Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré,
à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
ii
Table des matières
Notes ......................................................................................................... vi
Informations sur la sécurité ...................................................................... vii
À propos de ce manuel ............................................................................. vii
Résumé des spécications de la M4N78 PRO ......................................... ix
Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette
aux 2 conditions suivantes:
• Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
• Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence
pouvant causer des résultats indésirables.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un
dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible
à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à
fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer
une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une
interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une
interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis
le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en
s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
• Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
• Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est
relié.
• Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique
est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou
les modications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet
équipement.
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions
de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément
aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des
communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
NE mettez PAS ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu
pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole
représentant une benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique
et ou contenant une batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets
municipaux. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits
électroniques.
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant
une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets
municipaux.
vi
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
• Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise
de courant avant de toucher au système.
• Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles d’alimentation
sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les
câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
• Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
• Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
• Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
• Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre
revendeur.
Sécurité en opération
• Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien
lire tous les manuels livrés dans la boîte.
• Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage,
contactez votre revendeur immédiatement.
• Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des sockets et de la circuiterie.
• Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit
dans une zone susceptible de devenir humide.
• Placez le produit sur une surface stable.
• Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien
qualié ou appelez votre revendeur.
À propos de ce manuel
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
congurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
• Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte. Il
liste aussi les procédures de conguration matérielles nécessaires lors de l’installation
de composants système. Il inclut une description des jumpers et connecteurs de la carte
mère.
• Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS.
Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
vii
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes
des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
composants lors de la réalisation d’une tâche.
bien.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1. Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels
afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces
documents ne font pas partie du contenu standard.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
CommandeSignie que vous devez taper la commande exactement comme indiqué, et fournir l’élément demandé ou la valeur
attendue entre les crochets
Exemple: à l’invite de commande DOS, tapez la ligne de
commande :
afudos /iM4N78PRO.ROM
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez
presser la touche Entrée
même temps, le nom des touches est lié par un
signe +
ChipsetNVIDIA GeForce® 8300
Bus systèmeInterface HyperTransport™ 3.0 atteignant jusqu’à 5200
MémoireArchitecture mémoire Dual-Channel
GraphiquesGPU NVIDIA® GeForce® 8 embarqué
Slots d’extension1 x slot PCIe 2.0 x16
/ Sempron™ (socket AM2+/AM2)
Compatible avec les processeurs AMD® Phenom™ II /
Athlon™ X4/ Athlon™ X3 / Athlon™ X2 (CPU AM3)
Support des processeurs AMD® gravés en 45nm
Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet™
MT/s pour les processeurs AM3 / AM2+, et 2000 / 1600
MT/s pour les processeurs AM2
- 4 x emplacements 240 broches supportant des
modules mémoire non tamponnés ECC et non ECC
de DDR2 1066*/800/667 MHz
- Supporte jusqu’à 16 Go de mémoire système
*En raison de certaines limitations des CPU AMD, les
modules mémoire DDR2 1066 ne sont supportés que par
les processeurs AM2+ / AM3 pour un module mémoire par
canal. Consultez le site www.asus.com pour obtenir la liste
des revendeurs agréés de mémoire.
** Si vous installez un total de 4Go de mémoire ou plus sous
une OS Windows® 32-bits, le système d’exploitation peut
détecter moins de 3Go. Il est donc recommandé de
n’installer qu’un maximum de 3GB lors de l’utilisation d’un
système d’exploitation Windows 32-bits.
- Support HDMI™ avec une résolution max. de
1920 x 1200
- Support DVI avec une résolution max. de
1920 x 1200 @ 60Hz
- Support D-Sub avec une résolution max. de 1920 x
1440 @ 75 Hz
- Support Hybrid SLI™ (Sous Windows Vista)
Support d’afchage HDMI / DVI / D-Sub
- Support des technologies Microsoft® DirectX 10,
OpenGL 2.0, Pixel Shader 4.0
- Support de l’architecture PCIe 2.0 / 1.0
2 x slots PCIe x1
3 x slots PCI 2.2
(continue à la page suivante)
ix
Résumé des spécications de la M4N78 PRO
StockageNVIDIA GeForce 8300
LANContrôleur Gb LAN NVIDIA® avec fonction AI NET 2
AudioCODEC High Denition Audio VIA1708S 8 canaux
USBSupporte jusqu’à 12 ports USB 2.0/1.1 (8 ports
Fonctions uniquesSolutions d’alimentation ASUS :
Fonctions spécialesCondensateurs en polymère conducteur de haute qualité !
1 x interface Ultra DMA 133/100
6 x ports SATA 3.0 Gb/s (Le fonctionnement en mode IDE
hérité n’est supporté que par les connecteurs SATA 1/2/3/4)
Utilitaire NVIDIA® MediaShield™ supportant les
congurations RAID 0, 1, 5, 10 et JBOD
- Supporte la détection et la réaffectation des jacks
audio et le multistreaming
- Supporte une interface de sortie S/PDIF optique
- ASUS Noise Filter
à mi-carte, 4 ports sur le panneau arrière)
- Design d’alimentation à 4+1 phases
- ASUS Anti-Surge Protection
Express Gate
Design vert ASUS :
- ASUS EPU*
- ASUS AI Nap
*ASUS EPU n’est compatible qu’avec les CPU AM3/AM2+.
Solutions thermiques silencieuses ASUS :
- Design sans ventilateur : solution à caloducs
- ASUS Q-Fan 2
ASUS Crystal Sound:
- ASUS Noise Filter
ASUS EZ DIY :
- ASUS Q-Connector
- ASUS CrashFree BIOS 2
- ASUS O.C. Prole
- ASUS EZ Flash 2
ASUS MyLogo 2™
(continue à la page suivante)
x
Résumé des spécications de la M4N78 PRO
Fonctions
d’overclocking ASUS
Connecteurs arrières1 x port clavier PS/2 (mauve)
Connecteurs internes4 x connecteurs USB 2.0 supportant 6 ports USB 2.0
Outils d'overclocking intelligents :
- AI Overclocking (Réglage de la fréquence CPU)
- ASUS TurboV
- ASUS Turbo Key
Precision Tweaker :
- vCore : voltage du CPU ajustable par incréments de
50mv
- vDIMM : contrôle du voltage DRAM en 8 étapes
- vChipset : contrôle du voltage du chipset en 4 étapes
SFS (Stepless Frequency Selection) :
- Réglage de la fréquence du FSB de 200MHz à
600MHz par incréments de 2MHz
- Réglage de la fréquence PCIe de 100MHz à 150MHz
par incréments de 1MHz
Protection d'overclocking :
- ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
1 x port souris PS/2 (vert)
1 x port de sortie S/PDIF optique
1 x port de sortie HDMI
1 x port D-Sub
1 x port DVI
1 x port LAN (RJ-45)
4 x ports USB 2.0/1.1
Ports audio 8 canaux
additionnels
1 x connecteur pour lecteur de disquettes
1 x connecteur COM
1 x connecteur IDE
6 x connecteurs SATA
1 x connecteur de ventilation pour CPU
1 x connecteur de ventilation châssis
1 x connecteur de ventilation pour bloc d’alimentation
1 x connecteur audio pour panneau avant
1 x en-tête de sortie S/PDIF
1 x connecteur d’intrusion châssis
1 x connecteur audio pour lecteur optique
1 x connecteur d’alimentation ATX 24 broches
1 x connecteur d’alimentation ATX 12V 4 broches
1 x connecteur système (Q-Connector)
(continue à la page suivante)
xi
Résumé des spécications de la M4N78 PRO
BIOS 8Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI 2.0, WfM2.0, SM
Contenu du DVD de
support
FormatATX : 30.5 cm x 24.4 cm
*Les spécications peuvent changer sans avertissement préalable.
BIOS 2.5, ACPI 2.0, ASUS EZ Flash 2
Pilotes
Express Gate
ASUS PC Probe II
ASUS Update
Logiciel anti-virus (version OEM)
xii
Chapitre 1
Introduction au produit
1.1 Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® M4N78 PRO !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités
nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte grâce à la liste
ci-dessous.
1.2 Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère ASUS M4N78 PRO
Câbles 2 x câbles Serial ATA
1 x câble Ultra DMA 133/100/66
Accessories 1 x plaque d’E/S
1 x 2 en 1 Q-connector
(USB, panneau système; version commerciale uniquement)
DVD DVD de support pour carte mère ASUS
Documentation Manuel d’utilisation
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre revendeur.
1.3 Fonctions spéciales
1.3.1 Points forts du produit
Socket AM3 pour CPU AMD® Phenom™ II / Athlon™ X4 / Athlon™ X3 /
Athlon™ X2
Cette carte mère supporte les sockets AMD® AM3 pour processeurs multi-coeur avec une
mémoire cache de niveau 3 unique pour des capacités d’overclocking améliorées et une
meilleure économie d’énergie. Il intègre le support de la mémoire bi-canal DDR2 1066 et
accélère le taux de transfert jusqu’à 5200MT/s via le bus système HyperTransport™ 3.0.
Cette carte mère supporte aussi les processeurs utilisant une nesse de gravure de 45nm.
Socket AM2/AM2+ pour CPU AMD® Phenom™ X4 / Phenom™ X3 / Athlon™
X2 / Athlon™ / Sempron™
Cette carte mère supporte les sockets AMD® AM2+ pour processeurs multi-coeur. Il
intègre le support de la mémoire bi-canal DDR2 1066, accélère le taux de transfert
jusqu’à 5200MT/s via le bus système et est compatible avec la technologie AMD® Cool ‘n’
Quiet!™.
Chapitre 1 : Introduction au produit1-1
Chipset NVIDIA® GeForce 8300
Le chipset NVIDIA® GeForce 8200 supporte les technologies Hybrid SLI et DirectX®
10, et la lecture vidéo HD grâce aux sortie HDMI / DVI. Il supporte aussi les interfaces
HyperTransport™ 3.0, PCI Express™ 2.0 et Serial ATA 3 Gb/s et est optimisé pour les derniers
processeurs multi-coeurs AM2+ d’AMD pour offrir d’excellentes performances système.
®
Support de la mémoire DDR2 1066
Cette carte mère est une plate-forme AMD® supportant la mémoire DDR2 à des
fréquences de 1066 MHz. Elle fournit des taux de transfert de données plus rapides et une
bande passante plus large pour les applications 3D et les autres applications gourmandes
en mémoire. and other memory demanding applications.
En raison de certaines limitations des CPU AM2+, un seul module mémoire DDR2
1066 est pris en charge par canal. Lorsque quatre modules mémoire DDR2 1066 sont
installés, tous les modules fonctionneront à une fréquence de 800MHz pour garantir la
stabilité du système.
