Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré,
à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”)
and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this
product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product.
You may obtain the complete corresponding source code (as dened in the GPL) for the GPL Software,
and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machinereadable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product
including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either
(1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download;
or
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location
where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc.
Legal Compliance Dept.
15 Li Te Rd.,
Beitou, Taipei 112
Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the
product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we
can coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as
the corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code
we would be much obliged if you give us a notication to the email address gpl@asus.com, stating the
product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives
etc to this email address).
ii
Page 3
Table des matières
Notes ......................................................................................................... vi
Informations sur la sécurité ...................................................................... vii
À propos de ce manuel ............................................................................. vii
Résumé des spécications de la M4N75TD ............................................. ix
Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette
aux 2 conditions suivantes:
• Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
• Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence
pouvant causer des résultats indésirables.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un
dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible
à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à
fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer
une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une
interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une
interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis
le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en
s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
• Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
• Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
• Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée
pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou les modications
apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la
conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions
de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux
régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
REACH
En accord avec le cadre règlementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation,
et Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques
contenues dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://green.asus.com/english/
REACH.htm.
NE mettez PAS ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu pour
permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une
benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique et ou contenant une
batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux. Consultez les
réglementations locales pour la mise au rebut des produits électroniques.
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant
une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets
municipaux.
vi
Page 7
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
• Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise
de courant avant de toucher au système.
• Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles d’alimentation
sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les
câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
• Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
• Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
• Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
• Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre
revendeur.
Sécurité en opération
• Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien
lire tous les manuels livrés dans la boîte.
• Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage,
contactez votre revendeur immédiatement.
• Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des sockets et de la circuiterie.
• Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit
dans une zone susceptible de devenir humide.
• Placez le produit sur une surface stable.
• Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien
qualié ou appelez votre revendeur.
À propos de ce manuel
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
congurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
• Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
• Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS.
Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
vii
Page 8
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes
des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
composants lors de la réalisation d’une tâche.
bien.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1. Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels
afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces
documents ne font pas partie du contenu standard.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez
presser la touche Entrée
même temps, le nom des touches est lié par un
signe +. Exemple: <Ctrl+Alt+D>
viii
Page 9
Résumé des spécications de la M4N75TD
CPUSocket AM3 pour processeurs AMD Phenom™ II / Athlon™ II /
Sempron™ 100 Series
Support des CPU de 140 W et utilisant une nesse de gravure de
45nm
ChipsetNVIDIA nForce® 750a SLI
®
Prise en charge de la fonction NVIDIA Clock Calibration (NVCC)
4 x slots 240 broches supportant des modules mémoire non tamponnés
ECC et non ECC de DDR3 2000(O.C.) / 1333 / 1066 MHz
Supporte jusqu’à 16 Go de mémoire système
* Consultez le site www.asus.com pour obtenir la liste des
revendeurs agréés de mémoire.
** Si vous installez un total de 4Go de mémoire ou plus sous
une OS Windows® 32-bits, le système d’exploitation peut
détecter moins de 3Go. Il est donc recommandé de
n’installer qu’un maximum de 3GB lors de l’utilisation d’un
système d’exploitation Windows 32-bits.
Support
multi-GPU
Slots
d’extension
Compatible avec les technologies NVIDIA® SLI™ (lien x8) et Hybrid
®
SLI
2 x slots PCI Express™ 2.0 x16 (en mode lien x8, x8)
2 x slots PCI Express™ x1
2 x slots PCI 2.2
Stockage/RAIDChipset NVIDIA nForce® 750a SLI
®
1 x connecteur UltraDMA 133/100
6 x connecteurs Serial ATA 3Gb/s (le mode LEgacy IDE n’est pris en
charge que pour les ports 1 à 4)
Support des congurations RAID NVIDIA® MediaShield™ (RAID 0,
1, 0+1, 5 et JBOD)
AudioCODEC High Denition Audio VIA® VT1708S 8 canaux
– Sortie SPDIF sur le panneau d’E/S
– Supporte la détection et la réaffectation des ports audio et le
Multi-streaming
- Sortie S/PDIF optique sur le panneau d’E/S
- ASUS Noise Filter
RéseauContrôleur Gigabit Broadcom® B5071 optimisé par la technologie
AI NET 2
USBSupporte jusqu’à 12 ports USB 2.0/1.1 (6 ports à mi-carte, 6 ports
sur le panneau arrière)
(continue à la page suivante)
ix
Page 10
Résumé des spécications de la M4N75TD
Fonctions
uniques
Fonctions
d’overclocking
Connecteurs
arrières
Fonctionnalités exclusives
- Core Unlocker
- MemOK!
Solutions d’alimentation
- Design d’alimentation à 8+1 phases
- Condensateurs solides et à durée de vie étendue
- EPU
ASUS Express Gate
Solutions thermiques silencieuses
- Conception sans ventilateur : système de dissipation stylisé
- vCore : voltage CPU ajustable par incréments de 0.0125V
- vChipset (N.B.) : contrôle du voltage du chipset en 4 étapes
SFS (Stepless Frequency Selection):
- Réglage de la fréquence du FSB de 200MHz à 600MHz
par incréments de 1MHz
- Réglage de la fréquence mémoire de 1066MHz à 2000MHz
- Réglage de la fréquence PCIe de 100MHz à 150MHz
par incréments de 1MHz
Overclocking protection:
- ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
1 x port souris PS/2
1 x port clavier PS/2
1 x port IEEE 1394a
1 x port de sortie S/PDIF optique
1 x port réseau RJ45
6 x ports USB 2.0/1.1
Ports audio 8 canaux
(continue à la page suivante)
x
Page 11
Résumé des spécications de la M4N75TD
Connecteurs internes3 x connecteurs USB 2.0/1.1 supportant 6 ports USB 2.0/1.1
BIOS8Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI 2.0, WfM2.0,
DVD de supportPilotes
FormatATX : 30.5 cm x 24.4 cm
*Les spécications peuvent changer sans avertissement préalable.
supplémentaires.
1 x connecteur IDE
1 x connecteur COM
6 x connecteurs SATA
1 x connecteur pour port audio en façade
1 x connecteur système
1 x connecteur de sortie S/PDIF
1 x connecteur de ventilation CPU
2 x connecteurs de ventilation châssis (1 x 4 broches, 1 x 3
broches)
1 x connecteur de ventilation pour bloc d’alimentation
1 x bouton MemOK!
SM BIOS 2.5, ACPI 2.0, ASUS EZ Flash 2, ASUS CrashFree
BIOS 3
ASUS Update
ASUS PC Probe II
Logiciel anti-virus (version OEM)
xi
Page 12
Chapitre 1
1.1 Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® M4N75TD !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités
nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte grâce à la liste
ci-dessous.
