ASUS M4N75TD User Manual [fr]

Page 1
M4N75TD
Carte mère
Page 2
F5353 Première édition V1
Février 2010
Copyright © 2010 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré, à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant. ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS. Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”) and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product.
You may obtain the complete corresponding source code (as dened in the GPL) for the GPL Software,
and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machine­readable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either (1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download; or (2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc. Legal Compliance Dept. 15 Li Te Rd., Beitou, Taipei 112 Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we can coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as the corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information. ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code we would be much obliged if you give us a notication to the email address gpl@asus.com, stating the product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives etc to this email address).
ii
Page 3
Table des matières
Notes ......................................................................................................... vi
Informations sur la sécurité ...................................................................... vii
À propos de ce manuel ............................................................................. vii
Résumé des spécications de la M4N75TD ............................................. ix
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Bienvenue ! ................................................................................... 1-1
1.2 Contenu de la boîte ......................................................................
1.3 Fonctionnalités spéciales ...........................................................
1.3.1 Points forts du produit .....................................................
1.3.2 Fonctionnalités uniques ..................................................
1.4 Avant de commencer ...................................................................
1.5 Vue générale de la carte mère ....................................................
1.5.1 Orientation de montage ..................................................
1.5.2 Pas de vis .......................................................................
1.5.3 Diagramme de la carte mère ..........................................
1.5.4 Contenu du diagramme ..................................................
1.6 Central Processing Unit (CPU) ...................................................
1.6.1 Installer le CPU ...............................................................
1.6.2 Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur .....................
1.7 Mémoire système .........................................................................
1.7.1 Vue générale ...................................................................
1.7.2 Congurations mémoire ..................................................
1.7.3 Installer un module
1.7.4 Enlever un module mémoire .........................................
1.8 Slots d’extension .......................................................................
1.8.1 Installer une carte d’extension ......................................
1.8.2 Congurer une carte d’extension ..................................
1.8.3 Slots PCI .......................................................................
1.8.4 Slots PCI Express x1 ....................................................
1.8.5 Slots PCI Express 2.0 x16 ............................................
1.9 Jumpers ......................................................................................
1.11 LED embarquées ........................................................................
1.12 Connecteurs ...............................................................................
1.12.1 Connecteurs arrières ....................................................
1.12.2 Connecteurs internes ....................................................
mémoire ........................................ 1-14
1-1 1-1
1-1 1-2
1-4 1-4
1-4 1-4 1-5 1-5
1-6
1-6 1-7
1-9
1-9 1-9
1-14
1-15
1-15 1-15 1-15 1-15 1-15
1-16 1-19 1-21
1-21 1-23
iii
Page 4
Table des matières
1.13 Support logiciel .......................................................................... 1-31
1.13.1 Installer un système d’exploitation ................................
1.13.2 Informations sur le DVD de support ..............................
®
1.14 Technologie NVIDIA
1.14.1 NVIDIA
1.14.2 NVIDIA
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1 Présentation du BIOS .................................................................. 2-1
2.2 Mettre à jour le BIOS ....................................................................
2.2.1 Utilitaire ASUS Update ....................................................
2.2.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ..............................................
2.2.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ..................................
Programme de conguration du BIOS ....................................... 2-5
2.3
Accéder au BIOS au démarrage .................................................... 2-5
Accéder au BIOS après le POST ................................................... 2-5
2.3.1 Ecran de menu du BIOS .................................................
2.3.2 Barre de menu ................................................................
2.3.3 Touches de navigation ....................................................
2.3.4 Eléments de menu .......................................................... 2-7
2.3.5
2.3.6
2.3.7 Aide générale ..................................................................
2.3.8
2.3.9 Barre de délement ......................................................... 2-7
2.4 Menu Main (Principal) ..................................................................
2.4.1 System Time ...................................................................
2.4.2 System Date ...................................................................
2.4.3 Language ........................................................................
2.4.4
2.4.5 SATA 1–4 ........................................................................
2.4.6 Storage Conguration ...................................................
2.4.7 System Information .......................................................
2.5 Menu Ai Tweaker ........................................................................
2.5.1 Ai Overclock Tuner .........................................................
2.5.2 CPU Ratio ......................................................................
2.5.3 DRAM Frequency .........................................................
Eléments de sous-menu ................................................. 2-7
Champs de conguration ................................................ 2-7
Fenêtre contextuelle ....................................................... 2-7
Primary IDE Master/Slave ............................................... 2-8
SLI™ .......................................................1-32
®
SLI™............................................................... 1-32
®
Hybrid SLI™ ................................................... 1-36
1-31 1-31
2-1
2-2 2-3 2-4
2-6 2-6 2-7
2-7
2-8
2-8 2-8 2-8
2-9 2-10 2-10
2-11
2-11 2-11 2-12
iv
Page 5
Table des matières
2.5.4 CPU/NB Frequency ...................................................... 2-12
2.5.5 HT Link Speed ..............................................................
2.5.6 DRAM Timing Conguration .........................................
2.5.7 DRAM Driving Conguration .........................................
2.5.8 Processor Voltage .........................................................
2.5.9 CPU/NB Voltage ...........................................................
2.5.10 CPU VDDA Voltage .......................................................
2.5.11 DRAM Voltage ..............................................................
2.5.12 HT Voltage ....................................................................
2.5.13 NB Voltage ....................................................................
2.5.14 CPU/LDT Spread Spectrum ..........................................
2.5.15 PCIE Spread Spectrum .................................................
2.5.16 SATA Spread Spectrum ................................................
2.5.17 PCI Spread Spectrum ...................................................
2.6 Menu Advanced (Avancé) ..........................................................
2.6.1 CPU Conguration ........................................................
2.6.2 Chipset ..........................................................................
2.6.3 Onboard Devices Conguration ....................................
2.6.4 PCIPnP .........................................................................
2.6.5 USB Conguration ........................................................
2.7 Menu Power (Alimentation) .......................................................
2.7.1 Suspend Mode ..............................................................
2.7.2 ACPI 2.0 Support ..........................................................
2.7.3 ACPI APIC Support .......................................................
2.7.4 Hardware Monitor .........................................................
2.8 Menu Boot (Démarrage) ............................................................
2.8.1 Boot Device Priority ......................................................
2.8.2 Boot Settings Conguration ..........................................
2.8.3 Security .........................................................................
2.9 Menu Tools (Outils) ....................................................................
2.9.1 ASUS EZ Flash 2 ..........................................................
2.9.2 Express Gate ................................................................
2.9.3
2.9.4 AI NET 2
Menu Exit (Sortie) ....................................................................... 2-25
2.10
ASUS O.C. Prole ......................................................... 2-24
........................................................................ 2-24
2-12 2-12 2-13 2-13 2-14 2-14 2-14 2-14 2-14 2-14 2-14 2-14 2-14
2-15
2-15 2-16 2-17 2-17 2-18
2-19
2-19 2-19 2-19 2-19
2-21
2-21 2-21 2-22
2-23
2-23 2-23
v
Page 6

Notes

Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes:
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence
pouvant causer des résultats indésirables.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible
à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis
le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en
s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée
pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou les modications
apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
REACH
En accord avec le cadre règlementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation, et Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://green.asus.com/english/ REACH.htm.
NE mettez PAS ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique et ou contenant une batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits électroniques.
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets municipaux.
vi
Page 7

Informations sur la sécurité

Sécurité électrique
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles d’alimentation
sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien
qualié ou appelez votre revendeur.

À propos de ce manuel

Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
congurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS.
Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
vii
Page 8
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
composants lors de la réalisation d’une tâche.
bien.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1. Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels
afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez
presser la touche Entrée
même temps, le nom des touches est lié par un signe +. Exemple: <Ctrl+Alt+D>
viii
Page 9
Résumé des spécications de la M4N75TD
CPU Socket AM3 pour processeurs AMD Phenom™ II / Athlon™ II /
Sempron™ 100 Series
Support des CPU de 140 W et utilisant une nesse de gravure de
45nm
Chipset NVIDIA nForce® 750a SLI
®
Prise en charge de la fonction NVIDIA Clock Calibration (NVCC)
Bus système Interface HyperTransport™ 3.0 atteignant jusqu’à 5200 MT/s Mémoire Architecture mémoire Dual-Channel
4 x slots 240 broches supportant des modules mémoire non tamponnés ECC et non ECC de DDR3 2000(O.C.) / 1333 / 1066 MHz Supporte jusqu’à 16 Go de mémoire système * Consultez le site www.asus.com pour obtenir la liste des revendeurs agréés de mémoire. ** Si vous installez un total de 4Go de mémoire ou plus sous
une OS Windows® 32-bits, le système d’exploitation peut détecter moins de 3Go. Il est donc recommandé de n’installer qu’un maximum de 3GB lors de l’utilisation d’un système d’exploitation Windows 32-bits.
Support multi-GPU
Slots d’extension
Compatible avec les technologies NVIDIA® SLI™ (lien x8) et Hybrid
®
SLI
2 x slots PCI Express™ 2.0 x16 (en mode lien x8, x8) 2 x slots PCI Express™ x1 2 x slots PCI 2.2
Stockage/RAID Chipset NVIDIA nForce® 750a SLI
®
1 x connecteur UltraDMA 133/100 6 x connecteurs Serial ATA 3Gb/s (le mode LEgacy IDE n’est pris en charge que pour les ports 1 à 4)
Support des congurations RAID NVIDIA® MediaShield™ (RAID 0,
1, 0+1, 5 et JBOD)
Audio CODEC High Denition Audio VIA® VT1708S 8 canaux
– Sortie SPDIF sur le panneau d’E/S – Supporte la détection et la réaffectation des ports audio et le Multi-streaming
- Sortie S/PDIF optique sur le panneau d’E/S
- ASUS Noise Filter
Réseau Contrôleur Gigabit Broadcom® B5071 optimisé par la technologie
AI NET 2
USB Supporte jusqu’à 12 ports USB 2.0/1.1 (6 ports à mi-carte, 6 ports
sur le panneau arrière)
(continue à la page suivante)
ix
Page 10
Résumé des spécications de la M4N75TD
Fonctions uniques
Fonctions d’overclocking
Connecteurs arrières
Fonctionnalités exclusives
- Core Unlocker
- MemOK! Solutions d’alimentation
- Design d’alimentation à 8+1 phases
- Condensateurs solides et à durée de vie étendue
- EPU
ASUS Express Gate Solutions thermiques silencieuses
- Conception sans ventilateur : système de dissipation stylisé
- Stack Cool 3 ASUS EZ DIY
- CrashFree BIOS 3
- O.C. Prole
- EZ Flash 2
- MyLogo 2™
- Multi-language BIOS Outils d'overclocking intelligents
- TurboV
- Turbo Key
Precision Tweaker 2
- vDIMM : contrôle du voltage DRAM en 16 étapes
- vCore : voltage CPU ajustable par incréments de 0.0125V
- vChipset (N.B.) : contrôle du voltage du chipset en 4 étapes SFS (Stepless Frequency Selection):
- Réglage de la fréquence du FSB de 200MHz à 600MHz par incréments de 1MHz
- Réglage de la fréquence mémoire de 1066MHz à 2000MHz
- Réglage de la fréquence PCIe de 100MHz à 150MHz par incréments de 1MHz
Overclocking protection:
- ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall) 1 x port souris PS/2
1 x port clavier PS/2 1 x port IEEE 1394a 1 x port de sortie S/PDIF optique 1 x port réseau RJ45 6 x ports USB 2.0/1.1 Ports audio 8 canaux
(continue à la page suivante)
x
Page 11
Résumé des spécications de la M4N75TD
Connecteurs internes 3 x connecteurs USB 2.0/1.1 supportant 6 ports USB 2.0/1.1
BIOS 8Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI 2.0, WfM2.0,
DVD de support Pilotes
Format ATX : 30.5 cm x 24.4 cm
*Les spécications peuvent changer sans avertissement préalable.
supplémentaires. 1 x connecteur IDE 1 x connecteur COM 6 x connecteurs SATA 1 x connecteur pour port audio en façade 1 x connecteur système 1 x connecteur de sortie S/PDIF 1 x connecteur de ventilation CPU
2 x connecteurs de ventilation châssis (1 x 4 broches, 1 x 3 broches)
1 x connecteur de ventilation pour bloc d’alimentation 1 x bouton MemOK!
1 x interrupteur Core Unlocker Connecteur d’alimentation ATX 24 broches Connecteur d’alimentation ATX 12V 8 broches
SM BIOS 2.5, ACPI 2.0, ASUS EZ Flash 2, ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS Update ASUS PC Probe II Logiciel anti-virus (version OEM)
xi
Page 12
Chapitre 1
1.1 Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® M4N75TD ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités
nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte grâce à la liste
ci-dessous.
1.2 Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère ASUS M4N75TD Câbles 2 x câbles Serial ATA
1 x câble Ultra DMA 133/100/66 1 x câble pont SLI
Accessoires 1 x plaque d’E/S DVD DVD de support pour carte mère ASUS Documentation Manuel d’utilisation
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre revendeur.
1.3 Fonctionnalités spéciales
1.3.1 Points forts du produit
AMD® Phenom™ II / Athlon™ II / Sempron™ Séries 100
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-1
Cette carte mère supporte les sockets AMD® AM3 pour processeurs multi-coeur avec une mémoire cache de niveau 3 unique pour des capacités d’overclocking améliorées et une meilleure économie d’énergie. Il intègre le support de la mémoire bi-canal DDR3 et accélère les taux de transferts jusqu’à 5200MT/s via le bus système HyperTransport™ 3.0.
Cette carte mère supporte aussi les processeurs utilisant une nesse de
gravure de 45nm.
Page 13
NVIDIA nForce® 750a SLI
1 2
Le chipset NVIDIA nForce® 750a SLI® MCP (Media and Communication Processor) est à la base des ordinateurs de jeu les plus puissants. Le processeur MCP supporte la technologie NVIDIA® SLI (Scalable Link Interface) permettant à deux processeurs graphiques (GPU) de fonctionner simultanément dans un seul système. Le chipset NVIDIA nFORCE® 750a SLI® prend également en charge six (6) périphériques Serial ATA 3 Gb/s, l’interface PCI Express x16 compatible NVIDIA® SLI™ en mode lien double x8 et jusqu’à 12 USB 2.0.
®
DDR3 2000 (O.C.)
Cette carte mère est une plate-forme AMD® supportant la mémoire DDR3 à des fréquences de 2000 (O.C.) MHz. Elle fournit des débits de données plus rapides et une bande passante plus large, améliorant ainsi les taux de transfert, les capacités de calcul et les performances du système pour les applications 3D et les autres applications gourmandes en mémoire.
1.3.2 Fonctionnalités uniques
ASUS Express Gate
Express Gate est un système d’exploitation exclusif offrant un accès rapide à Internet et à une panoplie d’applications clés avant d’ouvrir une session Windows®.
