten einer Standard-Maus.
3. Schieben Sie Ihren Finger nach oben oder unten, um den Bildlauf in einem Fenster durchzuführen.
Utilizzo del Touchpad
1. Per spostare il cursore, scorrere il dito sul
touchpad. In alternativa, tenere premuto il tasto di sinistra e scorrere il dito per trascinare l’ elemento selezionato.
2. Utilizzare il tasto di destra e di sinistra come
quelli di un mouse.
3. Scorrere il dito su e giù sul lato destro per
scorrere una nestra verso l’ alto o il basso.
Utilizar o touchpad
1. Deslize o dedo pelo touchpad para deslocar o ponteiro. Ou, mantenha premido o botão esquerdo e deslize o dedo para arrastar o item seleccionado.
2. Utilize os botões esquerdo e direito como num rato normal.
3. Deslize o dedo para cima ou para baixo no lado direito do painel para se deslocar para cima ou para baixo na janela.
Používání dotykové plochy
1. Chcete-li posouvat kurzorem, lehce pohybujte
prstem po dotykové ploše. Nebo můžete vybranou položku přetáhnout stisknutím a podržením levého tlačítka a posunutím prstu.
2. Používejte levé a pravé tlačítko jako u
standardní myši.
3. Posouváním prstu nahoru nebo dolů na pravé straně můžete procházet okno nahoru nebo dolů.
Az érintőpad használata
1. A kurzor mozgatásához húzza végig az ujját az érintőpadon. Vagy tartsa lenyomva a bal gombot és csúsztassa végig az ujját a kijelölt elem elhúzásához.
2. Úgy használja a bal és jobb gombot, mintha hagyományos egeret használna.
3. Csúsztassa az ujját fel vagy le a jobb oldalon
az ablak felfelé vagy lefelé görgetéséhez.
Bruke berøringsputen (touchpad)
1. Før ngeren din bortover berøringsputen
for å bevege markøren på skjermen. Du kan dra et valgt element ved å holde den
venstre knappen inne mens du fører ngeren
bortover.
2. Bruk den venstre og den høyre knappen på samme måte som en vanlig mus.
3. Før ngeren din opp eller ned på høyre side
for å rulle opp eller ned i et vindu.
Utilizar el panel táctil
1. Deslice los dedos por el panel táctil para mover el puntero. O bien, mantenga presionado el botón principal y deslice el dedo para arrastrar el elemento seleccionado.
2. Utilice los botones izquierdo y derecho como un ratón estándar.
3. Deslice el dedo hacia arriba y hacia abajo por el lado derecho para recorrer la ventana en la misma dirección.
Kosketusalustan käyttäminen
1. Siirrä sormeasi pitkinkosketusalustaa osoittimen siirtämiseksi. Tai voit pitää vasenta painiketta ja siirtää sormesi vetämään valitun kohdan.
2. Käytä vasenta ja oikeaa painiketta kuten vakiohiirtä.
3. Siirrä sormeasi ylös tai alas oikealla puolella ikkunan vierittämiseksi ylös- tai alaspäin.
5
Het touchpad gebruiken
1. Schuif uw vinger over het aanraakpad om de aanwijzer te verplaatsen. U kunt ook de linkerknop ingedrukt houden en uw vinger schuiven om het geselecteerde item te slepen.
2. Gebruik de linker- en rechterknoppen zoals bij een standaard muis.
3. Schuif uw vinger aan de rechterzijde omhoog of omlaag om naar een hoger of lager gelegen venster te scrollen.
Sådan bruges berøringspladen (touchpad)
1. Før ngeren hen over berøringspladen for
at bevæge markøren. Eller du kan holde på
den venstre knap og med ngeren trække det
valgte emne.
2. Brug venstre og højre knap som på en almindelig mus.
3. Rul et vindue op eller ned ved at føre
ngeren op eller ned i højre side.
Używanie touchpada
1. Przesuń palcem po powierzchni touchpada w celu przesunięcia wskaźnika. Lub, można przytrzymać lewy przycisk i przesunąć palec w celu przeciągnięcia wybranego elementu.
2. Używaj lewego i prawego przycisku, tak jak w
standardowej myszy.
3. Przesuń palcem w górę lub w dół z prawej strony w celu przewinięcia okna w górę lub w dół.
Använda pekplattan
1. Låt ngret glida över pekplattan för att ytta
markören. Eller också kan du hålla in vänster
knapp och glida med ngret för att dra det
valda objektet.
2. Vänster och höger knapp fungerar som vanliga musknappar.
3. Låt ngret glida uppåt eller neråt på höger
sida för att rulla ett fönster uppåt eller neråt.
Používanie dotykovej podložky
1. Svojim prstom posúvajte po dotykovej podložke a posúvajte tak ukazovateľom. Ak budete držať ľavé tlačidlo a posúvať svojim prstom, premiestnite tak vybranú položku.
2. Ľavé a pravé tlačidlo používajte ako v
prípade štandardnej myši.
3. Posúvaním prsta smerom hore alebo dolu
na pravej stane dôjde k rolovaniu okna hore alebo dolu.
6
Knowing the parts
E-SATA
HDMI
EXPRESS
1
2
3
4
5 6
Left Side
1. Power (DC) Input
The supplied power adapter converts AC power to DC power for use with this jack.
2. E-SATA Port (on selected models)
External SATA or eSATA allows external connection of Serial-ATA devices originally designed for use inside the computer.
3. USB Port
Universal Serial Bus (USB) supports many USB compatible devices.
4. HDMI Port (on selected models)
HDMI (High-Denition Multimedia Interface) is an uncompressed all-digital audio/video interface between any audio/video source, such as a set-top box, DVD player, and A/V receiver and an audio and/or video monitor, such as a digital television (DTV).