NVIDIA® Hybrid SLI™
La technologie Hybrid SLI™ est une technologie multi-GPU hybride. Elle offre deux
fonctions principales : GeForce Boost et HybridPower™. GeForce Boost accroît de
manière signicative les performances de cartes graphiques externes lorsque celles-ci
sont combinées au GPU embarqué de la carte mère. La fonction HybridPower™ accroît
quant à elle les performances graphiques des applications 3D et permet de limiter
la consommation énergétique pour les utilisations courantes. Il est aussi possible de
basculer entre le(s) GPU GeForce et le GPU embarqué de la carte mère pour proter d’un
environnement de travail silencieux.
Les fonctions GeForce® Boost et HybridPower™ sont indépendantes l’une de
l’autre sur une sélection de GPU GeForce®. Visitez le site Web www.nvidia.
com/hybridsli pour plus d’informations.
1.3.2 Fonctionnalités innovantes
Design d’alimentation à 4 + 1 phases ASUS
Ce système d’alimentation efcace garantit des capacités d’overclocking extrêmes. De
plus, l’utilisation de composants électriques de haute qualité garantit une durée de vie
accrue des composants et une réduction de la consommation électrique. La M4N78 PRO
intègre 1 phase supplémentaire réservée au contrôleur mémoire/Hyper Transport.
ASUS EPU
ASUS EPU (Energy Processing Unit) permet de réaliser des économies d’énergie sur tout
le système en détectant la charge du PC puis en modérant l’alimentation en temps réel.
Il fournit l’alimentation la plus appropriée pour le CPU, la carte graphique, les modules
mémoire, le chipset, les disques durs, et les ventilateurs—vous faisant économiser de
l’énergie et de l’argent.
ASUS EPU n’est compatible qu’avec les processeurs AM3/AM2+.
ASUS Anti-Surge
Ce design spécial permet de protéger les composants coûteux ainsi que la carte mère
contre les dommages causés par les coupures de courant.
1-2ASUS M4N78 PRO
AI Nap
Avec AI Nap, le système continue de fonctionner avec une faible consommation électrique
et une nuisance sonore réduite lorsque l’utilisateur est temporairement absent. Pour
réveiller le système et retourner sous l’OS, cliquez simplement sur la souris ou sur une
touche du clavier.
ASUS EZ O.C.
ASUS TurboV
Goûtez au rush d’adrenaline offert par l’overclocking en temps réel - maintenant possible
avec ASUS TurboV. Cet outil d’overclocking extrême vous permet d’atteindre de nouveaux
sommets en matière d’overclocking avec une interface avancée et simple d’utilisation
- permettant un overclocking sans avoir à quitter ni redémarrer le système d’exploitation
De plus, les différents prols d’overclocking de TurboV offrent les meilleurs réglages
d’overclocking pour de nombreux scénarii.
ASUS Turbo Key
ASUS Turbo Key permet de transformer le bouton d’alimentation du PC en un bouton
d’overclocking physique. Une fois les réglages déterminés, Turbo Key peut booster les
performances sans avoir à interrompre une session de jeu ou de travail - le tout à l’aide
d’une simple touche !
Autres fonctionnalités ASUS
ASUS Express Gate
Permettant d’être en ligne seulement 5 secondes après le démarrage, Express Gate est
le portail d’accès instantané aux loisirs idéal ! Un système d’exploitation unique intégré à
la carte mère ! Vous pouvez accéder aux messageries instantanées les plus populaires
comme MSN, Skype, Google talk, QQ et Yahoo! Messenger pour garder contact avec vos
amis et consulter rapidement les prévisions météo ou ses mails avant de quitter la maison.
En outre, un gestionnaire de photo convivial vous permet de visionner vos photos à tout
moment sans avoir à accéder au système d’exploitation !
Le délai de démarrage varie selon les congurations du système.
Chapitre 1 : Introduction au produit1-3
1.4 Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
• Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les
composants.
• Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme
l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
• Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
• Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique
ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques
et/ou les composants.
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension,
en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et
débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre
composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.
.
LED embarquée de la
M4N78 PRO
1-4ASUS M4N78 PRO
1.5 Vue générale de la carte mère
1.5.1 Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis dans le
bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme
indiqué sur l’image ci-dessous.
1.5.2 Pas de vis
Placez neuf (9) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère au
châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
La carte mère est livrée avec un socket conçu pour l’installation d’un processeur AMD® AM3
AMD® AM3 Phenom™ II / Athlon™ X4 / Athlon™ X3 / Athlon™ X2 et AM2+ / AM2 Phenom™
X4 / Phenom™ X3 / Athlon™ X2 / Athlon™ / Sempron™.
Le socket pour CPU n’est pas compatible avec les processeurs AMD® Opteron™.
N’installez pas de processeur Opteron™ sur cette carte mère.
1.6.1 Installer le CPU
Pour installer un CPU:
1. Localisez le socket du CPU de la carte mère.
Socket du CPU de la M4N78 PRO
2. Déverrouillez le socket en soulevant
le levier dans la direction de la èche
dans un angle de 90º/100º.
Levier
Assurez-vous que le levier soit bien levé dans un angle de 90º/100º; sinon, le CPU ne
pourra être correctement inséré.
3. Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la
marque en forme de triangle doré est placée en bas à
gauche du socket.
4. Insérez délicatement le CPU dans le socket jusqu’à ce
qu’il soit bien en place.
Le CPU ne peut être placé que dans un
seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU
pour le faire entrer dans le socket pour
éviter de plier les broches du socket et/ou
d’endommager le CPU !
Chapitre 1 : Introduction au produit1-7
Petit triangle
Triangle doré
5. Lorsque le CPU est en place, abaissez le levier pour
sécurisez le CPU. Un léger cliquetis se fait entendre
indiquant que le CPU est bien verrouillé.
6. Installez un ensemble dissipateur-ventilateur pour
CPU en suivant les instructions contenues dans
la boîte du système de refroidissement. Voir aussi
la section 1.6.2 Installer l’ensemble ventilateur-
dissipateur.
7. Connectez le câble du ventilateur du CPU au
connecteur CPU_FAN de la carte mère.
N’oubliez pas de connecter le
connecteur du ventilateur du CPU !
Des erreurs du monitoring matériel
peuvent se produire si vous ne
branchez pas ce connecteur.
Assurez-vous d’utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur certié par AMD.
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU:
1. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que le dissipateur soit
bien xé à la base du module de rétention.
•
La base du module de rétention est pré installée sur la carte mère.
•
Il n’est pas nécessaire de retirer la base du module de rétention lors de l’installation
du CPU ou de tout autre composant de la carte mère.
•
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien
appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de
l’installer.
Ventilateur du CPU
Dissipateur du CPU
Base du module de rétention
Système de verrouillage
Crochet de rétention
1-8ASUS M4N78 PRO
La boîte de votre processeur doit contenir les instructions d’installation du CPU, et de
1
3
4
5
2
l’ensemble dissipateur-ventilateur. Si les instructions contenues dans cette section ne
correspondent pas la documentation du CPU, suivez cette dernière.
2. Attachez l’un des crochets de rétention à la base du module de rétention.
3. Alignez l’autre crochet de rétention (situé à côté du système de verrouillage) à la base
du module de rétention. Un léger cliquetis vous informe que le crochet est bien en
place.
Assurez-vous que l’ensemble dissipateur/ventilateur s’assemble parfaitement à la base
du module de rétention, sinon vous ne pourrez pas correctement insérer les crochets de
rétention.
4. Abaissez le crochet de rétention vers le mécanisme de rétention pour xer le
dissipateur et le ventilateur à la base du module.
5. Connectez le câble du ventilateur du CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère.
N’oubliez pas de connecter le connecteur CPU_FAN ! Des erreurs de surveillance matériel
pourraient se produire si vous n’utilisez pas ce connecteur.
Chapitre 1 : Introduction au produit1-9
1.7 Mémoire système
1.7.1 Vue générale
La carte mère est équipée de quatre sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM) Double
Data Rate 2 (DDR2). Un module DDR2 possède les même dimensions physiques qu’un
module DDR mais possède 240 broches contre 184 broches pour la DDR. De plus, les
modules DDR2 s’encochent différemment pour éviter leur installation sur des sockets DDR.
Sockets DIMM DDR2 de la M4N78 PRO
CanalSockets
Canal ADIMM_A1 et DIMM_A2
Canal BDIMM_B1 et DIMM_B2
1.7.2 Congurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR2 non tamponnée et non ECC de 512 Mo,
1 Go, 2 Go et 4 Go dans les sockets pour modules mémoire.
• Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B.
Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les congurations à
double canal. Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour
fonctionner en canal simple.
• Installez toujours des modules mémoire dotés de la même valeur CAS latency. Pour une
compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même
marque.
•
Si vous installez 4 Go de modules mémoire, il se peut que le système détecte moins de
3 Go, l’excédent de mémoire étant réservé à certaines fonctions critiques du système.
Pour une utilisation efcace de la mémoire, utilisez un maximum de 3 Go de mémoire
pour un système d’exploitation Windows® 32-bits, ou installez un système d’exploitation
Windows® 64-bits si vous souhaitez installer 4Go ou plus de mémoire sur la carte mère.
• Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire
de 256 Mo ou moins.
• La fréquence par défaut d’un modules mémoire varie selon sa valeur SPD (Serial
Presence Detect), qui représente la méthode d’accès aux informations standard d’un
module mémoire. En mode de fonctionnement par défaut, certains modules mémoire
overclockés peuvent opérer à une fréquence inférieure à celle indiquée par le fabricant.
• Pour assurer la stabilité du système , utilisez un système de refroidissement des
modules mémoire plus efcace lors de l'installation de 4 modules mémoire ou d'un
overclocking.