Fonctions exclusives
Core Unlocker
ASUS Core Unlocker simplie l’activation d’un processeur AMD® latent via un interrupteur dédié. Protez d’un boost des performances instantanées
en déverrouillant les coeurs inactifs du CPU et sans avoir à effectuer des réglages compliqués BIOS.
MemOK!
La compatibilité des modules mémoire est l’une des préoccupations majeures lors de la mise à niveau d’un ordinateur. Plus d’inquiétudes à avoir ! MemOK!
est la solution d’amorçage mémoire la plus rapide du moment. Cet outil de
dépannage remarquable ne nécessite qu’une simple pression d’un bouton pour corriger les erreurs de démarrage liées à la mémoire et relancer le système en un rien de temps. De plus, cette technologie est à même de déterminer les paramètres de sécurité intégrée pouvant améliorer de manière
signicative la réussite de l’amorçage du système.
Solutions d’alimentation ASUS
Design d’alimentation à 8 + 1 phases
Pour proter pleinement du potentiel de la nouvelle génération de CPU
AM3, la carte mère M4N75TD adopte un nouveau système d’alimentation
à 8 phases. Ce système d’alimentation efcace garantit des capacités
d’overclocking extrêmes. De plus, l’utilisation de composants électriques de haute qualité garantit une durée de vie accrue des composants et une réduction de la consommation électrique. La M4N75TD intègre 1 phase supplémentaires réservées au contrôleur mémoire/Hyper Transport.
1-2 ASUS M4N75TD
Page 14
Condensateurs solides et à durée de vie accrue
Cette carte mère utilise des condensateurs extrêmement solides pour une plus grande durabilité et des capacités thermiques accrues.
ASUS EPU
ASUS EPU (Energy Processing Unit) permet de réaliser des économies d’énergie sur tout le système en détectant la charge du PC puis en modérant l’alimentation en temps réel, vous faisant économiser de l’énergie et de l’argent !
Solutions thermiques silencieuses
Conception sans ventilateur - Solution à caloducs
Le système de caloducs au design stylisé offre une solution thermique à 0-dB pour un environnement frais et silencieux. Les belles lignes offrent non seulement un style esthétique réussi, mais le design spécial du dissipateur
permet de baisser la température du chipset (NB). Combinant abilité
et esthétique, le système de caloducs d’ASUS permet aux utilisateurs
de bénécier d’une solution de refroidissement silencieuse, efcace et
visuellement attrayante !
Jusqu’à 20ºC (36ºF) plus frais—Stack Cool 3
Stack Cool 3 est une solution de refroidissement sans ventilateur et silencieuse permettant de réduire la température des composants critiques. La carte mère utilise une conception à base de circuits imprimés spéciale
an de dissiper la chaleur générée par les composants critiques—pour des
températures pouvant baisser jusqu’à 20ºC.
Outils d’overclocking intelligents
TurboV
Goûtez au rush d’adrenaline offert par l’overclocking en temps réel
- maintenant possible avec ASUS TurboV. Cet outil d’overclocking extrême vous permet d’atteindre de nouveaux sommets en matière d’overclocking sans avoir à quitter ni redémarrer le système d’exploitation. De plus,
les différents prols d’overclocking ASUS OC Proles disponibles sous
TurboV offrent les meilleurs paramètres d’overclocking pour différents types d’utilisation.
Turbo Key
ASUS Turbo Key permet de transformer le bouton d’alimentation du PC en un bouton d’overclocking physique. Une fois les réglages déterminés, Turbo Key peut booster les performances sans avoir à interrompre une session de jeu ou de travail - le tout à l’aide d’une simple touche !
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-3
Page 15
1.4 Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants.
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.
1.5 Vue générale de la carte mère
1.5.1 Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis dans le
bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
1.5.2 Pas de vis
Placez neuf (9) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
.
Placez ce côté vers l’arrière du châssis
1-4 ASUS M4N75TD
Page 16
1.5.3 Diagramme de la carte mère
1.5.4 Contenu du diagramme
Connecteurs/Jumpers/Slots Page
1. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V) 1-24
2. Socket CPU AMD
3. Connecteurs de ventilation CPU, alimentation et châssis (4-pin CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN1, 3-pin CHA_FAN2, 3-pin PWR_FAN)
4. Slots DDR3
5. Bouton MemOK!
6. Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1-6)
7. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)
8. LED embarquée (SB_PWR)
9. Jumper d’effacement de la mémoire RTC (CLRTC)
10. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
11. Jumper de surtension du CPU (3-1 pin OV_CPU)
12. Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB910, USB1112)
13. Connecteur COM (10-1 pin COM1)
14. Interrupteur Core Unlocker (CORE_UNLOCKER)
15. Connecteur IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2)
16. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
17. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
1-6 1-26
1-9 1-18 1-25 1-23 1-19 1-16 1-27 1-17 1-28 1-29 1-19 1-30 1-28 1-29
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-5
Page 17
1.6 Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec un socket AM3 conçu pour l’installation d’un processeur AMD®
Phenom™ II / Athlon™ II / Sempron™ Séries 100.
Le socket AM3 possède un brochage différent des sockets pour processeurs AMD® Opteron™. N’installez pas de processeur AMD® Opteron™ sur le socket AM3.
1.6.1 Installer le CPU
Pour installer un CPU:
1. Localisez le socket du CPU de la carte mère.
Socket du CPU de la M4N75TD
2. Déverrouillez le socket en soulevant
le levier dans la direction de la èche
dans un angle de 90º/100º.
Levier
Assurez-vous que le levier soit bien levé dans un angle de 90º/100º; sinon, le CPU ne
pourra être correctement inséré.
3. Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la marque en forme de triangle doré est placée en bas à gauche du socket.
4. Insérez délicatement le CPU dans le socket jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU !
1-6 ASUS M4N75TD
Petit triangle
Triangle doré
Page 18
5. Lorsque le CPU est en place, abaissez le levier pour sécurisez le CPU. Un léger cliquetis se fait entendre indiquant que le CPU est bien verrouillé.
6. Installez un ensemble dissipateur-ventilateur pour CPU en suivant les instructions contenues dans la boîte du système de refroidissement.
7. Connectez le câble du ventilateur du CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère.
N’oubliez pas de connecter le connecteur du ventilateur du CPU ! Des erreurs du monitoring matériel peuvent se produire si vous ne branchez pas ce connecteur.
Connecteur du ventilateur du CPU de la M4N75TD
1.6.2 Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur
Assurez-vous d’utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur certié par AMD.
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU:
1. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que le dissipateur soit
bien xé à la base du module de rétention.
La base du module de rétention est pré installée sur la carte mère.
Il n’est pas nécessaire de retirer la base du module de rétention lors de l’installation du CPU ou de tout autre composant de la carte mère.
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de l’installer.
Ventilateur du CPU
Dissipateur du CPU
Base du module de rétention
Système de verrouillage
Crochet de rétention
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-7
Page 19
La boîte de votre processeur doit contenir les instructions d’installation du CPU, et de
1
3
4
5
2
l’ensemble dissipateur-ventilateur. Si les instructions contenues dans cette section ne correspondent pas la documentation du CPU, suivez cette dernière.
2. Attachez l’un des crochets de rétention à la base du module de rétention.
3. Alignez l’autre crochet de rétention (situé à côté du système de verrouillage) à la base du module de rétention. Un léger cliquetis vous informe que le crochet est bien en
place.
Assurez-vous que l’ensemble dissipateur/ventilateur s’assemble parfaitement à la base du module de rétention, sinon vous ne pourrez pas correctement insérer les crochets de
rétention.
4. Abaissez le crochet de rétention vers le mécanisme de rétention pour xer le
dissipateur et le ventilateur à la base du module.
5. Connectez le câble du ventilateur du CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère.
N’oubliez pas de connecter le connecteur CPU_FAN ! Des erreurs de surveillance matériel pourraient se produire si vous n’utilisez pas ce connecteur.
1-8 ASUS M4N75TD
Page 20
1.7 Mémoire système
1.7.1 Vue générale
La carte mère est équipée de deux sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM) Double Data Rate 3 (DDR3). L’illustration ci-dessous indique l’emplacement des sockets pour modules mémoire DR3.
Canal Sockets
Canal A DIMM_A1 et DIMM_A2 Canal B DIMM_B1 et DIMM_B2
Sockets DIMM DDR3 de la M4N75TD
1.7.2 Congurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non tamponnée et non ECC de 1 Go, 2 Go et 4 Go dans les sockets pour modules mémoire.
• Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B.
Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les congurations à
double canal. Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en canal simple.
• Installez toujours des modules mémoire dotés de la même valeur CAS latency. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même marque.
Si vous installez 4 Go de modules mémoire, il se peut que le système détecte moins de 3 Go, l’excédent de mémoire étant réservé à certaines fonctions critiques du système.
Pour une utilisation efcace de la mémoire, utilisez un maximum de 3 Go de mémoire
pour un système d’exploitation Windows® 32-bits, ou installez un système d’exploitation Windows® 64-bits si vous souhaitez installer 4 Go ou plus de mémoire sur la carte mère.
• Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire de 512 mégabit (64Mo) ou moins (8 mégabit = 1 mégaoctet).
La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD (Serial
Presence Detect), qui représente le standard d’accès aux informations des modules mémoire. Par défaut, certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence inférieure à la valeur indiquée par le fabricant. Pour obtenir une fréquence supérieure ou celle indiquée par le fabricant, reportez-vous à la section Menu Ai Tweaker pour savoir comment ajuster la fréquence mémoire manuellement.
Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour
fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules mémoire) ou en overclocking.
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-9
Page 21
Liste des fabricants de mémoire agréés de la M4N75TD DDR3-1600MHz
Fabricant N° de pièce Taille