5. Wireless Switch
Enables or disables the built-in wireless LAN and Bluetooth (on selected models).
6. ExpressCard Slot
One 26pin Express card slot is available to support one ExpressCard/34mm or one ExpressCard/
54mm expansion card.
1. Entrée d’alimentation (DC)
L’adaptateur secteur fourni convertit le courant alternatif en courant continu pour alimenter le portable via ce connecteur.
2. Port E-SATA (en fonction du modèle)
Le SATA externe ou eSATA permet une connexion externe des périphériques SATA conçus à l’origine pour être intégrés dans les ordinateurs.
3. Port USB
Ce port Universal Serial Bus (USB) supporte les périphériques USB.
4. Port HDMI (en fonction du modèle)
Le HDMI (High-Denition Multimedia Interface) est une interface audio/vidéo 100 % numérique non compressé entre les sources audio/vidéo (ex :“set-top box”, lecteur DVD, récepteur A/V) et les moniteurs audio/vidéo (télévision numérique TNT).
5. Interrupteur sans l
Active ou désactive la fonction sans l ou Blutooth intégrée (en fonction du modèle).
6. Slot ExpressCard
Un slot ExpressCard 26 broches est disponiible an de supporter les cartes ExpressCard de 34
mm ou de 54 mm.
7
1. Strom (DC)-Eingang
Der beigefügte Netzwerkadapter wandelt Wechselstrom zur Verwendung mit dieser Buchse in Gleichstrom um.
2. E-SATA Port (an bestimmten Modellen)
Externes SATA oder eSATA ermöglicht den Anschluss von Serial-ATA-Geräten, die normalerweise für die Benutzung im Inneren des Computers vorgesehen sind.
3. USB-Port
Universal Serial Bus (USB) unterstützt viele USB-fähige Geräte.
4. HDMI Port (an bestimmten Modellen)
Bei HDMI (High-Denition Multimedia Interface) handelt es sich um eine unkomprimierte, rein digitale Audio-/Videoschnittstelle zwischen allen Audio-/Videoquellen, z.B. Set-Top-Box, DVD­Playern und A/V-Receivern und einem Audio- und/oder Videomonitor, wie einem digitalen
Fernseher (DTV).
5. Wireless-Schalter
Hier können Sie die eingebaute WLAN und Bluetooth-Funktionen ein- oder ausschalten (an bestimmten Modellen).
6. ExpressCard-Steckplatz
Ein 26-pol. Expresskartensteckplatz, in den eine 34mm-oder eine 54mm-ExpressCard­Erweiterungskarte eingesteckt werden kann.
1. Ingresso Alimentazione (DC)
L’adattatore in dotazione converte la corrente elettrica alternata di rete in corrente continua da utilizzare con questo jack.
2. Porta E-SATA (su modelli selezionati)
La porta External SATA o eSATA permette la connessione con dispositivi esterni Serial-ATA, in origine progettati per essere utilizzati all’ interno del computer.
3. Porta USB
L’ Universal Serial Bus (USB) supporta molti dispositivi compatibili USB.
4. Porta HDMI (su modelli selezionati)
HDMI (High-Denition Multimedia Interface) è un’ interfaccia audio/video completamente digitale senza compressione, posta fra qualunque sorgente audio/video, come un decodicatore (set-top box), un lettore DVD, un ricevitore A/V e uno schermo audio e/o video, come una televisione
digitale (DTV).
5. Interruttore Wireless
Attiva o disattiva Bluetooth e LAN wireless integrati (su modelli selezionati).
6. Alloggio ExpressCard
Un alloggio per scheda ExpressCard a 26pin supporta una scheda di espansione ExpressCard/ 34mm o ExpressCard/54mm.
1. Entrada de alimentación (CC)
El adaptador de alimentación suministrado convierte la alimentación de CA en alimentación de CC para este conector.
2. Puerto E-SATA (on selected models)
El puerto External SATA o eSATA permite realizar la conexión externa de dispositivos Serial-ATA diseñados originalmente para su uso en el interior del equipo.
3. Puerto USB
La interfaz USB (Universal Serial Bus, es decir, Bus serie universal) admite una gran variedad de dispositivos compatibles con dicha interfaz.
4. Puerto HDMI (on selected models)
HDMI (High-Denition Multimedia Interface, es decir, Interfaz multimedia de alta denición) es una
interfaz completamente digital de audio y vídeo no comprimidos existente entre cualquier fuente
de audio y vídeo (como por ejemplo un descodicador, un reproductor de DVD y un receptor de A/V) y un monitor de audio y/o vídeo (como por ejemplo un televisor digital, es decir, DTV).
5. Conmutador inalámbrico
Habilita o deshabilita las funciones LAN inalámbrica y Bluetooth (en ciertos modelos).
6. Ranura ExpressCard
Tiene a su disposición un ranura para tarjetas Express de 26 contactos que admite una tarjeta de expansión ExpressCard de 34 mm o ExpressCard de 54 mm.
8
1. Entrada de Energia (DC)
O transformador incluído converte energia AC em energia DC para a utilização com esta entrada.
2. Porta E-SATA (em alguns modelos)
A especicação SATA externa ou eSATA permite a ligação externa de dispositivos Serial-ATA
originalmente concebidos para utilização no interior do computador.
3. Porta USB
O Barramento série universal (USB) suporta vários dispositivos compatíveis com USB.
4. Porta HDMI (em alguns modelos)
HDMI (Interface Multimédia de Alta Denição) é uma interface não comprimida de áudio/vídeo totalmente digital entre qualquer fonte de áudio/vídeo, como por exemplo descodicadores, leitores DVD, receptores A/V e/ou monitores de vídeo, como televisões digitais (DTV).
