ASUS M4N78-AM User Manual [fr]

M4N78-AM
Carte mère
F4379 Première édition
Mars 2009
Copyright © 2009 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
ii
Table des matières
Notes .......................................................................................................... v
Informations sur la sécurité ....................................................................... vi
À propos de ce manuel .............................................................................. vi
Résumé des spécications de la M4N78-AM ......................................... viii
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Avant de commencer ................................................................... 1-1
1.2 Vue générale de la carte mère ....................................................
1.2.1 Diagramme de la carte mère ..........................................
1.2.2 Contenu du diagramme ..................................................
1.3 Central Processing Unit (CPU) ...................................................
Mémoire système ......................................................................... 1-3
1.4
1.4.1 Vue générale ...................................................................
1.4.2 Congurations mémoire ..................................................
1.5 Slots d’extension .........................................................................
1.5.1
1.5.2 Slot PCI Express x1 ........................................................
1.5.3 Slot PCI Express x16 ......................................................
1.6 Jumpers ........................................................................................
Connecteurs ............................................................................... 1-10
1.7
1.7.1
1.7.2 Connecteurs internes .....................................................
1.8 Support logiciel ..........................................................................
1.8.1 Installer un système d’exploitation ................................
1.8.2 Informations sur le DVD de support ..............................
Slot PCI ........................................................................... 1-7
Connecteurs arrières .................................................... 1-10
1-2
1-2 1-2
1-3
1-3 1-3
1-7
1-7 1-7
1-8
1-11
1-17
1-17 1-17
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS ............................................... 2-1
2.1.1
2.1.2
2.1.3
2.2 Programme de conguration du BIOS .......................................
Menu Main (Principal) .................................................................. 2-5
2.3
2.3.1 System Time ...................................................................
2.3.2 System Date ...................................................................
2.3.3 Primary IDE Master/Slave
Utilitaire ASUS Update .................................................... 2-1
Utilitaire ASUS EZ Flash 2 .............................................. 2-2
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 .................................. 2-3
2-4
2-5 2-5
, SATA 1/2/3/4 ........................ 2-5
iii
Table des matières
2.3.4 Storage Conguration ..................................................... 2-6
2.3.5 System Information .........................................................
Menu Advanced (Avancé) ............................................................ 2-7
2.4
2.4.1 JumperFree Conguration ..............................................
2.4.2 CPU Conguration ..........................................................
2.4.3 Chipset ..........................................................................
2.4.4 Onboard Devices Conguration .....................................
2.4.5 PCIPnP ..........................................................................
2.4.6 USB Conguration .........................................................
Menu Power (Alimentation) ....................................................... 2-13
2.5
2.5.1 Suspend Mode ..............................................................
2.5.2 ACPI 2.0 Support ..........................................................
2.5.3 ACPI APIC Support .......................................................
2.5.4 APM Conguration ........................................................
2.5.5
Menu Boot (Démarrage) ............................................................ 2-15
2.6
2.6.1 Boot Device Priority ......................................................
2.6.2 Boot Settings Conguration ..........................................
2.6.3 Security .........................................................................
Menu Tools (Outils) .................................................................... 2-17
2.7
2.7.1 ASUS EZ Flash 2 ..........................................................
2.7.2 AI NET 2
Menu Exit (Sortie) ....................................................................... 2-18
2.8
Hardware Monitor ......................................................... 2-14
2-6
2-7
2-9 2-10 2-11 2-11 2-11
2-13 2-13 2-13 2-13
2-15 2-15 2-16
2-17
........................................................................ 2-17
iv

Notes

Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes:
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des résultats indésirables.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à
fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer
une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou les modications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions
de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément
aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
NE mettez PAS ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu
pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique et ou contenant une batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits électroniques.
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets municipaux.
v

Informations sur la sécurité

Sécurité électrique
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualié ou appelez votre revendeur.

À propos de ce manuel

Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et congurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte. Il
liste aussi les procédures de conguration matérielles nécessaires lors de l’installation de composants système. Il inclut une description des jumpers et connecteurs de la carte mère.
Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS.
Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
vi
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
composants lors de la réalisation d’une tâche.
bien.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1. Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels
afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
Commande Signie que vous devez taper la commande exactement comme indiqué, et fournir l’élément demandé ou la valeur attendue entre les crochets
Exemple: à l’invite de commande DOS, tapez la ligne de commande :
afudos/i[lename] afudos /iM4N78AM.ROM
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez presser la touche Entrée
même temps, le nom des touches est lié par un signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
vii
Résumé des spécications de la M4N78-AM
CPU AMD® AMD® Phenom™ x4 / Phenom™ x3 / Athlon™ x2 /
Chipset NVIDIA® GeForce 8200 (MCP78S) Bus système Interface HyperTransport™ 3.0 atteignant jusqu’à 5200
Mémoire Architecture mémoire Dual-Channel
Graphiques GPU NVIDIA® GeForce Series compatible DirectX 10
Slots d’extension 1 x slot PCIe (Gen 2.0) x16
Stockage 1 x interface Ultra DMA 133/100/66
Audio CODEC High Denition Audio VIA VT1708S 6 canaux
USB Supporte jusqu’à 10 ports USB 2.0/1.1 (6 ports
Réseau Gigabit LAN PHY Broadcom B5071
Athlon™ / Sempron™ (socket AM2+/AM2) Compatible avec les processeurs AMD® Phenom™ II /
Athlon™ x4 / Athlon™ x3 / Athlon™ x2 (CPU AM3) Support des processeurs jusqu’à 125W Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet™
MT/s pour les processeurs AM3 / AM2+, et 2000 / 1600 MT/s pour les processeurs AM2
- 2 x emplacements 240 broches supportant des modules mémoire non tamponnés ECC et non ECC de DDR2 1066/800/667 MHz
- Supporte jusqu’à 8 Go de mémoire système *En raison de certaines limitations des CPU AMD, les modules mémoire DDR2 1066 ne sont supportés que par les processeurs AM2+ / AM3 pour un module mémoire par canal. Consultez le site www.asus.com pour obtenir la liste des revendeurs agréés de mémoire. ** Si vous installez un total de 4Go de mémoire ou plus sous une OS Windows® 32-bits, le système d’exploitation peut détecter moins de 3Go. Il est donc recommandé de n’installer qu’un maximum de 3GB lors de l’utilisation d’un système d’exploitation Windows 32-bits.
Mémoire partagée maximum de 512Mo Support de la technologie NVIDIA Hybrid SLI * Visitez le site www.asus.com pour plus de détails sur l’utilisation de la technologie Hybrid SLI. Support RGB avec résolution max. de 1920 x 1440 @ 75Hz
1 x slot PCIe (Gen 1.1) x1 2 x slots PCI
4 x ports SATA 3.0 Gb/s supportant les congurations RAID 0, 1, 5, 10 et JBOD (Sous Windows Vista uniquement)
- Supporte la détection et le multistreaming
- Supporte une interface de sortie S/PDIF
à mi-carte, 4 ports sur le panneau arrière)
viii
(continue à la page suivante)
Résumé des spécications de la M4N78-AM
Fonctions spéciales ASUS Q-Fan
Connecteurs arrières 1 x port clavier PS/2
Connecteurs internes 3 x connecteurs USB 2.0/1.1 supportant 6 ports USB 2.0/1.1
BIOS 8Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI v2.0, WfM2.0,
Accessoires 1 x câble Serial ATA
Format mATX : 24.4cm x 20.3cm DVD de support Pilotes
ASUS CrashFree BIOS3 ASUS EZ Flash2 ASUS AI NET2 ASUS MyLogo2
1 x port souris PS/2 1 x port LPT 1 x port COM 1 x port RJ45 1 x port VGA 4 x ports USB 2.0/1.1 Ports audio 6 canaux
additionnels
1 x connecteur IDE 4 x connecteurs SATA
1 x connecteur audio pour panneau avant 1 x connecteur système 1 x connecteur audio pour lecteur optique 1 x connecteur de sortie S/PDIF 1 x connecteur pour haut-parleur système 1 x connecteur de ventilation CPU Connecteur d’alimentation EATX 24 broches Connecteur d’alimentation ATX 12V 4 broches
ACPI v2.0a, SM BIOS v2.5
1 x câble UltraDMA 133/100/66 1x plaque d’E/S Manuel d’utilisation
ASUS Update ASUS PC Probe II Logiciel anti-virus (version OEM)
*Les spécications peuvent changer sans avertissement préalable.
ix
Chapitre 1
Standby Power
Introduction au produit
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® M4N78-AM ! Avant de commencer à installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte grâce à la liste
fournie à la page ix.