A-DATA AX3U1600PB1G8-2P 2GB(2 x 1GB) SS - - 8-8-8-24 1.65-1.85 • • A-DATA AD31600E001GMU 3GB(3 x 1GB) SS - - 8-8-8-24 1.65-1.85 • • A-DATA AX3U1600PB1G8-3P 3GB(3 x 1GB) SS - - 8-8-8-24 1.65-1.85 • • A-DATA AX3U1600GB2G9-AG(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65~1.85 • • A-DATA AX3U1600XB2G7-EF(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7-20 1.75-1.85 • • A-DATA AD31600F002GMU(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 7-7-7-20 1.75-1.85 • • A-DATA AX3U1600GB2G9-3G(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65~1.85 • • A-DATA AX3U1600GB2G9-3G(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65~1.85 • • A-DATA AX3U1600GB2G9-3G 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65~1.85 • • A-DATA AX3U1600XB2G7-FF(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 7-7-7-20 1.75-1.85 • • CORSAIR TR3X3G1600C8D 3GB(3 x 1GB) SS - - 8-8-8-24 1.65 • CORSAIR TR3X3G1600C8DVer2.1(XMP) 3GB(3 x 1GB) SS - - 8-8-8-24 1.65 • CORSAIR TR3X3G1600C9Ver1.1(XMP) 3GB(3 x 1GB) SS - - 9-9-9-24 1.65 • CORSAIR CMD4GX3M2A1600C8(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.65 • CORSAIR CMG4GX3M2A1600C7(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7-20 1.65 • CORSAIR CMX4GX3M2A1600C9(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65 • CORSAIR TR3X6G1600C8D 6GB(3 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.65 • CORSAIR TR3X6G1600C8DVer2.1(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.65 • CORSAIR TR3X6G1600C9Ver2.1(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65 • CORSAIR CMD8GX3M4A1600C8(XMP) 8GB(4 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.65 • CORSAIR CMX8GX3M4A1600C9(XMP) 8GB(4 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65 • Crucial BL12864BA1608.8SFB(XMP) 1GB SS - - - 1.8 • Crucial BL25664BN1608.16FF(XMP) 2GB DS - - 8-8-8-24 1.65 • G.SKILL F3-12800CL9D-2GBNQ 2GB(2 x 1GB) SS - - - 1.6 • G.SKILL F3-12800CL9D-4GBRL 2GB(2 x 1GB) SS - - - 1.6 • G.SKILL F3-12800CL7D-4GBRH(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7-24 1.65 • G.SKILL F3-12800CL8D-4GBRM(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.6 • G.SKILL F3-12800CL9D-4GBECO(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.35 • G.SKILL F3-12800CL8T-6GBPI(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 8-8-8-21 1.6~1.65 • • G.SKILL F3-12800CL9T-6GBNQ 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.5-1.6 • KINGMAX FLGD45F-B8MF7(XMP) 1GB SS - - - • KINGMAX FLGE85F-B8MF7(XMP) 2GB DS - - - • KINGSTON KHX1600C9D3K3/12GX(XMP) 12GB(3 x 4GB) DS - - - 1.65 • KINGSTON KHX1600C9D3K3/12GX(XMP) 12GB(3 x 4GB) DS - - 9 1.65 • KINGSTON KHX1600C8D3K2/4GX(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8 1.65 • KINGSTON KHX1600C8D3K2/4GX(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8 1.65 • KINGSTON KHX1600C8D3T1K2/4GX(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8 1.65 • KINGSTON KHX1600C9D3K2/4G 4GB(2 x 2GB) DS - - - 1.7~1.9 • KINGSTON KHX1600C9D3K3/6GX(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9 1.65 • OCZ OCZ3OB1600LV4GK 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9 1.65 • OCZ OCZ3P1600LV4GK 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7 1.65 • OCZ OCZ3X16004GK(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7 1.9 • OCZ OCZ3G1600LV6GK 6GB(3 x 2GB) DS - - 8-8-8 1.65 • OCZ OCZ3X1600LV6GK(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 8-8-8 1.65 • OCZ OCZ3X1600LV6GK(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 8-8-8 1.65 • Super Talent WP160UX4G8(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8 - • Super Talent WP160UX4G9(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9 - • Super Talent WB160UX6G8(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - - - • Super Talent WB160UX6G8(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 8 - • Cell Shock CS322271 2GB(2 x 1GB) DS - - 7-7-7-14 1.7-1.9 • EK Memory EKM324L28BP8-I16(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9 - • Elixir M2Y2G64CB8HA9N-DG(XMP) 2GB DS - - - - • Mushkin 996657 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7-20 - • Mushkin 998659(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.5-1.6 • Patriot PVT33G1600ELK 3GB(3 x 1GB) SS - - 9-9-9-24 1.65 • PATRIOT PGS34G1600LLKA 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7-20 1.7 • Patriot PVS34G1600ELK 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.8 • Patriot PVS34G1600LLK(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7-20 1.9 • Patriot PVS34G1600LLKN 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7-20 2.0 • Patriot PVT36G1600ELK 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65 • Patriot PVT36G1600ELK 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65 • Patriot PVT36G1600LLK(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.65
BoxP/N:TXD34096M1600HC6DC-L
Team
(TXD32048M1600HC6-L)(XMP)
4GB(2 x 2GB) DS - - 6-7-6-18 1.65
SS/ DS
Marque
N° de puce
Timing Voltage
Support DIMM (optionnel) 1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
1-10 ASUS M4N75TD
Page 22
DDR3-1333MHz
Fabricant N° de pièce Taille
A-DATA AD3133301GOU 1GB SS A-DATA AD30908C8D-15IG - - • A-DATA AD31333002GOU 2GB DS A-DATA AD30908C8D-15IG - - • A-DATA AD3U1333B2G9-2 2GB DS A-DATA AD30908C8D-15IG - - • A-DATA AX3U1333PB2G7-2P 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7-20 1.65-1.85 • • A-DATA AD3U1333C4G9-B 4GB DS Hynix H5TQ2G83AFRH9C 1333-9-9-9-24 - • A-DATA AD31333E002G0U 6GB(3 x 2GB) DS - - 7-7-7-20 1.65-1.85 • • A-DATA AX3U1333PB2G7-3P 6GB(3 x 2GB) DS - - 7-7-7-20 1.65-1.85 • • Apacer 78.A1GC6.9L1 2GB DS Apacer AM5D5808DEWSBG 9 - • CORSAIR TR3X3G1333C9 (Ver2.1) 3GB(3 x 1GB) SS - - 9-9-9-24 1.5 • CORSAIR CM3X1024-1333C9DHX 1GB DS - - - 1.1
BoxP/N:TWIN3X2048-1333C9
CORSAIR
(CM3X1024-1333C9)Ver1.1
CORSAIR CM3X2G1333C9 2GB DS - - 9-9-9-24 1.5
BoxP/N:TW3X4G1333C9DHX
CORSAIR
(CM3X2048-1333C9DHX)Ver3.2 CORSAIR TR3X6G1333C9 (Ver2.1) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.5 • CORSAIR CMX8GX3M4A1333C9 8GB(4 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.5 • Crucial CT12864BA1339.8FF 1GB SS MICRON D9KPT 9 - • Crucial CT12864BA1339.8SFD 1GB SS MICRON MT8JF12864AY-1G4D1 - - • Crucial CT12872BA1339.9FF 1GB SS MICRON D9KPT(ECC) 9 - • Crucial BL25664BN1337.16FF(XMP) 2GB DS - - 7-7-7-24 1.65 • Crucial CT25664BA1339.16FF 2GB DS MICRON D9KPT 9 - • Crucial CT25664BA1339.16SFD 2GB DS MICRON D9JNM - - • Crucial CT25672BA1339.18FF 2GB DS MICRON D9KPT(ECC) 9 - • Crucial BL25664BA1336.16SFB1 4GB(2 x 2GB) DS NA - 6-6-6-20 1.8 • ELPIDA EBJ10UE8BAW0-DJ-E 1GB SS ELPIDA J1108BABG-DJ-E 9 - • ELPIDA EBJ10UE8BDF0-DJ-F 1GB SS ELPIDA J1108BDSE-DJ-F - - • ELPIDA EBJ10UE8EDF0-DJ-F 1GB SS ELPIDA J1108EDSE-DJ-F - - • ELPIDA EBJ21UE8BAW0-DJ-E 2GB DS ELPIDA J1108BABG-DJ-E 9 - • ELPIDA EBJ21UE8BDF0-DJ-F 2GB DS ELPIDA J1108BDSE-DJ-F - - • ELPIDA EBJ21UE8EDF0-DJ-F 2GB DS ELPIDA J1108EDSE-DJ-F - - • G.SKILL F3-10600CL8D-2GBHK 2GB(2 x 1GB) SS - - - 1.65 • G.SKILL F3-10666CL7T-6GBPK(XMP) 2GB DS - - 7-7-7-18 1.5-1.6 • • G.SKILL F3-10666CL7D-4GBPI(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7-21 1.5 • G.SKILL F3-10666CL7D-4GBRH(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7-21 1.5 • G.SKILL F3-10666CL8D-4GBECO(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.35 • G.SKILL F3-10666CL8D-4GBHK(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8-8-8-21 1.5-1.6 • • G.SKILL F3-10666CL8D-4GBRM(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8-8-8-21 1.5-1.6 • • G.SKILL F3-10666CL9T-6GBNQ 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.5 • GEIL GG34GB1333C9DC 4GB(2 x 2GB) DS GEIL GL1L128M88BA12N 9-9-9-24 1.3 • GEIL GV34GB1333C7DC 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7-24 1.5 • Hynix HMT112U6BFR8C-H9 1GB SS Hynix H5TQ1G83BFR 9 - • Hynix HMT125U6BFR8C-H9 2GB DS Hynix H5TQ1G83BFR 9 - • Hynix HMT125U6BFR8C-H9 2GB DS Hynix H5TQ1G83BFRH9C 9 - • KINGMAX FLFD45F-B8KG9 1GB SS KingMax KFB8FNGBF-ANX-15A - • KINGMAX FLFE85F-B8KG9 2GB DS KingMax KFB8FNGBF-ANX-15A - • KINGSTON KVR1333D3N9/1G 1G SS Kingston D1288JELDPGD9U - 1.5 • KINGSTON KVR1333D3N9/2G 2GB DS Qimonda IDSH1G-03A1F1C-13H 9 1.5 • KINGSTON KVR1333D3E9S/4G 4GB DS SAMSUNG K4B2G0846B-HCH9 - 1.5 • KINGSTON KVR1333D3N9/4G 4GB DS SAMSUNG K4B2G0846B-HCH9 9 1.5 • MICRON MT8JTF12864AZ-1G4F1 1GB SS MICRON 9FF22 D9KPT 9 - • MICRON MT8JTF12864AZ-1G4F1 1GB SS MICRON D9KPT 9 - • MICRON MT9JSF12872AZ-1G4F1 1GB SS MICRON D9KPT(ECC) 9 - • MICRON MT16JF25664AZ-1G4F1 2GB DS MICRON D9KPT 9 - • MICRON MT16JTF25664AZ-1G4F1 2GB DS MICRON 9FF22 D9KPT 9 - • MICRON MT18JSF25672AZ-1G4F1 2GB DS MICRON D9KPT(ECC) 9 - • OCZ OCZ3P1333LV3GK 3GB(3 x 1GB) SS - - 7-7-7 1.65 • OCZ OCZ3G1333ULV4GK 4GB(2 x 2GB) DS - - 8-8-8 1.65 • OCZ OCZ3P1333LV4GK 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7 1.65 • OCZ OCZ3G1333LV6GK 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9 1.65 • OCZ OCZ3P1333LV6GK 6GB(3 x 2GB) DS - - 7-7-7 1.65
2GB(2 x 1GB) DS - - 9-9-9-24 1.70
4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.70
SS/
Marque N° de puce Timing Voltage
DS
Support DIMM (optionnel)
1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-11
Page 23
DDR3-1333MHz (suite)
Fabricant N° de pièce Taille
OCZ OCZX1333LV6GK(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS NA - 8-8-8 1.6 • PSC AL7F8G73D-DG1 1GB SS PSC A3P1GF3DGF - - • PSC AL8F8G73D-DG1 2GB DS PSC A3P1GF3DGF - - • SAMSUNG M378B2873DZ1-CH9 1GB SS SAMSUNG K4B1G0846D 9 - • SAMSUNG M378B2873EH1-CH9 1GB SS SAMSUNG K4B1G0846E - - • SAMSUNG M391B2873DZ1-CH9 1GB SS SAMSUNG K4B1G0846D(ECC) 9 - • SAMSUNG M378B5673DZ1-CH9 2GB DS SAMSUNG K4B1G0846D 9 - • SAMSUNG M378B5673EH1-CH9 2GB DS SAMSUNG K4B1G0846E - - • SAMSUNG M391B5673DZ1-CH9 2GB DS SAMSUNG K4B1G0846D(ECC) 9 - • SAMSUNG M378B5273BH1-CH9 4GB DS SAMSUNG K4B2G0846B-HCH9 9 - • Super
W1333UX2G8(XMP) 2GB(2 x 1GB) SS - - 8 1.8
Talent Asint SLY3128M8-EDJ 1GB SS Asint DDRIII1208-DJ - - • Asint SLY3128M8-EDJE 1GB SS ELPIDA J1108BASE-DJ-E - - • Asint SLZ3128M8-EDJ 2GB DS Asint DDRIII1208-DJ - - • Asint SLZ3128M8-EDJE 2GB DS ELPIDA J1108BASE-DJ-E - - • ASUS N/A 1GB DS - - - - • ATP AQ28M64A8BJH9S 1GB SS SAMSUNG K4B1G0846E - - • ATP AQ28M72D8BJH9S 1GB SS SAMSUNG K4B1G0846D(ECC) - - • ATP AQ56M64B8BJH9S 2GB DS SAMSUNG K4B1G0846D - - • ATP AQ56M72E8BJH9S 2GB DS SAMSUNG K4B1G0846D(ECC) - - • BUFFALO FSH1333D3G-T3G(XMP) 3GB(3 x 1GB) SS - - 7-7-7-20 - • EK Memory EKM324L28BP8-I13 4GB(2 x 2GB) DS - - 9 - • Elixir M2Y2G64CB8HA9N-CG 2GB DS - - - - • Elixir M2Y2G64CB8HC9N-CG 2GB DS - - - - • Patriot PVT33G1333ELK 3GB(3 x 1GB) SS - - 9-9-9-24 1.65 • Patriot PVS34G1333ELK 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.5 Patriot PVS34G1333LLK 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7-20 1.7 • Patriot PVT36G1333ELK 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65 • Silicon
SP001GBLTU1333S01 1GB SS NANYA NT5CB128M8AN-CG - -
Power Silicon
SP001GBLTU133S02 1GB SS S-POWER I0YT3E0 9 -
Power Silicon
SP002GBLTU133S02 2GB DS S-POWER I0YT3E0 9 -
Power UMAX E41302GP0-73BDB 2GB DS UMAX U2S24D30TP-13 -
SS/
Marque N° de puce Timing Voltage
DS
Support DIMM (optionnel)
1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
1-12 ASUS M4N75TD
Page 24
DDR3-1066MHz
Fabricant N° de pièce Taille
Crucial CT12864BA1067.8FF 1GB SS MICRON D9KPT 7 - • Crucial CT12864BA1067.8SFD 1GB SS MICRON D9JNL 7 - • Crucial CT12872BA1067.9FF 1GB SS MICRON D9KPT(ECC) 7 - • Crucial CT25664BA1067.16FF 2GB DS MICRON D9KPT 7 - • Crucial CT25664BA1067.16SFD 2GB DS MICRON D9JNL 7 - • Crucial CT25672BA1067.18FF 2GB DS MICRON D9KPT(ECC) 7 - • ELPIDA EBJ10UE8BAW0-AE-E 1GB SS ELPIDA J1108BABG-DJ-E 7 ­ELPIDA EBJ10UE8EDF0-AE-F 1GB SS ELPIDA J1108EDSE-DJ-F - - • ELPIDA EBJ11RD8BAFA-AE-E 1GB DS ELPIDA J5308BASE-AC-E(ECC) 7 ­ELPIDA EBJ11UD8BAFA-AG-E 1GB DS ELPIDA J5308BASE-AC-E 8 - • ELPIDA EBJ21UE8BAW0-AE-E 2GB DS ELPIDA J1108BABG-DJ-E 7 - • ELPIDA EBJ21UE8EDF0-AE-F 2GB DS ELPIDA J1108EDSE-DJ-F - - • Hynix HMT112U6AFP8C-G7N0 1GB SS HYNIX H5TQ1G83AFPG7C 7 - • Hynix HYMT112U64ZNF8-G7 1GB SS HYNIX HY5TQ1G831ZNFP-G7 7 - • Hynix HMT125U6AFP8C-G7N0 2GB DS HYNIX H5TQ1G83AFPG7C 7 - • Hynix HYMT125U64ZNF8-G7 2GB DS HYNIX HY5TQ1G831ZNFP-G7 7 - • KINGSTON KVR1066D3N7/1G 1GB SS KINGSTON D1288JEKAPA7U 7 1.5 • KINGSTON KVR1066D3N7/2G 2GB DS KINGSTON D1288JEKAPGA7U 7 1.5 • KINGSTON KVR1066D3N7/2G 2GB DS ELPIDA J1108BABG-DJ-E - 1.5 • KINGSTON KVR1066D3N7/4G 4GB DS SAMSUNG K4B2G0846B-HCF8 - 1.5 • MICRON MT8JTF12864AY-1G1D1 1GB SS MICRON 7VD22 7 - • MICRON MT8JTF12864AZ-1G1F1 1GB SS MICRON 8ZF22 D9KPV 7 - • MICRON MT8JTF12864AZ-1G1F1 1GB SS MICRON D9KPT 7 - • MICRON MT9JSF12872AZ-1G1F1 1GB SS MICRON D9KPT(ECC) 7 - • MICRON MT16JTF25664AY-1G1D1 2GB DS MICRON 7VD22 7 - • MICRON MT16JTF25664AZ-1G1F1 2GB DS MICRON 8ZF22 D9KPV 7 - • MICRON MT16JTF25664AZ-1G1F1 2GB DS MICRON D9KPT 7 - • MICRON MT18JSF25672AZ-1G1F1 2GB DS MICRON D9KPT(ECC) 7 - • SAMSUNG M378B5273BH1-CF8 4GB DS SAMSUNG K4B2G0846B-HCF8 8 1.5 • Asint SLY3128M8-EAE 1GB SS Asint DDRIII1208-AE - - • Asint SLZ3128M8-EAE 2GB DS Asint DDRIII1208-AE - - • Elixir M2Y2G64CB8HA9N-BE 2GB DS - - - - • Elixir M2Y2G64CB8HC5N-BE 2GB DS Elixir N2CB1G80CN-BE - - • Elixir M2Y2G64CB8HC9N-BE 2GB DS - - - - • WINTEC 3DU3191A-10 1GB DS Qimonda IDSH51-03A1F1C-10F 7 -
SS/
Marque N° de puce Timing Voltage
DS
SS - Simple face / DS - Double face Support DIMM :
1DIMM*: Supporte un module inséré dans un slot quelconque en
conguration Single-channel.
2DIMM*: Supporte deux modules insérés dans les slots bleus ou noirs en
tant que paire en conguration mémoire Dual-channel.
4DIMM*: Supporte quatre modules insérés dans les slots noirs et bleus en
tant que double paire en conguration mémoire Dual-channel.
Support DIMM (optionnel) 1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste des fabricants agréés de mémoire DDR3.
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-13
Page 25
1.7.3 Installer un module mémoire
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules mémoire ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les composants.