5. Interruptor de ligação sem os
Activa ou desactiva as funcionalidades incorporadas de Rede sem os e Bluetooth (em alguns
modelos).
6. Ranhura ExpressCard
Está disponível uma ranhura Express card de 26 pinos para suportar uma placa de expansão
ExpressCard/34mm ou ExpressCard/54mm.
1. Vstup stejnosměrného napájení
Dodaný napájecí adaptér převádí střídavé napětí na stejnosměrné pro použití v této zdířce.
2. Port E-SATA (u vybraných modelů)
Externí port SATA nebo eSATA umožňuje externí připojení zařízení Serial-ATA, které byly původně určeny pro používání uvnitř stolního počítače.
3. Port USB
Rozhraní USB (Universal Serial Bus) podporuje mnoho zařízení kompatibilních s rozhraním USB.
4. Port HDMI (u vybraných modelů)
HDMI (High-Denition Multimedia Interface) je nekomprimované univerzální rozhraní digitálního zvuku/videa mezi libovolným zdrojem zvuku/videa, například set-top box, přehrávač DVD a přijímač A/V, a zvukovým a/nebo obrazovým monitorem, například digitální televizor (DTV).
5. Přepínač bezdrátové komunikace
Slouží k aktivaci nebo deaktivaci integrované bezdrátové místní sítě LAN a Bluetooth (u vybraných modelů).
6. Slot pro paměťové karty ExpressCard
K dispozici je jeden slot pro kartu Express s 26 vývody, který podporuje jednu rozšiřovací kartu ExpressCard/34mm nebo ExpressCard/54mm.
1. Tápcsatlakozó (DC) aljzat
A mellékelt hálózati adapter a váltóáramot alakítja egyenárammá az aljzaton történő használathoz.
2. E-SATA csatlakozó (egyes típusokon)
Az külső SATA, más néven eSATA csatlakozó lehetővé teszi az eredetileg a számítógép belsejébe építendő soros ATA eszközök külső csatlakoztatását.
3. USB csatlakozó
A Universal Serial Bus (USB) sokféle USB-kompatibilis eszközt támogat.
4. HDMI csatlakozó (egyes típusokon)
A HDMI (High-Denition Multimedia Interface) tömörítés nélküli, teljesen digitális audió/videó csatolófelület bármilyen audió/videó jelforrás, pl. set-top box, DVD-lejátszó vagy A/V rádióerősítő és audió és/vagy videó monitor, pl. digitális televízió (DTV) között.
5. Vezeték nélküli kapcsoló
Engedélyezi vagy letiltja a beépített vezeték nélküli LAN, illetve Bluetooth szolgáltatást (egyes típusokon).
6. ExpressCard kártyafoglalat
Egy darab 26 érintkezős Express kártyanyílás áll rendelkezésre egy darab ExpressCard/34 mm vagy egy darab ExpressCard/54 mm bővítőkártya fogadásához.
9
1. Likestrømkontakt (DC IN)
Den medfølgende strømforsyningen konverterer vekselstrøm til likestrøm som kan kobles til denne kontakten gjennom den tilhørende pluggen.
2. E-SATA-port (på utvalgte modeller)
Ekstern SATA eller eSATA tillater ekstern tilkobling av Serial-ATA-enheter som opprinnelig er ment for bruk inni datamaskinen.
3. USB-porter
Universal Serial Bus (USB) støtter mange USB-kompatible enheter.
4. HDMI-port (på utvalgte modeller)
HDMI (High-Denition Multimedia Interface) er et grensesnitt som overfører digitale lyd- og
bildesignaler ukomprimert mellom forskjellig utstyr, som f.eks. satellittmottakere, DVD-spillere, forsterkere og digitale TV-apparater.
5. Trådløs bryter
Aktiverer (ON) eller deaktiverer (OFF) det innebygde trådløse nettverket og Bluetooth (på utvalgte modeller).
6. ExpressCard-spor
Et 26-pins utvidelsesspor som støtter ett ExpressCard/34 mm eller ett ExpressCard/54 mm
ekspansjonskort er tilgjengelig.
1. Virta (DC) -tulo
Mukana tuleva virta-adapteri muuttaa AC-tehon DC-tehoksi käytettäväksi tämän jakin kanssa.
2. E-SATA-portti (tietyissä malleissa)
Ulkoiseen SATA- tai eSATA-porttiin voi kytkeä ulkoisesti Serial-ATA-laitteen, joka on alun perin suunniteltu käytettäväksi tietokoneen sisällä.
3. USB -portti
Universal Serial Bus (USB) tukee USB-yhteensopivia laitteita.
4. HDMI-portti (tietyissä malleissa)
HDMI (High-Denition Multimedia Interface) on pakkaamaton, täysin digitaalinen audio/ videoliittymä minkä tahansa audio/videolähteiden välillä, kuten multimediasovittimen, DVD­soittimen ja A/V-vastaanottimen sekä audio- ja/tai videomonitorin, kuten digitaalisen television
(DTV).
5. Langaton kytkin
Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä sisäänrakennetun langattoman LAN’in ja Bluetooth’in (tietyissä malleissa).
6. ExpressCard-korttipaikka
Yksi 26-nastainen Express-korttipaikka on käytettävissä tukemaan yhtä ExpressCard/34 mm tai yhtä ExpressCard/54 mm -laajennuskorttia.
10
1. Gelijkstroomingang (DC)
De bijgeleverde voedingsadapter zet wisselstroom om naar gelijkstroom voor gebruik via deze aansluiting.
2. E-SATA-poort (op bepaalde modellen)
Met een externe SATA of eSATA kunt u een externe aansluiting van seriële ATA-apparaten tot stand brengen die oorspronkelijk waren ontworpen voor gebruik binnenin de computer.