1-10ASUS M4N78 PRO
Liste des fabricants de mémoire agréés de la M4N78 PRO
DDR2-1066MHz
N° de pièce/
Fabricant
Composants
A-DataHeat-Sink Package 4096MB(Kit of 2)DSN/AAD21066E002GU5-5-5-15 2.1V•
ApacerHeat-Sink Package2048MB(kit of 2) DSN/A78.0AG9S.9K45-5-5-15••
ApacerHeat-Sink Package4096MB(kit of 2) DSN/A78.AAGAL.9KZ5-5-5-15
1.9FSS25253
Transcend Heat-Sink Package2048MB(Kit of 2) SSN/ATX1066QLU-2GK5••
Transcend Heat-Sink Package2048MB(Kit of 2) DSTranscend TX1066QLJ-2GK5•••
Transcend Heat-Sink Package4096MB(kit of 2) DSTranscend TX1066QLU-4GK5•••
AENEON Heat-Sink Package2048MB(Kit of 2)DSAENEON AXT760UD00-19DC97X 5•••
AENEON Heat-Sink Package4096MB(Kit of 2)DSAENEON AXT860UD20-19E6•••
KingBox EPD212802200E-22048MBDSKingBoxUL2GD21066PS•
Mushkin Heat-Sink Package 2048MB(kit of 2) DSN/A9966125-5-5-15 2.1V •••
Mushkin Heat-Sink Package 4096MB(kit of 2) DSN/A9966195-5-5-15 2.1V•
TailleSS/DS MarqueN° de puce
1024MBDSN/AF2-8500CL5S-1GBPK5-5-5-15•••
2048MB(Kit of 2) DSOCZOCZ2N1066SR2DK(Epp) 5-5-5-15•
1024MBDSQimondaHYS64T128000EU-1.9-C2•
Timing
(Bios)
En raison des limitations des CPU AM2+, la DDR2 1066 n’est supportée que par les
processeurs AM2+ pour un module mémoire par canal. Lors de l’installation de 4 modules
mémoire DDR2 1066, tous les modules opéreront à une fréquence de 800MHz pour
assurer la stabilité du système.
DSG.SKILLF2-5400PHU2-2GBNT5-5-5-15•••
(Kit of 2)
4096MB
DSG.SKILLF2-5300CL5D-4GBMQ5-5-5-15•••
(Kit of 2)
512MBSSKingstonKVR667D2N5/ 512• ••
1024MBDSKingstonKVR667D2N5/1G•••
3C72155700CP
512MBSSQimondaHYS64T64000EU-3S-B2•• •
1024MBDSQimondaHYS64T128020EU-3S-B2•••
1024MBDSelixirM2Y1G64TU8HA2B-3C 51.7-1.9 ••
1024MBDSElixirM2Y1G64TU8HBOB-3C 5•••
Timing
(Bios)
5•• •
•
•
•
SS - Simple face / DS - Double face
SUPPORT DIMM :
• A*: Supporte un module inséré dans un slot quelconque en conguration
single-channel.
• B*: Supporte une paire de modules insérée dans les slots jaunes ou noirs
comme une paire en conguration bi-canal.
• C*: Supporte deux paires de modules insérées dans les slots jaunes ou noirs
comme deux paires en conguration bi-canal.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste des fabricants agréés de
mémoire DDR2.
Chapitre 1 : Introduction au produit1-13
1.7.3 Installer un module mémoire
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules mémoire ou tout
autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les
composants.
1. Déverrouillez un socket pour module
mémoire en pressant les clips de
rétention vers l’extérieur.
2. Alignez un module mémoire sur le
socket de sorte que l’encoche sur le
module corresponde à l’ergot sur le
socket.
Un module DDR2 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré dans
le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de l’endommager.
Clip de rétention
déverrouillé
1
3. Insérez fermement le module mémoire
dans le socket jusqu’à ce que les clips
se remettent en place d’eux-mêmes et
que le module soit bien en place.
Clip de rétention
verrouillé
1.7.4 Retirer un module mémoire
Pour retirer un module mémoire :
1. Pressez en même temps les clips
de rétention vers l’extérieur pour
déverrouiller le module mémoire.
Soutenez le module avec vos doigts
lorsque vous pressez sur les clips
de rétention. Le module pourrait être
endommagé s’il est éjecté avec trop
de force.
1
2
Encoche du module mémoire
3
2
Encoche du module mémoire
1
1
2. Enlevez le module mémoire du socket.
1-14ASUS M4N78 PRO
1.8 Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante
décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer
des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les
composants de la carte mère.
1.8.1 Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette
dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte.
2. Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3. Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte.
Conservez la vis.
4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la
carte soit bien installée dans le slot.
5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt.
6. Refermez le châssis.
1.8.2 Congurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, congurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1. Allumez le système et procédez aux modications de BIOS nécessaires, si
besoin. Voir chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS.
2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3. Installez les pilotes de la carte d’extension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes
supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’assignation d’IRQ.
Auquel cas, des conits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système
instable et la carte PCI inutilisable. Référez-vous au tableau de la page suivante pour plus
de détails.
1.8.3 Slots PCI
Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autres
cartes conforment au standard PCI.
1.8.4 Slots PCI Express x1
Ce slot supporte les cartes réseau, SCSI et autres cartes conforment au standard PCI Express.
1.8.5 Slot PCI Express x16
Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express x16 conforment aux
spécications PCI Express.
Chapitre 1 : Introduction au produit1-15
1.9 Jumpers
1. Clear RTC RAM (CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez
effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres setup du système en effaçant les
données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM
dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
Clear RTC RAM de la
M4N78 PRO
Pour effacer la RTC RAM :
1. Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile
de la carte mère.
2. Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez
le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur
les broches 1-2.
3. R epla cez la pil e, bran chez le c o rdon d ’ alim e ntat ion et dém a rrez
l’ordinateur.
4. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du démarrage et entrez dans le BIOS
pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des broches
CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de
démarrage.
• Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d’effacer la RTC RAM, retirez la pile de
la carte mère et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données CMOS RTC
RAM. Puis, réinstallez la pile.
•
Vous n’avez pas besoin d’effacer la RTC lorsque le système plante à cause d’un
mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter
Recall). Eteignez et redémarrez le système an que le BIOS puisse automatiquement
récupérer ses valeurs par défaut.
1-16ASUS M4N78 PRO
2. Alimentation clavier (3-pin KBPWR)
Ce jumper vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de réveil au clavier. Passez
ce jumper sur les pins 2-3 (+5VSB) si vous voulez réveiller l’ordinateur lorsque vous
pressez une touche du clavier (la barre d’espace par défaut). Cette fonction nécessite une
alimentation ATX capable de délivrer au moins 1A sur le +5VSB, et un réglage du BIOS
correspondant.
Paramètres d’alimentation clavier de la
M4N78 PRO
3. USB device wake-up (3-pin USBPW1-4, USBPW5-8, USBPW9-12)
Passez ce jumper sur +5V pour sortir l’ordinateur du mode S1 (CPU stoppé, DRAM
rafraîchie, système fonctionnant en mode basse consommation) en utilisant les
périphériques USB connectés. Passez sur +5VSB pour sortir des modes S3 et S4. Les
jumpers USBPW1-4 sont réservés aux ports USB arrières. Les jumpers USBPW5-8
et USBPW9-12 sont réservés aux connecteurs USB internes auxquels vous pouvez
connecter des ports USB additionnels.
USB device wake-up de la M4N78 PRO
Chapitre 1 : Introduction au produit1-17
1.10 Connecteurs
1.10.1 Connecteurs arrières
1. Port souris PS/2 (vert). Ce port accueille une souris PS/2.
2.
Port VGA (Video Graphics Adapter). Ce port 15 broches est dédié à un moniteur
VGA ou tout autre périphérique compatible VGA.
3. Port LAN (RJ-45).
Area Network) via un hub réseau.
Indicateurs LED réseau
LED Activité/Lien LED Vitesse
StatutDescriptionStatutDescription
ETEINTENo linkETEINTEConnexion 10 Mbps
ORANGELinkedORANGEConnexion 100 Mbps
CLIGNOTANTE Activité de
4, 5, 6, 7, 8, 9. Ports audio 8 canaux. Ces ports permettent de connecter un système audio.
10. Ports USB 2.0
11.
12. Port de sortie S/PDIF optique. Ce port sert à être relié à un périphérique audio
13. Port DVI-I. Ce port supporte les périphériques DVI-I et est compatible avec la norme
14. Port HDMI. Ce port supporte les périphériques HDMI.
15. Port clavier PS/2 (mauve)
données
disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
Ports USB 2.0 3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à
disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
externe via un câble optique S/PDIF.
HDCP pour la lecture de disques au format Blue-Ray ou HD DVD ou de contenu
numérique sécurisé.
Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN (Local
LED ACT/
LIEN
VERTEConnexion 1 Gbps
Port LAN
LED
VITESSE
1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à
. Ce port accueille un clavier PS/2.
Congurations audio 2, 4, 6 et 8 canaux
Port
Bleu clairLine InLine InLine InLine In
Orange––Center/SubwooferCenter/Subwoofer
1-18ASUS M4N78 PRO
Casque 2
canaux
VertLine OutFront Speaker OutFront Speaker OutFront Speaker Out
RoseMic InMic InMic InMic In
Noir–Rear Speaker OutRear Speaker OuRear Speaker Out
Gris–––Side Speaker Out
4 canaux6 canaux8 canaux
Double afchage
Ce tableau liste les combinaisons possibles pour le double afchage
CombinaisonPris en charge Non pris en charge
DVI + D-Sub•
HDMI + D-Sub•
DVI + HDMI•
• Lecture de disques HD DVD et Blu-Ray
Pour une meilleure qualité de lecture, assurez-vous que votre système satisfasse aux
critères ci-dessous.
Conguration recommandée
CPUAMD® Athlon 4400+
MémoireDDR2 800 (1GB ou plus)
BIOSTaille tampon - 256Mo ou plus
Logiciel de
lecture
• Pour la lecture de disques HD-DVD ou Blu-Ray, assurez-vous que votre moniteur soit
compatible avec le standard HDCP.
CyberLink® PowerDVD 8.0 Ultra
Dépannage des problèmes de sous/surbalayage du moniteur
Si votre bureau s’étend en dehors de la zone d’afchage visible ou si l’image ne remplit pas
la totalité de l’écran lors de l’utilisation du port HDMI embarqué et d’un câble HDMI, vous
pouvez redimensionner le bureau apparaissant sur l’écran de votre téléviseur HD.
Pour redimensionner le bureau :
1. Installez l’élément
(Prgramme d’installation du pilote du chipset
NVIDIA) du DVD de support accompagant votre
carte mère.
2.
Faites un clic droit sur le bureau et sélectionnez
NVIDIA Control Panel (Panneau de contrôle
NVIDIA).
3. Sous
Video & Television (Vidéo et tlévision),
sélectionnez Resize HDTV desktop
(Redimensionner le bureau HDTV).
4. Sélectionnez
puis cliquez sur Resize Desktop (Redimensionner le bureau).
5. Un outil d’ajustement apparaît. Utilisez la barre de délement pour redimensionner
l’afchage du bureau sur votre écran. Cliquez OK pour quitter.
NVIDIA Chipset Driver Program
Resize my desktop (Redimensionner mon bureau),
La fonctionnalité Resize my desktop du panneau de contrôle NVIDIA est ajustable
uniquement lorsque vous utilisez une résolution compatible avec les téléviseurs HD, soit
une résolution de 480i, 720i, ou 1080i.