1. Déverrouillez un socket pour module mémoire en pressant les clips de rétention vers l’extérieur.
2. Alignez un module mémoire sur le socket de sorte que l’encoche sur le module corresponde à l’ergot sur le socket.
1
Clip de rétention déverrouillé
Un module mémoire est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas le module dans la mauvaise direction pour éviter de l’endommager.
2
Encoche du module mémoire
1
Ergot
3. Insérez fermement le module mémoire dans le socket jusqu’à ce que les clips se
3
remettent en place d’eux-mêmes et que le module soit bien en place.
Clip de rétention verrouillé
1.7.4 Enlever un module mémoire
1. Pressez en même temps les clips de rétention vers l’extérieur pour déverrouiller le module mémoire.
2
Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de rétention. Le module pourrait être endommagé s’il est éjecté avec trop de force.
2. Enlevez le module mémoire du socket.
1-14 ASUS M4N75TD
1
Encoche du module mémoire
1
Page 26
1.8 Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les
composants de la carte mère.
1.8.1 Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte.
2. Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3. Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte. Conservez la vis.
4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la carte soit bien installée dans le slot.
5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt.
6. Refermez le châssis.
1.8.2 Congurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, congurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1. Allumez le système et procédez aux modications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir
chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS.
2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3. Installez les pilotes de la carte d’extension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’assignation d’IRQ.
Auquel cas, des conits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système
instable et la carte PCI inutilisable. Référez-vous au tableau de la page suivante pour plus de détails.
1.8.3 Slots PCI
Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autres cartes conforment au standard PCI.
1.8.4 Slots PCI Express x1
Ce slot supporte les cartes réseau, SCSI et autres cartes conforment au standard PCI Express.
1.8.5 Slots PCI Express 2.0 x16
Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express x16 conforment aux
spécications PCI Express.
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-15
Page 27
1.9 Jumpers
1. Jumper d’effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS, la date, l’heure et paramètres du système en
effaçant les données de la mémoire RTC CMOS . La pile bouton intégrée alimente les
données de la mémoire dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
Jumper d’effacement de la mémoire RTC M4N75TD
Pour effacer la mémoire RTC :
1. Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile de la carte mère.
2. Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les broches 1-2.
3. Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur.
4. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du démarrage et entrez dans le BIOS
pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la mémoire RTC, ne bougez jamais le jumper des broches CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de démarrage.
• Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d’effacer la mémoire RTC, retirez la pile de la carte mère et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données du CMOS. Puis, réinstallez la pile.
Vous n’avez pas besoin d’effacer la mémoire RTC lorsque le système plante à cause d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU
Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système an que le BIOS puisse
automatiquement récupérer ses valeurs par défaut..
• En raison de certaines limitations du chipset, l’extinction du système est requise avant de pouvoir utiliser la fonction C.P.R. Vous devez éteindre puis rallumer l’ordinateur ou débrancher puis rebrancher le cordon d’alimentation avant de redémarrer le système.
1-16 ASUS M4N75TD
Page 28
2. Jumper de surtension du CPU (3-pin OV_CPU)
Ce jumper permet d’activer ou désactiver les paramètres avancés de surtension du CPU dans le BIOS. Lisez les informations ci-dessous avant de changer les paramètres de ce jumper. Placez le capuchon du jumper sur les broches 1-2 pour activer cette fonction.
Jumper de surtension de la M4N75TD
OV_CPU
Broches 2-3 (par défaut) 0.80V à 1.55V
Broches 1-2 (surtension activée) Jusqu’à 1.60V
Avant de modier le réglage de ce jumper, utilisez les options du BIOS introduites à la
section 2.5 Menu Ai Tweaker pour ajuster les performances du CPU. Assurez-vous que votre système fonctionne correctement avec les paramètres de tension les plus
hauts avant de modier le réglage de ce jumper.
Voir la section surtension du CPU.
Ne positionnez pas le capuchon du jumper OV_CPU sur les broches 1-2 lors de l’installation d’un nouveau CPU et du premier démarrage de l’ordinateur. Le faire peut amener le système à planter. Pour résoudre ce problème, éteignez le système puis repositionnez le capuchon du jumper OV_CPU sur les broches 2-3.
Le système peut nécessiter un meilleur système de refroidissement (un système de refroidissement à eau par exemple) pour fonctionner de manière stable lors de l’utilisation de voltages élevés.
2.5 Menu Ai Tweaker pour plus d'informations sur le réglage de
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-17
Page 29
1.10 Interrupteurs embarqués
Les interrupteurs embarqués vous permettent d’ajuster les performances lors d’opérations à
système ouvert. Ceci est idéal pour les overclockeurs et les joueurs modiant constamment
les paramètres du système pour en accroître les performances.
1. Interrupteur MemOK!
L'installation de modules mémoire incompatibles avec la carte mère peut causer des
erreurs d'amorçage du système. Lorsque cela arrive, le voyant DRAM_LED situé à
côté de l'interrupteur MemOK! s'allume de manière continue. Maintenez l'interrupteur MemOK! enfoncé jusqu'à ce que le voyant DRAM_LED clignote pour lancer le processus de mise au point automatique du problème de compatibilité mémoire et assurer un démarrage réussi.
Interrupteur MemOK! de la M4N75TD
Reportez-vous à la section 2.9 LED embarquées pour l’emplacement exact du voyant
DRAM_LED.
Le voyant DRAM_LED s’allume également lorsqu’un module mémoire n’est pas correctement installé. Éteignez le système et réinstallez le module mémoire avant d’utiliser la fonction MemOK!.
L’interrupteur MemOK! ne fonctionne pas sous Windows™.
Lors du processus de réglage, le système charge et teste les paramètres de sécurité intégrée de la mémoire. Si le test échoue, le système redémarre et testera le set de paramètres de sécurité intégrée suivants. La vitesse de clignotement du voyant DRAM_LED s’accroît pour indiquer différents processus de test.
Par défaut, le système redémarre automatiquement après chaque processus de test. Si les modules mémoire installés empêchent toujours le système de démarrer après l’utilisation de l’interrupteur MemOK!, le voyant DRAM_LED s'allumera de manière
continue. Changez de modules mémoire en vous assurant que ceux-ci gurent bien
dans le tableau listant les modules mémoire compatibles avec cette carte mère ou sur le site Web d’ASUS (www.asus.com).
Si vous éteignez l’ordinateur et remplacez les modules mémoire lors du processus de mise au point, le système continuera la mise au point des erreurs liées à la
mémoire au rdémarrage du système. Pour mettre n au processus de mise au point
de la mémoire, éteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation pendant environ 5-10 secondes.
Si l’échec d’amorçage du système résulte d’un overclocking effectué dans le BIOS,
appuyez sur l’interrupteur MemOK! pour démarrer et charger les paramètres par défaut du BIOS. Un message apparaîtra lors du POST pour vous rappeler que les paramètres par défaut du BIOS ont été restaurés.
Il est recommandé de télécharger et de mettre à jour le BIOS dans sa version la plus récente à partir du site Web d’ASUS (www.asus.com) après une utilisation de la fonction MemOK!.
1-18 ASUS M4N75TD
Page 30
2. Interrupteur Core Unlocker
Cet interrupteur vous permet d’activer les coeurs inactifs du CPU.
Pour garantir la stabilité du système, mettez l’interrupteur sur la position Enable (Activé) lorsque l’ordinateur est éteint.
Interrupteur Core Unlocker de la M4N75TD
Le voyant UNCLOCKER_LED localisé près de l’interrupteur Core Unlocker s’allume lorsque ce dernier est positionné sur Enable. Voir section 1.11 LED embarquées pour l’emplacement exact du voyant UNCLOCKER_LED.
Le système utilisera la dernière conguration appliquée.
Vous pouvez aussi appuyer sur <4> lors du POST (Power-On-Self-Test) pour activer la fonction Core Unlocker.
1.11 LED embarquées
1. LED d’alimentation
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.
Voyant d’alimentation de la M4N75TD
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-19
Page 31
2. LED DRAM
Cette LED (voyant lumineux) indique le statut des modules mémoire lors du processus de démarrage de la carte mère. Si une erreur est détectée or du POST, la LED située à côté du composant concerné par l'erreur s'allume jusqu'à ce que le problème soit réglé. Ce design convivial permet de localiser très rapidement la source d'une erreur.
Voyant DRAM de la M4N75TD
3. LED Core Unlocker
Ce voyant s’allume lorsque l’interrupteur Core Unclocker est positionné sur Enable (Activé).
Voyant Core Unlocker de la M4N75TD
1-20 ASUS M4N75TD
Page 32
1.12 Connecteurs
1.12.1 Connecteurs arrières
1. Port clavier PS/2. Ce port accueille une souris ou un clavier PS/2.
2. Port IEEE 1394a. Ce port 6 broches IEEE 1394a offre une interface de
connectivité rapide pour les périphériques audio/vidéo, de stockage et autres dispositifs portables.
3. Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN (Local
Area Network) via un hub réseau.
Indicateurs LED réseau
LED Activité/Lien LED Vitesse
Statut Description Statut Description
ETEINTE Pas de lien ETEINTE Connexion 10 Mbps
VERTE Lié VERTE Connexion 100 Mbps
BLINKING Activité de données ORANGE Connexion 1 Gbps
LED ACT/
LIEN
Port LAN
LED
VITESSE
4. Port Center/Subwoofer (orange). Ce port accueille la centrale et le subwoofer
(center/subwoofer).
5. Port Rear Speaker Out (noir). Ce port est dédié à la connexion des haut-parleurs
arrières en conguration audio 4, 6 ou 8 canaux.
6. Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de DVD
ou d’autres sources audio.
7. Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En conguration
4 ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out.
8. Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone.
9. Port Side Speaker Out (gris).
Ce port est dédié à la connexion des haut-parleurs
latéraux en conguration audio 8 canaux.
Reportez-vous au tableau de conguration audio ci-dessous pour une description de la fonction des ports audio en conguration 2, 4, 6 ou 8 canaux.
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-21
Page 33
Congurations audio 2, 4, 6 et 8 canaux
Port
Bleu clair Line In Line In Line In Line In
Orange Center/Subwoofer Center/Subwoofer
10. Ports USB 2.0 - 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont
11. Ports USB 2.0 - 3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont
12. Port de sortie S/PDIF optique. Ce port est destiné à la connexion d’une source audio
13. Ports USB 2.0 - 5 et 6. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont
14. Port clavier PS/2 (mauve) . Ce port accueille un clavier PS/2.
Casque 2 canaux
Vert Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Front Speaker Out
Rose Mic In Mic In Mic In Mic In
Noir Rear Speaker Out Rear Speaker Ou Rear Speaker Out Gris Side Speaker Out
4 canaux 6 canaux 8 canaux
à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
externe via un câble S/PDIF optique.
à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
1-22 ASUS M4N75TD
Page 34
1.12.2 Connecteurs internes
1. Connecteurs de ventilation CPU, alimentation et châssis (4-pin CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN1, 3-pin CHA_FAN2, 3-pin PWR_FAN)
Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous
assurant que le l noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque
connecteur.
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur pour CPU au connecteur CPU_Fan de
la carte mère. Un ux d’air insufsant dan le châssis peut endommager les composants de
la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas des jumpers ! Ne placez pas de capuchon de jumper sur ces connecteurs.
Connecteurs de ventilation de la M4N75TD
Le connecteur CPU_FAN supporte les ventilateur pour CPU d'une puissance maximale de 1A (12 W).
Seuls les connecteurs CPU_FAN, CHA_FAN 1 et CHA_FAN 2 supportent la fonction ASUS FAN Xpert.
Connectez un ventilateur pour châssis sur le connecteur CHA_FAN1/2 de la carte mère lorsque vous utilisez de multiples cartes graphique, et ce, pour un meilleur environnement thermique.
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-23
Page 35
2. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation
sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez
le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
Connecteurs ATX de la M4N75TD
Pour un système totalement conguré, nous vous recommandons d’utiliser une
alimentation conforme à la spécication 2.0 (ou version ultérieure) ATX 12 V, et qui
fournit au minimum de 350 W.
N’oubliez pas de connecter la prise EATX12V 8 broches sinon le système ne démarrera pas.
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système
• équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous à la page Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus de détails.
Si vous souhaitez utiliser deux/trois cartes graphiques PCI Express x16, utilisez une unité
d’alimentation pouvant délivrer 1000W ou plus pour assurer la stabilité du système.
AcBel PC7030 EnerMAX EGX1000EWL Seasonic SS-550HT AcBel API4PC24 EnerMAX EG495AX-VE (E)(24P) Seasonic SS-600HT Antec EA-380 EnerMAX ELT500AWT Seventeam ST-522HLP Delta GPS-550AB EnerMAX EIN720AWT Seventeam ST550EAJ-05F ASUS P-50GA FSP FSP500-60GLN Seventeam ST-420BKP ASUS P-55GA FSP ATX-300PNR Snake PSH850V ASUS U-65GA Gigabyte P610A-C1 Snake PSH500V ASUS U-75HA GoldenField ATX-S398 Silverstone SST-ST85F Be quiet P6-PRO-850W GoldenField ATX-S550 Silverstone ZM1200M Be quiet BN077 GreatWall BTX-600SE Silverstone SST-ST50EF Be quiet BN073 HECHUAN ST-ATX330 Silverstone PSU ST56ZF Bubalus PE600WJD Huntkey 磐石500 Tagan TG1100-U33 CoolerMaster RS-850EMBA Huntkey R85 T.C.STAR D420 CoolerMaster RS-A00-ESBA I-cuteAP-600S Thermaltake W0133RU CoolerMaster RS-650 OCZ OCZGXS850 Thermaltake W0171 CoolerMaster RS-750 OCZ OCZ1000PXS Thermaltake TWV500W-AP Corsair CMPSU-620HX SAMA YUHUI-350P Thermaltake PUREPower-600AP Corsair HX1000W Seasonic SS-850EM TOPower TOP-500P5 Coolive AP-350F Seasonic SS-900HP Zippy HP2-6500PE (G1) CWT PSH650V-D Seasonic SS-351HT Zippy PSL6720P CWT PSH750V-D Seasonic SS-460HS Delta GPS-350AB Seasonic SS-500HM
Liste des blocs d’alimentation recommandés
1-24 ASUS M4N75TD
Page 36
3. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)
Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA 133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes ci-
dessous pour congurer vos lecteurs IDE.
Note : Orientez les marques rouges du câble du lecteur de disquettes sur la PIN 1
Connecteur IDE de la M4N75TD
Réglage du jumper Mode du(des)
Un périphérique Cable-Select ou Maître - Noir
Deux périphériques Cable-Select Maître Noir
Maître Maître Noir ou gris Esclave Esclave
périphérique(s)
Esclave Gris
Connecteur
• La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture obstruée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE.
Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA133/100/66 IDE.