3. USB-poort
USB (Universal Serial Bus) ondersteunt talrijke USB-compatibele apparaten.
4. HDMI-poort (op bepaalde modellen)
HDMI (High-Denition Multimedia Interface) is een niet gecomprimeerde, volledig digitale audio/video-interface tussen elke audio/videobron, zoals een set-top box, dvd-speler of een A/V­ontvanger en een audio- en/of videomonitor zoals een digitale televisie (DTV).
5. Draadloze switch
Schakelt het geïntegreerde draadloos LAN en Bluetooth in of uit (op bepaalde modellen).
6. ExpressCard-sleuf
Er is een 26-pins Express-kaartsleuf beschikbaar om uit te breiden met één Express-kaart/34mm of een Express-kaart/54mm.
1. Strøm (DC) indgang
Den medfølgende strømadapter omformer vekselstrøm (AC) til jævnstrøm (DC) til brug med dette stik.
2. E-SATA port (på udvalgte modeller)
Ekstern SATA eller eSATA tillader ekstern tilslutning af serielle ATA enheder, oprindeligt beregnet til brug inde i computeren.
3. USB port
Universel Seriel Bus (USB) understøtter mange USB kompatible enheder.
4. HDMI port (på udvalgte modeller)
HDMI (”High-Denition Multimedia Interface”) er en ikke-komprimeret, fulddigital lyd/video­grænseade mellem en hvilken som helst lyd/video-kilde såsom en set-top-box og en dvd-afspiller og en A/V modtager og en lyd- og/eller videoskærm såsom et digitalt fjernsyn (DTV).
5. Trådløs omskifter
Aktiverer og deaktiverer den indbyggede LAN og Bluetooth (på udvalgte modeller).
6. ExpressCard indstik
Det ndes ét 26 pinds express-kort indstik til understøttelse af ét ExpressCard/34mm eller ét ExpressCard/54mm udvidelseskort.
1. Wejście zasilania (prąd stały)
Dostarczony adapter zasilania konwertuje prąd zmienny na prąd stały, dostępny w tym gnieździe.
2. Port E-SATA (w wybranych modelach)
Zewnętrzne systemy SATA lub eSATA umożliwiają podłączenie zewnętrznych urządzeń Serial-ATA przeznaczonych pierwotnie do stosowania wewnątrz komputera.
3. Port USB
USB (Universal Serial Bus [Uniwersalna magistrala szeregowa]) obsługuje wiele urzadzeń
zgodnych z USB.
4. Port HDMI (w wybranych modelach)
HDMI (High-Denition Multimedia Interface [Wysokiej jakości interfejs multimedialny]) to interfejs nieskompresowanego cyfrowego audio/video pomiędzy dowolnym źródłem audio/video, takim jak przystawka telewizyjna, odtwarzacz DVD i odbiornik A/V oraz audio i lub monitor video, taki jak
telewizor cyfrowy (DTV).
5. Przełącznik sieci bezprzewodowej
Włączanie lub wyłączanie wbudowanej bezprzewodowej sieci LAN i Bluetooth (w wybranych
modelach).
6. Gniazdo ExpressCard
Dostępne jest jedno 26-pinowe gniazdo Express card do obsługi jednej karty rozszerzenia ExpressCard/34mm lub jednej karty rozszerzenia ExpressCard/54mm.
1. Strömingång (DC)
Den medföljande strömadaptern konverterar växelström till likström för användning med detta uttag.
2. E-SATA Port (på vissa modeller)
Extern SATA eller eSATA möjliggör extern anslutning av Serial-ATA enheter som skapats för att användas inuti datorn.
3. USB-port
USB (Universal Serial Bus) stöder många USB-kompatibla enheter.
4. HDMI-port (på vissa modeller)
HDMI (High-Denition Multimedia Interface) är ett okomprimerat heldigitalt ljud/videogränssnitt mellan valfri ljud/videokälla som t.ex. en digitalbox, DVD-spelare och A/V-mottagare och en ljud­och/eller videomonitor som t.ex. en digital TV (DTV).
5. Trådlös omkopplare
Aktiverar eller inaktiverar det inbyggda trådlösa LAN och Bluetooth (på vissa modeller).
6. ExpressCard-plats
En 26-stifts ExpressCard-kortplats är tillgänglig för ett ExpressCard/34 mm eller ett ExpressCard/
54mm expansionskort.
11
1. Sieťový vstup (jednosmerný prúd)
Dodávaný sieťový adaptér konvertuje striedavý prúd na jednosmerný, čím je možné využívať tento
konektor.
2. Port E-SATA (vybrané modely)
Externý SATA alebo eSATA externé pripojenie zariadení podporou Serial-ATA pôvodne navrhnutých pre použitie vo vnútri počítača.
3. Port USB
Univerzálna sériová zbernica (USB) podporuje mnoho zariadení kompatibilných pre USB.
4. Port HDMI (vybrané modely)
HDMI (Multimediálne rozhranie s vysokým rozlíšením) je nekomprimované celo digitálne audio/video rozhranie medzi zdrojom audio/video, akým je digitálny dekodér, DVD prehrávač, A/V prijímač a audio a/alebo video monitorom, akým je digitálny TV prijímač (DTV).
5. Prepínač pre bezdrôtové spojenie
Aktivuje alebo deaktivuje zabudovanú bezdrôtovú LAN a Bluetooth (vybrané modely).
6. Štrbina pre kartu ExpressCard
K dispozícii je 26 kolíková štrbina pre kartu ExpressCard podporujúca jednu kartu ExpressCard/34 mm alebo jednu rozšírenú kartu ExpressCard/54 mm.