1.2 Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère ASUS M4N75TD
Câbles 2 x câbles Serial ATA
1 x câble Ultra DMA 133/100/66
1 x câble pont SLI
Accessoires 1 x plaque d’E/S
DVD DVD de support pour carte mère ASUS
Documentation Manuel d’utilisation
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre revendeur.
1.3 Fonctionnalités spéciales
1.3.1 Points forts du produit
AMD® Phenom™ II / Athlon™ II / Sempron™ Séries 100
Chapitre 1 : Introduction au produit1-1
Cette carte mère supporte les sockets AMD® AM3 pour processeurs
multi-coeur avec une mémoire cache de niveau 3 unique pour des
capacités d’overclocking améliorées et une meilleure économie d’énergie.
Il intègre le support de la mémoire bi-canal DDR3 et accélère les taux de
transferts jusqu’à 5200MT/s via le bus système HyperTransport™ 3.0.
Cette carte mère supporte aussi les processeurs utilisant une nesse de
gravure de 45nm.
Page 13
NVIDIA nForce® 750a SLI
1 2
Le chipset NVIDIA nForce® 750a SLI® MCP (Media and Communication
Processor) est à la base des ordinateurs de jeu les plus puissants.
Le processeur MCP supporte la technologie NVIDIA® SLI (Scalable
Link Interface) permettant à deux processeurs graphiques (GPU) de
fonctionner simultanément dans un seul système. Le chipset NVIDIA
nFORCE® 750a SLI® prend également en charge six (6) périphériques
Serial ATA 3 Gb/s, l’interface PCI Express x16 compatible NVIDIA® SLI™
en mode lien double x8 et jusqu’à 12 USB 2.0.
®
DDR3 2000 (O.C.)
Cette carte mère est une plate-forme AMD® supportant la mémoire DDR3
à des fréquences de 2000 (O.C.) MHz. Elle fournit des débits de données
plus rapides et une bande passante plus large, améliorant ainsi les taux de
transfert, les capacités de calcul et les performances du système pour les
applications 3D et les autres applications gourmandes en mémoire.
1.3.2 Fonctionnalités uniques
ASUS Express Gate
Express Gate est un système d’exploitation exclusif offrant un accès
rapide à Internet et à une panoplie d’applications clés avant d’ouvrir une
session Windows®.
Fonctions exclusives
Core Unlocker
ASUS Core Unlocker simplie l’activation d’un processeur AMD® latent via
un interrupteur dédié. Protez d’un boost des performances instantanées
en déverrouillant les coeurs inactifs du CPU et sans avoir à effectuer des
réglages compliqués BIOS.
MemOK!
La compatibilité des modules mémoire est l’une des préoccupations majeures
lors de la mise à niveau d’un ordinateur. Plus d’inquiétudes à avoir ! MemOK!
est la solution d’amorçage mémoire la plus rapide du moment. Cet outil de
dépannage remarquable ne nécessite qu’une simple pression d’un bouton
pour corriger les erreurs de démarrage liées à la mémoire et relancer le
système en un rien de temps. De plus, cette technologie est à même de
déterminer les paramètres de sécurité intégrée pouvant améliorer de manière
signicative la réussite de l’amorçage du système.
Solutions d’alimentation ASUS
Design d’alimentation à 8 + 1 phases
Pour proter pleinement du potentiel de la nouvelle génération de CPU
AM3, la carte mère M4N75TD adopte un nouveau système d’alimentation
à 8 phases. Ce système d’alimentation efcace garantit des capacités
d’overclocking extrêmes. De plus, l’utilisation de composants électriques
de haute qualité garantit une durée de vie accrue des composants et une
réduction de la consommation électrique. La M4N75TD intègre 1 phase
supplémentaires réservées au contrôleur mémoire/Hyper Transport.
1-2ASUS M4N75TD
Page 14
Condensateurs solides et à durée de vie accrue
Cette carte mère utilise des condensateurs extrêmement solides pour une
plus grande durabilité et des capacités thermiques accrues.
ASUS EPU
ASUS EPU (Energy Processing Unit) permet de réaliser des économies
d’énergie sur tout le système en détectant la charge du PC puis en
modérant l’alimentation en temps réel, vous faisant économiser de
l’énergie et de l’argent !
Solutions thermiques silencieuses
Conception sans ventilateur - Solution à caloducs
Le système de caloducs au design stylisé offre une solution thermique à
0-dB pour un environnement frais et silencieux. Les belles lignes offrent non
seulement un style esthétique réussi, mais le design spécial du dissipateur
permet de baisser la température du chipset (NB). Combinant abilité
et esthétique, le système de caloducs d’ASUS permet aux utilisateurs
de bénécier d’une solution de refroidissement silencieuse, efcace et
visuellement attrayante !
Jusqu’à 20ºC (36ºF) plus frais—Stack Cool 3
Stack Cool 3 est une solution de refroidissement sans ventilateur et
silencieuse permettant de réduire la température des composants critiques.
La carte mère utilise une conception à base de circuits imprimés spéciale
an de dissiper la chaleur générée par les composants critiques—pour des
températures pouvant baisser jusqu’à 20ºC.
Outils d’overclocking intelligents
TurboV
Goûtez au rush d’adrenaline offert par l’overclocking en temps réel
- maintenant possible avec ASUS TurboV. Cet outil d’overclocking extrême
vous permet d’atteindre de nouveaux sommets en matière d’overclocking
sans avoir à quitter ni redémarrer le système d’exploitation. De plus,
les différents prols d’overclocking ASUS OC Proles disponibles sous
TurboV offrent les meilleurs paramètres d’overclocking pour différents
types d’utilisation.
Turbo Key
ASUS Turbo Key permet de transformer le bouton d’alimentation du PC
en un bouton d’overclocking physique. Une fois les réglages déterminés,
Turbo Key peut booster les performances sans avoir à interrompre une
session de jeu ou de travail - le tout à l’aide d’une simple touche !
Chapitre 1 : Introduction au produit1-3
Page 15
1.4 Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
• Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les
composants.
• Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme
l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
• Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
• Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique
ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques
et/ou les composants.
1.5 Vue générale de la carte mère
1.5.1 Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis dans le
bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme
indiqué sur l’image ci-dessous.
1.5.2 Pas de vis
Placez neuf (9) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
La carte mère est livrée avec un socket AM3 conçu pour l’installation d’un processeur AMD®
Phenom™ II / Athlon™ II / Sempron™ Séries 100.