Chapitre 1 : Introduction au produit1-19
1.10.2 Connecteurs internes
1. Connecteurs de ventilation CPU, châssis et alimentation (4-pin CPU_FAN, 3-pin
CHA_FAN1, 3-pin PWR_FAN)
Le connecteur ventilateur supporte des ventilateurs de 350mA~740mA (8.88W max.)
ou un total de 1A~2.22A (26.64W max.) à +12V. Connectez les câbles des ventilateurs
à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le l noir de chaque câble
corresponde à la broche de terre de chaque connecteur.
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur pour CPU au connecteur CPU_Fan de
la carte mère. Un ux d’air insufsant dan le châssis peut endommager les composants de
la carte mère. Ce connecteur n’est pas un jumper ! Ne placez pas de capuchon de jumper
sur ce connecteur.
Connecteurs de ventilation de la M4N78 PRO
Seuls les connecteurs CPU_FAN et CHA_FAN1 supportent la fonction ASUS Q FAN 2.
Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis. Connectez le
câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur. Le détecteur enverra un
signal de haute intensité à ce connecteur si un composant du boîtier est enlevé ou
déplacé. Le signal est ensuite généré comme évènement d’intrusion châssis.
Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont couvertes d’un
capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous voulez utiliser la fonction de
détection des intrusions.
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation
sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez
le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
Connecteurs ATX de la M4N78 PRO
• L’utilisation d’une alimentation ATX 12 V conforme à la spécication 2.0 et délivrant
un minimum de 300 W est recommandé. Cette alimentation est dotée de prises 24
broches et 4 broches.
•
Lors de l’utilisation d’une alimentation ATX 12 V avec une prise 20 broches et 4
broches, assurez-vous qu’elle puisse délivrer un minimum de 15A sur le +12V, ainsi
qu’une puissance minimale de 300 W. En cas d’insufsance électrique le système
risque de devenir instable ou de ne plus démarrer.
•
N’oubliez pas de connecter la prise ATX +12 V 4 broches sinon le système ne
démarrera pas.
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système
•
équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus
démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
• Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous
à la page Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur
http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr
pour plus de détails.
Chapitre 1 : Introduction au produit1-21
4. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)
Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA
133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface
bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes cidessous pour congurer vos lecteurs IDE.
Note : Orientez les
marques rouges du câble
du lecteur de disquettes sur
la PIN 1
Connecteur IDE de la
M4N78 PRO
Réglage du jumperMode du(des)
Un périphériqueCable-Select ou Maître-Noir
Deux périphériquesCable-SelectMaîtreNoir
MaîtreMaîtreNoir ou gris
EsclaveEsclave
périphérique(s)
EsclaveGris
Connecteur
• La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture obstruée du
connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE.
•
Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA133/100/66 IDE.
Si un périphérique quelconque est conguré sur “Cable-Select,” assurez-vous que tous les
autres jumpers des périphériques possèdent la même conguration.
1-22ASUS M4N78 PRO
5. Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1-6)
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques
durs et de lecteurs optiques Serial ATA 3Gb/s. La norme Serial ATA 3Gb/s est rétrocompatible avec la spécication Serial ATA 1.5 Gb/s. Le taux de transfert de données
du SATA 3Gb/s est plus rapide que celui du standard PATA qui fonctionne à 133 MB/s
(Ultra DMA133). Ces connecteurs supportent les congurations RAID 0, RAID 1, RAID
10 et JBOD via le chipset embarqué.
Connecteurs SATA de la M4N78 PRO
Extrémité à
angle droit
NOTE : Connectez l'extrémité à angle droit
du câble SATA au périphérique SATA. Vous
pouvez aussi connecter cette extrémité du
câble SATA au port SATA embarqué pour
éviter les conits mécaniques avec les
cartes graphiques de grande taille.
• Les connecteurs
d’avoir installé le pilote AHCI ou RAID à partir du DVD de support avant de connecter
des périphériques aux connecteurs SATA 5–6. Sinon, les périphériques connectés ne
fonctionneront pas.
•
En raison de certaines limitations du chipset, lorsque vous réglez l’un des ports SATA en
mode RAID, tous les ports SATA fonctionneront en mode RAID simultanément.
•
Installez Windows® XP Service Pack 1 ou ultérieur avant d’utiliser les connecteurs Serial
ATA. La fonctionnalité RAID Serial ATA (RAID 0 et RAID 1) n’est disponible que sous
Windows® XP ou version ultérieure.
Chapitre 1 : Introduction au produit1-23
SATA 5–6 ne supportent que les modes AHCI et RAID. Assurez-vous
6. Connecteur panneau système (10-1 pin PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
Connecteur système de la M4N78 PRO
• LED d’alimentation système
(2-pin PWRLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED
d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque
ce dernier est en veille.
•
Activité HDD (2-pin +HDLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La
LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
•
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRBTN)
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton
d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE
ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation
pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
•
Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer
le système sans l’éteindre.
1-24ASUS M4N78 PRO
7. Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78, USB910, USB1112)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB
à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis.
Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480
Mbps de vitesse de connexion.
Connecteurs USB 2.0 de la
M4N78 PRO
Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous endommageriez la carte
mère !
Le module USB 2.0 est vendu séparément.
8. Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD). Insérez un bout du
câble dans le connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à l’arrière du lecteur
de disquette.
Note : Orientez les marques rouges du câble
du lecteur de disquettes sur la PIN 1
Connecteur pour lecteur
de disquettes de la M4N78 PRO
• La broche 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise connexion lors
de l’utilisation d’un câble pour lecteur de disquettes dont la broche 5 est couverte.
• Le câble pour lecteur de disquettes est vendu séparément.
Chapitre 1 : Introduction au produit1-25
9. Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD)
Ce connecteur de recevoir une entrée audio stéréo à partir d’un lecteur optique, tel
qu’un CD-ROM, une carte tuner TV, ou une carte MPEG.
Connecteur audio pour lecteur optique de la M4N78 PRO
Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel Sony/Philips Digital Interface
(S/PDIF).
Connecteur audio numérique de la M4N78 PRO
Le module S/PDIF est vendu séparément.
1-26ASUS M4N78 PRO
11. Connecteur audio du panneau avant (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui supporte les standards
AC ‘97 audio et HD Audio.
Connecteur audio du panneau avant de la M4N78 PRO
• Nous vous recommandons de brancher un module High-Denition Audio à ce
connecteur pour bénécier de la fonction High Denition Audio de la carte mère.
Si vous souhaitez connecter un module High-Denition Audio en façade via ce
•
connecteur, assurez-vous que l’élément Front Panel Select du BIOS soit réglé sur
[HD]. Voir page 2-20 pour plus de détails.
12. Connecteur port série (10-1 pin COM1)
Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de port
série sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre de la carte mère.
Connecteur port série de la M4N78 PRO
Le module série (COM1) est vendu séparément.
Chapitre 1 : Introduction au produit1-27
ASUS Q-Connector
IDE_LED
POWER SW
RESET SW
IDE_LED-
IDE_LED+
PWR
Reset
Ground
Ground
ASUS Q-Connector vous permet de connecter en toute simplicité les câbles du panneau
avant du châssis à la carte mère. Suivez les étapes suivantes pour installer ASUS QConnector.
1. Connectez les câbles du panneau avant à leur connecteur respectif sur le ASUS QConnector. Se référer aux marques du Q-Connector pour vérier les connexions et le
brochage du connecteur.
L’étiquetage des câbles du panneau avant peut différer
selon le fabricant du châssis.
2. Insérez délicatement ASUS
Q-Connector sur le connecteur
System panel de la carte mère
en vous assurant de l’avoir bien
orienté.
3. Les fonctions du panneau frontal sont
maintenant activées. L’image ci-contre
montre le Q-Connector correctement
installé sur la carte mère.
1-28ASUS M4N78 PRO
1.11 Support logiciel
1.11.1 Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP/Vista. Installez toujours la dernière version des OS
et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel.
• Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les
procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée
avec votre OS pour des informations détaillées.
• Assurez-vous d’avoir bien installé Windows
Service Pack 1 ou ultérieur avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité
et stabilité.
1.11.2 Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles,
et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte
mère..
• Le contenu du DVD de support peut être modié à tout moment sans préavis. Visitez le
site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
• Pour plus d’informations, voir le
ou téléchargez-le à partir du site Web www.asus.com.
Pour lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour afche le menu des pilotes si
l’exécution automatique est activée sur votre PC.
Les captures d’écran de cette section sont données à titre indicatif uniquement.
Manuel d’utilisation contenu dans le DVD de support
®
XP Service Pack 3 / Windows® Vista
Cliquez sur une icône pour
afcher les informations
liées au DVD de support
ou à la carte mère
Cliquez sur un élément pour l’installer
Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du
DVD de support pour localiser le chier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez
sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD.
Chapitre 1 : Introduction au produit1-29
1-30ASUS M4N78 PRO
Chapitre 2
Le BIOS
2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette de démarrage
au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update
ou ASUS AFUDOS.
2.1.1 Créer une disquette de démarrage
Créez une disquette de démarrage sur un autre ordinateur.
Pour créer une disquette de démarrage :
Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
1.
2. Suivez les instructions suivantes selon votre système d’exploitation.
Sous DOS
a. À l’invite de commande, tapez
Sous Windows® XP
a. Cliquez sur Démarrer puis Poste de travail.
format
A:/S puis pressez <Entrée>.
b.
c.
d.
a. Cliquez sur > Ordinateur.
b. Faites un clic-droit sur
c. Cochez l’option
d. Cliquez sur
3.
Chapitre 2 : Le BIOS2-1
Sélectionnez l’icône du lecteur de disquette.
Cliquez sur Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de formatage,
Formater disquette 3.5”, apparaît.
Sélectionnez Créer une disquette de démarrage MS-DOS dans les options de
formatage puis cliquez sur Formater.
Sous Windows® Vista
Lecteur de disquettes, puis cliquez sur Formater... pour
afcher la boîte de dialogue Formater Lecteur de disquettes.
Créer une disquette de démarrage MS-DOS.
Démarrer.
Copiez le chier d’origine (ou le plus récent) du BIOS de la carte mère sur la disquette
de démarrage.
2.1.2 Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS
de la carte mère sous un environnement Windows®.
• ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur
d’accès.
• Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
Installer ASUS Update
1. Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD. Le menu
2. Cliquez sur l’onglet
Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update VX.XX.XX.
3. ASUS Update est installé sur votre système.
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet
utilitaire.