Si un périphérique quelconque est conguré sur “Cable-Select,” assurez-vous que tous les autres jumpers des périphériques possèdent la même conguration.
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-25
Page 37
4. Connecteurs Serial ATA NVIDIA nForce® 750a SLI® (7-pin SATA1-6)
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs et de lecteurs optiques Serial ATA 3Gb/s. La norme Serial ATA 3Gb/s est rétro-
compatible avec la spécication Serial ATA 1.5 Gb/s. Le taux de transfert de données
du SATA 3Gb/s est plus rapide que celui du standard PATA qui fonctionne à 133 MB/s
(Ultra DMA133). Ces connecteurs supportent les congurations RAID 0, RAID 1, RAID
et 0+1 via le contrôleur NVIDIA nForce® 750a SLI®.
Connecteurs SATA de la M4N75TD
Extrémité à angle droit
NOTE : Connectez l'extrémité à angle droit du câble SATA au périphérique SATA. Vous pouvez aussi connecter cette extrémité du câble SATA au port SATA embarqué pour
éviter les conits mécaniques avec les cartes
graphiques de grande taille.
• Les connecteurs SATA 5-6 ne supportent que les modes AHCI et RAID. Assurez-vous d’avoir installé le pilote AHCI ou RAID à partir du DVD de support avant de connecter un lecteur SATA sur ces ports.
• En raison de certaines limitations du chipset, lors du réglage d’un port SATA en mode RAID, tous les autres ports fonctionneront sous ce mode.
Installez Windows® XP Service Pack 2 ou ultérieur avant d’utiliser les connecteurs Serial ATA.
• Les connecteurs SATA1–4 sont dénis par défaut sur [IDE Mode]. Si vous souhaitez créer une conguration RAID Serial ATA via ces connecteurs, réglez l’élément SATA Mode select du BIOS sur [RAID Mode]. Voir page 2-10 pour plus de détails.
• Pour plus de détails sur les volumes RAID, reportez-vous au manuel RAID inclut dans le dossier Manual du DVD de support.
1-26 ASUS M4N75TD
Page 38
5. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
Connecteur système de la M4N75TD
LED d’alimentation système
(2-pin PWRLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille.
Activité HDD (2-pin +HDLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRBTN)
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation
pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer le système sans l’éteindre.
Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-27
Page 39
6. Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB910, USB1112)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion.
Connecteurs USB 2.0 de la M4N75TD
Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous endommageriez la carte mère !
Le module USB 2.0 est vendu séparément.
7. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF).
Connecteur audio numérique de la M4N75TD
Le module S/PDIF est vendu séparément.
1-28 ASUS M4N75TD
Page 40
8. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié à un module E/S audio pour panneau avant et supportant les standards AC ‘97 audio et HD Audio.
Connecteur pour port audio en façade de la M4N75TD
Nous vous recommandons de brancher un module High-Denition Audio à ce connecteur pour bénécier de la fonction High Denition Audio de la carte mère.
Si vous souhaitez connecter un module High-Denition Audio en façade via ce
• connecteur, assurez-vous que l’élément Front Panel Select du BIOS soit réglé sur [HD
Audio]. Voir section Onboard Device Conguration pour plus de détails.
9. Connecteur COM (10-1 pin COM1)
Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de port série sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre de la carte mère.
Le module COM est vendu séparément.
Connecteur port série de la M4N75TD
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-29
Page 41
10. Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2)
Ce connecteur est dédié à un module IEEE 1394a. Connectez le câble du module IEEE 1394 à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis.
Connecteur port IEEE 1394 de la M4N75TD
Ne connectez jamais un câble USB au connecteur 1394a. Vous risqueriez d’endommager la carte mère !
1-30 ASUS M4N75TD
Page 42
1.13 Support logiciel
1.13.1 Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP/Vista/7. Installez toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel.
• Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées.
• Assurez-vous d’avoir bien installé Windows Service Pack 1 ou ultérieur avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité.
1.13.2 Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère..
• Le contenu du DVD de support peut être modié à tout moment sans préavis. Visitez le
site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
• Pour plus d’informations, voir le ou téléchargez-le à partir du site Web www.asus.com.
Pour lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour afche le menu des pilotes si
l’exécution automatique est activée sur votre PC.
Les captures d’écran de cette section sont données à titre indicatif uniquement.
Manuel d’utilisation contenu dans le DVD de support
®
XP Service Pack 3 / Windows® Vista
Cliquez sur une
icône pour afcher
les informations liées au DVD de support ou à la carte mère
Cliquez sur un élément pour l’installer
Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du
DVD de support pour localiser le chier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez
sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD.
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-31
Page 43
1.14 Technologie NVIDIA® SLI™
1.14.1 NVIDIA® SLI™
La carte mère supporte la technologie NVIDIA® SLI™ (Scalable Link Interface) qui vous permet d’installer plusieurs cartes graphiques.Suivez les procédures d’installation décrites dans cette section.
Pré-requis système
En mode Dual SLI, vous devez posséder deux cartes graphiques compatibles SLI,
identiques et certiées NVIDIA®.
Vériez que le pilote de votre carte graphique supporte la technologie SLI de NVIDIA.
Téléchargez les derniers pilotes depuis le site Internet de NVIDIA (www.nvidia.com).
Vériez que votre alimentation soit capable de délivrer la quantité de courant minimale
requise par le système. Voir page 1-24 pour plus de détails.
• Il est recommandé d’installer un ventilateur châssis supplémentaire pour assurer un meilleur environnement thermique.
• Visitez le site Web ofciel de NVIDIA (http://www.nzone.com) pour la dernière liste des
cartes graphiques compatibles et applications 3D supportées.
Installer deux cartes graphiques SLI
La carte mère illustrée dans ce chapitre sert uniquement à illustré les instructions
d’installation et de conguration et peut ne pas correspondre au modèle de carte mère que
vous utilisez.
1. Préparez deux cartes graphiques compatibles avec la technologie SLI.
2. Insérez les deux cartes dans les slots PCIEX16. Si votre carte mère possède plus de deux slots PCIEX16, reportez-
vous à la page 1-5 an de localiser
les slots PCIEX16 recommandés pour l’installation de multiples cartes graphiques.
3. Assurez-vous que les carte sont bien engagées dans leur slot.
1-32 ASUS M4N75TD
Page 44
4. Alignez et insérez le connecteur pont SLI sur les connecteurs dorés de chaque carte graphique. Assurez-vous que le connecteur est bien en place.
5. Connectez une source d’alimentation auxiliaire du bloc d’alimentation à chaque carte graphique.
6. Connectez un
Connecteurs
dorés
câble VGA ou DVI à la carte graphique.
Pont SLI
Installer les pilotes
Reportez-vous à la documentation livrée avec vos cartes graphiques an d’installer leurs
pilotes.
Assurez-vous que le pilote de votre carte graphique PCI Express supporte la technologie NVIDIA SLI. Téléchargez le dernier pilote sur le site Web de NVIDIA (www.nvidia.com).
Activer la technologie NVIDIA® SLI™
Après avoir installé vos cartes graphiques et leurs pilotes, activez la fonction SLI dans le
Panneau de conguration NVIDIA® de Windows® Vista™/7.
Lancer le Panneau de configuration NVIDIA
Vous pouvez démarrer l’utilitaire NVIDIA via l’une des méthodes suivantes :
(A)
Faites un clic droit dans le bureau de Windows® et sélectionnez Panneau de conguration NVIDIA.
La fenêtre du Panneau de conguration NVIDIA apparaît.
(Voir Étape B5).
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-33
Page 45
B1. Si le Panneau de conguration ne s’afche pas (A),
sélectionnez Personnaliser.
B2. Dans la fenêtre Personnalisation,
sélectionnez Paramètres d’afchage.
B3. Dans la boîte de dialogue
Paramètres d’afchage, cliquez sur
Paramètres avancés.
1-34 ASUS M4N75TD
Page 46
B4. Sélectionnez l’onglet NVIDIA
GeForce, puis cliquez sur Ouvrir le panneau de conguration NVIDIA.
B5. La fenêtre du Panneau de
conguration NVIDIA apparaît.
Activer la configuration Dual SLI
Dans la fenêtre du Panneau de
conguration NVIDIA, sélectionnez
Régler la conguration SLI. Cliquez sur Activer la technologie SLI et
sélectionnez l’afchage à utiliser pour le
rendu de contenu SLI. Une fois terminé, cliquez sur Appliquer.
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-35
Page 47
1.14.2 NVIDIA® Hybrid SLI™
La carte mère supporte la technologie NVIDIA® Hybrid SLI™ qui intègre deux fonctions principales : GeForce® Boost et HybridPower™. GeForce® Boost améliore les performances des processeurs graphiques externes NVIDIA (dGPU) lorsqu’ils fonctionnent avec le processeur graphique embarqué de la carte mère (mGPU). HybridPower™ permet de faire des économies d’énergie lorsque le dGPU est inactif. Vous pouvez basculer entre le(s) dGPU et le mGPU pour un environnement silencieux et consommant peu d’énergie.
• La technologie Hybrid SLI est supportée uniquement sous Windows® Vista™ / 7.
• La technologie Hybrid SLI nécessite un minimum de 2Go de mémoire pour fonctionner.
• GeForce Boost supporte jusqu’à deux écrans en simultané (connectés tous les deux au mGPU ou dGPU).
• Lorsqu’un seul ou plusieurs périphériques d’afchage sont connectés au mGPU et dGPU, le mode Hybrid SLI est désactivé pour pouvoir autoriser le multi-afchage. En multi-afchage, jusqu’à quatre écrans peuvent être utilisés (deux écran gérés par le
mGPU et deux autres écrans gérés par le dGPU).
• La fonction HybridPower nécessite qu’un périphérique d’afchage soit connecté au mGPU. HybridPower ne peut pas être utilisé lorsque les périphériques d’afchage sont
gérés par le dGPU.
• Les fonctions HybridPower et GeForce Boost ne sont pris en charge que par certains modèles de dGPUs. Visitez le site Web www.nvidia.com/hybridsli pour obtenir la liste des processeurs graphiques compatibles.
1-36 ASUS M4N75TD
Page 48
Activer GeForce® Boost™ et HybridPower
Avant d'activer la fonction GeForce Boost, assurez-vous d'avoir installé un dGPU recommandé pour la fonction GeForce Boost sur la carte mère.
Pour activer la fonction GeForce Boost
1. Allumez le système puis appuyez sur la touche <Suppr> pendant le Power-On Self-
Test (POST) pour entrer dans l’utilitaire de conguration du BIOS.
2. Allez dans
Hybrid SLI support sur [Auto]. Voir section 2.5.2 Chipset pour plus de détails.
Advanced > Chipset > SouthBridge Conguration et réglez l'élément
L’élément Hybrid SLI Support apparaît uniquement lorsque le système détecte un dGPU. Assurez-vous d’avoir bien installé le dGPU.
Advanced
Advanced Chipset Settings
Hybrid SLI support [Disabled] Primary Graphics Adapter [PCIE VGA Card Firs] PCIE training [Gen2 if supported] SouthBridge ACPI HPET TABLE [Enabled]
BIOS SETUP UTILITY
3. Enregistrez vos modications et quittez le BIOS.
4. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique, allez dans le menu
Drivers
(Pilotes) et installez NVIDIA Chipset Driver Program.
5. Redémarrez le système.
6. Si le pilote est installé correctement, l’icône Hybrid SLI apparaît dans la barre des tâches.
L’icône Hybrid SLI indique que le système est en
mode Performance et que la fonction GeForce Boost est activée. Le processeur graphique embarqué partage la charge de rendu avec le dGPU et booste les
performances du dGPU.
Visitez le site Web www.asus.com pour obtenir la dernière version du pilote du chipset.
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-37
Page 49
Pour activer la fonction HybridPower
1. Suivez les étapes 1 à 5 de la section précédente.
2. Si le pilote est installé correctement, l’icône Hybrid SLI apparaît dans la barre des tâches.
L’icône Hybrid SLI indique que le système est en
mode Performance et que le rendu graphique est géré par le dGPU. Le mGPU étant
uniquement utilisé pour géré l’afchage.
3. Cliquez sur l’icône Hybrid SLI et sélectionnez and select
Save Power (Économies
d’énergie).
4. L’état de l’icône sera alors modié (de
à ) pour
indiquer que le système a été conguré en mode d’économies d’énergie, signiant que le dGPU est
désactivé et que le mGPU gère dès lors le rendu
graphique et l’afchage.
5. Lorsque le mode d’économies d’énergie est activé, le dGPU n’apparaît pas dans le Gestionnaire de périphériques de Windows®.
Mode d’économies d’énergie désactivé Lorsque le mode d’économies d’énergie est
1-38 ASUS M4N75TD
utilisé, le dGPU est désactivé et n’apparaît pas dans le Gestionnaire de périphériques.
Page 50
Chapitre 2
le BIOS
2.1 Présentation du BIOS
Le BIOS (Basic Input and Output System) stocke divers paramètres matériels du système
tels que la conguration des périphériques de stockage, les paramètres d’overclocking, les paramètres de gestion de l’alimentation et la conguration des périphériques de démarrage
nécessaires à l’initialisation du système dans le CMOS de la carte mère. De manière générale, les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Il est recommandé de ne pas modier les paramètres par défaut du BIOS sauf dans les cas suivants :
un message d’erreur apparaît à l’écran au démarrage du système et requiert l’accès au BIOS.
vous avez installé un composant nécessitant un réglage spécique ou une mise à jour
du BIOS.
Une mauvaise utilisation du BIOS peut entraîner une instabilité du système ou un échec de démarrage. Il est fortement recommandé de ne modier les paramètres du BIOS qu’avec l’aide d’un technicien qualié.
2.2 Mettre à jour le BIOS
Le site Web d’ASUS contient les dernières versions de BIOS pour accroître la stabilité, la compatibilité ou les performances du système. Toutefois, la mise à jour du BIOS est potentiellement risquée. Si votre version de BIOS actuelle ne pose pas de problèmes, NE TENTEZ PAS de mettre à jour le BIOS manuellement. Une mise à jour inappropriée peut créer des erreurs de démarrage du système. Suivez attentivement les instructions de ce chapitre pour mettre à jour le BIOS si nécessaire.
Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour télécharger le chier BIOS le plus récent.
Les utilitaires suivants permettent de gérer et mettre à jour le programme de conguration du
BIOS.
1.
ASUS Update : mise à jour du BIOS sous Windows®.
2.
ASUS EZ Flash 2 : mise à jour du BIOS via une disquette ou un disque ash USB.
3. ASUS CrashFree BIOS 3 : mise à jour du BIOS via un périphérique de stockage
amovible USB ou le DVD de support de la carte mère lorsque le chier BIOS ne
répond plus ou est corrompu.
Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires.