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre revendeur.
1.1 Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants.
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.
.
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.
LED embarquée de la M4N78-AM
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-1
COM1
B5071A 2KFBG
SOCKET AM2+
NVIDIA
®
GeForce 8200
VIA
VT1708S
USBPW1-4
USBPW5-10
1.2 Vue générale de la carte mère
1.2.1 Diagramme de la carte mère
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
Placez ce côté vers l’arrière du châssis
Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère au châssis. Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
1.2.2 Contenu du diagramme
Connecteurs/Jumpers/Slots/LED Page Connecteurs/Jumpers/Slots/LED Page
1. USB device wake-up (3-pin USBPW1-4, USBPW5-10) 1-9 9. Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1/2/3/4) 1-11
2. Connecteurs ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V) 1-14 10. Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78,
3. Socket CPU AMD 1-3 11. LED embarquée (SB_PWR) 1-1
4. Connecteur de ventilation CPU (4-pin CPU_FAN) 1-13 12. Connecteur panneau système (10-1 pin F_PANEL) 1-15
5. Slots DDR2 1-3 13. Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD) 1-11
6. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE) 1-12 14. Connecteur audio en façade (10-1 pin AAFP) 1-16
7. Connecteur H-P système (4-pin SPEAKER) 1-14 15. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) 1-16
8. Clear RTC RAM (3-pin CLRTC) 1-8 16. Alimentation clavier (3-pin KBPWR) 1-9
1-2 ASUS M4N78-AM
USB910)
1-13
1.3 Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec un socket conçu pour l’installation d’un processeur AMD® Phenom™ x4 / Phenom™ x3 / Athlon™ x2 / Athlon™ / Sempron™ (socket AM2/AM2+) et Phenom™ II / Athlon™ x4 / Athlon™ x3 / Athlon™ x2 (socket AM3).
Le socket AM2/AM2+ n’est pas compatible avec les processeurs AMD® Opteron™. N’installez pas de processeur Opteron™ sur cette carte mère.
1.4 Mémoire système
1.4.1 Vue générale
La carte mère est équipée de deux sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM) Double Data Rate 2 (DDR2). Un module DDR2 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR mais possède 240 broches contre 184 broches pour la DDR. De plus, les modules DDR2 s’encochent différemment pour éviter leur installation sur des sockets DDR.
Canal Sockets
Canal A DIMM_A1 Canal B DIMM_B1
Sockets DIMM DDR2 de la M4N78-AM
1.4.2 Congurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR2 non tamponnée et non ECC de 512 Mo, 1 Go, 2 Go et 4 Go dans les sockets pour modules mémoire.
• Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B. Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les congurations à double canal. Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en canal simple.
• Installez toujours des modules mémoire dotés de la même valeur CAS latency. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même marque.
Si vous installez 4 Go de modules mémoire, il se peut que le système détecte moins de 3 Go, l’excédent de mémoire étant réservé à certaines fonctions critiques du système. Pour une utilisation efcace de la mémoire, utilisez un maximum de 3 Go de mémoire pour un système d’exploitation Windows® 32-bits, ou installez un système d’exploitation Windows® 64-bits si vous souhaitez installer 4 Go ou plus de mémoire sur la carte mère.
• Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire de 256 Mo ou moins.
La carte mère supporte jusqu’à 8 Go sous Windows® XP Professional x64 et Vista x64. Vous pouvez installer un maximum de 4 Go sur chaque slot.
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-3
Liste des fabricants de mémoire agréés de la M4N78-AM
DDR2-1066MHz
Support
Fabricant N° de pièce/ Taille SS/DS N° de puce/Composants CL Marque
Apacer 78.AAGAL.9KZ 4G(kit of 2) DS Heat-Sink Package 5-5-5-15 NA Corsair CM2X1024-8500C5 1G DS Heat-Sink Package N/A Corsair crucial BL12864AA1065.8FE5 2G(kit of 2) SS Heat-Sink Package N/A N/A G.SKILL F2-8500CL5D-2GBPK 2G(kit of 2) DS Heat-Sink Package 5-5-5-15 N/A G.SKILL F2-8500CL5D-4GBPK 4G(kit of 2) DS Heat-Sink Package 5-5-5-15 N/A G.SKILL F2-8500CL5S-1GBPK 1G DS Heat-Sink Package 5-5-5-15 G.SKILL GEIL GB22GB8500C5DC 1G SS GL2L128M88BA25AB 5 GEIL GEIL GE24GB1066C5DC 2G DS Heat-Sink Package 5 GEIL GEIL GX24GB8500C5UDC 4G(kit of 2) DS Heat-Sink Package 5 N/A Kingmax KLED48F-A8K15 1G DS KKA8FFIXF-JFS-18A N/A Kingmax Kingston KHX8500D2/ 512 512MB SS Heat-Sink Package N/A Kingston Kingston KHX8500D2K2/1GN 512MB SS Heat-Sink Package N/A Kingston Kingston KVR1066D2N7/ 512 512MB SS E5108AJBG-1J-E N/A Elpida Kingston KHX8500D2/1G 1G DS Heat-Sink Package N/A Kingston Kingston KHX8500D2K2/2GN 1G DS Heat-Sink Package N/A Kingston Kingston KVR1066D2N7/1G 1G DS E5108AJBG-1J-E N/A Elpida OCZ OCZ2N1066SR2DK 2G(kit of 2) DS Heat-Sink Package(EPP) 5-5-5-15 OCZ Qimonda HYS64T128020EU-19F-C 1G DS HYB18T 512800CF19FFSS24313 6 Qimonda Transcend TX1066QLU-2GK 2G(kit of 2) SS Heat-Sink Package 5 Transced Transcend TX1066QLJ-2GK 1G DS Heat-Sink Package 5 Transced Transcend TX1066QLU-4GK 4G(kit of 2) DS Heat-Sink Package 5 Transced
• En raison de certaines limitations des CPU AM2+ et AM3, un seul module DDR2 1066 par canal est pris en charge.
• La fréquence par défaut d’un modules mémoire varie selon sa valeur SPD (Serial Presence Detect), qui représente la méthode d’accès aux informations standard d’un module mémoire. En mode de fonctionnement par défaut, certains modules mémoire overclockés peuvent opérer à une fréquence inférieure à celle indiquée par le fabricant.