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS :
1. Lancez l’utilitaire depuis Windows
> ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate.
2. Dans le menu déroulant, sélectionnez l’une des méthodes suivantes :
Mise à jour à partir d’Internet
a. Choisissez Update BIOS from the Internet dans le menu puis cliquez sur Next.
b. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto
Select. Cliquez sur Next.
c. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur
Next.
®
en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes
Drivers apparaît.
ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour
l’utilitaire pour bénécier de toutes ses fonctions.
Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS
a. Choisissez Update BIOS from a le dans le menu déroulant puis cliquez sur
Next.
Localisez le chier BIOS puis cliquez sur Sauvegarder.
b.
3. Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour.
2-2ASUS M4N78 PRO
2.1.3 Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de démarrer à
partir d’une disquette de démarrage ou d’utiliser un utilitaire sous DOS.
Téléchargez le dernier chier BIOS sur le site d’ASUS (www.asus.com).
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2 :
1. Insérez
a. Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afcher l’écran suivant.
le disque ash USB qui contient le chier BIOS sur l’un des ports USB de
votre ordinateur, puis lancez EZ Flash 2. Vous pouvez démarrer EZ Flash 2 des deux
manières suivantes :
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.34
FLASH TYPE: MXIC 25L8005
Current ROM
BOARD: M4N78 PRO
VER: 0203
DATE: 12/12/2008
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch [V] Drive Info
[Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [ESC] Exit
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
b. Accédez au programme de conguration du BIOS. Sélectionnez Tools > EZ
Flash 2
2. Appuyez sur
puis appuyez sur <Entrée>.
<Tab> pour localiser le bon chier. Appuyez sur <Entrée>.
Lorsque le chier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS et
redémarre automatiquement le système une fois terminé.
• Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque ash USB, un disque
dur, ou une disquette au format FAT 32/16.
• N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Chapitre 2 : Le BIOS2-3
2.1.4 Utilitaire AFUDOS
AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une disquette bootable
contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet aussi de copier le BIOS actuel an d’en
faire une sauvegarde si le BIOS est corrompu.
• Assurez-vous de préparer deux disquettes : la disquette de démarrage et la disquette
contenant le chier BIOS et l’utilitaire AFUDOS.
• Vériez que la disquette ne soit pas protégée en écriture et contienne au moins 1024 Ko
d’espace libre pour sauvegarder le chier.
• Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut que vous n’ayez
pas exactement les mêmes informations à l’écran.
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS :
1. Insérez la disquette de démarrage dans le lecteur de disquettes pour démarrer en
mode DOS.
2. Remplacez la disquette de démarrage par la disquette contenant le chier BIOS et
l’utilitaire AFUDOS.
• Vous pouvez obtenir l’utilitaire AFUDOS (afudos.exe) à partir du DVD de support et le
denier chier BIOS en date sur le site Web d’ASUS (www.asus.com).
• Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom exact du
BIOS au prompt DOS.
3. À l’invite de commande DOS, entrez afudos /i[lename]
où [lename] est le nom du BIOS le plus récent présent sur la disquette.
A:\>afudos /iM4N78PRO.ROM
Appuyez sur <Entrée>.
N’éteignez pas le système et ne le réinitialisez pas lors de la mise à jour du BIOS pour
éviter toute erreur de démarrage !
4. L’utilitaire revient à l’invite de commande DOS une fois la mise à jour du BIOS
terminée. Redémarrez le système depuis le disque dur.
2-4ASUS M4N78 PRO
2.1.5 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2
ASUS CrashFree BIOS 2 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer
le chier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous
pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou
une disquette qui contient le BIOS à jour.
• Préparez le DVD de support de la carte mère ou la disquette contenant le BIOS mis à
jour avant d’utiliser cet utilitaire.
• La mise à jour via un lecteur optique PATA n’est pas supportée par cette carte mère.
• Connectez toujours le câble SATA au connecteur SATA1/2; sinon l’utilitaire ne
fonctionnera pas.
Récupérer le BIOS
Pour récupérer le BIOS :
1. Démarrez le système.
2. Insérez/connectez le DVD de support ou la disquette qui contient le BIOS à jour.
L’utilitaire afche le message suivant et vérie la présence du chier BIOS sur le DVD de
support ou la disquette.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for oppy...
Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le chier BIOS corrompu.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for oppy...
Floppy found!
Reading le “M4N78PRO.ROM”. Completed.
Start erasing...
3. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a ni la mise à jour.
• Seuls les supports au format FAT 32/16 et avec une partition unique supportent ASUS
CrashFree BIOS 2. La taille du périphérique doit être inférieure à 8 Go.
• N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
• L’utilitaire vérie d’abord la présence d’une disquette. Si aucune disquette n’est
détectée, l’utilitaire vériera le lecteur optique.
• Le chier BIOS récupéré peut ne pas être la dernière version du BIOS pour cette mère.
Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour télécharger le chier BIOS le plus
récent.
Chapitre 2 : Le BIOS2-5
2.2 Programme de conguration du BIOS
Cette carte mère dispose d’une puce rmware programmable que vous pouvez mettre à jour
en utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre “2.1 Gérer et mettre à jour le BIOS.”
Utilisez le programme de conguration du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque
vous voulez recongurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run
Setup”. Cette section vous explique comment congurer votre système avec cet utilitaire.
Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir changer la
conguration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous vouliez activer la fonction
Mot de passe ou modier les paramètres de la gestion de l’alimentation. Vous devez pour cela
recongurer votre système en utilisant le programme de conguration du BIOS de telle sorte
que votre ordinateur prenne en compte ces modications et les enregistre dans la mémoire
CMOS RAM de la puce rmware.
La puce rmware de la carte mère stocke programme de conguration du BIOS. Lorsque
vous démarrez l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme.
Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le
POST continue ses tests.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en effectuant une
des opérations suivantes :
• Redémarrez en utilisant la procédure d’extinction standard du système d’exploitation.
• Appuyez simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>.
• Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis.
• Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre puis rallumer le système.
Utiliser le bouton d’alimentation ou de réinitialisation, ou la combinaison de touches <Ctrl>+<Alt>+<Del> pour forcer l’extinction de l’OS lors de son fonctionnement peut
endommager le système ou vos données. Il est recommandé d’éteindre le système de manière
appropriée depuis le système d’exploitation.
Le programme de conguration du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à
utiliser. Il s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signie que vous pouvez vous
déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées
à l’aide des touches de navigation.
• Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des
utilisations pour assurer des performances optimales. Si le système devient instable
après avoir modié un paramètre du BIOS, rechargez les paramètres par défaut pour
retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit.
Voir section 2.9 Menu Exit.
• Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas
être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran.
• Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent
pour cette carte mère.
2-6ASUS M4N78 PRO
2.2.1 Ecran de menu du BIOS
Aide généraleBarre de menu Champs de c onfiguratio nEléme nts d u menu
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
System Time [10:17:30]
System Date [Tue 08/27/2008] Legacy
Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Eléments de sous menu
BIOS SETUP UTILITY
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a eld.
Use [+] or [-] to
congure system Time.
←→ Select Screen
↑↓ Select Item
+- Change Field
Tab Select Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Touches de navigation
2.2.2 Barre de menu
En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants :
Main pour modier la conguration de base du système
Ai Tweaker pour modier les paramètres d’overclocking
Advanced pour activer ou modier des fonctions avancées
Power pour modier la conguration advanced power
management (APM)
Boot pour modier la conguration de démarrage
Tools pour modier la conguration des outils système
Exit pour choisir les options de sortie et charger les
paramètres par défaut
Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les èches droite ou gauche sur le
clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné.
• Les écrans de conguration du BIOS présentés dans ce chapitre sont fournis
uniquement à titre de référence, ils peuvent être différent sur votre ordinateur.
• Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) et téléchargez la dernière version du
BIOS.
Chapitre 2 : Le BIOS2-7
2.2.3 Touches de navigation
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-les pour
naviguer dans ce menu.
Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre.
2.2.4 Eléments de menu
L’élément surligné dans la barre de menu afche les éléments spéciques à ce menu. Par
exemple, sélectionner Main afche les éléments du menu principal.
Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, Tool et Exit) de la barre de menu ont leurs
propres menus respectifs.
2.2.5 Eléments de sous-menu
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour
afcher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée.
2.2.6 Champs de conguration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est congurable par
l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner
un élément qui n’est pas congurable par l’utilisateur.
Les champs congurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés.
Pour modier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afcher une
liste d’options.
2.2.7 Aide générale
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné.
2.2.8 Fenêtre contextuelle
Choisissez un élément de menu puis pressez
Entrée pour afcher la fenêtre contenant les
options de conguration pour cet élément.
2.2.9 Barre de délement
Une barre de délement apparaît à droite de
l’écran de menu lorsque tous les éléments ne
peuvent être afchés en une fois à l’écran.
Utilisez les èches pour faire déler.
Main Advanced Power Boot Tools Exit
Suspend Mode [Auto]
ACPI Version Features [Disabled]
ACPI APIC support [Enabled]
APM Conguration
Hardware Monitor
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Disabled
Enabled
Barre de délement
Fenêtre contextuelle
Use [ENTER], [TAB] or
[SHIFT-TAB] to select
a eld.
Use [+] or [-] to
congure system Time.
←→ Select Screen
↑↓ Select Item
+- Change Field
Tab Select Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
2-8ASUS M4N78 PRO
2.3 Menu Main (Principal)
Lorsque vous entrez dans le programme de conguration du BIOS, l’écran du menu principal
apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système.
Référez-vous à la section “2.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus d’informations sur
l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
System Time [10:17:30]
System Date [Tue 12/12/2008]
Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Language [English]
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a eld.
Use [+] or [-] to
congure system Time.
←→ Select Screen
↑↓ Select Item
+- Change Field
Tab Select Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
2.3.1 System Time [xx:xx:xx]
Détermine l’heure du système.
2.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx]
Détermine la date du système.
2.3.3 Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Détermine le type de lecteur de disquette installé. Options de conguration : [Disabled]
[360K, 5.25 in.] [1.2M , 5.25 in.] [720K , 3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.] [2.88M, 3.5 in.]
2.3.4 Language [English]
Permet de dénir la langue du BIOS.
2.3.5 Primary IDE Master/Slave
En entrant dans le programme de conguration, le BIOS détecte la présence des
périphériques IDE. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez un
élément et pressez sur <Entrée> pour en afcher les informations.
Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments grisés (Device, Vendor, Size,
LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring). Ces
valeurs ne sont pas congurables par l’utilisateur. Ces éléments afchent N/A si aucun
périphérique IDE n’est installé dans le système.