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une un disque ash USB au
cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update.
Chapitre 2 : Le BIOS 2-1
Page 51
2.2.1 Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®.
• ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur d’accès.
• Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
Installer ASUS Update
1. Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD. Le menu
2. Cliquez sur l’onglet
Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update.
3. ASUS Update est installé sur votre système.
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet utilitaire.
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS :
1. Lancez l’utilitaire depuis Windows
> ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate.
2. Dans le menu déroulant, sélectionnez l’une des méthodes suivantes :
Mise à jour à partir d’Internet
a. Choisissez Update BIOS from the Internet dans le menu puis cliquez sur Next.
b. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto
Select. Cliquez sur Next.
c. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur
Next.
®
en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes
Drivers apparaît.
ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour
l’utilitaire pour bénécier de toutes ses fonctions.
Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS
a. Choisissez Update BIOS from a le dans le menu déroulant puis cliquez sur
Next.
Localisez le chier BIOS puis cliquez sur Sauvegarder.
b.
3. Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour.
2-2 ASUS M4N75TD
Page 52
2.2.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de démarrer à partir d’une disquette de démarrage ou d’utiliser un utilitaire sous le système d’exploitation.
Téléchargez le dernier chier BIOS sur le site d’ASUS (www.asus.com).
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2 :
1. Insérez
a. Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afcher l’écran suivant.
le disque ash USB qui contient le chier BIOS sur l’un des ports USB de
votre ordinateur, puis lancez EZ Flash 2. Vous pouvez démarrer EZ Flash 2 des deux manières suivantes :
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V4.12
Current ROM
BOARD: M4N75TD VER: 0106 DATE: 01/15/2010
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch [V] Drive Info [Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [ESC] Exit
Update ROM
BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown
b. Accédez au programme de conguration du BIOS. Sélectionnez Tools > EZ
Flash 2 puis appuyez sur <Entrée>.
2. Appuyez sur
<Tab> pour localiser le bon chier. Appuyez sur <Entrée>.
Lorsque le chier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS et
redémarre automatiquement le système une fois terminé.
Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque ash USB au format FAT 32/16.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Chapitre 2 : Le BIOS 2-3
Page 53
2.2.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer
le chier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou devient corrompu lors d’une mise à jour. Vous
pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de stockage amovible qui contient le BIOS à jour.
Le chier BIOS contenu sur le DVD de support de la carte mère peut être plus ancien que celui publié sur le site Web d’ASUS. Si vous souhaitez utiliser le chier BIOS le plus récent,
téléchargez-le à l’adresse support.asus.com et copiez-le sur un périphérique de stockage amovible.
Restaurer le BIOS
Pour restaurer le BIOS :
1. Allumez le système.
2. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage amovible sur l’un des ports USB.
3. L’utilitaire vériera automatiquement la présence du chier BIOS sur l’un de ces formats. Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le chier BIOS
corrompu.
4. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a ni la mise à jour.
5. Il est nécessaire d’accéder au BIOS avant que celui-ci ne puisse être restauré. Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et le niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, appuyez sur <F2> pour charger les paramètres par défaut du BIOS.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
2-4 ASUS M4N75TD
Page 54
2.3 Programme de conguration du BIOS
Utilisez le programme de conguration du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez recongurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment congurer votre système avec cet utilitaire.
Accéder au BIOS au démarrage
Pour accéder au BIOS au démarrage du système :
Appuyez sur <Suppr> lors du POST (Power-On Self Test). Si vous n’appuyez pas sur <Suppr>, le POST continue ses tests.
Accéder au BIOS après le POST
Pour accéder au BIOS après le POST :
Appuyez simultanément sur
Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis.
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre puis rallumer le système. N’utilisez cette méthode que si les deux méthodes précédentes ont échouées.
Utiliser le bouton d’alimentation ou de réinitialisation, ou la combinaison de touches <Ctrl>+<Alt>+<Del> pour forcer l’extinction de l’OS lors de son fonctionnement peut endommager le système ou vos données. Il est recommandé d’éteindre le système de manière appropriée depuis le système d’exploitation.
Le programme de conguration du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signie que vous pouvez vous
déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées à l’aide des touches de navigation.
• Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran.
Si le système devient instable après a modication d’un élément du BIOS, restaurez
les paramètres par défaut pour garantir la stabilité et le niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Setup Defaults du menu Exit. Voir section 2.10 Menu Exit pour plus de détails.
Si le système ne démarre pas après avoir modier un paramètre du BIOS, essayez
d’effacer le CMOS. Voir section 2.6 Jumpers pour plus de détails.
<Ctrl>+<Alt>+<Del>.
Chapitre 2 : Le BIOS 2-5
Page 55
2.3.1 Ecran de menu du BIOS
Aide généraleBarre de menu Ch amps de config urationEléments du menu
Main Advanced Power Boot Tools Exit
System Time [10:17:30] System Date [Fri 01/22/2010] Language [English]
Primary IDE Master :[Not Detected] Primary IDE Slave :[Not Detected] SATA1 :[Not Detected] SATA2 :[Not Detected] SATA3 :[Not Detected] SATA4 :[Not Detected]
 StorageConguration
System Information
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Eléments de sous menu
BIOS SETUP UTILITY
Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to
selectaeld.
Use [+] or [-] to
conguresystemTime.
←→ Select Screen ↑↓ Select Item
+- Change Field Tab Select Field F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Touches de navigation
2.3.2 Barre de menu
En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants :
Main pour modier la conguration de base du système
Ai Tweaker Pour modier les paramètres d’overclocking
Advanced pour activer ou modier des fonctions avancées Power pour modier la conguration advanced power
management (APM)
Boot pour modier la conguration de démarrage Tools pour modier la conguration des outils système Exit pour choisir les options de sortie et charger les
paramètres par défaut
Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les èches droite ou gauche sur le
clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné.
Les écrans de conguration du BIOS présentés dans ce chapitre sont fournis uniquement à titre de référence, ils peuvent être différent sur votre ordinateur.
Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) et téléchargez la dernière version du BIOS.
2-6 ASUS M4N75TD
Page 56
2.3.3 Touches de navigation
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-les pour naviguer dans ce menu.
Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre.
2.3.4 Eléments de menu
L’élément surligné dans la barre de menu afche les éléments spéciques à ce menu. Par
exemple, sélectionner Main afche les éléments du menu principal.
Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, Tool et Exit) de la barre de menu ont leurs propres menus respectifs.
2.3.5 Eléments de sous-menu
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour
afcher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée.
2.3.6 Champs de conguration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est congurable par
l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner
un élément qui n’est pas congurable par l’utilisateur.
Les champs congurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afcher une
liste d’options.
2.3.7 Aide générale
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné.
2.3.8 Fenêtre contextuelle
Choisissez un élément de menu puis pressez
Entrée pour afcher la fenêtre contenant les options de conguration pour cet élément.
2.3.9 Barre de
délement
Une barre de délement apparaît à droite de
l’écran de menu lorsque tous les éléments ne
peuvent être afchés en une fois à l’écran. Utilisez les èches pour faire déler.
Main Advanced Power Boot Tools Exit
Suspend Mode [Auto] Repost Video on S3 Resume [No] ACPI 2.0 Support [Disabled] ACPI APIC support [Enabled]
APMConguration
Hardware Monitor
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
Fenêtre contextuelle
BIOS SETUP UTILITY
Select the ACPI state used for System Suspend.
←→ Select Screen ↑↓ Select Item
+- Change Field F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Barre de délement
Chapitre 2 : Le BIOS 2-7
Page 57
2.4 Menu Main (Principal)
Lorsque vous entrez dans le programme de conguration du BIOS, l’écran du menu principal
apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système.
Référez-vous à la section “2.3.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus d’informations sur
l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
System Time [10:17:30] System Date [Fri 01/22/2010] Language [English]
Primary IDE Master :[Not Detected] Primary IDE Slave :[Not Detected] SATA1 :[Not Detected] SATA2 :[Not Detected] SATA3 :[Not Detected] SATA4 :[Not Detected]
 StorageConguration
System Information
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to
selectaeld.
Use [+] or [-] to
conguresystemTime.
←→ Select Screen ↑↓ Select Item
+- Change Field Tab Select Field F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
2.4.1 System Time [xx:xx:xx]
Détermine l’heure du système.
2.4.2 System Date [Day xx/xx/xxxx]
Détermine la date du système.
2.4.3 Language [English]
Allows you to select the display language for the BIOS setup screen.
Options de conguration : [繁體中文] [簡體中文] [日本語] [Français] [Deutsch] [English]
2.4.4 Primary IDE Master/Slave
En entrant dans le programme de conguration, le BIOS détecte la présence des
périphériques IDE. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez un élément et pressez sur <Entrée> pour en afcher les informations. Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring). Ces valeurs ne sont pas
congurables par l’utilisateur. Ces éléments afchent N/A si aucun périphérique IDE n’est
installé dans le système.
Type [Auto]
Sélectionne le type de disque. Sur [Auto], cet élément permet une sélection automatique du périphérique IDE approprié. Choisissez [CDROM] si vous congurez spéciquement un lecteur CD-ROM. Choisissez [ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre périphérique est un ZIP, LS-120, ou MO. Options de conguration : [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD]
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Passer sur [Auto] active le mode LBA si le périphérique
supporte ce mode, et s’il n’a pas été formaté précédemment avec mode LBA désactivé.
Options de conguration : [Disabled] [Auto]
2-8 ASUS M4N75TD
Page 58
Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto]
Active/désactive les transferts multi-secteurs. Sur [Auto], les transferts de données vers et
depuis le périphérique se feront par plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique supporte la
fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de conguration : [Disabled] [Auto]
PIO Mode [Auto]
Sélectionne le mode PIO. Options de conguration : [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
DMA Mode [Auto]
Sélectionne le mode DMA. Options de conguration : [Auto]
SMART Monitoring [Auto]
Active, désactive ou règle la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis, and Reporting
Technology). Options de conguration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Active/désactive les transferts de données 32-bits. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
2.4.5 SATA 1–4
En entrant dans le programme de conguration, le BIOS détecte la présence des
périphériques SATA. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique SATA. Choisissez un élément et pressez sur <Entrée> pour en afcher les informations. Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring). Ces valeurs ne sont pas
congurables par l’utilisateur. Ces éléments afchent N/A si aucun périphérique SATA n’est
installé dans le système.
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Passer sur [Auto] active le mode LBA si le périphérique
supporte ce mode, et s’il n’a pas été formaté précédemment avec mode LBA désactivé.
Options de conguration : [Disabled] [Auto]
Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Conguré sur [Auto], les transferts de
données vers et depuis le périphérique se feront par plusieurs secteurs à la fois, si le
périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts
de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de
conguration : [Disabled] [Auto]
PIO Mode [Auto]
Sélectionne le mode PIO. Options de conguration : [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
DMA Mode [Auto]
Sélectionne le mode DMA. Options de conguration : [Auto]
SMART Monitoring [Auto]
Active, désactive ou règle la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis, and Reporting
Technology). Options de conguration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Active/désactive les transferts de données 32-bits. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Chapitre 2 : Le BIOS 2-9
Page 59
2.4.6 Storage Conguration
Le menu Storage Conguration permet de congurer les périphériques SATA/IDE.
Onboard PCI IDE Controller [Enabled]
[Disabled] permet de désactiver le contrôleur IDE. [Enabled] permet d’activer les contrôleurs
IDE et SATA.
Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
OnChip SATA Controller [Enabled]
Active/désactive le canal SATA. Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
SATA Mode select [IDE Mode]
Permet de sélectionner le mode SATA.
Options de conguration : [IDE Mode] [RAID Mode] [AHCI Mode]
• À dénir sur [AHCI Mode] si vous souhaitez que vos disques durs SATA utilisent
l’interface AHCI (Advanced Host Controller Interface). L’interface AHCI permet au pilote de stockage embarqué d’activer les fonctionnalités SATA avancées permettant d’accroître les performances de stockage sur les charges de travail aléatoires en permettant au lecteur d’optimiser en interne l’ordre des commandes.
• À dénir sur [RAID Mode] lorsque vous souhaitez créer une conguration RAID à partir
de disques durs SATA.
2.4.7 System Information
Ce menu vous offre une vue générale des caractéristiques du système. Les éléments de ce menu sont automatiquement détectés par le BIOS.
BIOS Information
Afche les informations auto-détectées du BIOS.
Processor
Afche les caractéristiques auto-détectée du CPU.
System Memory
Afche la mémoire système auto-détectée.
2-10 ASUS M4N75TD
Page 60
2.5 Menu Ai Tweaker
Le menu Ai Tweaker vous permet de congurer les options d’overclocking.
Prenez garde lorsque vous modiez les éléments du menu Ai Tweaker. Une valeur
incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système.
Les valeurs par défaut des éléments suivants varient en fonction du type de CPU et de modules mémoire installés sur la carte mère.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
CongureSystemFrequency/Voltage
Ai Overclock Tuner [Auto] CPU Ratio [Auto]
DRAMFrequency  [Auto] CPU/NBFrequency  [Auto]
HT Link Speed [Auto]
 DRAMTimingConguration  DRAMDrivingConguration
Processor Voltage [Auto] CPU/NB Voltage [Auto] CPU/LDT Spread Spectrum [Disabled] PCIE Spread Spectrum [Disabled] SATA Spread Spectrum [Disabled]
PCIE Spread Spectrum [Disabled]
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Select the target CPU
frequency,andthe
relevant parameters will be auto-adjusted.
←→ Select Screen ↑↓ Select Item
+- Change Field F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
2.5.1 Ai Overclock Tuner [Auto]
Permet la sélection des options d’overclocking du CPU pour atteindre les les fréquences
internes du CPU désirées. Options de conguration : [Manual] [Auto] [D.O.C.P]
Les deux (2) éléments suivants n’apparaissent que si l’option Ai Overclock Tuner est
réglée sur [Manual].
CPU Bus Frequency [XXX]
Afche la fréquence envoyée par le générateur d’horloge au bus système et au bus PCI.
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la fréquence du bus du CPU. Vous pouvez aussi entrer une valeur directement à l’aide du pavé numérique. La fourchette de valeur est comprise entre 200 et 600.
PCIE Frequency [XXX]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la fréquence du bus du PCIE. Vous pouvez aussi entrer une valeur directement à l’aide du pavé numérique. La fourchette de valeur est comprise entre 100 et 200.
DRAM O.C. Prole [DDR3-1600MHz]
Cet élément n’apparaît que si l’option Ai Overclock Tuner est réglée sur [D.O.C.P.] et permet de sélectionner un prol d’overclocking de la DRAM, ce qui implique différents réglages de la fréquence, du timing et du voltage de la DRAM. Options de conguration : [DDR3-1600MHz] [DDR3-1800MHz] [DDR3-1866MHz] [DDR3-2000MHz]
2.5.2 CPU Ratio [Auto]
Vous permet d’ajuster le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence FSB. Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. Les valeurs varient en fonction des modèles de CPU.