DIMM
A* B*
DDR2-800MHz
Fabricant N° de pièce/ Taille
A-Data AD2800E001GOU 2G(kit of 2) SS Heat-Sink Package 4-4-4-13 N/A A-Data M2OAD6G3H3160Q1E58 512MB SS AD29608A8A-25EG80812 N/A ADATA A-Data AD2800E002GOU 4G(kit of 2) DS Heat-Sink Package 4-4-4-12 N/A A-Data M2OAD6G314170Q1E58 1G DS AD29608A8A-25EG80810 N/A ADATA
Apacer 78.01GA0.9K5 1G SS AM4B5808CQJS8E0749D 5 Apacer • Apacer 78.91G91.9K5 512MB SS AM4B5708JQJS8E0751C 5 Apacer • Apacer 78.A1GA0.9K4 2G DS AM4B5808CQJS8E0740E 5 Apacer • Apacer 78.A1GA0.9K4 2G DS AM4B5808CQJS8E0747D 5 Apacer
Corsair CM2X2048-6400C5DHX 4G(Kit of 2) DS Heat-Sink Package 5 Corsair Corsair CM2X2048-6400C5 4G(Kit of 2) DS Heat-Sink Package 5 Corsair Corsair XMS2-6400 1G DS Heat-Sink Package 4 Corsair Corsair XMS2-6400 1G DS Heat-Sink Package 5 Corsair
Crucial BL12864AA804.8FE5
2G(Kit of
2)(EPP)
SS/
N° de puce/Composants CL Marque
DS
SS Heat-Sink Package N/A N/A
(continue à la page suivante)
1-4 ASUS M4N78-AM
Support
DIMM
A* B*
DDR2-800MHz (suite)
Fabricant N° de pièce/ Taille
Crucial BL12864AL804.8FE5
Elixir Elixir M2Y1G64TU8HB0B-25C 1G DS N2TU 51280BE-25C802006Z1DV 5 Elixir Elixir G.SKILL F2-6400CL5D-1GBNQ 1G(Kit of 2) SS Heat-Sink Package 5-5-5-15 G.SKILL
G.SKILL F2-6400CL4D-2GBHK 1G DS Heat-Sink Package 4 G.SKILL G.SKILL F2-6400CL4D-2GBPK 1G DS Heat-Sink Package 4 G.SKILL G.SKILL F2-6400CL4D-4GBPK 2G DS Heat-Sink Package 4 G.SKILL G.SKILL F2-6400CL5D-2GBNQ 1G DS Heat-Sink Package 5 G.SKILL G.SKILL F2-6400CL5D-4GBPQ 2G DS Heat-Sink Package 5 G.SKILL G.SKILL F2-6400CL5Q-16GNQ 4G DS Heat-Sink Package 5 G.SKILL GEIL GB22GB6400C4DC 1G DS GL2L64M088BA30EB 4 GEIL GEIL GB22GB6400C5DC 1G DS GL2L64M088BA30EB 5 GEIL GEIL GB24GB6400C4DC 2G DS GL2L128M88BA25AB 4 GEIL GEIL GB24GB6400C4QC 1G DS GL2L64M088BA30EB 4 GEIL GEIL GB24GB6400C5DC 2G DS GL2L128M88BA25AB 5 GEIL GEIL GB24GB6400C5QC 1G DS GL2L64M088BA30EB 5 GEIL GEIL GB28GB6400C4QC 2G DS GL2L128M88BA25AB 4 GEIL GEIL GB28GB6400C5QC 2G DS GL2L128M88BA25AB 5 GEIL GEIL GE22GB800C4DC 1G DS Heat-Sink Package 4 GEIL GEIL GE22GB800C5DC 1G DS Heat-Sink Package 5 GEIL GEIL GE24GB800C4DC 2G DS Heat-Sink Package 4 GEIL GEIL GE24GB800C4QC 1G DS Heat-Sink Package 4 GEIL GEIL GE24GB800C5DC 2G DS Heat-Sink Package 5 GEIL GEIL GE24GB800C5QC 1G DS Heat-Sink Package 5 GEIL GEIL GE28GB800C4QC 2G DS Heat-Sink Package 4 GEIL GEIL GE28GB800C5QC 2G DS Heat-Sink Package 5 GEIL GEIL GX22GB6400CUSC 2G DS Heat-Sink Package 4 GEIL GEIL GX22GB6400DC 1G DS Heat-Sink Package 5 GEIL GEIL GX22GB6400LX 2G DS Heat-Sink Package 5 GEIL GEIL GX22GB6400UDC 1G DS Heat-Sink Package 4 GEIL GEIL GX24GB6400DC 2G DS Heat-Sink Package 5 GEIL HY HYMP564U64CP8-S5 AB 512MB SS HY5PS12821CFP-S5 5 Hynix HY HYMP 512U64CP8-S5 AB 1G DS HY5PS12821CFPS5 5 Hynix Kingmax KLDC28F-A8KI5 512MB SS KKA8FF1XF-JFS-25A N/A Kingmax Kingmax KLDD48F-B8KB5 1G SS KKB8FFBGXF-CFA-25U N/A Kingmax Kingmax KLDE88F-B8KB5 2G DS KKB8FFBGXF-CFA-25U N/A Kingmax Kingston KHX6400D2LLK2/1GN 512MB SS Heat-Sink Package N/A Kingston Kingston KVR800D2N5/ 512 512MB SS E5108AJBG-8E-E 0803A9082 N/A Kingston Kingston KVR800D2N6/ 512 512MB SS E5108AJBG-8E-E N/A Elpida Kingston KHX6400D2/2G 2G DS Heat-Sink Package N/A Kingston Kingston KHX6400D2LL/1G 1G DS Heat-Sink Package N/A Kingston kingston KVR800D2N5/1G 1G DS D6408TR4CGL25USL362406PECXA N/A kingston Kingston KVR800D2N5/2G 2G DS E1108ACBG-8E-E N/A Elpida Kingston KVR800D2N6/1G 1G DS E5108AJBG-8E-E N/A Elpida Kingston KVR800D2N6/2G 2G DS 461625.010819 PTGC N/A Kingston Kingston KVR800D2N6/4G 4G DS E2108ABSE-8G-E N/A Elpida Micron MT9HTF12872AY-800E1 1G SS D9HNP 7YE22(ECC) 6 Micron Micron MT9HTF6472AY-80ED4 512MB SS 6ED22D9GKX(ECC) 5 Micron Micron MT18HTF12872AY-80ED4 1G DS 6TD22D9GKX(ECC) 5 Micron OCZ OCZ2G800R22GK 1G DS Heat-Sink Package 5 OCZ OCZ OCZ2P8004GK 2G DS Heat-Sink Package 5 OCZ OCZ OCZ2P800R22GK 1G DS Heat-Sink Package 4 OCZ OCZ OCZ2RPR8002GK 1G DS Heat-Sink Package 4 OCZ OCZ OCZ2VU8004GK 1G DS Heat-Sink Package 6 OCZ PSC AL7E8F73C-8E1 1G SS A3R1GE3CFF734MAA0E 5 PSC PSC AL7E8E63H-10E1K 2G DS A3R1GE3CFF750RABBP(ECC) 5 PSC PSC AL8E8F73C-8E1 2G DS A3R1GE3CFF734MAA0E 5 PSC PSC PL8E8F73C-8E1 2G DS SHG772-AA3G N/A psc PSC PL8E8G73E-8E1 2G DS XCP271A3G-A N/A psc Qimonda HYS64T64000EU-2.5-B2 512MB SS HYB18T 512800B2F25FSS28380 6 Qimonda Qimonda HYS64T128020EU-2.5-B2 1G DS HYB18T 512800B2F25FSS28380 6 Qimonda Samsung M378T2863QZS-CF7 1G SS K4T1G084QQ-HCF7 6 Samsung Samsung M378T6553GZS-CF7 512MB SS K4T51083QG-HCF7 6 Samsung Samsung M391T2863QZ3-CF7 1G SS K4T1G084QQ-HCF7(ECC) 6 Samsung Samsung M37875663QZ3-CF7 2G DS K4T1G084QQ-HCF7 6 Samsung Samsung M378T2953GZ3-CF7 1G DS K4T51083QG-HCF7 6 Samsung Samsung M378T5263AZ3-CF7 4G DS K4T2G084QA-HCF7 N/A Samsung Super Talent T800UB1GC4 1G DS Heat-Sink Package 4 Super Talent Transcend JM800QLU-1G 1G SS TQ1243PCF8 5 Transcend Transcend TS128MLQ64V8U 1G SS E1108ACBG-8E-E 5 Elpaid Transcend TS64MLQ64V8J 512MB SS 7HD22 D9GMH 5 Micron Transcend JM800QLJ-1G 1G DS TQ123PJF8F0801 5 Transcend Transcend JM800QLU-2G 2G DS TQ243PCF8 5 Transcend Transcend TS128MLQ64V8J 1G DS 7HD22D9GMH 5 Mircon Transcend TS256MLQ64V8U 2G DS E1108ACBG-8E-E 5 Elpida VDATA M2GVD6G3H3160Q1E52 512MB SS VD29608A8A-25EG20813 N/A VDATA VDATA M2GVD6G314170Q1E58 1G DS VD29608A8A-25EG80813 N/A VDATA
M2Y1G64TU88D5B-AC
0828.GS
M2Y2G64TU8HD5B-AC
0826.SG
2G(Kit of
2)(EPP) 1G SS N2TU16800E-AC N/A Elixir
2G DS N2TUG80DE-AC N/A Elixir
SS/
N° de puce/Composants CL Marque
DS
SS Heat-Sink Package 4 N/A
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-5
Support
DIMM
A* B*
DDR2-667MHz
Fabricant N° de pièce/ Taille
ADATA M2OAD5G314170Q1C58 1G DS AD29608A8A-3EG80814 N/A ADATA ADATA M2OAD5H3J4170I1C53 2G DS AD20908A8A-3EG 30724 N/A ADATA
Apacer 78.01G9O.9K5 1G SS AM4B5808CQJS7E0751C 5 Apacer • Apacer 78.A1G9O.9K4 2G DS AM4B5808CQJS7E0749B 5 Apacer
Corsair VS1GB667D2 1G DS MID095D62864M8CEC N/A Corsair G.SKILL F2-5300CL5D-4GBMQ 4G(kit of 2) DS Heat-Sink Package 5-5-5-15 G.SKILL G.SKILL F2-5400PHU2-2GBNT 2G(kit of 2) DS D2 64M8CCF 0815 C7173S 5-5-5-15 G.SKILL GEIL GX21GB5300SX 1G DS Heat-Sink Package 3 GEIL GEIL GX22GB5300LX 2G DS Heat-Sink Package 5 GEIL HY HYMP 512U64CP8-Y5 AB 1G DS HY5PS12521CFP-Y5 5 Hynix Kingmax KLCD48F-A8KB5 1G DS KKEA88B4LAUG-29DX N/A Kingmax
Kingston KVR667D2N5/1G 1G DS Kingston KVR667D2N5/2G 2G DS E1108ACBG-8E-E 0813A90CC N/A Elpida