Type [Auto]
Sélectionne le type de disque IDE. Sur Auto, cet élément permet une sélection automatique
du périphérique IDE approprié. Choisissez CDROM si vous congurez spéciquement un
lecteur CD-ROM. Choisissez [ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre périphérique
est un ZIP, LS-120, ou MO.
Options de conguration : [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD]
Chapitre 2 : Le BIOS2-9
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto active le mode LBA si le périphérique
supporte ce mode, et s’il n’a pas été formaté précédemment avec mode LBA désactivé.
Options de conguration : [Disabled] [Auto]
Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Conguré sur Auto, les transferts de
données vers et depuis le périphérique se feront par plusieurs secteurs à la fois, si le
périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts
de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de
conguration : [Disabled] [Auto]
PIO Mode [Auto]
Sélectionne le mode PIO. Options de conguration : [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
DMA Mode [Auto]
Sélectionne le mode DMA. Options de conguration : [Auto]
SMART Monitoring [Auto]
Active, désactive ou règle la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis, and Reporting
Technology). Options de conguration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Active/désactive les transferts de données 32-bits. Options de conguration : [Disabled]
[Enabled]
2.3.6 SATA 1–4
Lors de l’accès au BIOS, celui-ci détecte automatiquement la présence des périphériques
SATA. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique SATA. Choisissez un élément et
pressez sur <Entrée> pour en afcher les informations.
Les valeurs sises aux éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO
Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring) sont auto-détectées par le BIOS et
ne sont pas congurables. Ces éléments apparaissent N/A si aucun périphérique IDE n’est
installé sur le système.
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto autorise le mode LBA si le périphérique
supporte ce mode, et si le périphérique n’était pas précédemment formaté avec le mode LBA
désactivé. Options de conguration : [Disabled] [Auto]
Block (Multi-sector Transfer) M [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Conguré sur Auto, les transferts
de données vers et depuis le périphérique se feront plusieurs secteurs à la fois, si le
périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts
de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de
conguration : [Disabled] [Auto]
PIO Mode [Auto]
Détermine le mode PIO. Options de conguration : [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
2-10ASUS M4N78 PRO
DMA Mode [Auto]
Détermine le mode DMA. Options de conguration : [Auto]
SMART Monitoring [Auto]
Active, désactive ou règle la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis, and Reporting
Technology). Options de conguration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Active/désactive les transferts de données 32-bits. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
2.3.7 Storage Conguration
Le menu Storage Conguration permet de congurer vos périphériques de stockage.
Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afcher le sous-menu.
Onboard PCI IDE Controller [Enabled]
Active/désactive le contrôleur IDE embarqué.
Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
OnChip S-ATA Channel [Enabled]
Active/désactive le canal SATA.
Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
SATA Mode Select [SATA Mode]
Permet de sélectionner le mode SATA.
Options de conguration : [SATA Mode] [RAID Mode] [AHCI Mode]
• Si vous souhaitez utiliser la fonction AHCI (Advanced Host Controller Interface), r”glez
cet élément sur [AHCI]. La fonction AHCI permet au pilote de stockage embarqué
d’activer les fonctionnalités Serial ATA avancées pour accroître les performances de
stockage des charges de travail aléatoires en autorisant le lecteur à optimiser en interne
l’ordre des commandes.
• Lors les connecteurs SATA sont réglés sur [SATA Mode], seuls les ports SATA 1 à 4
pourront être détectés. Assurez-vous d’avoir installé le pilote AHCI que le système
d’exploitation puisse détecter et utiliser les ports SATA 2 à 6 en mode AHCI.
• Pour créer une conguration RAID 0, 1, 5 et 10, réglez cet élément sur [RAID].
2.3.8 System Information
Ce menu vous offre une vue générale des caractéristiques du système. Les éléments de ce
menu sont automatiquement détectés par le BIOS.
BIOS Information
Afche les informations auto-détectées du BIOS.
Processor
Afche les caractéristiques auto-détectée du CPU.
System Memory
Afche la mémoire système auto-détectée.
Chapitre 2 : Le BIOS2-11
2.4 Menu Ai Tweaker
Le menu Ai Tweaker vous permet de modier les paramètres d’overclocking du système.
Prenez garde lorsque vous modiez les éléments du menu Ai Tweaker. Une valeur
incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système.
Les valeurs par défaut des éléments suivants varient en fonction du type de CPU et de
modules mémoire installés sur la carte mère.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Congure System Frequency/Voltage
AI Overclocking [Auto]
DRAM Frequency Control [Auto]
HT Link Speed [Auto]
CPU Voltage [Auto]
CPU/NB Voltage [Auto]
CPU/LDT Spread Spectrum [Disabled]
PCIE Spread Spectrum [Disabled]
SATA Spread Spectrum [Disabled]
PCI Spread Spectrum [Disabled]
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Select the target CPU
frequency, and the
relevant parameters
will be auto-adjusted.
Frequencies higher
than CPU manufacturer
recommends are not
guaranteed to be
stable. If the system
becomes unstable,
return to the default.
←→ Select Screen
↑↓ Select Item
+- Change Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
2.4.1 AI Overclocking [Auto]
Permet la sélection des options d’overclocking du CPU pour atteindre les les fréquences
internes du CPU désirées. Options de conguration : [Manual] [Auto]
Les 3 éléments suivants n’apparaissent que si l’option Ai Overclocking est sur [Manual].
CPU Ratio [Auto]
Vous permet d’ajuster le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence du FSB.
Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. Les valeurs varient selon le modèle de
CPU installé.
FSB Frequency [200]
Afche la fréquence envoyée par le générateur d’horloge au bus système et au bus PCI.
Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la fréquence du FSB. Vous pouvez aussi taper la
fréquence FSB désirée à l’aide du clavier numérique. Les valeurs varient de 200 à 600.
PCIE Frequency [100]
Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la fréquence PCIE. Vous pouvez aussi taper la
fréquence PCIE. désirée à l’aide du clavier numérique. Les valeurs varient de 100 à 200.
2.4.2 DRAM Frequency Control [Auto]
Permet de sélectionner la méthode de contrôle de la fréquence DRAM.
Options de conguration : [Auto] [Manual]
2-12ASUS M4N78 PRO
DRAM Frequency [667MHz]
Cet élément n’apparaît que si l’option Dram Frequency Control est réglée sur [Manual] et
permet de régler manuellement la fréquence DRAM.
Options de conguration : [667MHz] [800MHz] [1067MHz]
CPU/NB Frequency [Auto]
Cet élément n’apparaît que si l’option AI Overclocking est réglée sur [Manual] et permet de
sélectionner le multiplicateur de réquence du CPU.
Options de conguration : [Auto] [200 MHz] [400 MHz] [600 MHz] [800 MHz] [1 GHz] [1.2
GHz] [1.4 GHz] [1.6 GHz] [1.8 GHz]
2.4.3 HT Link Speed [Auto]
Permet de régler la vitesse du lien CPU-Northbridge HyperTransport.
Options de conguration : [Auto] [200 MHz] [400 MHz] [600 MHz] [800 MHz] [1 GHz] [1.2
GHz] [1.4 GHz] [1.6 GHz] [1.8 GHz]
Memory Conguration
Cet élément n’apparaît que si l’option AI Overclocking est réglée sur [Manual] et permet de
modier les paramètres mémoire avancés.
Bank Interleaving [Auto]
Options de conguration : [Disabled] [Auto]
Channel Interleaving [Auto]
Options de conguration : [Disabled] [Address bits 6] [Address bits 12] [XOR of
Address bits [20:16, 6] [XOR of Address bits [20:16, 9]] [Auto]
Enable Clock to All DIMMs [Disabled]
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
MemClk Tristate C3/ATLVID [Disabled]
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Memory Hole Remapping [Enabled]
Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
DCT Unganged Mode [Auto]
Options de conguration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
Power Down Enable [Enabled]
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Power Down Mode [Channel]
N’apparaît que lorsque l’élément Power Down Enable est activé.
Options de conguration : [Channel] [Chip Select]
DRAM Timing Conguration
Cet élément n’apparaît que si l’option AI Overclocking est réglée sur [Manual] et permet de
modier les paramètres de timing avancés de la mémoire.
Les options de conguration pour certains de ces éléments varient selon les modules
mémoire installés sur la carte mère.
Chapitre 2 : Le BIOS2-13
DRAM Command Rate [Auto]
Permet de sélectionner le taux de commande DRAM.
Options de conguration : [Auto] [1T] [2T]
DRAM Timing Mode [Auto]
Permet de sélectionner le mode DRAM Timing.
Options de conguration : [Auto] [Both]
Les sous-éléments suivants n’apparaissent que si DRAM Timing Mode est réglé sur [Both].
Cet élément n’apparaît que si l’option AI Overclocking est réglée sur [Manual] et permet de
modier les paramètres DQS avancés.
DQS Timing User Controls [Auto]
Permet d’ajuster les paramètres DQS avancés.
Options de conguration : [Auto] [DCT 0] [DCT 1] [Both]
Les sous-éléments suivants n’apparaissent que si l’option DQS Timing User Controls est
réglée sur [DCT 0], [DCT 1] ou [Both].
CKE Setup Time [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1/2 CLK] [1 CLK]
CKE Fine Delay [00]
Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la fréquence du FSB. Vous pouvez aussi taper la
valeur désirée à l’aide du clavier numérique. Les valeurs varient de 0 à 31.
CS/ODT Setup Time [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1/2 CLK] [1 CLK]
CS/ODT Fine Delay [00]
Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la fréquence du FSB. Vous pouvez aussi taper la
valeur désirée à l’aide du clavier numérique. Les valeurs varient de 0 à 31.
Addr/Cmd Setup Time [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1/2 CLK] [1 CLK]
Addr/Cmd Fine Delay [00]
Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la fréquence du FSB. Vous pouvez aussi taper la
valeur désirée à l’aide du clavier numérique. Les valeurs varient de 0 à 31.
Les 6 éléments suivants peuvent être réglés via la saisie de la valeur désirée à l’aide du
clavier mumérique et de la touche <Entrée>. Vous pouvez aussi utiliser les touches <+>
et <-> pour entrer une valeur. Pour rétablir la valeur par défaut, tapez [auto] à l’aide votre
clavier et appuyez sur <Entrée>.
Chapitre 2 : Le BIOS2-15
2.4.4 CPU Voltage [Auto]
Permet de régler le voltage du CPU.
2.4.5 CPU/NB Voltage [Auto]
Permet de régler le voltage entre le CPU et le Northbridge.
Les 4 éléments suivants n’apparaissent que si l’option Ai Overclocking est réglée sur
[Manual].