12
Knowing the parts
1
2
3
4
5
Right Side
1. Optical Drive
The Notebook PC comes in various models with different optical drives. The Notebook PC’s
optical drive may support compact discs (CD) and/or digital video discs (DVD) and may have
recordable (R) or re-writable (RW) capabilities
2. Headphone Output Jack (Phone Out)
The stereo headphone jack is used to connect the Notebook PC’s audio out signal to amplied
speakers or headphones
3. Microphone Input Jack (Mic In)
The mono microphone jack can be used to connect an external microphone or output signals from audio devices.
4. USB Port
Universal Serial Bus (USB) supports many USB compatible devices.
5. Kensington® Lock Port
The Kensington® lock port allows the Notebook PC to be secured using Kensington® compatible Notebook PC security products.
.
.
1. Lecteur optique
Les PC portables ASUS sont déclinés en plusieurs modèles, livrés avec des lecteurs optiques
différents. Le lecteur optique des PC portables ASUS peut lire des CD et/ou DVD avec des
capacités d’écriture (R) et de réécriture (RW).
2. Sortie casque
Le connecteur pour casque stéréo est utilisé pour connecter la sortie audio du portable à des
enceintes ampliées ou un casque.
3. Entrée Microphone
Le jack microphone mono peut être utilisé pour connecter un microphone externe ou les signaux de sortie d’autres équipements audio.
4. Port USB
Ce port Universal Serial Bus (USB) supporte les périphériques USB.
5. Port de sécurité Kensington®
Le port pour verrou Kensington® permet de sécuriser le portable grâce aux produits Kensington® destinés à la sécurité des PC portables
1. Optisches Laufwerk
Dieser ASUS-Notebook-PC hat verschiedene Ausführungen hinsichtlich des optischen Laufwerks. Je nach der Ausführung unterstützt das optische Laufwerk des Notebook-PCs Kompaktdiscs
(CDs) und/oder Digitalvideodiscs (DVD) und hat u.U. die Recordable (R) oder Re-Writable (RW)-
Funktionen.
2. Kopfhörerausgangsbuchse (Phone-Ausgang)
Die Stereo-Kopfhörerbuchse (1/8 Zoll) dient zum Verbinden des Audioausgangssignals vom
Notebook-PC mit verstärkten Lautsprechern oder einem Kopfhörer.
3. Microphone Input Jack (Mic In)
The mono microphone jack can be used to connect an external microphone or output signals from audio devices.
4. USB-Port
Universal Serial Bus (USB) unterstützt viele USB-fähige Geräte.
5. Kensington® -Schlossbuchse
Mit dem Kensington®-Schloss können Sie Ihr Notebook mittels Kensington®-kompatibler Notebook-Sicherheitsprodukte sichern.
.
13
1. Unità Ottica
Il Notebook PC è disponibile in vari modelli, con diverse unità ottiche. L’ unità ottica di un
Notebook PC può essere utilizzato con i CD (compact disc) e/o DVD (digital video disc) e
comprendere la loro registrazione (R) o riscrittura (RW).
2. Jack Uscita Cufe (Phone Out)
Il jack per cufe stereo è utilizzato per collegare il segnale audio in uscita del Notebook PC a cufe o altoparlanti amplicati.
3. Jack Ingresso Microfono (Mic In)
Il jack monofonico del microfono può essere utilizzato per collegare un microfono esterno o segnali provenienti da periferiche audio.
4. Porta USB
L’ Universal Serial Bus (USB) supporta molti dispositivi compatibili USB.
5. Porta per Lucchetto Kensington®
La porta per lucchetto Kensington® consente di proteggere il Notebook PC mediante un lucchetto di sicurezza compatibile Kensington®.
1. Unidad óptica
El equipo PC portátil se comercializa en varios modelos con diferentes unidades ópticas. La
unidad óptica del equipo portátil admite discos compactos (CD) y/o discos de vídeo digital (DVD),
y tiene funciones de grabación (R) y reescritura (RW).
2. Conector de salida para auricular (salida telefónica)
El conector para auricular estéreo se utiliza para enviar la señal de salida de audio del equipo
portátil a auriculares o altavoces amplicados.
3. Conector de entrada para micrófono (entrada de micrófono)
El conector hembra para micrófono mono se puede utilizar para conectar un micrófono externo o señales de salida procedentes de dispositivos de audio.
4. Puerto USB
La interfaz USB (Universal Serial Bus, es decir, Bus serie universal) admite una gran variedad de dispositivos compatibles con dicha interfaz.
5. Puerto de bloqueo Kensington®
El puerto de bloqueo Kensington® permite bloquear el equipo portátil mediante productos de seguridad para equipos portátiles compatibles con Kensington® .
1. Unidade óptica
Existem vários modelos de Notebook PC com diferentes unidades ópticas. A unidade óptica do
Notebook PC poderá suportar discos compactos (CD) e/ou discos de vídeo digital (DVD) e poderá
ter capacidades de gravação (R) ou regravação (RW).
2. Saída de auscultadores (Phone Out)
A saída estéreo para auscultadores é utilizada para ligar sinal de saída de áudio do Notebook PC
a altifalantes amplicados ou a auscultadores.
3. Entrada de microfone (Mic In)
A entrada de microfone mono pode ser utilizada para ligar um microfone externo ou sinais de saída de dispositivos de áudio.
4. Porta USB
O Barramento série universal (USB) suporta vários dispositivos compatíveis com USB.
5. Fecho de segurança Kensington®
O fecho de segurança Kensington® permite proteger o Notebook PC utilizando produtos de segurança Kensington®.
1. Optická jednotk
Notebook je dodáván v různých modelech s různými optickými jednotkami. Optická jednotka notebooku může podporovat kompaktní disky (CD) a/nebo digitální videodisky (DVD) a může umožňovat zápis (R) nebo přepis (RW).