Nanya NT1GT64U8HB0BY-3C 1G DS NT5TU64M8BE-3C72155700CP 5 Nanya PSC AL7E8F73C-6E1 1G SS A3R1GE3CFF734MAA0J 5 PSC Qimonda HYS64T128020EU-3S-B2 1G DS HYB18T 512B00B2F3SFSS28171 5 Qimonda Samsung M378T5263AZ3-CE6 4G DS K4T2G084QA-HCE6 N/A Samsung Super Talent T667UB1GV 1G DS PG 64M8-800 0750 5 Super Talent Transcend JM667QLJ-1G 1G DS E5108AJBG-6E-E 5 Elpida Twinmos 8D-A3JK5MPETP 512MB SS A3R12E3GEF633ACAOY 5 PSC ELIXIR M2Y1G64TU8HA2B-3C 1G DS M2TU 51280AE-3C717095R28F 5 ELIXIR Leadmax LRMP 512U64A8-Y5 1G DS HY5PS12821CFP-Y5 C 702AA N/A Hynix
SS/
N° de puce/Composants CL Marque
DS
SO1280420822 SOP D6408TR4CGL25U SL156304PECXA
N/A Kingston
SS - Simple face / DS - Double face Support DIMM :
A*: Supporte un module inséré dans un slot quelconque en conguration
Single-channel.
B*: Supporte deux modules insérés dans les slots jaunes en tant que paire en conguration mémoire Dual-channel.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste des fabricants agréés de mémoire DDR2.
Support
DIMM
A* B*
1-6 ASUS M4N78-AM
1.5 Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les
composants de la carte mère.
1.5.1 Slot PCI
Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autres cartes conforment au standard PCI.
1.5.2 Slot PCI Express x1
Ce slot supporte les cartes réseau, SCSI et autres cartes conforment au standard PCI Express.
1.5.3 Slot PCI Express x16
Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express x16 conforment aux spécications PCI Express.
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-7
1.6 Jumpers
1. Clear RTC RAM (CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM
dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
Clear RTC RAM de la M4N78-AM
Pour effacer la RTC RAM :
1. Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile de la carte mère.
2. Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les broches 1-2.
3. Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur.
4. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du démarrage et entrez dans le BIOS
pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des broches CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de démarrage.
• Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d’effacer la RTC RAM, retirez la pile de la carte mère et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données CMOS RTC RAM. Puis, réinstallez la pile.
Vous n’avez pas besoin d’effacer la RTC lorsque le système plante à cause d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système an que le BIOS puisse automatiquement récupérer ses valeurs par défaut.
1-8 ASUS M4N78-AM
2. Alimentation clavier/souris (3-pin KBPWR)
Ce jumper vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de réveil au clavier. Passez ce jumper sur les pins 2-3 (+5VSB) si vous voulez réveiller l’ordinateur lorsque vous pressez une touche du clavier (la barre d’espace par défaut). Cette fonction nécessite une alimentation ATX capable de délivrer au moins 1A sur le +5VSB, et un réglage du BIOS correspondant.
Paramètres d’alimentation clavier de la M4N78-AM
3. USB device wake-up (3-pin USBPW1-4, USBPW5-10)
Passez ce jumper sur +5V pour sortir l’ordinateur du mode S1 (CPU stoppé, DRAM rafraîchie, système fonctionnant en mode basse consommation) en utilisant les périphériques USB connectés. Passez sur +5VSB pour sortir des modes S3 et S4 (CPU non alimenté, DRAM en rafraichissement ralenti, système fonctionnant en mode basse consommation).
USB device wake-up de la M4N78-AM
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-9
1.7 Connecteurs
4 53
68 7
2
10 9
1
11
1.7.1 Connecteurs arrières
1. Port souris PS/2. Ce port accueille une souris PS/2.
2. Port parallèle.
autre périphérique parallèle.
3. Port LAN (RJ-45).
Area Network) via un hub réseau.
Indicateurs LED réseau
LED Activité/Lien LED Vitesse Statut Description Statut Description
ÉTEINTE Pas de lien ÉTEINTE Connexion 10Mbps ORANGE Lié établi ORANGE Connexion 100Mbps CLIGNOTANTE Act. de données VERTE Connexion 1Gbps
Ce port 25 broches accueille une imprimante, un scanneur ou tout
Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN (Local
LED
Act./Lien
Port LAN
LED
Vitesse
4. Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de DVD
ou d’autres sources audio.
5. Port Line Out (vert)
. Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En conguration
4 ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out.
6. Port Microphone (rose)
. Ce port sert à accueillir un microphone.
Reportez-vous au tableau de conguration audio pour une description de la fonction des ports audio en conguration 2,4,ou 6 canaux.
Congurations audio 2, 4 et 6 canaux
Port Casque - 2 canaux 4 canaux 6 canaux
Bleu clair Line In Rear Speaker Out Rear Speaker Out Vert Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Rose Mic In Mic In Bass/Center
1-10 ASUS M4N78-AM
7. Ports USB 2.0 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à
disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
8. Ports USB 2.0
3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à
disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
9.
Port VGA (Video Graphics Adapter). Ce port 15 broches est dédié à un moniteur
VGA ou tout autre périphérique compatible VGA.
10. Port COM.
Ce port 9 broches est destiné aux périphériques de pointage ou autre
périphériques série.
11. Port clavier PS/2. Ce port est destiné à accueillir un clavier PS/2.
1.7.2 Connecteurs internes
1. Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1, SATA2, SATA3, SATA4)
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs et de lecteurs optiques Serial ATA 3Gb/s. La norme Serial ATA 3Gb/s est rétro­compatible avec la spécication Serial ATA 1.5 Gb/s. Le taux de transfert de données du SATA 3Gb/s est plus rapide que celui du standard PATA qui fonctionne à 133 MB/s (Ultra DMA133).
Connecteurs SATA de la M4N78-AM
Installez Windows® XP Service Pack 1 ou ultérieur avant d’utiliser les connecteurs Serial ATA.
2. Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD)
Ce connecteur de recevoir une entrée audio stéréo à partir d’un lecteur optique, tel qu’un CD-ROM, une carte tuner TV, ou une carte MPEG.
Connecteur audio pour lecteur optique de la M4N78-AM
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-11
3. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)
Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA 133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes ci­dessous pour congurer vos lecteurs IDE.