Chapitre 2 : Le BIOS 2-11
Page 61
2.5.3 DRAM Frequency [Auto]
Détermine la fréquence de fonctionnement de la mémoire.
Options de conguration : [Auto] [800MHz] [1067MHz] [1333MHz] [1600MHz]
2.5.4 CPU/NB Frequency [Auto]
Détermine la fréquence CPU/NB.
Options de conguration : [Auto] [800MHz] [1000MHz] [1200MHz] [1400MHz] [1600MHz] [1800MHz] [2000MHz]
2.5.5 HT Link Speed [Auto]
Détermine la vitesse du lien HyperTransport.
Options de conguration : [Auto] [200 MHz] [400 MHz] [600 MHz] [800 MHz] [1000 MHz] [1200 MHz] [1400 MHz] [1600 MHz] [1800 MHz] [2000 MHz]
2.5.6 DRAM Timing Conguration
Les options de conguration de certains des éléments suivants varient en fonctions des
modules mémoire installés sur la carte mère.
DRAM CAS# Latency [Auto]
Options de conguration : [Auto] [4 CLK] – [12 CLK]
DRAM RAS# to CAS# Delay [Auto]
Options de conguration : [Auto] [5 CLK] – [12 CLK]
DRAM RAS# PRE Time [Auto]
Options de conguration : [Auto] [5 CLK] – [12 CLK]
DRAM RAS# ACT Time [Auto]
Options de conguration : [Auto] [15 CLK] – [30 CLK]
DRAM READ to PRE Time [Auto]
Options de conguration : [Auto] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK]
DRAM Row Cycle Time [Auto]
Options de conguration : [Auto] [11 CLK] – [41 CLK]
DRAM WRITE Recovery Time [Auto]
Options de conguration : [Auto] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK] [8 CLK] [10 CLK] [12 CLK]
DRAM RAS# to RAS# Delay [Auto]
Options de conguration : [Auto] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK]
DRAM READ to WRITE Delay [Auto]
Options de conguration : [Auto] [3 CLK] – [17 CLK]
DRAM WRITE to READ Delay(DD) [Auto]
Options de conguration : [Auto] [2 CLK] – [10 CLK]
DRAM WRITE to READ Delay(SD) [Auto]
Options de conguration : [Auto] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK]
2-12 ASUS M4N75TD
Page 62
DRAM WRITE to WRITE Timing [Auto]
Options de conguration : [Auto] [3 CLK] – [10 CLK]
DRAM READ to READ Timing [Auto]
Options de conguration : [Auto] [3 CLK] – [10 CLK]
DRAM REF Cycle Time [Auto]
Options de conguration : [Auto] [90ns] [110ns] [160ns] [300ns] [350ns]
DRAM Refresh Rate [Auto]
Options de conguration : [Auto] [Every 7.8ms] [Every 3.9ms]
DRAM Command Rate [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1T] [2T]
2.5.7 DRAM Driving Conguration
Les options de conguration de certains des éléments suivants varient en fonctions des
modules mémoire installés sur la carte mère.
CKE drive strength [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1x] [1.25x] [1.5x] [2x]
CS/ODT drive strength [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1x] [1.25x] [1.5x] [2x]
ADDR/CMD drive strength [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1x] [1.25x] [1.5x] [2x]
MEMCLK drive strength [Auto]
Options de conguration : [Auto] [0.75x] [1x] [1.25x] [1.5x]
Data drive strength [Auto]
Options de conguration : [Auto] [0.75x] [1x] [1.25x] [1.5x]
DQS drive strength [Auto]
Options de conguration : [Auto] [0.75x] [1x] [1.25x] [1.5x]
Processor ODT [Auto]
Options de conguration : [Auto] [240 ohms +/- 20%] [120 ohms +/- 20%] [60 ohms +/- 20%]
Certains des éléments suivants sont réglés via la saisie de la valeur désirée à l’aide du pavé numérique du clavier et de la touche <Entrée>. Vous pouvez aussi utiliser les touches
<+> et <->. Pour rétablir le réglage par défaut, entrez [auto] à l’aide du clavier et appuyez
sur <Entrée> pour valider.
2.5.8 Processor Voltage [Auto]
Permet de dénir le voltage VCore du CPU.
Chapitre 2 : Le BIOS 2-13
Page 63
2.5.9 CPU/NB Voltage [Auto]
Permet de dénir le voltage CPU/NB.
2.5.10 CPU VDDA Voltage [Auto]
Cette option n’apparaît que si l’élément Ai Overclock Tuner est réglé sur [Manual] ou [D.O.C.P], et permet de dénir le voltage VDDA du CPU. La fourchette de valeur est
comprise entre 2.50V et 2.80V par incréments de 0.10V.
2.5.11 DRAM Voltage [Auto]
Cette option n’apparaît que si l’élément Ai Overclock Tuner est réglé sur [Manual] ou [D.O.C.P], et permet de dénir le voltage DRAM. La fourchette de valeur est comprise entre
1.20V et 2.20V par incréments de 0.15V.
2.5.12 HT Voltage [Auto]
Cette option n’apparaît que si l’élément Ai Overclock Tuner est réglé sur [Manual] ou [D.O.C.P], et permet de dénir le voltage HyperTransport. La fourchette de valeur est
comprise entre 1.20V et 1.50V par incréments de 0.10V.
2.5.13 NB Voltage [Auto]
Cette option n’apparaît que si l’élément Ai Overclock Tuner est réglé sur [Manual] ou [D.O.C.P], et permet de dénir le voltage du NorthBridge. La fourchette de valeur est
comprise entre 1.10V et 1.40V par incréments de 0.10V.
2.5.14 CPU/LDT Spread Spectrum [Disabled]
Sur [Disabled] permet d’améliorer les capacités d’overclocking du bus du CPU. À régler sur [Enabled] pour un contrôle EMI. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
2.5.15 PCIE Spread Spectrum [Disabled]
Sur [Disabled] permet d’améliorer les capacités d’overclocking du bus PCIE. À régler sur [Linear Down] pour un contrôle EMI. Options de conguration : [Disabled] [Linear Down]
2.5.16 SATA Spread Spectrum [Disabled]
Permet d’ajuster l’étalage de spectre SATA.
Options de conguration : [Disabled] [Linear Down]
2.5.17 PCI Spread Spectrum [Disabled]
Cette option n’apparaît que si l’élément SATA Spread Spectrum est réglé sur [Linear Down]. Il est recommandé de conserver le réglage par défaut de cette option pour une meilleure
stabilité du système. Options de conguration : [Disabled] [Linear Down]
2-14 ASUS M4N75TD
Page 64
2.6 Menu Advanced (Avancé)
Les éléments du menu Advanced vous permettent de modier les paramètres du CPU et d’autres composants système.
Prenez garde lors de la modication des paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
 CPUConguration
Chipset
 OnboardDevicesConguration
PCIPnP
 USBConguration
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
CongureCPU.
←→ Select Screen ↑↓ Select Item
Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
2.6.1 CPU Conguration
Les éléments de ce menu afchent les informations CPU auto-détectées par le BIOS.
GART Error Reporting [Disabled]
[Disabled] Désactive la fonction GART Error Reporting. [Enabled] Active la fonction GART Error Reporting.
Microcode Updation [Enabled]
[Disabled] Désactive la mise à jour du microcode. [Enabled] Permet au système de mettre à jour le microcode automatiquement pour
Secure Virtual Machine Mode [Enabled]
[Disabled] Désactive le mode AMD Secure Virtual Machine. [Enabled] Active le mode AMD Secure Virtual Machine.
Cool‘n’Quiet [Enabled]
[Disabled] Désactive la fonction AMD Cool’n’Quiet. [Enabled] Active la fonction AMD Cool’n’Quiet.
ACPI SRAT Table [Enabled]
[Disabled] Désactive la création de tableau SRAT pour l’interface ACPI. [Enabled] Active la création de tableau SRAT pour l’interface ACPI.
CPU Prefetching [Enabled]
[Disabled] Désactive la prélecture du CPU. [Enabled] Active la prélecture du CPU.
C1E Support [Disabled]
[Disabled] Désactive le support de la fonction Enhanced Halt State. [Enabled] Active le support de la fonction Enhanced Halt State.
Chapitre 2 : Le BIOS 2-15
accroître les performances du système.
Page 65
NVIDIA Core Calibration [Disabled]
Permet de sélectionner le mode d’overclocking des coeurs du CPU.
Options de conguration : [Disabled] [Auto] [All Cores] [Per Core]
Unleashing Mode [Disabled]
Cette option n’apparaît que si l’élément NVIDIA Core Calibration est réglé sur
[Auto], [Per Core] ou [All Cores]. Activer cette option permet de tirer prot de la pleine
puissance de traitement du CPU.
Core 0/1/2/3 NVCC Percentage [xx%]
Cette option n’apparaît que si l’élément NVIDIA Core Calibration est réglé sur [Per Core] ou [All Cores]. Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster le voltage NVCC des
coeurs 0/1/2/3.
2.6.2 Chipset
Ce menu vous permet de modier les paramètres du chipset. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour en afcher le sous-menu.
NorthBridge Conguration
ECC Conguration
ECC Mode [Disabled]
Détermine le niveau de protection ECC permet aux composants de rapporter et corriger les erreurs mémoire automatiquement.
[Disabled] Désactive le mode ECC. [Basic] À dénir sur [Basic] pour que le mode ECC soit réglé automatiquement. [Good] À dénir sur [Good] pour que le mode ECC soit réglé automatiquement. [Super] À dénir sur [Super] pour ajuster l’élément
manuellement.
[Max] À dénir sur [Max] pour que le mode ECC soit réglé automatiquement. [User] À dénir sur [User] pour ajuster tous les sous-éléments manuellement.
DRAM ECC Enable [Enabled]
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
DRAM SCRUB REDIRECT [Enabled]
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
4-Bit ECC Mode [Enabled]
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
DRAM BG SCRUB [Disabled]
Options de conguration : [Disabled] [40ns] [80ns] [160ns] [320ns] [640ns] [1.28us] [2.56us] [5.12us] [10.2us] [20.5us] [41.0us] [81.9us] [163.8us] [327.7us] [655.4us] [1.31ms] [2.62ms] [5.24ms] [10.49ms] [20.97ms] [42.00ms] [84.00ms]
Data Cache BG Scrub [Disabled]
Options de conguration : [Disabled] [40ns] [80ns] [160ns] [320ns] [640ns] [1.28us] [2.56us] [5.12us] [10.2us] [20.5us] [41.0us] [81.9us] [163.8us] [327.7us] [655.4us] [1.31ms] [2.62ms] [5.24ms] [10.49ms] [20.97ms] [42.00ms] [84.00ms]
L2/L3 Cache BG Scrub [Disabled]
Options de conguration : [Disabled] [40ns] [80ns] [160ns] [320ns] [640ns] [1.28us] [2.56us] [5.12us] [10.2us] [20.5us] [41.0us] [81.9us] [163.8us] [327.7us] [655.4us] [1.31ms] [2.62ms] [5.24ms] [10.49ms] [20.97ms] [42.00ms] [84.00ms]
DRAM BG Scrub
2-16 ASUS M4N75TD
Page 66
SouthBridge Conguration
Hybrid SLI support [Disabled]
Active ou désctive la technologie NVIDIA Hybrid SLI si vous avez installé une carte graphique
compatible Hybrid SLI. Options de conguration : [Auto] [Disable].
Primary Graphics Adapter [PCIE VGA Card First]
Détermine le contrôleur vidéo primaire.
Options de conguration : [PCI VGA Card First] [PCIE VGA Card First]
PCIE training [Gen2 if supported]
Options de conguration : [Only Gen1] [Gen2 if supported]
SouthBridge ACPI HPET TABLE [Enabled]
Active ou désactive la fonction Southbridge ACPI HPET TABLE.
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
2.6.3 Onboard Devices Conguration
Onboard LAN [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur réseau embarqué.
Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
Onboard LAN Boot ROM [Disabled]
Active ou désactive la ROM de démarrage du contrôleur réseau embarqué.
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Onboard 1394 [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur 1394 embarqué.
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
On-board AUDIO [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur HD Audio.
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Front Panel Select [HD Audio]
Permet de régler le mode audio.. Options de conguration : [AC97] [HD Audio]
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Sélectionne l’adresse de base du port série 1.
Options de conguration : [Disabled] [3F8/IRQ4][2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]
2.6.4 PCIPnP
Le menu PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques PCI/PnP.
Plug And Play O/S [No]
Sur [Yes] et si vous avez installé un système d’exploitation compatible Plg’n’Play, le système d’exploitation congure les périphériques PnP non requis lors du démarrage. Sur [No], le BIOS congure tous les périphériques du système.
Chapitre 2 : Le BIOS 2-17
Page 67
2.6.5 USB Conguration
Les éléments de ce menu vous permettent de modier les fonctions liées à l’USB. Choisissez
un élément puis pressez <Entrée> pour afcher les options de conguration.
Les éléments Module Version et USB Devices Enabled afchent les valeurs auto-
détectées. Si aucun périphérique USB n’est détecté, l’écran afche None.
USB Functions [Enabled]
Active/désactive les fonctions USB.
Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
L’élément suivant n’apparaît que si l’option USB Functions est réglée sur [Enabled].
USB 2.0 Controller [Enabled]
Active/désactive le contrôleur USB 2.0.
Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
Les deux éléments suivants n’apparaissent que si l’option USB 2.0 Controller est réglée
sur [Enabled].
Legacy USB Support [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support des périphériques USB pour les OS
legacy. Passer sur [Auto] permet au système de détecter la présence de périphériques USB
au démarrage. Si détecté, le mode contrôleur USB legacy est activé. Si aucun périphérique
USB n’est détecté, le support USB legacy est désactivé. Options de conguration : [Disabled] [Enabled] [Auto]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
Permet de régler le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps) ou FullSpeed (12 Mbps). Options de conguration : [FullSpeed] [HiSpeed]
2-18 ASUS M4N75TD
Page 68
2.7 Menu Power (Alimentation)
Le menu Power vous permet de changer les paramètres des interfaces ACPI et APM. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afcher les options de
conguration.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Suspend Mode [Auto] ACPI 2.0 Support [Disabled] ACPI APIC support [Enabled]
 APMConguration
Hardware Monitor
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
2.7.1 Suspend Mode [Auto]
Vous permet de sélectionner l’état de l’interface ACPI (Advanced Conguration and Power Interface) à utiliser. Options de conguration : [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto]
2.7.2 ACPI 2.0 Support [Enabled]
Allows you to add more tables for Advanced Conguration and Power Interface (ACPI) 2.0 specications. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
2.7.3 ACPI APIC Support [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’interface ACPI APIC. Lorsque réglé sur Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste RSDT. Options de
conguration : [Disabled] [Enabled] Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
2.7.4 Hardware Monitor
CPU/MB Temperature [xxxºC/xxxºF]
Permet de détecter et afcher automatiquement les températures du CPU et de la carte mère. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afcher les températures détectées.