Le socket AM3 possède un brochage différent des sockets pour processeurs AMD®
Opteron™. N’installez pas de processeur AMD® Opteron™ sur le socket AM3.
1.6.1 Installer le CPU
Pour installer un CPU:
1. Localisez le socket du CPU de la carte mère.
Socket du CPU de la M4N75TD
2. Déverrouillez le socket en soulevant
le levier dans la direction de la èche
dans un angle de 90º/100º.
Levier
Assurez-vous que le levier soit bien levé dans un angle de 90º/100º; sinon, le CPU ne
pourra être correctement inséré.
3. Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la
marque en forme de triangle doré est placée en bas à
gauche du socket.
4. Insérez délicatement le CPU dans le socket jusqu’à ce
qu’il soit bien en place.
Le CPU ne peut être placé que dans un
seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU
pour le faire entrer dans le socket pour
éviter de plier les broches du socket et/ou
d’endommager le CPU !
1-6ASUS M4N75TD
Petit triangle
Triangle doré
Page 18
5. Lorsque le CPU est en place, abaissez le levier pour
sécurisez le CPU. Un léger cliquetis se fait entendre
indiquant que le CPU est bien verrouillé.
6. Installez un ensemble dissipateur-ventilateur pour
CPU en suivant les instructions contenues dans la
boîte du système de refroidissement.
7. Connectez le câble du ventilateur du CPU au
connecteur CPU_FAN de la carte mère.
N’oubliez pas de connecter
le connecteur du ventilateur
du CPU ! Des erreurs du
monitoring matériel peuvent se
produire si vous ne branchez
pas ce connecteur.
Assurez-vous d’utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur certié par AMD.
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU:
1. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que le dissipateur soit
bien xé à la base du module de rétention.
•
La base du module de rétention est pré installée sur la carte mère.
•
Il n’est pas nécessaire de retirer la base du module de rétention lors de l’installation
du CPU ou de tout autre composant de la carte mère.
•
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien
appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de
l’installer.
Ventilateur du CPU
Dissipateur du CPU
Base du module de rétention
Système de verrouillage
Crochet de rétention
Chapitre 1 : Introduction au produit1-7
Page 19
La boîte de votre processeur doit contenir les instructions d’installation du CPU, et de
1
3
4
5
2
l’ensemble dissipateur-ventilateur. Si les instructions contenues dans cette section ne
correspondent pas la documentation du CPU, suivez cette dernière.
2. Attachez l’un des crochets de rétention à la base du module de rétention.
3. Alignez l’autre crochet de rétention (situé à côté du système de verrouillage) à la base
du module de rétention. Un léger cliquetis vous informe que le crochet est bien en
place.
Assurez-vous que l’ensemble dissipateur/ventilateur s’assemble parfaitement à la base
du module de rétention, sinon vous ne pourrez pas correctement insérer les crochets de
rétention.
4. Abaissez le crochet de rétention vers le mécanisme de rétention pour xer le
dissipateur et le ventilateur à la base du module.
5. Connectez le câble du ventilateur du CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère.
N’oubliez pas de connecter le connecteur CPU_FAN ! Des erreurs de surveillance matériel
pourraient se produire si vous n’utilisez pas ce connecteur.
1-8ASUS M4N75TD
Page 20
1.7 Mémoire système
1.7.1 Vue générale
La carte mère est équipée de deux sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM) Double Data
Rate 3 (DDR3). L’illustration ci-dessous indique l’emplacement des sockets pour modules
mémoire DR3.
CanalSockets
Canal ADIMM_A1 et DIMM_A2
Canal BDIMM_B1 et DIMM_B2
Sockets DIMM DDR3 de la M4N75TD
1.7.2 Congurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non tamponnée et non ECC de 1 Go, 2
Go et 4 Go dans les sockets pour modules mémoire.
• Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B.
Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les congurations à
double canal. Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour
fonctionner en canal simple.
• Installez toujours des modules mémoire dotés de la même valeur CAS latency. Pour une
compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même
marque.
•
Si vous installez 4 Go de modules mémoire, il se peut que le système détecte moins de
3 Go, l’excédent de mémoire étant réservé à certaines fonctions critiques du système.
Pour une utilisation efcace de la mémoire, utilisez un maximum de 3 Go de mémoire
pour un système d’exploitation Windows® 32-bits, ou installez un système d’exploitation
Windows® 64-bits si vous souhaitez installer 4 Go ou plus de mémoire sur la carte mère.
• Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire
de 512 mégabit (64Mo) ou moins (8 mégabit = 1 mégaoctet).
• La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD (Serial
Presence Detect), qui représente le standard d’accès aux informations des modules
mémoire. Par défaut, certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence
inférieure à la valeur indiquée par le fabricant. Pour obtenir une fréquence supérieure
ou celle indiquée par le fabricant, reportez-vous à la section Menu Ai Tweaker pour
savoir comment ajuster la fréquence mémoire manuellement.
• Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour
fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules mémoire) ou en
overclocking.