2. Zdířka pro připojení sluchátek (Phone Out)
Zdířka při připojení stereofonních sluchátek slouží pro připojení výstupního zvukového signálu notebooku k reproduktorům se zesilovačem nebo ke sluchátkům.
3. Zdířka pro připojení mikrofonu (Mic In)
Zdířku pro připojení monofonního mikrofonu lze použít pro připojení externího mikrofonu nebo výstupních signálů ze zvukových zařízení.
4. Port USB
Rozhraní USB (Universal Serial Bus) podporuje mnoho zařízení kompatibilních s rozhraním USB.
5. Port zámku Kensington®
Port zámku Kensington® umožňuje zabezpečit notebook pomocí prvků zabezpečení
kompatibilních se standardem Kensington®.
14
1. Optikai meghajtó
A PC noteszgép különféle változatokban, különböző optikai meghajtókkal készül. A PC noteszgép optikai meghajtója a következő formátumokat támogatja: kompaktlemez (CD) és/vagy sokoldalú digitális lemez (DVD), amelyek írható (R) vagy újraírható (RW) képességgel rendelkeznek.
2. Fejhallgató csatlakozóaljzat (Phone Out)
A sztereó fejhallgató aljzaton keresztül a PC noteszgép audió kimenetét aktív hangszóróhoz vagy fejhallgatóhoz csatlakoztatja.
3. Mikrofon csatlakozóaljzat (Mic In)
A mono mikrofoncsatlakozó aljzat külső mikrofon vagy audió eszközök kimeneti jelének
csatlakoztatásához való.
4. USB csatlakozó
A Universal Serial Bus (USB) sokféle USB-kompatibilis eszközt támogat.
5. Kensington® zár portja
A Kensington® zár nyílása lehetővé teszi a PC noteszgép rögzítését Kensington® típusú
biztonsági termékek segítségével.
1. Optisk stasjon
Notisbok-PCen leveres i mange varianter med ulike optiske stasjoner. Notisbok-PCen kan ha
støtte for CD, eventuelt også DVD, og kan ha muligheter for å skrive til CD-R/DVD-R og CD­RW/DVD-RW.
2. Hodetelefonkontakt
Denne stereokontakten brukes for uttak av lydsignaler fra notisbok-PCen til en forsterker eller en hodetelefon.
3. Mikrofonkontakt
Denne monokontakten brukes til å motta lyd fra en mikrofon eller lydsignaler fra annet utstyr.
4. USB-porter
Universal Serial Bus (USB) støtter mange USB-kompatible enheter.
5. Kensington® lås-port
Kensington® lås-porten gjør det mulig å sikre notisbok-PCen ved hjelp av Kensington®­kompatible produkter til notisbok-PCer.
1. Optinen asema
Kannettava PC tulee erilaisina malleina erilaisten optisten asemien kanssa. Kannettavan PC’n
optinen asema voi tukea kompaktilevyjä (CD) ja/tai digitaalisia videolevyjä (DVD) sekä sillä voi olla
tallennettavia (R) tai uudelleentallennettavia (RW) kykyjä.
2. Kuulokelähtöjakki (Kuuloke ulos)
Stereo-kuulokejakkia käytetään liittämään kannettavan PC’n äänilähtösignaali vahvistettuihin kaiuttimiin tai kuulokkeisiin.
3. Mikrofonin tulojakki (Mic In)
Mono-mikrofonijakkia voidaan käyttää liittämään ulkoinen mikrofoni tai lähtösignaalit äänilaitteista.
4. USB -portti
Universal Serial Bus (USB) tukee USB-yhteensopivia laitteita.
5. Kensington® -lukon portti
Kensington®-lukon portti mahdollistaa kannettavan PC’n varmistamisen käyttämällä Kensington®­yhteensopivia kannettavia PC-varmistustuotteita.
1. Optisch station
De notebook wordt in diverse modellen met verschillende optische stations geleverd. Het optische
station van de notebook kan compact discs (CD) en/of digitale videodiscs (DVD) ondersteunen en
kan over capaciteiten beschikken voor het schrijven (R) of herschrijven (RW) van schijven.
2. Aansluiting hoofdtelefoonuitgang (Phone Out)
De aansluiting voor de hoofdtelefoon wordt gebruikt om het audio-uitgangssignaal van de notebook aan te sluiten op luidsprekers met versterkers of een hoofdtelefoon.
3. Aansluiting microfooningang (Mic in)
De aansluiting voor de mono microfoon kan worden gebruikt om een externe microfoon of de uitgangssignaal van geluidsapparatuur aan te sluiten.
4. USB-poort
USB (Universal Serial Bus) ondersteunt talrijke USB-compatibele apparaten.
5. Kensington®-slotpoort
Dankzij de Kensington® lock-poort kan de notebook worden beveiligd door middel van Kensington®-compatibele beveiligingsproducten.
15
1. Optisk drev
Notebook-pc’en ndes i mange modeller med forskellige, optiske drev. Notebook-pc’ens optiske drev kan understøtte cd’er og/eller digitale videodiske (dvd), og mange kan have muligheden for at
optage (R) og skrive på (RW) dem igen og igen.
2. Hovedtelefoner udgangsstik (Telefon ud)
Stereo-hovedtelefonstikket bruges til at forbinde notebook-pc’ens lyd ud signal til forstærkede højtalere eller hovedtelefoner.
3. Mikrofon indgangsstik (Mik. Ind)
Mono-mikrofonstikket kan bruges til tilslutning af en ekstern mikrofon eller udgangssignaler fra lydenheder.
4. USB port
Universel Seriel Bus (USB) understøtter mange USB kompatible enheder.