Réglage du jumper Mode du(des)
Un périphérique Cable-Select ou Maître - Noir
Deux périphériques Cable-Select Maître Noir
Maître Maître Noir ou gris Esclave Esclave
périphérique(s)
Esclave Gris
La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture obstruée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE.
Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA133/100/66 IDE.
Si un périphérique quelconque est conguré sur “Cable-Select,” assurez-vous que tous les autres jumpers des périphériques possèdent la même conguration.
Connecteur
Note : Orientez les marques rouges du câble du lecteur de
Connecteur IDE de
disquettes sur la PIN 1
la M4N78-AM
1-12 ASUS M4N78-AM
4. Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78, USB910)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion.
Connecteurs USB 2.0 de la M4N78-AM
Ne connectez pas de câble 1394 sur un connecteur USB. Le faire endommagera la carte mère !
Le module USB 2.0 est vendu séparément.
5. Connecteur de ventilation CPU (4-pin CPU_FAN)
Le connecteur ventilateur supporte des ventilateurs de 350mA~740mA (8.88W max.) ou un total de 1A~2.22A (26.64W max.) à +12V. Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le l noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur.
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur pour CPU au connecteur CPU_Fan de la carte mère. Un ux d’air insufsant dan le châssis peut endommager les composants de la carte mère. Ce connecteur n’est pas un jumper ! Ne placez pas de capuchon de jumper sur ce connecteur.
Seul le connecteur CPU_FAN supporte la fonction ASUS Q FAN.
Connecteur de ventilation de la M4N78-AM
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-13
6. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez
le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
Connecteurs ATX de la M4N78-AM
L’utilisation d’une alimentation ATX 12 V conforme à la spécication 2.0 et délivrant
un minimum de 300 W est recommandé. Cette alimentation est dotée de prises 24 broches et 4 broches.
Lors de l’utilisation d’une alimentation ATX 12 V avec une prise 20 broches et 4 broches, assurez-vous qu’elle puisse délivrer un minimum de 15A sur le +12V, ainsi qu’une puissance minimale de 300 W. En cas d’insufsance électrique le système
risque de devenir instable ou de ne plus démarrer.
Connectez la prise ATX +12 V 4 broches sinon le système ne démarrera pas.
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système
équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
Pour l’alimentation système minimum requise, référez-vous à la page
de la puissance recommandée pour votre alimentation sur http://support.asus. com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus de détails.
Calculateur
7. Connecteur pour haut parleur d’alerte système (4- pin SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
Connecteur haut-parleur d’alerte de la M4N78-AM
1-14 ASUS M4N78-AM
8. Connecteur panneau système (10-1 pin F_PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
Connecteur système de la M4N78-AM
LED d’alimentation système
(2-pin PWRLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille.
Activité HDD (2-pin +HDLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRBTN)
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation
pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer le système sans l’éteindre.
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-15
9. Connecteur audio du panneau avant (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui supporte les standards AC ‘97 audio et HD Audio.
Connecteur audio du panneau avant de la M4N78-AM
Il est recommandé de connecter un module HD Audio sur ce connecteur pour pouvoir utiliser les capacités de traitement audio haute dénition sur cette carte mère.
Si vous souhaitez connecter un module High-Denition Audio en façade via ce connecteur, assurez-vous que l’élément Front Panel Select du BIOS soit réglé sur [HD Audio]. Pour les modules AC97, réglez l’option sur [AC97]. Voir section 2.4.3 pour plus de détails.
10. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF).
Connecteur audio numérique de la M4N78-AM
Assurez-vous que le périphérique de lecture audio est bien VIA High Denition Audio (le
nom peut différer selon les systèmes d’exploitation). Cliquez sur Démarrer > Panneau de conguration > Sons et périphériques audio > onglet Audio > Lecture audio pour
dénir le périphérique de lecture audio.
Le module S/PDIF est vendu séparément.
1-16 ASUS M4N78-AM
1.8 Support logiciel
1.8.1 Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP/Vista. Installez toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel.
• Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées.
• Assurez-vous d’avoir bien installé Windows Service Pack 1 ou ultérieur avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité.
1.8.2 Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère..
• Le contenu du DVD de support peut être modié à tout moment sans préavis. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
• Pour plus d’informations, voir le ou téléchargez-le à partir du site Web www.asus.com.
Pour lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour afche le menu des pilotes si l’exécution automatique est activée sur votre PC.
Les captures d’écran de cette section sont données à titre indicatif uniquement.
Manuel d’utilisation contenu dans le DVD de support
®
XP Service Pack 3 / Windows® Vista
Cliquez sur une icône pour afcher les informations
liées au DVD de support ou à la carte mère
Cliquez sur un élément pour l’installer
Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du DVD de support pour localiser le chier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD.
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-17
Chapitre 2
Le BIOS
2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur un disque ash USB au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update.
2.1.1 Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®.
ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur d’accès.
• Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
Installer ASUS Update
1. Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD. Le menu
2. Cliquez sur l’onglet
3. ASUS Update est installé sur votre système.
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet utilitaire.
Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update.
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS :
1. Lancez l’utilitaire depuis Windows
> ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate.
2. Dans le menu déroulant, sélectionnez l’une des méthodes suivantes :
®
en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes
Drivers apparaît.
Mise à jour à partir d’Internet
a. Choisissez Update BIOS from the Internet dans le menu puis cliquez sur Next.
b. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto
Select. Cliquez sur Next.
c. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur
Next.
ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénécier de toutes ses fonctions.
Chapitre 2 : Le BIOS 2-1
Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS
a. Choisissez Update BIOS from a le dans le menu déroulant puis cliquez sur
Next.
Localisez le chier BIOS puis cliquez sur Sauvegarder.
b.
3. Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour.
2.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin d’utiliser un utilitaire sous le système d’exploitation.
Téléchargez le dernier chier BIOS sur le site d’ASUS (www.asus.com).
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2 :
1. Insérez
a. Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afcher l’écran suivant.
le disque ash USB qui contient le chier BIOS sur l’un des ports USB de votre ordinateur, puis lancez EZ Flash 2. Vous pouvez démarrer EZ Flash 2 des deux manières suivantes :
ASUSTekEZFlash2BIOSROMUtilityV3.36
FLASH TYPE: MXIC25L8005
CurrentROM
BOARD:M4N78-AM VER:0302(H:00B:08) DATE:03/03/2009
PATH: C:\
C:
UpdateROM
BOARD:Unknown VER:Unknown DATE:Unknown
Note
[Enter]SelectorLoad[Tab]Switch[V]DriveInfo [Up/Down/Home/End]Move[B]Backup[ESC]Exit
b. Accédez au programme de conguration du BIOS. Sélectionnez Tools > EZ
Flash 2
2. Appuyez sur
puis appuyez sur <Entrée>.
<Tab> pour localiser le bon chier. Appuyez sur <Entrée>.
Lorsque le chier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois terminé.
Cette fonction peut supporter les périphériques ash USB au format FAT 32/16 et à partition unique.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
2-2 ASUS M4N78-AM
2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer le chier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou
un périphérique de stockage amovible qui contient le BIOS à jour.
Le chier BIOS contenu sur le DVD de support de la carte mère peut être plus ancien que celui publié sur le site Web d’ASUS. Si vous souhaitez utiliser le chier BIOS le plus récent, téléchargez-le à l’adresse support. asus.com et copiez-le sur un périphérique de stockage amovible.
Les périphériques de stockage amovibles supportés par l’utilitaire ASUS CrashFree BIOS varient selon les modèles de cartes mères. Si votre carte mère ne possède pas de connecteur pour lecteur de disquettes, préparez un disque ash USB avant d’utiliser cet utilitaire.
Récupérer le BIOS
Pour récupérer le BIOS :
1. Démarrez le système.
2. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage amovible sur l’un des ports USB ou lecteur de disquettes de votre ordinateur (si un connecteur pour lecteur de disquettes est disponible sur la carte mère).
3. L’utilitaire vériera automatiquement la présence du chier BIOS sur l’un de ces formats. Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le chier BIOS corrompu.
4. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a ni la mise à jour.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et le niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Setup Defaults du menu Exit. Voir section 2.8 Menu Exit pour plus de détails.
Chapitre 2 : Le BIOS 2-3
2.2 Programme de conguration du BIOS
Utilisez le programme de conguration du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez recongurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment congurer votre système avec cet utilitaire.
• Redémarrez en utilisant la procédure d’extinction standard du système d’exploitation.
• Appuyez simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>.
• Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis.
• Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre puis rallumer le système.
Utiliser le bouton d’alimentation ou de réinitialisation, ou la combinaison de touches <Ctrl>+<Alt>+<Del> pour forcer l’extinction de l’OS lors de son fonctionnement peut endommager le système ou vos données. Il est recommandé d’éteindre le système de manière appropriée depuis le système d’exploitation.
• Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si le système devient instable après avoir modié un paramètre du BIOS, rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir section 2.8 Menu Exit.
Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas
être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent
pour cette carte mère.
2-4 ASUS M4N78-AM
2.3 Menu Main (Principal)
Lorsque vous entrez dans le programme de conguration du BIOS, l’écran du menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système.
Référez-vous à la section “2.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
MainAdvancedPowerBootToolsExit
SystemTime [
SystemDate  [Wed08/27/2008]
 PrimaryIDEMaster :[NotDetected]  PrimaryIDESlave :[NotDetected]  SATA1 :[NotDetected]  SATA2 :[NotDetected]  SATA3 :[NotDetected]  SATA4 :[NotDetected]  StorageConguration
 SystemInformation
BIOSSETUPUTILITY
19:34:30]
Use[ENTER],[TAB] or[SHIFT-TAB]to selectaeld.
Use[+]or[-]to conguresystemTime.
SelectScreen
 SelectItem
ChangeField
+-
TabSelectField F1 GeneralHelp F10SaveandExit ESCExit
2.3.1 System Time [xx:xx:xx]
Détermine l’heure du système.
2.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx]
Détermine la date du système.
2.3.3 Primary IDE Master/Slave, SATA 1/2/3/4
En entrant dans le programme de conguration, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE/SATA. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE/SATA. Choisissez un élément et pressez sur <Entrée> pour en afcher les informations.
Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring). Ces valeurs ne sont pas congurables par l’utilisateur. Ces éléments afchent N/A si aucun périphérique IDE/SATA n’est installé dans le système.
Type [Auto]
Sélectionne le type de disque IDE. Sur [Auto], cet élément permet une sélection automatique du périphérique IDE approprié. Choisissez [CDROM] si vous congurez spéciquement un lecteur CD-ROM. Choisissez [ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre périphérique est un ZIP, LS-120, ou MO. Options de conguration : [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD]
Cet élément n’apparaît que dans les menus Primary IDE Master/Slave.
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Passer sur [Auto] active le mode LBA si le périphérique supporte ce mode, et s’il n’a pas été formaté précédemment avec mode LBA désactivé. Options de conguration : [Disabled] [Auto]
Chapitre 2 : Le BIOS 2-5
Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Conguré sur [Auto], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront par plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de conguration : [Disabled] [Auto]
PIO Mode [Auto]
Sélectionne le mode PIO. Options de conguration : [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
DMA Mode [Auto]
Sélectionne le mode DMA. Options de conguration : [Auto]
SMART Monitoring [Auto]
Active, désactive ou règle la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis, and Reporting Technology). Options de conguration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Active/désactive les transferts de données 32-bits. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
2.3.4 Storage Conguration
The items in this menu allow you to set or change the congurations for the storage devices installed in the system. Select an item then press <Enter> if you want to congure the item.
Onboard PCI IDE Controller [Enabled]
Active/désactive le contrôleur IDE. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
OnChip S-ATA Controller [Enabled]
Active/désactive le contrôleur SATA. Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
SATA Mode Select [SATA Mode]
Détermine le mode SATA. Options de conguration : [SATA Mode] [RAID Mode] [AHCI Mode]
2.3.5 System Information
Ce menu vous offre une vue générale des caractéristiques du système. Les éléments de ce menu sont automatiquement détectés par le BIOS.
BIOS Information
Afche les informations auto-détectées du BIOS.
Processor
Afche les caractéristiques auto-détectée du CPU.
System Memory
Afche la mémoire système auto-détectée.
2-6 ASUS M4N78-AM
2.4 Menu Advanced (Avancé)
Les éléments du menu Advanced vous permettent de modier les paramètres du CPU et d’autres composants système.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
Main AdvancedPowerBootToolsExit
 JumperFreeConguration
 CPUConguration  Chipset  OnboardDevicesConguration  PCIPnP  USBConguration
BIOSSETUPUTILITY
AdjustSystem Frequencyetc.
2.4.1 JumperFree Conguration
Selon le type de votre CPU AMD (AM2, AM2+, ou AM3), les éléments de cette section peuvent différer des options disponibles sur votre écran.
CPU Overclocking [Auto]
Détermine les options d’overclocking du CPU pour atteindre les fréquences internes du CPU désirées.
[Manual] - Permet de dénir chaque paramètre d’overclocking. [Auto] - Charge les paramètres standard pour le système.
[Overclock Prole] - Charge les prols aux paramètres optimaux pour garantir la stabilité du système lors de l’overclocking.
L’élément suivant apparaît uniquement quand CPU Overclocking est déni sur [Manual].
CPU Frequency [200.0]
Détermine la fréquence CPU. Options de conguration : [Min.=200], [Max.=550]
L’élément suivant apparaît uniquement quand CPU Overclocking est déni sur [Overclock Prole].
Overcloking Options [Auto]
Permet de dénir le prol d’overclocking. Options de conguration : [Auto]
[Overclock 3%] [Overclock 5%] [Overclock 7%] [Test Mode]
GPU Overclocking [Auto]
Détermine les options d’overclocking du GPU. Options de conguration : [Auto] [Manual]
L’élément suivant apparaît uniquement quand GPU Overclocking est déni sur [Manual].
GPU Frequency [500]
Détermine la fréquence du GPU. Options de conguration : [Min.=500] [Max.=999]
Shader Frequency [1200]
Détermine la fréquence shader. Options de conguration : [Min.=1000] [Max.=2000]
Chapitre 2 : Le BIOS 2-7
PCIE Overclocking [Auto]
Permet de dénir les options d’overclocking PCIE. Options de conguration : [Auto] [Manual]
L’élément suivant apparaît uniquement quand PCIE Overclocking est déni sur [Manual].
PCIE Frequency [100]
Détermine la fréquence PCIE. Options de conguration : [Min.=100], [Max.=150]
Processor Frequency Multiplier [Auto]
Permet de régler le multiplicateur de fréquence du CPU. Options de conguration : [Auto] [x4.0 800MHz] [x5.0 1000MHz] [x6.0 1200MHz] [x7.0 1400MHz] [x8.0 1600MHz] [x9.0 1800MHz]
Processor Voltage [Standard]
Permet de sélectionner le voltage du processeur. Options de conguration : [Power Saving Mode] [Standard] [+50mv] [+100mv]
Hyper Transport Speed [Auto]
Permet de sélectionner la vitesse Hyper Transport. Options de conguration : [200MHz] [400MHz] [600MHz] [800MHz] [1GHz] [Auto]
Hyper Transport Width [16 16 ]
Permet de sélectionner la largeur Hyper Transport. Options de conguration : [8 8 ] [16 16 ]
Memory Clock Mode [Auto]
Permet de régler le mode d’horloge de la mémoire. Options de conguration : [Auto] [Manual]
L’élément suivant n’apparaît que si l’option Memory Clock Mode est réglée sur [Manual].
Memclock Value [333 MHz]
Options de conguration : [333MHz] [400MHz]
DRAM Timing Mode [Auto]
Permet de régler le mode de timing de la DRAM. Options de conguration : [Auto] [DCT 0]
Les sous-éléments suivants ‘apparaissent que si l’option DRAM Timing Mode est réglée sur [DCT 0].