2.4.6 CPU VDDA Voltage [Auto]
Permet de régler le voltage VDDA du CPU. Les valeurs varient de 2.50V à 2.80V par
intervalles de 0.10V.
2.4.7 DRAM Voltage [Auto]
Permet de régler le voltage DRAM. Les valeurs varient de 1.80V à 2.50V par intervalles de
0.10V.
2.4.8 HT Voltage [Auto]
Permet de régler le voltage HyperTransport. Les valeurs varient de 1.20V à 1.50V par
intervalles de 0.10V.
2.4.9 NB Voltage [Auto]
Permet de régler le voltage du NorthBridge. Les valeurs varient de 1.10V à 1.40V par
intervalles de 0.10V.
2.4.10 CPU/LDT Spread Spectrum [Disabled]
À régler sur [Disabled] pour accroître les capacités d’overclocking CPU/LDT ou sur [Enabled]
pour le contrôle EMI. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
2.4.11 PCIE Spread Spectrum [Disabled]
Options de conguration : [Disabled] [Linear Down]
2.4.12 SATA Spread Spectrum [Disabled]
Options de conguration : [Disabled] [Linear Down]
2.4.13 PCI Spread Spectrum [Disabled]
Options de conguration : [Disabled] [Linear Down]
2-16ASUS M4N78 PRO
2.5 Menu Advanced (Avancé)
Les éléments du menu Advanced vous permettent de modier les paramètres du CPU et
d’autres composants système.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes
risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
CPU Conguration
Chipset
Onboard Devices Conguration
PCIPnP
USB Conguration
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Congure CPU.
←→ Select Screen
↑↓ Select Item
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
2.5.1 CPU Conguration
Les éléments de ce menu afchent les informations CPU auto-détectées par le BIOS.
GART Error Reporting [Disabled]
Cette option est à laisser désactivée lors d’une utilisation normale. Celle-ci est réservée à
des ns de test. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Microcode Updation [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver la mise à jour du microcode.
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Secure Virtual Machine Mode [Enabled]
Active/désactive le mode Secure Virtual Machine (SVM). Options de conguration :
[Disabled] [Enabled]
Cool’n’Quiet [Enabled]
Active/désactive la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet.
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
ACPI SRAT Table [Enabled]
Active/désactive la création de tableau SRAT ACPI.
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
CPU Prefetching [Enabled]
Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
AMD Live! [Disabled]
Active/désactive la technologie AMD Live! .
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
C1E Support [Disabled]
Active/désactive la fonction C1E pour les CPU bi-coeur.
Options de conguration : [Disabled] [Enable]
Chapitre 2 : Le BIOS2-17
NVIDIA Core Calibration [Disabled]
Sur [All Cores] ou [Per Core] permet d’améliorer les capacités d’overclocking du CPU.
Options de conguration : [Disabled] [Auto] [All Cores] [Per Cores]
2.5.2 Chipset
Ce menu vous permet de modier les paramètres du chipset. Sélectionnez un élément puis
appuyez sur <Entrée> pour en afcher le sous-menu.
NorthBridge Conguration
ECC Conguration
ECC Mode [Disabled]
Détermine le niveau de protection ECC permet aux composants de rapporter et
corriger les erreurs mémoire automatiquement.
Options de conguration : [Disabled] [Basic] [Good] [Super] [Max] [User]
DRAM ECC Enable [Enabled]
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
DRAM SCRUB REDIRECT [Enabled]
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
4-Bit ECC Mode [Enabled]
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
DRAM BG SCRUB [Disabled]
Disables or sets the DRAM BG Scrub.
Options de conguration : [Disabled] [40ns] [80ns] [160ns] [320ns] [640ns] [1.28us] [2.56us]
[5.12us] [10.2us] [20.5us] [41.0us] [81.9us] [163.8us] [327.7us] [655.4us] [1.31ms] [2.62ms]
[5.24ms] [10.49ms] [20.97ms] [42.00ms] [84.00ms]
Permet d’activer ou désactiver la technologie NVIDIA Hybrid SLI. Cet élément n’est pas
congurable lorsqu’aucune carte graphique n’est installée.
Options de conguration : [Disabled] [Auto]
Hybrid SLI Mode [mGPU Auto]
Permet de sélectionner le mode Hybrid SLI.
Options de conguration : [mGPU Auto] [mGPU always enable]
iGPU Frame Buffer Detect [Disabled]
Options de conguration : [Disabled] [Auto]
2-18ASUS M4N78 PRO
Hybrid SLI Frame buffer size [256MB]
Cet élément n’apparaît que sir l’option iGPU Frame Buffer Detect est réglée sur [Disabled]
et permet de dénir la taille de la mémoire tampon du chipset graphique embarqué.
Options de conguration : [32MB] [64MB] [128MB] [256MB] [512MB] [Disabled]
Primary Graphics Adapter [PCIE VGA Card First]
Permet de sélectionner le contrôleur graphique à utiliser comme dispositif de démarrage
primaire. Options de conguration : [PCI VGA Card First] [Internal VGA First] [PCIE VGA
Card First]
PCIE training [Gen2 if supported]
Options de conguration : [Only Gen1] [Gen2 if supported]
2.5.3 Onboard Devices Conguration
Onboard LAN [Auto]
Active ou désactive le contrôleur réseau embarqué.
Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
Onboard LAN Boot ROM [Disabled]
Active ou désactive la ROM de démarrage du contrôleur réseau embarqué.
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
HD Audio Device [Internal codec + External codec]
Permet de congurer le contrôleur HD Audio.
Options de conguration : [Disabled] [Internal codec + External codec] [Internal codec]
[External codec]
Front Panel Select [HD Audio]
Permet de régler le mode du connecteur audio (AAFP) du panneau avant mode sur AC’97 ou
HD Audio selon le standard audio supporté par le module audio du panneau avant.
Options de conguration : [AC97] [HD]
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Sélectionne l’adresse de base du port parallèle.
Options de conguration : [Disabled] [3F8/IRQ4][2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]
2.5.4 PCIPnP
Le menu PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques
PCI/PnP.
Plug And Play O/S [No]
Sur [Yes] et si vous avez installé un système d’exploitation compatible Plg’n’Play, le système
d’exploitation congure les périphériques PnP non requis lors du démarrage. Sur [No], le
BIOS congure tous les périphériques du système.
Chapitre 2 : Le BIOS2-19
2.5.5 USB Conguration
Les éléments de ce menu vous permettent de modier les fonctions liées à l’USB. Choisissez
un élément puis pressez <Entrée> pour afcher les options de conguration.
USB Functions [Enable]
Active/désactive les fonctions USB.
Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
USB 2.0 Controller [Enabled]
Active/désactive le contrôleur USB 2.0.
Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
Legacy USB Support [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support des périphériques USB pour les OS
legacy. Passer sur [Auto] permet au système de détecter la présence de périphériques USB
au démarrage. Si détecté, le mode contrôleur USB legacy est activé. Si aucun périphérique
USB n’est détecté, le support USB legacy est désactivé. Options de conguration : [Disabled]
[Enabled] [Auto]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
Permet de régler le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps) ou FullSpeed (12
Mbps). Options de conguration : [FullSpeed] [HiSpeed]
USB Mass Storage Device Conguration
L’élément USB Mass Storage Device Conguration n’apparaît que si un ou plusieurs
dispositifs USB ont été installés.
USB Mass Storage Reset Delay [20 Sec]
Permet de dénir le délai d’attente en secondes pendant lequel le POST attend une
réponse du périphérique de stockage de masse USB au démarrage. Le message “No USB mass storage device detected” apparaît si aucun dispositif de stockage USB
n’est relié au système. Options de conguration : [10 Sec] [20 Sec] [30 Sec] [40 Sec]
Emulation Type [Auto]
Sur [Auto], les dispositifs de stockage USB de moins de 530Mo seront emulés comme lecteur
de disquette, et les dispositifs restant comme disques durs. L’option [Force FDD] peut être
utilisée pour forcer un lecteur de disque dur formatté à démarrer comme lecteur de disquette
Le menu Power vous permet de changer les paramètres des interfaces ACPI et APM.
Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afcher les options de
conguration.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Suspend Mode [Auto]
ACPI 2.0 Support [Disabled]
ACPI APIC support [Enabled]
APM Conguration
Hardware Monitor
2.6.1 Suspend Mode [Auto]
Vous permet de sélectionner l’état de l’interface ACPI (Advanced Conguration and Power
Interface) à utiliser. Options de conguration : [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto]
2.6.2 ACPI 2.0 Support [Disabled]
Allows you to add more tables for Advanced Conguration and Power Interface (ACPI) 2.0
specications.
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
2.6.3 ACPI APIC Support [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’interface ACPI APIC. Lorsque réglé
sur Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste RSDT. Options de
conguration : [Disabled] [Enabled]
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
2.6.4 APM Conguration
Restore on AC Power Loss [Disabled]
Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant alternatif.
Sur Power On, le système passe sur “on” après une perte de courant alternatif.
Options de conguration : [Disabled] [Power On] [Power Off] [Last State]
Power On By PME [Disabled]
Active ou désactive la fonction PME permettant de sortir l’ordinateur du mode veille S5 via un
périphérique PCI
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Power On By Ring [Disabled]
Permet de générer un évènement de réveil via modem.
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Power On By PS/2 Keyboard/Mouse [Disabled]
Permet de désactiver la fonction de réveil via un clavier ou une souris PS/2.
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement d’éveil. Lorsque
cette option est réglée sur Enabled, les éléments RTC Alarm Date et RTC Alarm Time
apparaissent avec des champs congurables.
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
BIOS SETUP UTILITY
Select the ACPI state
used for System
Suspend.
Chapitre 2 : Le BIOS2-21
2.6.5 Hardware Monitor
CPU/MB Temperature [xxxºC/xxxºF]
Permet de détecter et afcher automatiquement les températures du CPU et de la carte
mère. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afcher les températures détectées.
CPU Fan / Chassis Fan 1 / Power Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored]
Le monitoring hardware embarqué détecte et afche automatiquement la vitesse de rotation
du ventilateur du processeur, du châssis et du bloc d’alimentation en rotations par minute
(RPM). Si le ventilateur n’est pas relié au connecteur, la valeur afchée est N/A. Sélectionnez
Ignored si vous ne souhaitez pas afcher les températures détectées.
VCORE / 3.3V / 5V / 12V Voltage
Le monitoring hardware embarqué détecte automatiquement le voltage de sortie via les
régulateurs de tension.
CPU Q-Fan Function [Disabled]
Active ou désactive la fonction ASUS Q-Fan pour CPU qui ajuste de manière intelligente la
vitesse des ventilateurs, permettant un fonctionnement plus efcace du système.