5. Kensington® lås port
Kensington® lås porten gør det muligt at sikre notebook-pc’en med Kensington® kompatible notebook-pc sikkerhedsprodukter.
1. Napęd optyczny
Dostępnych jest wiele modeli komputera notebook PC z różnymi napędami optycznymi. Napęd optyczny komputera notebook PC może obsługiwać dyski kompaktowe (CD) i/lub cyfrowe dyski video (DVD) oraz może posiadać możliwości nagrywania (R) lub wielokrotnego nagrywania (RW).
2. Gniazdo wyjścia słuchawek (Wyjście telefoniczne)
Gniazdo wyjścia słuchawek stereo, jest używane do podłączenia sygnału wyjścia audio komputera notebook PC z głośnikami ze wzmacniaczem lub słuchawkami.
3. Gniazdo wejścia mikrofonu (Mic In)
Gniazdo mikrofonu mono można wykorzystać do podłączenia zewnętrznego mikrofonu lub sygnałów wyjścia z urządzeń audio.
4. Port USB
USB (Universal Serial Bus [Uniwersalna magistrala szeregowa]) obsługuje wiele urzadzeń
zgodnych z USB.
5. Port blokady Kensington®
Port blokady Kensington® umożliwia zabezpieczenie komputera notebook PC poprzez użycie
produktów zabezpieczania komputerów notebook PC zgodnych z Kensington®.
1. Optisk enhet
Den bärbara PC:n nns i olika modeller med olika optiska enheter. Den bärbara PC:ns optiska enhet kan stödja kompaktskivor (CD) och/eller digitala videoskivor (DVD) och kan ha kapacitet för
inspelningsbara (R) eller återskrivbara (RW) skivor.
2. Hörlursutgång (Phone Out)
Stereohörlursutgången används för att ansluta den bärbara PC:ns ljudsignal till förstärkta
högtalare eller hörlurar.
3. Mikrofoningång (Mic In)
Mono-mikrofoningången används för att ansluta en extern mikrofon eller utgångssignaler från ljudenheter.
4. USB-port
USB (Universal Serial Bus) stöder många USB-kompatibla enheter.
5. Kensington®-låsport
Kensington®-låsporten gör det möjligt att säkra den bärbara PC:n med hjälp av Kensington®-
kompatibla säkerhetsprodukter för bärbara datorer.
1. Optická mechanika
Notebook je v rámci rôznych modelov dodávaný z rôznymi optickými mechanikami. Optická mechanika notebooku môže podporovať kompaktné disky (CD) a/alebo digitálne video disky (DVD) je schopná vykonávať nahrávanie (R) alebo prepisovanie (RW).
2. Výstup pre slúchadlá (Výstup pre telefón)
Konektor pre stereo slúchadlá sa používa na pripojenie výstupného zvukového signálu z notebooku k reproduktorom so zosilňovačom alebo k slúchadlám.
3. Vstupný konektor pre mikrofón (Mic In)
Pre pripojenie externého mikrofónu alebo pre výstupné signály z audio zariadení je možné použiť
konektor pre pripojenie monofónneho mikrofónu.
4. Port USB
Univerzálna sériová zbernica (USB) podporuje mnoho zariadení kompatibilných pre USB.
5. Port pre zámok Kensington®
Port pre zámok Kensington® umožňuje zabezpečiť notebook pomocou zabezpečovacích zariadení určených pre notebook, ktoré sú kompatibilné so zabezpečovacími zariadeniami typu
Kensington®.
16
Knowing the parts
1 2
Rear Side
1. LAN Port
The RJ-45 LAN port supports an RJ-45 Ethernet cable.
2. Display (Monitor) Output
The 15-pin D-sub monitor port supports a standard VGA-compatible device such as a monitor or projector to allow viewing on a larger external display
1. Port LAN
Le port RJ-45 LAN supporte un câble Ethernet RJ-45.
2. Sortie Moniteur
Le port 15 broches D-sub supporte tous les périphériques compatibles VGA tels que les moniteurs et les projecteurs qui permettent le visionnage sur un écran plus large
.
.
1. LAN-Anschluss
Der RJ-45 LAN-Anschluss unterstützt ein RJ-45 Ethernet-Kabel.
2. Bildschirm (Monitor)-Ausgang
Der 15-pol- D-Sub-Bildschirmanschluss unterstützt ein Standard VGA-kompatibles Gerät wie zum Beispiel einen Bildschirm oder Beamer, um die Anzeige auf einem größeren externen Anzeigegerät zu ermöglichen.
1. Porta LAN
La porta RJ-45 LAN supporta un cavo Ethernet RJ-45.
2. Uscita Schermo (Monitor)
La porta monitor D-sub a 15-pin supporta dispositivi compatibili con lo standard VGA, come monitor o proiettori, per la visualizzazione su un display esterno di maggiori dimensioni.
1. Puerto LAN
El puerto LAN RJ-45 admite un cable Ethernet RJ-45.
2. Salida de pantalla (monitor)
El puerto para monitor D-Sub de 15 contactos admite dispositivos compatibles con la tecnología VGA, como por ejemplo monitores o proyectores, lo que permite la visualización en una pantalla externa más grande.
1. Porta de rede
A porta RJ-45 suporta um cabo Ethernet RJ-45.
2. Porta de Monitor Externo
A entrada D-sub de 15 pinos para monitores externos suporta dispositivos compatíveis com VGA tais como monitores ou projectores permitindo uma visualização num ecrã externo de maiores dimensões.
1. Port místní sítě LAN
Port místní sítě RJ-45 LAN podporuje ethernetový kabel RJ-45.
2. Výstup pro displej (monitor)
15-kolíkový monitorový port D-sub podporuje standardní zařízení kompatibilní s VGA, např. monitory a projektory, umožňující zobrazení na větším externím displeji.