Chapitre 1 : Introduction au produit1-9
Page 21
Liste des fabricants de mémoire agréés de la M4N75TD
DDR3-1600MHz
FabricantN° de pièceTaille
A-DATAAX3U1600PB1G8-2P2GB(2 x 1GB) SS --8-8-8-24 1.65-1.85 •••
A-DATAAD31600E001GMU3GB(3 x 1GB) SS --8-8-8-24 1.65-1.85 •••
A-DATAAX3U1600PB1G8-3P3GB(3 x 1GB) SS --8-8-8-24 1.65-1.85 •••
A-DATAAX3U1600GB2G9-AG(XMP)4GB(2 x 2GB) DS --9-9-9-24 1.65~1.85 •••
A-DATAAX3U1600XB2G7-EF(XMP)4GB(2 x 2GB) DS --7-7-7-20 1.75-1.85 •••
A-DATAAD31600F002GMU(XMP)6GB(3 x 2GB) DS --7-7-7-20 1.75-1.85 •••
A-DATAAX3U1600GB2G9-3G(XMP)6GB(3 x 2GB) DS --9-9-9-24 1.65~1.85 •••
A-DATAAX3U1600GB2G9-3G(XMP)6GB(3 x 2GB) DS --9-9-9-24 1.65~1.85 •••
A-DATAAX3U1600GB2G9-3G6GB(3 x 2GB) DS --9-9-9-24 1.65~1.85 •••
A-DATAAX3U1600XB2G7-FF(XMP)6GB(3 x 2GB) DS --7-7-7-20 1.75-1.85 •••
CORSAIRTR3X3G1600C8D3GB(3 x 1GB) SS --8-8-8-24 1.65••
CORSAIRTR3X3G1600C8DVer2.1(XMP)3GB(3 x 1GB) SS --8-8-8-24 1.65••
CORSAIRTR3X3G1600C9Ver1.1(XMP)3GB(3 x 1GB) SS --9-9-9-24 1.65••
CORSAIRCMD4GX3M2A1600C8(XMP)4GB(2 x 2GB) DS --8-8-8-24 1.65•••
CORSAIRCMG4GX3M2A1600C7(XMP)4GB(2 x 2GB) DS --7-7-7-20 1.65••
CORSAIRCMX4GX3M2A1600C9(XMP)4GB(2 x 2GB) DS --9-9-9-24 1.65•••
CORSAIRTR3X6G1600C8D6GB(3 x 2GB) DS --8-8-8-24 1.65••
CORSAIRTR3X6G1600C8DVer2.1(XMP)6GB(3 x 2GB) DS --8-8-8-24 1.65•••
CORSAIRTR3X6G1600C9Ver2.1(XMP)6GB(3 x 2GB) DS --9-9-9-24 1.65••
CORSAIRCMD8GX3M4A1600C8(XMP)8GB(4 x 2GB) DS --8-8-8-24 1.65•••
CORSAIRCMX8GX3M4A1600C9(XMP)8GB(4 x 2GB) DS --9-9-9-24 1.65••
CrucialBL12864BA1608.8SFB(XMP)1GBSS ---1.8•••
CrucialBL25664BN1608.16FF(XMP)2GBDS --8-8-8-24 1.65•••
G.SKILLF3-12800CL9D-2GBNQ2GB(2 x 1GB) SS ---1.6••
G.SKILLF3-12800CL9D-4GBRL2GB(2 x 1GB) SS ---1.6••
G.SKILLF3-12800CL7D-4GBRH(XMP)4GB(2 x 2GB) DS --7-7-7-24 1.65•••
G.SKILLF3-12800CL8D-4GBRM(XMP)4GB(2 x 2GB) DS --8-8-8-24 1.6•••
G.SKILLF3-12800CL9D-4GBECO(XMP)4GB(2 x 2GB) DS --9-9-9-24 1.35•••
G.SKILLF3-12800CL8T-6GBPI(XMP)6GB(3 x 2GB) DS --8-8-8-21 1.6~1.65 •••
G.SKILLF3-12800CL9T-6GBNQ6GB(3 x 2GB) DS --9-9-9-24 1.5-1.6•••
KINGMAXFLGD45F-B8MF7(XMP)1GBSS ---•••
KINGMAXFLGE85F-B8MF7(XMP)2GBDS ---•••
KINGSTON KHX1600C9D3K3/12GX(XMP)12GB(3 x 4GB) DS ---1.65•••
KINGSTON KHX1600C9D3K3/12GX(XMP)12GB(3 x 4GB) DS --9 1.65•••
KINGSTON KHX1600C8D3K2/4GX(XMP)4GB(2 x 2GB) DS --81.65•••
KINGSTON KHX1600C8D3K2/4GX(XMP)4GB(2 x 2GB) DS --81.65•••
KINGSTON KHX1600C8D3T1K2/4GX(XMP)4GB(2 x 2GB) DS --81.65•••
KINGSTON KHX1600C9D3K2/4G4GB(2 x 2GB) DS ---1.7~1.9•
KINGSTON KHX1600C9D3K3/6GX(XMP)6GB(3 x 2GB) DS --91.65•••
OCZOCZ3OB1600LV4GK4GB(2 x 2GB) DS --9-9-91.65•••
OCZOCZ3P1600LV4GK4GB(2 x 2GB) DS --7-7-71.65•
OCZOCZ3X16004GK(XMP)4GB(2 x 2GB) DS --7-7-71.9•••
OCZOCZ3G1600LV6GK6GB(3 x 2GB) DS --8-8-81.65••
OCZOCZ3X1600LV6GK(XMP)6GB(3 x 2GB) DS --8-8-81.65•••
OCZOCZ3X1600LV6GK(XMP)6GB(3 x 2GB) DS --8-8-81.65•••
Super Talent WP160UX4G8(XMP)4GB(2 x 2GB) DS --8-•••
Super Talent WP160UX4G9(XMP)4GB(2 x 2GB) DS --9-•••
Super Talent WB160UX6G8(XMP)6GB(3 x 2GB) DS ----•••
Super Talent WB160UX6G8(XMP)6GB(3 x 2GB) DS --8-•••
Cell Shock CS3222712GB(2 x 1GB) DS --7-7-7-14 1.7-1.9••
EK Memory EKM324L28BP8-I16(XMP)4GB(2 x 2GB) DS --9-•••
ElixirM2Y2G64CB8HA9N-DG(XMP)2GBDS ----•••
Mushkin9966574GB(2 x 2GB) DS --7-7-7-20 -•••
Mushkin998659(XMP)6GB(3 x 2GB) DS --9-9-9-24 1.5-1.6•
PatriotPVT33G1600ELK3GB(3 x 1GB) SS --9-9-9-24 1.65•••
PATRIOTPGS34G1600LLKA4GB(2 x 2GB) DS --7-7-7-20 1.7•
PatriotPVS34G1600ELK4GB(2 x 2GB) DS --9-9-9-24 1.8••
PatriotPVS34G1600LLK(XMP)4GB(2 x 2GB) DS --7-7-7-20 1.9•
PatriotPVS34G1600LLKN4GB(2 x 2GB) DS --7-7-7-20 2.0•
PatriotPVT36G1600ELK6GB(3 x 2GB) DS --9-9-9-24 1.65•••
PatriotPVT36G1600ELK6GB(3 x 2GB) DS --9-9-9-24 1.65•••
PatriotPVT36G1600LLK(XMP)6GB(3 x 2GB) DS --8-8-8-24 1.65•
BoxP/N:TXD34096M1600HC6DC-L
Team
(TXD32048M1600HC6-L)(XMP)
4GB(2 x 2GB) DS --6-7-6-18 1.65•
SS/
DS
Marque
N° de
puce
Timing Voltage
Support DIMM (optionnel)
1 DIMM2 DIMM4 DIMM