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Select Fan Type: [PWM Fan]
Cet élément n’apparaît que si l’option CPU Q-Fan Function est réglée sur [Enabled] et
permet de sélectionner le type de ventilateur CPU installé sur la carte mère.
Options de conguration : [PWM Fan] [DC Fan]
• Si vous avez installé un ventilateur PWM (4 broches) et réglez cet élément sur [DC
Fan], le ventilateur peut ne pas fonctionner.
• Si vous avez installé un ventilateur DC (3 broches) et réglez cet élément sur [PWM
Fan], la fonction Q-Fan peut ne pas fonctionner, et le ventilateur tournera constamment
à pleine puissance.
CPU Q-Fan Mode [Silent]
Permet de régler le niveau de performances approprié de la fonction Q-Fan. Sur [Optimal],
la vitesse de rotation du ventilateur CPU s’ajustera automatiquement en fonction de la
température du CPU. Réglez cette option sur [Silent] pour réduire la vitesse du ventilateur
pour un fonctionnement silencieux, ou sur [Performance] pour une vitesse de rotation
maximum. Options de conguration : [Performance] [Optimal] [Silent]
Chassis Q-Fan Function [Disabled]
Active ou désactive la fonction ASUS Q-Fan pour châssis qui ajuste de manière intelligente
la vitesse des ventilateurs, permettant un fonctionnement plus efcace du système.
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Chassis Q-Fan Mode [Silent]
Permet de régler le niveau de performances approprié de la fonction Q-Fan. Sur [Optimal],
la vitesse de rotation du ventilateur châssis s’ajustera automatiquement en fonction de la
température du châssis. Réglez cette option sur [Silent] pour réduire la vitesse du ventilateur
pour un fonctionnement silencieux, ou sur [Performance] pour une vitesse de rotation
maximum. Options de conguration : [Performance] [Optimal] [Silent]
2-22ASUS M4N78 PRO
2.7 Menu Boot (Démarrage)
Le menu Boot vous permet de modier les options de boot du système. Choisissez un
élément et pressez <Entrée> pour afcher le sous-menu.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Boot Settings
Boot Device Priority
Boot Settings Conguration
Security
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
2.7.1 Boot Device Priority
1st ~ xxth Boot Device
Ces éléments spécient la priorité des périphériques de démarrage parmi les périphériques
disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de
périphériques installés dans le système. Options de conguration : [1st FLOPPY DRIVE]
[Hard Drive] [ATAPI CD-ROM] [Disabled]
2.7.2 Boot Settings Conguration
Quick Boot [Enabled]
Activer cet élément permet au BIOS de sauter certains tests du POST lors du démarrage
pour diminuer la durée du démarrage. Sur [Disabled], le BIOS accomplira tous les tests du
POST. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled]
Active ou désactive la fonction d’afchage du logo en plein écran.
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
BIOS SETUP UTILITY
Species the Boot
Device Priority
sequence.
A virtual oppy disk
drive (Floppy Drive B:
) may appear when you
set the CD-ROM drive
as the rst boot
device.
←→ Select Screen
↑↓ Select Item
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo™2.
AddOn ROM Display Mode [Force BIOS]
Règle le mode d’afchage de l’option ROM. Options de conguration : [Force BIOS] [Keep
Current]
Bootup Num-Lock [On]
Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC.
Options de conguration : [Off] [On]
Wait for ‘F1’ If Error [Enabled]
Réglé sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée lorsque des erreurs
surviennent. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Chapitre 2 : Le BIOS2-23
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
Passé sur Enabled, le système afche le message “Press DEL to run Setup” lors du POST.
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
2.7.3 Security
Le menu Security vous permet de modier les paramètres de sécurité du système.
Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afcher les options de conguration.
Change Supervisor Password
Sélectionnez cet élément pour dénir ou modier le mot de passe superviseur. L’élément
Supervisor Password en haut de l’écran afche Not Installed par défaut.
Après avoir xé un mot de passe, cet élément afche Installed. Pour dénir un mot de passe :
1. Choisissez
2. Dans la boîte du mot de passe, tapez un mot de passe composé d’au moins six lettres
ou nombres puis pressez <Entrée>.
3. Conrmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé.
Le message Password Installed apparaît une fois le mot de passe correctement conguré.
Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de la dénition
du mot de passe. Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor Password puis pressez <Entrée>. Le message Password Uninstalled apparaît.
Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments apparaissent. Ils vous
permettent de changer les autres paramètres de sécurité.
Change Supervisor Password et pressez <Entrée>.
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez l’effacer en effaçant la CMOS
Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section 1.6 pour plus d’informations concernant la
procédure d’effacement de la RTC RAM.
User Access Level [Full Access]
Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du Setup.
Options de conguration : [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access]
[No Access] empêche l’utilisateur d’accéder au programme de conguration du BIOS.
[View Only] permet l’accès, mais pas la modication des champs.
[Limited] permet la modication de certains champs comme la date et l’heure.
[Full Access] permet l’accès et la modication de tous les champs du BIOS.
Change User Password
Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur.L’élément User
Password en haut de l’écran afche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de
passe, il afchera Installed.
Pour xer un mot de passe utilisateur :
1. Choisissez
2. Dans la boîte de mot de passe qui apparaît tapez un mot de passe composé d’au
moins six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>.
Change User Password et pressez <Entrée>.
2-24ASUS M4N78 PRO
3. Conrmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande.
Le message Password Installed apparaît une fois votre mot de passe réglé avec succès.
Pour modier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes.
Clear User Password
Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur.
Password Check [Setup]
Réglé sur [Setup], le BIOS vériera le mot de passe utilisateur à chaque accèe au Setup.
Réglé sur [Always], le BIOS vériera le mot de passe pour l’accès au programme de
conguration du BIOS et lors du démarrage. Options de conguration : [Setup] [Always]
2.8 Menu Tools (Outils)
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
ASUS EZ Flash 2
Express Gate [Enabled]
Enter OS Timer [10 Seconds]
Reset User Data [No]
ASUS O.C. Prole
AI NET 2
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
2.8.1 ASUS EZ Flash 2
Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <OK>, un
message de conrmation apparaît. Sélectionnez [Yes] ou [No], puis appuyez sur <OK> pour
conrmer.
2.8.2 Express Gate [Enabled]
Vous permet d’activer/désactiver la fonction ASUS Express Gate. La fonction ASUS Express
Gate offre un environnement unique pour proter d’un accès instantané aux fonctions les
plus couramment utilisées telles que la navigation sur Internet ou Skype.
Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
Enter OS Timer [10 Seconds]
Détermine le temps d’attente avant que le système ne lance le système d’exploitation après
l’afchage de l’écran d’accueil de Express Gate. Choisissez [Prompt User] pour rester sur
l’écran principal de Express Gate.
Options de conguration : [Prompt User] [1 second] [3 seconds] [5 seconds]
[10 seconds] [15 seconds] [20 seconds] [30 seconds]
BIOS SETUP UTILITY
Press ENTER to run
the utility to select
and update BIOS.
This utility supports
1.FAT 12/16/32 (r/w)
2.NTFS (read only)
3.CD-DISC (read only)
←→ Select Screen
↑↓ Select Item
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Chapitre 2 : Le BIOS2-25
Reset User Data [No]
Vous permet d'effacer les données Express Gate de l'utilisateur.
Options de conguration : [No] [Reset]
Lorsque vous réglez cet élément sur [Reset], assurez-vous d'avoir enregistré vos paramètres
dans le BIOS de sorte que les données soient effacées à la prochaine ouverture d'Express
Gate. Les données utilisateur incluent les paramètres d'Express Gate ainsi que toutes les
informations personnelles stockés dans le navigateur web (marque page, cookies, historique,
etc.). Ces informations sont très utiles dans le cas très rare où des paramètres corrompus
empêche le lancement de l'environnement Express Gate.
L’assistant de première utilisation se lance de nouveau lorsque les données utilisateur sont
effacées.
2.8.3 ASUS O.C. Prole
Cet élément vous permet de stocker ou charger de multiples paramètres du BIOS.
Add Your CMOS Prole.
Permet de sauvegarder sur un chier le prol de BIOS actuel sur la mémoire ash du
BIOS. Dans le sous-champ Name, entrez le nom du prol et appuyez sur <Entrée>, puis
sélectionnez un numéro de prol à sauvegarder dans le CMOS à partir du sous-élément
Save To. Vous pouvez enregistrer huit (8) prols CMOS.
Load CMOS Prole.
Permet de charger les paramètres de BIOS précédents sauvegardés dans la mémoire ash
du BIOS. Appuyez sur <Entrée> pour charger le chier.
Start O.C. Prole
Permet de lancer l’utilitaire de sauvegarde et de chargement du CMOS. Appuyez sur
<Entrée> pour démarrer l’utilitaire.
• Cette fonction supporte des disques ash USB ou des disquettes au format FAT 32/16
uniquement et utilisant une seule partition.
• N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage !
• Il est recommandé de mettre à jour le BIOS avec les congurations mémoire/CPU et la
version de BIOS identiques.
• Seuls les chiers “xxx.CMO” peuvent être chargés.
2.8.4 AI NET 2
Check Marvell Phy LAN cable [Disabled]
Permet d’activer la vérication des câbles réseau lors du POST (Power-On Self-Test).
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
2-26ASUS M4N78 PRO
2.9 Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du
BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modications faites dans le BIOS.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Exit Options
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes
Discard Changes
Load Setup Defaults
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Appuyer sur <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des
options de ce menu ou <F10> pour sortir.
Exit & Save Changes
Une fois vos modications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer
que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la CMOS RAM. Une pile de
sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez
cette option, une fenêtre de conrmation apparaît. Choisissez OK pour enregistrer les
modications et quitter.
Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, le programme
afche un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder vos réglages.
Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter.
BIOS SETUP UTILITY
Exit system setup
after saving the
changes.
F10 key can be used
for this operation.
←→ Select Screen
↑↓ Select Item
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Exit & Discard Changes
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modications apportées au
programme de conguration du BIOS. Si vous avez modié les champs autres que System
Date, System Time, et Password, le BIOS demande une conrmation avant de quitter.
Discard Changes
Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs
précédentes. Après avoir choisi cette option, une conrmation apparaît. Choisissez OK pour
charger les valeurs précédemment enregistrées.
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des
menus du Setup. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre
de conrmation apparaît. Choisissez OK pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres modications avant de sauvegarder les valeurs dans la
RAM non volatile.
Chapitre 2 : Le BIOS2-27
2-28ASUS M4N78 PRO
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.