BIOS SETUP UTILITY
Select the ACPI state used for System Suspend.
←→ Select Screen ↑↓ Select Item
+- Change Option F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
CPU Fan / Chassis Fan 1 / Chassis Fan 2 Speed [xxxxRPM] or [Ignored]
Le système de surveillance matériel embarqué détecte et afche automatiquement la vitesse
de rotation du ventilateur du processeur et du châssis en rotations par minute (RPM). Si le
ventilateur n’est pas relié au connecteur, la valeur afchée est N/A. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afcher les températures détectées.
Chapitre 2 : Le BIOS 2-19
Page 69
VCORE / 3.3V / 5V / 12V Voltage
Le système de surveillance matériel embarqué détecte automatiquement le voltage de sortie via les régulateurs de tension. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afcher les voltages détectés.
CPU Q-Fan Function [Disabled]
Active ou désactive la fonction ASUS Q-Fan pour CPU qui ajuste de manière intelligente la
vitesse des ventilateurs, permettant un fonctionnement plus efcace du système. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Select Fan Type: [PWM Fan]
Cet élément n’apparaît que si l’option CPU Q-Fan Function est réglée sur [Enabled] et vous permet de sélectionner le type de ventilateur pour CPU installé sur la carte mère.
Options de conguration : [PWM Fan] [DC Fan]
• Si vous installez un ventilateur de 4 broches mais réglez cette option sur [DC Fan], il se
peut que le ventilateur installé ne fonctionne pas.
• Si vous installez un ventilateur de 3 broches mais réglez cette option sur [PWM Fan], la fonction CPU Q-Fan ne pourra pas être utilisée et le ventilateur fonctionnera
constamment à vitesse maximale.
CPU Q-Fan Mode [Silent]
[Performance] À dénir sur [Performance] pour obtenir la vitesse de rotation du ventilateur
[Optimal] À dénir sur [Optimal] pour ajuster la vitesse du ventilateur selon la
[Silent] À dénir sur [Silent] pour minimiser la vitesse du ventilateur et maintenir un
maximum.
température du processeur.
environnement silencieux.
Chassis Q-Fan Function [Disabled]
Active ou désactive la fonction ASUS Q-Fan pour châssis qui ajuste de manière intelligente
la vitesse des ventilateurs, permettant un fonctionnement plus efcace du système. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Chassis Q-Fan Mode [Silent]
[Performance] À dénir sur [Performance] pour obtenir la vitesse de rotation du ventilateur
[Optimal] À dénir sur [Optimal] pour ajuster la vitesse du ventilateur selon la
[Silent] À dénir sur [Silent] pour minimiser la vitesse du ventilateur et maintenir un
2-20 ASUS M4N75TD
maximum.
température du processeur.
environnement silencieux.
Page 70
2.8 Menu Boot (Démarrage)
Le menu Boot vous permet de modier les options de démarrage du système. Choisissez un élément et appuyez sur <Entrée> pour en afcher le sous-menu.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Boot Settings
Boot Device Priority
 BootSettingsConguration
Security
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
2.8.1 Boot Device Priority
1st ~ xxth Boot Device
Ces éléments spécient la priorité des périphériques de démarrage parmi les périphériques
disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système.
Options de conguration : [Removable Dev.] [Hard Drive] [ATAPI CD-ROM] [Disabled]
2.8.2 Boot Settings Conguration
Quick Boot [Enabled]
Activer cet élément permet au BIOS de sauter certains tests du POST lors du démarrage
pour diminuer la durée du démarrage. Sur [Disabled], le BIOS accomplira tous les tests du POST. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled]
Active ou désactive la fonction d’afchage du logo en plein écran. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
BIOS SETUP UTILITY
SpeciestheBoot
Device Priority
sequence.
Avirtualoppydisk
drive (Floppy Drive B: ) may appear when you set the CD-ROM drive
astherstboot
device.
←→ Select Screen ↑↓ Select Item
Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo™2.
AddOn ROM Display Mode [Force BIOS]
Règle le mode d’afchage de la ROM optionnelle. Options de conguration : [Force BIOS] [Keep Current]
Bootup Num-Lock [On]
Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC.
Options de conguration : [Off] [On]
Wait for ‘F1’ If Error [Enabled]
Réglé sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée lorsque des erreurs
surviennent. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
Passé sur Enabled, le système afche le message “Press DEL to run Setup” lors du POST. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Chapitre 2 : Le BIOS 2-21
Page 71
2.8.3 Security
Le menu Security vous permet de modier les paramètres de sécurité du système. Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afcher les options de conguration.
Change Supervisor Password
Sélectionnez cet élément pour dénir ou modier le mot de passe superviseur. L’élément Supervisor Password en haut de l’écran afche Not Installed par défaut.
Après avoir xé un mot de passe, cet élément afche Installed. Pour dénir un mot de passe :
1. Choisissez
2. Dans la boîte du mot de passe, tapez un mot de passe composé d’un maximum de six lettres ou nombres puis pressez <Entrée>.
3. Conrmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé.
Le message Password Installed apparaît une fois le mot de passe correctement conguré. Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de la dénition
du mot de passe. Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor Password puis pressez deux fois sur <Entrée>. Le message Password Uninstalled apparaît.
Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments apparaissent. Ils vous
permettent de changer les autres paramètres de sécurité.
Change Supervisor Password et pressez <Entrée>.
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez l’effacer en effaçant la
CMOS Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section 1.9 Jumpers pour plus d’informations concernant la procédure d’effacement de la RTC RAM.
User Access Level [Full Access]
Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du BIOS.
Options de conguration : [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access]
[No Access] empêche l’utilisateur d’accéder au programme de conguration du BIOS. [View Only] permet l’accès, mais pas la modication des champs. [Limited] permet la modication de certains champs comme la date et l’heure. [Full Access] permet l’accès et la modication de tous les champs du BIOS.
Change User Password
Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur. L’élément User
Password en haut de l’écran afche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de passe, il afchera Installed.
Pour xer un mot de passe utilisateur :
1. Choisissez
2. Dans la boîte de mot de passe qui apparaît tapez un mot de passe composé d’un maximum de six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>.
3. Conrmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande.
Le message Password Installed apparaît une fois votre mot de passe réglé avec succès.
Pour modier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes.
Change User Password et pressez <Entrée>.
2-22 ASUS M4N75TD
Page 72
Clear User Password
Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur.
Password Check [Setup]
Réglé sur [Setup], le BIOS vériera le mot de passe utilisateur à chaque accès au BIOS. Réglé sur [Always], le BIOS vériera le mot de passe pour l’accès au programme de conguration du BIOS et lors du démarrage. Options de conguration : [Setup] [Always]
2.9 Menu Tools (Outils)
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
ASUS EZ Flash 2
Express Gate [Auto] Enter OS Timer [10 Seconds] Reset User Data [No]
 ASUSO.C.Prole
AI NET 2
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Press ENTER to run the utility to select and update BIOS. This utility supports
1.FAT 12/16/32 (r/w)
2.NTFS (read only)
3.CD-DISC (read only)
←→ Select Screen ↑↓ Select Item
Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
2.9.1 ASUS EZ Flash 2
Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <OK>, un
message de conrmation apparaît. Sélectionnez [Yes] ou [No], puis appuyez sur <OK> pour conrmer.
2.9.2 Express Gate [AUTO]
Vous permet d’activer/désactiver la fonction ASUS Express Gate. La fonction ASUS Express
Gate offre un environnement unique pour proter d’un accès instantané aux fonctions les
plus couramment utilisées telles que la navigation sur Internet ou Skype.
Options de conguration : [Enabled] [Disabled] [AUTO]
Enter OS Timer [10 Seconds]
Détermine le temps d’attente avant que le système ne lance le système d’exploitation après
l’afchage de l’écran d’accueil de Express Gate. Choisissez [Prompt User] pour rester sur
l’écran principal de Express Gate.
Options de conguration : [Prompt User] [1 second] [3 seconds] [5 seconds] [10 seconds] [15 seconds] [20 seconds] [30 seconds]
Chapitre 2 : Le BIOS 2-23
Page 73
Reset User Data [No]
Vous permet d'effacer les données Express Gate de l'utilisateur.
Options de conguration : [No] [Reset] Lorsque vous réglez cet élément sur [Reset], assurez-vous d'avoir enregistré vos paramètres
dans le BIOS de sorte que les données soient effacées à la prochaine ouverture d'Express Gate. Les données utilisateur incluent les paramètres d'Express Gate ainsi que toutes les informations personnelles stockés dans le navigateur web (marque page, cookies, historique, etc.). Ces informations sont très utiles dans le cas très rare où des paramètres corrompus empêche le lancement de l'environnement Express Gate.
L’assistant de première utilisation se lance de nouveau lorsque les données utilisateur sont effacées.
2.9.3 ASUS O.C. Prole
Cet élément vous permet de stocker ou charger de multiples paramètres du BIOS.
Add Your CMOS Prole
Permet de sauvegarder sur un chier le prol de BIOS actuel sur la mémoire ash du BIOS. Dans le sous-champ Name, entrez le nom du prol et appuyez sur <Entrée>, puis sélectionnez un numéro de prol à sauvegarder dans la mémoire CMOS à partir du sous-
élément Save To.
Load CMOS Proles
Permet de charger les paramètres de BIOS précédents sauvegardés dans la mémoire ash du BIOS. Appuyez sur <Entrée> pour charger le chier.
Start O.C. Prole
Permet de lancer l’utilitaire de sauvegarde et de chargement du CMOS. Appuyez sur <Entrée> pour démarrer l’utilitaire.
• Cette fonction supporte des disques ash USB au format FAT 32/16 uniquement et
utilisant une seule partition.
• N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage !
• Il est recommandé de mettre à jour le BIOS avec les congurations mémoire/CPU et la
version de BIOS identiques.
• Seuls les chiers “xxx.CMO” peuvent être chargés.
2.9.4 AI NET 2
Check Broadcom Phy LAN cable [Disabled]
Permet d’activer la vérication des câbles réseau lors du POST (Power-On Self-Test). Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
2-24 ASUS M4N75TD
Page 74
2.10 Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du
BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modications faites dans le BIOS.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Exit Options
Exit & Save Changes Exit & Discard Changes Discard Changes
Load Setup Defaults
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
Appuyer sur <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des options de ce menu ou <F10> pour sortir.
BIOS SETUP UTILITY
Exit system setup after saving the changes.
F10 key can be used for this operation.
←→ Select Screen ↑↓ Select Item
Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Exit & Save Changes
Une fois vos modications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer
que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la CMOS RAM. Une pile de sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez
cette option, une fenêtre de conrmation apparaît. Choisissez OK pour enregistrer les modications et quitter.
Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, le programme
afche un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder vos réglages.
Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter.
Exit & Discard Changes
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modications apportées au programme de conguration du BIOS. Si vous avez modié les champs autres que System Date, System Time, et Password, le BIOS demande une conrmation avant de quitter.
Discard Changes
Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs précédentes. Après avoir choisi cette option, une conrmation apparaît. Choisissez OK pour charger les valeurs précédemment enregistrées.
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des menus du Setup. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre
de conrmation apparaît. Choisissez OK pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres modications avant de sauvegarder les valeurs dans la
RAM non volatile.
Chapitre 2 : Le BIOS 2-25
Page 75
2-26 ASUS M4N75TD
Page 76
Contacts ASUS
ASUSTeK COMPUTER INC.
Adresse 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 Téléphone +886-2-2894-3447 Fax +886-2-2890-7798 E-mail info@asus.com.tw Web www.asus.com.tw
Support technique
Téléphone +86-21-38429911 Web support.asus.com
ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amérique)
Adresse 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA Téléphone +1-812-282-3777 Fax +1-510-608-4555 Web usa.asus.com
Support technique
Téléphone +1-812-282-2787 Fax +1-812-284-0883 Web support.asus.com
ASUS France SARL
Adresse 10, Allée de Bienvenue, 93160 Noisy Le Grand, France Téléphone +33 (0) 1 49 32 96 50 Web www.france.asus.com
Support technique
Téléphone +33 (0) 8 21 23 27 87 Fax +33 (0) 1 49 32 96 99 Web support.asus.com
Page 77
EC Declaration of Conformity
We, the undersigned,
Manufacturer:
ASUSTek COMPUTER INC.
Address, City:
No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN R.O.C.
Country:
TAIWAN
Authorized representative in Europe:
ASUS COMPUTER GmbH
Address, City: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN
Country:
GERMANY
declare the following apparatus:
Product name : Mother Board
Model name : M4N75TD
conform with the essential requirements of the following directives:
2004/108/EC-EMC Directive
EN 55022:2006+A1:2007
EN 61000-3-2:2006
EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006
EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003
EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
EN 55020:2007
1999/5/EC-R &TTE Directive
EN 300 328 V1.7.1(2006-05)
EN 300 440-1 V1.4.1(2008-05)
EN 300 440-2 V1.2.1(2008-03)
EN 301 511 V9.0.2(2003-03)
EN 301 908-1 V3.2.1(2007-05)
EN 301 908-2 V3.2.1(2007-05)
EN 301 893 V1.4.1(2005-03)
EN 50360:2001
EN 50371:2002
EN 62311:2008
EN 50385:2002
EN 301 489-1 V1.8.1(2008-04)
EN 301 489-3 V1.4.1(2002-08)
EN 301 489-4 V1.3.1(2002-08)
EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11)
EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11)
EN 301 489-17 V1.3.2(2007-06)
EN 301 489-24 V1.4.1(2007-09)
EN 302 326-2 V1.2.2(2007-06)
EN 302 326-3 V1.3.1(2007-09)
EN 301 357-2 V1.3.1(2006-05)
2006/95/EC-LVD Directive
EN 60950-1:2001+A11:2004 EN60065:2002+A1:2006
CE marking
Declaration Date: Feb. 03, 2010
Year to begin affixing CE marking:2010
Position : CEO
Name : Jerry Shen
Signature : __________
(EC conformity marking)
DECLARATION OF CONFORMITY
Per FCC Part 2 Section 2. 1077(a)
Asus Computer International
Address: 800 Corporate Way, Fremont
, CA 94539.
hereby declares that the product
Product Name : Mother board
Conforms to the following specifications:
FCC Part 15, Subpart B, Unintentional Radiators
FCC Part 15, Subpart C, Intentional Radiators
FCC Part 15, Subpart E, Intentional Radiators
Supplementary Information:
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Signature :
Date : Feb. 03, 2010
Loading...