1-10ASUS M4N75TD
Page 22
DDR3-1333MHz
Fabricant N° de pièceTaille
A-DATAAD3133301GOU1GBSS A-DATAAD30908C8D-15IG--•
A-DATAAD31333002GOU2GBDS A-DATAAD30908C8D-15IG--••
A-DATAAD3U1333B2G9-22GBDS A-DATAAD30908C8D-15IG--••
A-DATAAX3U1333PB2G7-2P4GB(2 x 2GB) DS --7-7-7-201.65-1.85 •••
A-DATAAD3U1333C4G9-B4GBDS HynixH5TQ2G83AFRH9C 1333-9-9-9-24 -•••
A-DATAAD31333E002G0U6GB(3 x 2GB) DS --7-7-7-201.65-1.85 •••
A-DATAAX3U1333PB2G7-3P6GB(3 x 2GB) DS --7-7-7-201.65-1.85 •••
Apacer78.A1GC6.9L12GBDS ApacerAM5D5808DEWSBG 9 -•••
CORSAIR TR3X3G1333C9 (Ver2.1)3GB(3 x 1GB) SS --9-9-9-241.5•••
CORSAIR CM3X1024-1333C9DHX1GBDS ---1.1••
Talent
AsintSLY3128M8-EDJ1GBSS AsintDDRIII1208-DJ--•••
AsintSLY3128M8-EDJE1GBSS ELPIDAJ1108BASE-DJ-E--••
AsintSLZ3128M8-EDJ2GBDS AsintDDRIII1208-DJ--•••
AsintSLZ3128M8-EDJE2GBDS ELPIDAJ1108BASE-DJ-E--•••
ASUSN/A1GBDS ----••
ATPAQ28M64A8BJH9S1GBSS SAMSUNG K4B1G0846E--•••
ATPAQ28M72D8BJH9S1GBSS SAMSUNG K4B1G0846D(ECC) --•••
ATPAQ56M64B8BJH9S2GBDS SAMSUNG K4B1G0846D--•••
ATPAQ56M72E8BJH9S2GBDS SAMSUNG K4B1G0846D(ECC) --••
BUFFALO FSH1333D3G-T3G(XMP)3GB(3 x 1GB) SS --7-7-7-20-•••
EK Memory EKM324L28BP8-I134GB(2 x 2GB) DS --9-••
ElixirM2Y2G64CB8HA9N-CG2GBDS ----••
ElixirM2Y2G64CB8HC9N-CG2GBDS ----••
PatriotPVT33G1333ELK3GB(3 x 1GB) SS --9-9-9-241.65•••
PatriotPVS34G1333ELK4GB(2 x 2GB) DS --9-9-9-241.5
PatriotPVS34G1333LLK4GB(2 x 2GB) DS --7-7-7-201.7••
PatriotPVT36G1333ELK6GB(3 x 2GB) DS --9-9-9-241.65••
Silicon
SP001GBLTU1333S011GBSS NANYANT5CB128M8AN-CG --••
Power
Silicon
SP001GBLTU133S021GBSS S-POWER I0YT3E09-•
Power
Silicon
SP002GBLTU133S022GBDS S-POWER I0YT3E09-•••
Power
UMAXE41302GP0-73BDB2GBDS UMAXU2S24D30TP-13-••
SS/
MarqueN° de puceTimingVoltage
DS
Support DIMM
(optionnel)
1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
1-12ASUS M4N75TD
Page 24
DDR3-1066MHz
FabricantN° de pièceTaille
CrucialCT12864BA1067.8FF1GB SS MICROND9KPT7-•••
CrucialCT12864BA1067.8SFD1GB SS MICROND9JNL7-•••
CrucialCT12872BA1067.9FF1GB SS MICROND9KPT(ECC)7-•••
CrucialCT25664BA1067.16FF2GB DS MICROND9KPT7-•••
CrucialCT25664BA1067.16SFD2GB DS MICROND9JNL7-•••
CrucialCT25672BA1067.18FF2GB DS MICROND9KPT(ECC)7-•••
ELPIDAEBJ10UE8BAW0-AE-E1GB SS ELPIDAJ1108BABG-DJ-E7ELPIDAEBJ10UE8EDF0-AE-F1GB SS ELPIDAJ1108EDSE-DJ-F--•••
ELPIDAEBJ11RD8BAFA-AE-E1GB DS ELPIDAJ5308BASE-AC-E(ECC) 7ELPIDAEBJ11UD8BAFA-AG-E1GB DS ELPIDAJ5308BASE-AC-E8-•
ELPIDAEBJ21UE8BAW0-AE-E2GB DS ELPIDAJ1108BABG-DJ-E7-••
ELPIDAEBJ21UE8EDF0-AE-F2GB DS ELPIDAJ1108EDSE-DJ-F--•••
HynixHMT112U6AFP8C-G7N01GB SS HYNIXH5TQ1G83AFPG7C7-•••
HynixHYMT112U64ZNF8-G71GB SS HYNIXHY5TQ1G831ZNFP-G7 7-••
HynixHMT125U6AFP8C-G7N02GB DS HYNIXH5TQ1G83AFPG7C7-•••
HynixHYMT125U64ZNF8-G72GB DS HYNIXHY5TQ1G831ZNFP-G7 7-••
KINGSTON KVR1066D3N7/1G1GB SS KINGSTON D1288JEKAPA7U71.5•••
KINGSTON KVR1066D3N7/2G2GB DS KINGSTON D1288JEKAPGA7U71.5•••
KINGSTON KVR1066D3N7/2G2GB DS ELPIDAJ1108BABG-DJ-E-1.5•••
KINGSTON KVR1066D3N7/4G4GB DS SAMSUNG K4B2G0846B-HCF8-1.5••
MICRONMT8JTF12864AY-1G1D11GB SS MICRON7VD227-•••
MICRONMT8JTF12864AZ-1G1F11GB SS MICRON8ZF22 D9KPV7-•••
MICRONMT8JTF12864AZ-1G1F11GB SS MICROND9KPT7-•••
MICRONMT9JSF12872AZ-1G1F11GB SS MICROND9KPT(ECC)7-•••
MICRONMT16JTF25664AY-1G1D12GB DS MICRON7VD227-•••
MICRONMT16JTF25664AZ-1G1F12GB DS MICRON8ZF22 D9KPV7-•••
MICRONMT16JTF25664AZ-1G1F12GB DS MICROND9KPT7-•••
MICRONMT18JSF25672AZ-1G1F12GB DS MICROND9KPT(ECC)7-•••
SAMSUNG M378B5273BH1-CF84GB DS SAMSUNG K4B2G0846B-HCF881.5•••
AsintSLY3128M8-EAE1GB SS AsintDDRIII1208-AE--•••
AsintSLZ3128M8-EAE2GB DS AsintDDRIII1208-AE--•••
ElixirM2Y2G64CB8HA9N-BE2GB DS ----•••
ElixirM2Y2G64CB8HC5N-BE2GB DS ElixirN2CB1G80CN-BE--•••
ElixirM2Y2G64CB8HC9N-BE2GB DS ----•••
WINTEC3DU3191A-101GB DS QimondaIDSH51-03A1F1C-10F 7-••
SS/
MarqueN° de puceTiming Voltage
DS
SS - Simple face / DS - Double face
Support DIMM :
• 1DIMM*: Supporte un module inséré dans un slot quelconque en
conguration Single-channel.