CAS Latency (CL) [Auto]
Options de conguration : [Auto] [3 CLK] ~ [6 CLK] [7 CLK DH_Only]
TRCD [Auto]
Options de conguration : [Auto] [3 CLK] ~ [6 CLK]
TRP [Auto]
Options de conguration : [3 CLK] ~ [6 CLK] [Auto]
tRTP [Auto]
Options de conguration : [Auto] [2-4 CLK] [3-5 CLK]
TRAS [Auto]
Options de conguration : [Auto] [5 CLK] ~ [18 CLK]
TRC [Auto]
Options de conguration : [11 CLK] ~ [26 CLK] [Auto]
tWR [Auto]
Options de conguration : [Auto] [3 CLK] ~ [6 CLK]
2-8 ASUS M4N78-AM
TRRD [Auto]
Options de conguration : [Auto] [2 CLK] ~ [5 CLK]
tRWTTO [Auto]
Options de conguration : [Auto] [2 CLK] ~ [9 CLK]
tWRRD [Auto]
Options de conguration : [Auto] [0 CLK] ~ [3 CLK]
tWTR [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1 CLK] [2 CLK] [3 CLK]
tWRWR [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1 CLK] [2 CLK] [3 CLK]
tRDRD [Auto]
Options de conguration : [Auto] [2 CLK] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK]
tRFC0/1/2/3 [Auto]
Options de conguration : [Auto] [75ns] [105ns] [127.5ns] [195ns] [327.5ns]
Memory Voltage [Auto]
Permet de régler le survoltage de la mémoire. Les valeurs varient de 1.85000V à 2.24375V par incréments de 0.00625V. Utilisez les touches <+> / <-> de votre clavier pour entrer une valeur. Options de conguration : [Auto] [Max. = 2.24375V] [Min. = 1.85000V]
Chipset Voltage [Auto]
Permet de régler le voltage du chipset. Options de conguration : [Auto] [+50mv] [+100mv] [+150mv]
2.4.2 CPU Conguration
Les éléments de ce menu afchent les informations CPU auto-détectées par le BIOS.
GART Error Reporting [Disabled]
Cette option est à laisser désactivée lors d’une utilisation normale. Celle-ci est réservée à des ns de test. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Microcode Updation [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver la mise à jour du microcode. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Secure Virtual Machine Mode [Enabled]
Active/désactive le mode Secure Virtual Machine (SVM). Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Cool’n’Quiet [Enabled]
Active/désactive la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
CPU Prefetching [Enabled]
Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
Chapitre 2 : Le BIOS 2-9
2.4.3 Chipset
Ce menu vous permet de modier les paramètres du chipset. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour en afcher le sous-menu.
NorthBridge Conguration
Memory Conguration
Bank Interleaving [Auto]
Options de conguration : [Disabled] [Auto]
Channel Interleaving [Disabled]
Options de conguration : [Disabled] [Address bits 6] [Address bits 12] [XOR of Address bits [20:16, 6]] [XOR of Address bits [20:16, 9]]
Enable Clock to All DIMMs [Disabled]
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
MemClk Tristate C3/ATLVID [Disabled]
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Memory Hole Remapping [Enabled]
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
DCT Unganged Mode [Auto]
Options de conguration : [Auto] [Always]
Power Down Enable [Enabled]
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
ECC Conguration
ECC Mode [Disabled]
Détermine le niveau de protection ECC permet aux composants de rapporter et corriger les erreurs mémoire automatiquement. Options de conguration : [Disabled] [Basic] [Good] [Super] [Max] [User]
SouthBridge Conguration
Primary Graphics Adapter [PCIE VGA Card First]
Permet de dénir le contrôleur vidéo primaire. Options de conguration : [PCIE VGA Card First] [PCI VGA Card First] [Internal VGA First]
Hybrid SLI Mode [mGPU Auto]
Détermine le mode Hybrid SLI. Comnguration options: [mGPU Auto] [mGPU always enable]
iGPU Frame Buffer Size [128MB]
Sélectionne la taille de tampon du iGPU. Options de conguration : [32MB] [64MB] [128MB] [256MB]
PCIE 2.0 Support [Auto]
Détermine le support PCIE 2.0. Options de conguration : [Disabled] [Auto]
AZALIA AUDIO [Auto]
Active ou désactive le contrôleur HD Audio. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Front Panel Select [HD Audio]
Permet de régler le mode audio. Options de conguration : [AC97] [HD Audio]
2-10 ASUS M4N78-AM
Onboard LAN [Auto]
Active ou désactive le contrôleur réseau embarqué. . Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
Onboard LAN Boot ROM [Disabled]
Active ou désactive la ROM de démarrage du contrôleur réseau embarqué. Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
SouthBridge ACPI HPET TABLE [Enabled]
Active ou désactive la fonction Southbridge ACPI HPET TABLE. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
2.4.4 Onboard Devices Conguration
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Sélectionne l’adresse de base du port série 1. Options de conguration : [Disabled] [3F8/IRQ4][2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]
Parallel Port Address [378]
Permet de sélectionner l’adresse de base du port parallèle. Options de conguration : [Disabled] [378] [278] [3BC]
Parallel Port Mode [Normal]
Permet de sélectionner le mode du port parallèle. Options de conguration : [Normal] [Bi­Directional] [EPP] [ECP] [EPP & ECP]
2.4.5 PCIPnP
Le menu PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques PCI/PnP.
Prenez garde lors de la modication des paramètres des éléments du menu PCI PnP. De mauvais réglages peuvent empêcher le système de fonctionner correctement.
Plug And Play O/S [No]
Sur [Yes] et si vous avez installé un système d’exploitation compatible Plg’n’Play, le système d’exploitation congure les périphériques PnP non requis lors du démarrage. Sur [No], le BIOS congure tous les périphériques du système.
2.4.6 USB Conguration
Les éléments de ce menu vous permettent de modier les fonctions liées à l’USB. Choisissez un élément puis pressez <Entrée> pour afcher les options de conguration.
Les éléments Module Version et USB Devices Enabled afchent les valeurs auto- détectées. Si aucun périphérique USB n’est détecté, l’écran afche None.
USB Functions [Enable]
Active/désactive les fonctions USB. Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
Chapitre 2 : Le BIOS 2-11
USB 2.0 Controller [Enabled]
Active/désactive le contrôleur USB 2.0. Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
Legacy USB Support [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support des périphériques USB pour les OS legacy. Passer sur [Auto] permet au système de détecter la présence de périphériques USB au démarrage. Si détecté, le mode contrôleur USB legacy est activé. Si aucun périphérique USB n’est détecté, le support USB legacy est désactivé. Options de conguration : [Disabled] [Enabled] [Auto]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
Permet de régler le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps) ou FullSpeed (12 Mbps). Options de conguration : [FullSpeed] [HiSpeed]
Les éléments suivants n’apparaissent que si un périphérique de stockage USB est connecté au système.
USB Mass Storage Device Conguration
USB Mass Storage Reset Delay [20 Sec]
Détermine le délai d’attente maximum pendant lequel le BIOS attend qu’un périphérique de stockage USB s’initialise. Options de conguration : [10 Sec] [20 Sec] [30 Sec] [40 Sec]
Emulation Type [Auto]
Détermine le type d’émulation. Options de conguration : [Auto] [Floppy] [Forced FDD] [Hard Disk] [CDROM]
2-12 ASUS M4N78-AM
2.5 Menu Power (Alimentation)
Le menu Power vous permet de changer les paramètres des interfaces ACPI et APM. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afcher les options de conguration.
SuspendMode [Auto]
ACPI2.0Support  [Disabled] ACPIAPICSupport  [Enabled]
APMConguration  HardwareMonitor
SelecttheACPIstate usedforSystem
Suspend.
2.5.1 Suspend Mode [Auto]
Permet de sélectionner l’état de l’interface ACPI (Advanced Conguration and Power Interface) à utiliser lors de la mise en veille du sysème. Options de conguration : [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto]
[S1(POS) Only] - Permet au système de basculer en mode veille ACPI S1 (Power on Suspend). En mode veille S1, le système apparaît suspendu et est maintenu en mode basse consommation. Le système peut être sorti du mode veille S1 à tout moment.