17
1. LAN port
Az RJ-45 LAN port RJ-45 Ethernet kábel fogadására alkalmas.
2. Megjelenítő (monitor) kimeneti portja
A 15 érintkezős D-sub monitorport szabványos VGA-kompatibilis eszköz, mint például monitor vagy kivetítő használatát támogatja, ami nagyobb külső megjelenítést tesz lehetővé.
1. Nettverksport
En standard nettverkskabel (RJ-45) kan kobles til denne nettverksporten.
2. Ekstern skjerm-kontakt
Den 15-pins D-subkontakten støtter standard analoge VGA-signaler som kan brukes til å vise et større skjermbilde på en ekstern monitor eller en projektor.
1. LAN-portti
RJ-45 LAN -portti tukee RJ-45 ethernet -kaapelia.
2. Näytön (Monitori) lähtö
15-nastainen D-sub -näyttöportti tukee vakio-VGA-yhteensopivaa laitetta kuten näyttö tai projektori mahdollistamaan katselun suuremmalla ulkoisella näytöllä.
1. LAN-poort
De RJ-45 LAN-poort ondersteunt een RJ-45-ethernetkabel.
2. Beeldschermuitgang (monitor)
De 15-pins D-sub monitorpoort ondersteunt een standaard VGA-compatibel apparaat zoals een monitor of een projector voor weergave op een groter extern beeldscherm.
1. LAN port
RJ-45 LAN porten understøtter et RJ-45 Ethernet-kabel.
2. Skærm-udgang
Den 15-pins D-sub skærmport understøtter en standard VGA-kompatibel enhed såsom en skærm eller projektor, så der kan ses på en større, ekstern skærm.
1. Port LAN
Port LAN RJ-45 obsługuje kabel Ethernet RJ-45.
2. Wyjście wyświetlania (Monitor)
15-pinowy port D-sub monitora obsługuje standardowe urządzenie zgodne z VGA, takie jak monitor lub projektor, aby umożliwić oglądanie na większym zewnętrznym wyświetlaczu.
1. LAN-port
RJ-45 LAN-porten stöder en RJ-45 Ethernet-sladd.
2. Bildskärmsutgång (Monitor)
15-stifts D-sub-bildskärmsporten stöder en standard VGA-kompatibel enhet som t.ex. en bildskärm eller en projektor som möjliggör visning på en större extern skärm.
1. Port LAN
Port RJ-LAN podporuje Ethernet kábel typu RJ-45.
2. Výstup pre displej (monitor)
15 kolíkový D-sub port pre monitor podporuje štandardné VGA kompatibilné zariadenie, akým je monitor alebo projektor a umožňuje sledovanie na väčšom externom displeji.
18
Knowing the parts
1
Front Side
1. Flash Memory Slot
The Notebook PC has a built-in high-speed memory card reader that can conveniently read from
and write to many ash memory cards.
1. Slot mémoire Flash
Ce portable intègre un lecteur de carte mémoire grande vitesse qui permet de lire et d’écrire
facilement des données sur plusieurs cartes mémoires ash.
1. Flash-Speicherkartenschacht
Dieser Notebook-PC hat einen eingebauten Speicherkartenleser und kann viele Speicherkarten lesen.
1. Slot di Memoria Flash
Il Notebook PC è provvisto di un lettore di schede di memoria integrato, ad alta velocità, in grado
di leggere da o scrivere su molte schede di memoria ash.
1. Ranura para memoria Flash
El equipo portátil tiene un lector de tarjetas de memoria de alta velocidad integrado que puede realizar operaciones de lectura y escritura de forma muy práctica en numerosos tipos de tarjetas de memoria Flash.
1. Ranhura para memória ash
O Notebook PC possui um leitor de cartões de memória incorporado de alta velocidade que pode
ler e escrever em vários cartões de memória ash.
1. Slot pro paměťovou kartu ash
Tento notebook je vybaven jednou integrovanou vysokorychlostní čtečkou paměťových karet, která dokáže pohodlně načítat a zapisovat na řadu paměťových karet ash.
19
1. Flash memóriakártya nyílás
Ez a PC noteszgép beépített nagysebességű memóriakártya olvasóval rendelkezik, amely sokféle ash memóriakártya-formátumot képes olvasni és írni.
1. Flashminne-spor
Notisbok-PCen har en innebygd høyhastighets minnekortleser som på en enkel måte kan lese og
skrive til mange typer av ashminnekort.
1. Flash-muistipaikka
Kannettavassa PC:ssä on sisäänrakennettu nopea muistikortinlukija, joka voi kätevästi lukea ja kirjoittaa monia ash-muistikortteja.
1. Sleuf Flashgeheugen
De notebook is uitgerust met een interne snelle geheugenkaartlezer die gemakkelijk kan lezen
van en schrijven naar talrijke ashgeheugenkaarten.
1. Flash-hukommelse indstik
Notebook-pc’en har en indbygget, højhastigheds hukommelseskortlæser, som kan læse fra og
skrive til mange ash-hukommelseskort.
1. Gnbiazdo pamięci ash
Komputer notebook PC ma wbudowany wysokiej szybkości czytnik kart pamięci, który umożliwia wygodny odczyt i zapis na wielu kartach pamięci ash.
1. Flash-minnesplats
Den bärbara PC:n har en inbyggd minneskortläsare som på ett bekvämt sätt läser och skriver till många ash-minneskort.
1. Štrbina pre pomocnú pamäť Flash Memory
Tento notebook je vybavený zabudovanou vysoko rýchlostnou čítačkou pamäťových kariet, ktorá dokáže pohodlne čítať množstvo pamäťových kariet.
20
Loading...