• 2DIMM*: Supporte deux modules insérés dans les slots bleus ou noirs en
tant que paire en conguration mémoire Dual-channel.
• 4DIMM*: Supporte quatre modules insérés dans les slots noirs et bleus en
tant que double paire en conguration mémoire Dual-channel.
Support DIMM (optionnel)
1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste des fabricants agréés de
mémoire DDR3.
Chapitre 1 : Introduction au produit1-13
Page 25
1.7.3 Installer un modulemémoire
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules mémoire
ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la
carte mère et les composants.
1. Déverrouillez un socket pour module
mémoire en pressant les clips de
rétention vers l’extérieur.
2. Alignez un module mémoire sur le
socket de sorte que l’encoche sur le
module corresponde à l’ergot sur le
socket.
1
Clip de rétention déverrouillé
Un module mémoire est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir
être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas le module
dans la mauvaise direction pour éviter de l’endommager.
2
Encoche du module
mémoire
1
Ergot
3. Insérez fermement le module mémoire
dans le socket jusqu’à ce que les clips se
3
remettent en place d’eux-mêmes et que
le module soit bien en place.
Clip de rétention verrouillé
1.7.4 Enlever un module mémoire
1. Pressez en même temps les clips de rétention
vers l’extérieur pour déverrouiller le module
mémoire.
2
Soutenez le module avec vos
doigts lorsque vous pressez
sur les clips de rétention.
Le module pourrait être
endommagé s’il est éjecté
avec trop de force.
2. Enlevez le module mémoire du socket.
1-14ASUS M4N75TD
1
Encoche du module mémoire
1
Page 26
1.8 Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante
décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer
des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les
composants de la carte mère.
1.8.1 Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette
dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte.
2. Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3. Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte.
Conservez la vis.
4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la
carte soit bien installée dans le slot.
5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt.
6. Refermez le châssis.
1.8.2 Congurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, congurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1. Allumez le système et procédez aux modications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir
chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS.
2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3. Installez les pilotes de la carte d’extension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes
supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’assignation d’IRQ.
Auquel cas, des conits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système
instable et la carte PCI inutilisable. Référez-vous au tableau de la page suivante pour plus
de détails.
1.8.3 Slots PCI
Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autres
cartes conforment au standard PCI.
1.8.4 Slots PCI Express x1
Ce slot supporte les cartes réseau, SCSI et autres cartes conforment au standard PCI Express.
1.8.5 Slots PCI Express 2.0 x16
Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express x16 conforment aux
spécications PCI Express.
Chapitre 1 : Introduction au produit1-15
Page 27
1.9 Jumpers
1. Jumper d’effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. Vous
pouvez effacer de la mémoire CMOS, la date, l’heure et paramètres du système en
effaçant les données de la mémoire RTC CMOS . La pile bouton intégrée alimente les
données de la mémoire dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots
de passe.
Jumper d’effacement de la
mémoire RTC M4N75TD
Pour effacer la mémoire RTC :
1. Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile
de la carte mère.
2. Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez
le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur
les broches 1-2.
3. Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur.
4. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du démarrage et entrez dans le BIOS
pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la mémoire RTC, ne bougez jamais le jumper des broches
CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de
démarrage.
• Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d’effacer la mémoire RTC, retirez la pile
de la carte mère et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données du CMOS.
Puis, réinstallez la pile.
•
Vous n’avez pas besoin d’effacer la mémoire RTC lorsque le système plante à cause
d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU
Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système an que le BIOS puisse
automatiquement récupérer ses valeurs par défaut..
• En raison de certaines limitations du chipset, l’extinction du système est requise avant
de pouvoir utiliser la fonction C.P.R. Vous devez éteindre puis rallumer l’ordinateur ou
débrancher puis rebrancher le cordon d’alimentation avant de redémarrer le système.
1-16ASUS M4N75TD
Page 28
2. Jumper de surtension du CPU (3-pin OV_CPU)
Ce jumper permet d’activer ou désactiver les paramètres avancés de surtension du
CPU dans le BIOS. Lisez les informations ci-dessous avant de changer les paramètres
de ce jumper. Placez le capuchon du jumper sur les broches 1-2 pour activer cette
fonction.
Jumper de surtension de la M4N75TD
OV_CPU
Broches 2-3 (par défaut)0.80V à 1.55V
Broches 1-2 (surtension activée)Jusqu’à 1.60V
• Avant de modier le réglage de ce jumper, utilisez les options du BIOS introduites à la
section 2.5 Menu Ai Tweaker pour ajuster les performances du CPU. Assurez-vous
que votre système fonctionne correctement avec les paramètres de tension les plus
hauts avant de modier le réglage de ce jumper.
• Voir la section
surtension du CPU.
• Ne positionnez pas le capuchon du jumper OV_CPU sur les broches 1-2 lors de
l’installation d’un nouveau CPU et du premier démarrage de
l’ordinateur. Le faire peut amener le système à planter. Pour résoudre ce problème,
éteignez le système puis repositionnez le capuchon du jumper OV_CPU sur les
broches 2-3.
• Le système peut nécessiter un meilleur système de refroidissement (un système
de refroidissement à eau par exemple) pour fonctionner de manière stable lors de
l’utilisation de voltages élevés.
2.5 Menu Ai Tweaker pour plus d'informations sur le réglage de
Chapitre 1 : Introduction au produit1-17
Page 29
1.10 Interrupteurs embarqués
Les interrupteurs embarqués vous permettent d’ajuster les performances lors d’opérations à
système ouvert. Ceci est idéal pour les overclockeurs et les joueurs modiant constamment
les paramètres du système pour en accroître les performances.
1. Interrupteur MemOK!
L'installation de modules mémoire incompatibles avec la carte mère peut causer des
erreurs d'amorçage du système. Lorsque cela arrive, le voyant DRAM_LED situé à
côté de l'interrupteur MemOK! s'allume de manière continue. Maintenez l'interrupteur
MemOK! enfoncé jusqu'à ce que le voyant DRAM_LED clignote pour lancer le
processus de mise au point automatique du problème de compatibilité mémoire et
assurer un démarrage réussi.
Interrupteur MemOK! de la M4N75TD
• Reportez-vous à la section 2.9 LED embarquées pour l’emplacement exact du voyant
DRAM_LED.