[S3 Only] - Permet au système de basculer en mode veille ACPI S3 (Suspend to RAM) (par défaut). En mode veille S3, le système apparaît éteint et consomme moins d’énergie qu’en mode S1. Lorsque notié par un évènement ou un périphérique de réveil, le système retourne dans son état de travail d’avant mise en veille.
[Auto] - Détecté par le système d’exploitation.
2.5.2 ACPI 2.0 Support [Disabled]
Permet d’ajouter plus de tableaux aux spécications ACPI 2.0. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
2.5.3 ACPI APIC Support [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’interface ACPI APIC. Lorsque réglé sur Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste RSDT. Options de conguration : [Disabled] [Enabled] Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
2.5.4 APM Conguration
Restore on AC Power Loss [Power Off]
Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant alternatif. Sur Power On, le système passe sur “on” après une perte de courant alternatif. Options de conguration : [Disabled] [Power On] [Power Off] [Last State]
Power On By PCI/PCIE Device [Disabled]
Sur [Enabled], permet de sortir l’ordinateur du mode veille via un périphérique PCI/PCIE. Cette fonction nécessite un bloc d’alimentation ATX pouvant fournir un minimum de 1A sur le +5VSB. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Power On By Ring [Disabled]
Permet de générer un évènement de réveil via modem. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Chapitre 2 : Le BIOS 2-13
Power On By PS/2 KB/MS [Disabled]
Permet de désactiver la fonction de réveil via un clavier ou une souris PS/2. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Power on From S5 By RTC Alarm [Disabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement d’éveil. Lorsque cette option est réglée sur Enabled, les éléments RTC Alarm Date, RTC Alarm Hour, RTC Alarm Minute, et RTC Alarm Second apparaissent avec des champs congurables. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
2.5.5 Hardware Monitor
CPU/MB Temperature [xxxºC/xxxºF]
Permet de détecter et afcher automatiquement les températures du CPU et de la carte mère. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afcher les températures détectées.
CPU Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored]
Le monitoring hardware embarqué détecte et afche automatiquement la vitesse de rotation du ventilateur du processeur, du châssis et du bloc d’alimentation en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur n’est pas relié au connecteur, la valeur afchée est N/A. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afcher les températures détectées.
CPU Q-Fan Control [Disabled]
Active ou désactive la fonction ASUS Q-Fan pour CPU qui ajuste de manière intelligente la vitesse des ventilateurs, permettant un fonctionnement plus efcace du système. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
VCORE Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
Le monitoring hardware embarqué détecte automatiquement le voltage de sortie via les régulateurs de tension.
2-14 ASUS M4N78-AM
2.6 Menu Boot (Démarrage)
Le menu Boot vous permet de modier les options de boot du système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afcher le sous-menu.
MainAdvancedPower
BootSettings
BootDevicePriority
 BootSettingsConguration  Security
2.6.1 Boot Device Priority
1st ~ xxth Boot Device
Ces éléments spécient la priorité des périphériques de démarrage parmi les périphériques disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Options de conguration :[Removable Device] [Hard Drive] [ATAPI CD-ROM ] [Disabled]
2.6.2 Boot Settings Conguration
Quick Boot [Enabled]
Activer cet élément permet au BIOS de sauter certains tests du POST lors du démarrage pour diminuer la durée du démarrage. Sur [Disabled], le BIOS accomplira tous les tests du
POST. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled]
Active ou désactive la fonction d’afchage du logo en plein écran. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
BIOSSETUPUTILITY
BootToolsExit
SpeciestheBoot DevicePriority sequence.
Avirtualoppydisk drive(FloppyDriveB:) mayappearwhenyouset theCD-ROMdriveasthe rstbootdevice.
Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo™2.
AddOn ROM Display Mode [Force BIOS]
Règle le mode d’afchage de l’option ROM. Options de conguration : [Force BIOS] [Keep Current]
Bootup Num-Lock [On]
Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC. Options de conguration : [Off] [On]
Wait for ‘F1’ If Error [Enabled]
Réglé sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée lorsque des erreurs surviennent. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
Passé sur Enabled, le système afche le message “Press DEL to run Setup” lors du POST. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Chapitre 2 : Le BIOS 2-15
2.6.3 Security
Le menu Security vous permet de modier les paramètres de sécurité du système. Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afcher les options de conguration.
Change Supervisor Password
Sélectionnez cet élément pour dénir ou modier le mot de passe superviseur. L’élément Supervisor Password en haut de l’écran afche Not Installed par défaut.
Après avoir xé un mot de passe, cet élément afche Installed. Pour dénir un mot de passe :
1. Choisissez
2. Dans la boîte du mot de passe, tapez un mot de passe composé d’un maximum de six lettres ou nombres puis pressez <Entrée>.
3. Conrmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé.
Le message Password Installed apparaît une fois le mot de passe correctement conguré. Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de la dénition du mot de passe. Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor Password puis pressez deux fois sur <Entrée>. Le message Password Uninstalled apparaît.
Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments apparaissent. Ils vous permettent de changer les autres paramètres de sécurité.
Change Supervisor Password et pressez <Entrée>.
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez l’effacer en effaçant la CMOS Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section 1.6 pour plus d’informations concernant la procédure d’effacement de la RTC RAM.
User Access Level [Full Access]
Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du Setup. Options de conguration : [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access]
[No Access] empêche l’utilisateur d’accéder au programme de conguration du BIOS. [View Only] permet l’accès, mais pas la modication des champs. [Limited] permet la modication de certains champs comme la date et l’heure. [Full Access] permet l’accès et la modication de tous les champs du BIOS.
Change User Password
Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur.L’élément User Password en haut de l’écran afche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de passe, il afchera Installed.
Pour xer un mot de passe utilisateur :
1. Choisissez
2. Dans la boîte de mot de passe qui apparaît tapez un mot de passe composé d’un maximum de six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>.
3. Conrmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande.
Le message Password Installed apparaît une fois votre mot de passe réglé avec succès. Pour modier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes.
Change User Password et pressez <Entrée>.
2-16 ASUS M4N78-AM
Clear User Password
Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur.
Password Check [Setup]
Réglé sur [Setup], le BIOS vériera le mot de passe utilisateur à chaque accèe au Setup. Réglé sur [Always], le BIOS vériera le mot de passe pour l’accès au programme de conguration du BIOS et lors du démarrage. Options de conguration : [Setup] [Always]
2.7 Menu Tools (Outils)
MainAdvancedPowerBootToolsExit
ASUSEZFlash2
 AINET2
BIOSSETUPUTILITY
PressENTERtorun theutilitytoselect andupdateBIOS. Thisutilitydoesn't support:
1.NTFSformat
2.7.1 ASUS EZ Flash 2
Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <OK>, un message de conrmation apparaît. Sélectionnez [Yes] ou [No], puis appuyez sur <OK> pour conrmer.
2.7.2 AI NET 2
Check Broadcom Phy LAN cable [Disabled]
Active ou désactive la vérication du câble réseau lors du POST (Power-On Self-Test). Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Chapitre 2 : Le BIOS 2-17
2.8 Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modications faites dans le BIOS.
ExitOptions
Exit&SaveChanges
Exit&DiscardChanges DiscardChanges
LoadSetupDefaults
Appuyer sur <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des options de ce menu ou <F10> pour sortir.
Exitsystemsetup aftersavingthe changes.
F10keycanbe usedforthis operation.
Exit & Save Changes
Une fois vos modications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la CMOS RAM. Une pile de sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de conrmation apparaît. Choisissez OK pour enregistrer les
modications et quitter.
Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, le programme afche un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder vos réglages.
Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter.
Exit & Discard Changes
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modications apportées au programme de conguration du BIOS. Si vous avez modié les champs autres que System Date, System Time, et Password, le BIOS demande une conrmation avant de quitter.
Discard Changes
Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs précédentes. Après avoir choisi cette option, une conrmation apparaît. Choisissez OK pour charger les valeurs précédemment enregistrées.
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des menus du Setup. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre de conrmation apparaît. Choisissez OK pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres modications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile.
2-18 ASUS M4N78-AM
Loading...