• Le voyant DRAM_LED s’allume également lorsqu’un module mémoire n’est pas
correctement installé. Éteignez le système et réinstallez le module mémoire avant
d’utiliser la fonction MemOK!.
• L’interrupteur MemOK! ne fonctionne pas sous Windows™.
• Lors du processus de réglage, le système charge et teste les paramètres de sécurité
intégrée de la mémoire. Si le test échoue, le système redémarre et testera le set
de paramètres de sécurité intégrée suivants. La vitesse de clignotement du voyant
DRAM_LED s’accroît pour indiquer différents processus de test.
• Par défaut, le système redémarre automatiquement après chaque processus de test.
Si les modules mémoire installés empêchent toujours le système de démarrer après
l’utilisation de l’interrupteur MemOK!, le voyant DRAM_LED s'allumera de manière
continue. Changez de modules mémoire en vous assurant que ceux-ci gurent bien
dans le tableau listant les modules mémoire compatibles avec cette carte mère ou sur
le site Web d’ASUS (www.asus.com).
• Si vous éteignez l’ordinateur et remplacez les modules mémoire lors du processus
de mise au point, le système continuera la mise au point des erreurs liées à la
mémoire au rdémarrage du système. Pour mettre n au processus de mise au point
de la mémoire, éteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation pendant
environ 5-10 secondes.
• Si l’échec d’amorçage du système résulte d’un overclocking effectué dans le BIOS,
appuyez sur l’interrupteur MemOK! pour démarrer et charger les paramètres par
défaut du BIOS. Un message apparaîtra lors du POST pour vous rappeler que les
paramètres par défaut du BIOS ont été restaurés.
• Il est recommandé de télécharger et de mettre à jour le BIOS dans sa version la
plus récente à partir du site Web d’ASUS (www.asus.com) après une utilisation de la
fonction MemOK!.
1-18ASUS M4N75TD
Page 30
2. Interrupteur Core Unlocker
Cet interrupteur vous permet d’activer les coeurs inactifs du CPU.
Pour garantir la stabilité du système, mettez l’interrupteur sur la position Enable (Activé)
lorsque l’ordinateur est éteint.
Interrupteur Core Unlocker de la M4N75TD
• Le voyant UNCLOCKER_LED localisé près de l’interrupteur Core Unlocker s’allume
lorsque ce dernier est positionné sur Enable. Voir section 1.11 LED embarquées
pour l’emplacement exact du voyant UNCLOCKER_LED.
• Le système utilisera la dernière conguration appliquée.
• Vous pouvez aussi appuyer sur <4> lors du POST (Power-On-Self-Test) pour activer
la fonction Core Unlocker.
1.11 LED embarquées
1. LED d’alimentation
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous
tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre
le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de
déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique
l’emplacement de cette LED.
Voyant d’alimentation de la M4N75TD
Chapitre 1 : Introduction au produit1-19
Page 31
2. LED DRAM
Cette LED (voyant lumineux) indique le statut des modules mémoire lors du processus
de démarrage de la carte mère. Si une erreur est détectée or du POST, la LED située
à côté du composant concerné par l'erreur s'allume jusqu'à ce que le problème soit
réglé. Ce design convivial permet de localiser très rapidement la source d'une erreur.
Voyant DRAM de la M4N75TD
3. LED Core Unlocker
Ce voyant s’allume lorsque l’interrupteur Core Unclocker est positionné sur Enable
(Activé).
Voyant Core Unlocker de la M4N75TD
1-20ASUS M4N75TD
Page 32
1.12 Connecteurs
1.12.1 Connecteurs arrières
1. Port clavier PS/2. Ce port accueille une souris ou un clavier PS/2.
2. Port IEEE 1394a. Ce port 6 broches IEEE 1394a offre une interface de
connectivité rapide pour les périphériques audio/vidéo, de stockage et autres
dispositifs portables.
3. Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN (Local
Area Network) via un hub réseau.
Indicateurs LED réseau
LED Activité/LienLED Vitesse
StatutDescriptionStatutDescription
ETEINTEPas de lienETEINTEConnexion 10 Mbps
VERTELiéVERTEConnexion 100 Mbps
BLINKINGActivité de donnéesORANGEConnexion 1 Gbps
LED ACT/
LIEN
Port LAN
LED
VITESSE
4. Port Center/Subwoofer (orange). Ce port accueille la centrale et le subwoofer
(center/subwoofer).
5. Port Rear Speaker Out (noir). Ce port est dédié à la connexion des haut-parleurs
arrières en conguration audio 4, 6 ou 8 canaux.
6. Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de DVD
ou d’autres sources audio.
7. Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En conguration
4 ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out.
8. Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone.
9. Port Side Speaker Out (gris).
Ce port est dédié à la connexion des haut-parleurs
latéraux en conguration audio 8 canaux.
Reportez-vous au tableau de conguration audio ci-dessous pour une description de la
fonction des ports audio en conguration 2, 4, 6 ou 8 canaux.
Chapitre 1 : Introduction au produit1-21
Page 33
Congurations audio 2, 4, 6 et 8 canaux
Port
Bleu clairLine InLine InLine InLine In
Orange––Center/SubwooferCenter/Subwoofer
10. Ports USB 2.0 - 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont
11. Ports USB 2.0 - 3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont
12.Port de sortie S/PDIF optique. Ce port est destiné à la connexion d’une source audio
13. Ports USB 2.0 - 5 et 6. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont
14. Port clavier PS/2 (mauve) . Ce port accueille un clavier PS/2.
Casque 2
canaux
VertLine OutFront Speaker OutFront Speaker OutFront Speaker Out
RoseMic InMic InMic InMic In
Noir–Rear Speaker OutRear Speaker OuRear Speaker Out
Gris–––Side Speaker Out
4 canaux6 canaux8 canaux
à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
externe via un câble S/PDIF optique.
à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
1-22ASUS M4N75TD
Page 34
1.12.2 Connecteurs internes
1. Connecteurs de ventilation CPU, alimentation et châssis (4-pin CPU_FAN, 4-pin
CHA_FAN1, 3-pin CHA_FAN2, 3-pin PWR_FAN)
Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous
assurant que le l noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque
connecteur.
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur pour CPU au connecteur CPU_Fan de
la carte mère. Un ux d’air insufsant dan le châssis peut endommager les composants de
la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas des jumpers ! Ne placez pas de capuchon de
jumper sur ces connecteurs.
Connecteurs de ventilation de la M4N75TD
• Le connecteur CPU_FAN supporte les ventilateur pour CPU d'une puissance
maximale de 1A (12 W).
• Seuls les connecteurs CPU_FAN, CHA_FAN 1 et CHA_FAN 2 supportent la fonction
ASUS FAN Xpert.
• Connectez un ventilateur pour châssis sur le connecteur CHA_FAN1/2 de la carte
mère lorsque vous utilisez de multiples cartes graphique, et ce, pour un meilleur
environnement thermique.
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation
sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez
le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
Connecteurs ATX de la M4N75TD
• Pour un système totalement conguré, nous vous recommandons d’utiliser une
alimentation conforme à la spécication 2.0 (ou version ultérieure) ATX 12 V, et qui
fournit au minimum de 350 W.
•
N’oubliez pas de connecter la prise EATX12V 8 broches sinon le système ne
démarrera pas.
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système
•
équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus
démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
• Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous
à la page Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur
http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr
pour plus de détails.
Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA
133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface
bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes ci-
dessous pour congurer vos lecteurs IDE.
Note : Orientez les
marques rouges du
câble du lecteur de
disquettes sur la PIN 1
Connecteur IDE de la
M4N75TD
Réglage du jumperMode du(des)
Un périphériqueCable-Select ou Maître-Noir
Deux périphériquesCable-SelectMaîtreNoir
MaîtreMaîtreNoir ou gris
EsclaveEsclave
périphérique(s)
EsclaveGris
Connecteur
• La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture obstruée du
connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE.
•
Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA133/100/66 IDE.
Si un périphérique quelconque est conguré sur “Cable-Select,” assurez-vous que tous les
autres jumpers des périphériques possèdent la même conguration.
Chapitre 1 : Introduction au produit1-25
Page 37
4. Connecteurs Serial ATA NVIDIA nForce® 750a SLI® (7-pin SATA1-6)
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques
durs et de lecteurs optiques Serial ATA 3Gb/s. La norme Serial ATA 3Gb/s est rétro-
compatible avec la spécication Serial ATA 1.5 Gb/s. Le taux de transfert de données
du SATA 3Gb/s est plus rapide que celui du standard PATA qui fonctionne à 133 MB/s
(Ultra DMA133). Ces connecteurs supportent les congurations RAID 0, RAID 1, RAID
et 0+1 via le contrôleur NVIDIA nForce® 750a SLI®.
Connecteurs SATA de la M4N75TD
Extrémité à
angle droit
NOTE : Connectez l'extrémité à angle droit
du câble SATA au périphérique SATA. Vous
pouvez aussi connecter cette extrémité du
câble SATA au port SATA embarqué pour
éviter les conits mécaniques avec les cartes
graphiques de grande taille.
• Les connecteurs SATA 5-6 ne supportent que les modes AHCI et RAID. Assurez-vous
d’avoir installé le pilote AHCI ou RAID à partir du DVD de support avant de connecter un
lecteur SATA sur ces ports.
• En raison de certaines limitations du chipset, lors du réglage d’un port SATA en mode
RAID, tous les autres ports fonctionneront sous ce mode.
•
Installez Windows® XP Service Pack 2 ou ultérieur avant d’utiliser les connecteurs Serial
ATA.
• Les connecteurs SATA1–4 sont dénis par défaut sur [IDE Mode]. Si vous souhaitez
créer une conguration RAID Serial ATA via ces connecteurs, réglez l’élément SATA Mode select du BIOS sur [RAID Mode]. Voir page 2-10 pour plus de détails.
• Pour plus de détails sur les volumes RAID, reportez-vous au manuel RAID inclut dans le
dossier Manual du DVD de support.
1-26ASUS M4N75TD
Page 38
5. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
Connecteur système de la M4N75TD
• LED d’alimentation système
(2-pin PWRLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED
d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque
ce dernier est en veille.
•
Activité HDD (2-pin +HDLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La
LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
•
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRBTN)
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton
d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE
ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation
pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
•
Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer
le système sans l’éteindre.
•
Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit
haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
Chapitre 1 : Introduction au produit1-27
Page 39
6. Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB910, USB1112)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB
à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis.
Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480
Mbps de vitesse de connexion.
Connecteurs USB 2.0 de la M4N75TD
Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous endommageriez la carte
mère !
Le module USB 2.0 est vendu séparément.
7. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel Sony/Philips Digital Interface
(S/PDIF).
Connecteur audio numérique de la M4N75TD
Le module S/PDIF est vendu séparément.
1-28ASUS M4N75TD
Page 40
8. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié à un module E/S audio pour panneau avant et supportant les
standards AC ‘97 audio et HD Audio.
Connecteur pour port audio en façade de la M4N75TD
• Nous vous recommandons de brancher un module High-Denition Audio à ce
connecteur pour bénécier de la fonction High Denition Audio de la carte mère.
Si vous souhaitez connecter un module High-Denition Audio en façade via ce
•
connecteur, assurez-vous que l’élément Front PanelSelect du BIOS soit réglé sur [HD
Audio]. Voir section Onboard Device Conguration pour plus de détails.
9. Connecteur COM (10-1 pin COM1)
Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de port
série sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre de la carte mère.
Le module COM est vendu séparément.
Connecteur port série de la M4N75TD
Chapitre 1 : Introduction au produit1-29
Page 41
10. Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2)
Ce connecteur est dédié à un module IEEE 1394a. Connectez le câble du module
IEEE 1394 à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis.
Connecteur port IEEE 1394
de la M4N75TD
Ne connectez jamais un câble USB au connecteur 1394a. Vous risqueriez d’endommager
la carte mère !
1-30ASUS M4N75TD
Page 42
1.13 Support logiciel
1.13.1 Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP/Vista/7. Installez toujours la dernière version des OS
et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel.
• Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les
procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée
avec votre OS pour des informations détaillées.
• Assurez-vous d’avoir bien installé Windows
Service Pack 1 ou ultérieur avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité
et stabilité.
1.13.2 Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles,
et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte
mère..
• Le contenu du DVD de support peut être modié à tout moment sans préavis. Visitez le
site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
• Pour plus d’informations, voir le
ou téléchargez-le à partir du site Web www.asus.com.
Pour lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour afche le menu des pilotes si
l’exécution automatique est activée sur votre PC.
Les captures d’écran de cette section sont données à titre indicatif uniquement.
Manuel d’utilisation contenu dans le DVD de support
®
XP Service Pack 3 / Windows® Vista
Cliquez sur une
icône pour afcher
les informations
liées au DVD de
support ou à la carte
mère
Cliquez sur un élément pour l’installer
Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du
DVD de support pour localiser le chier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez
sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD.
Chapitre 1 : Introduction au produit1-31
Page 43
1.14 Technologie NVIDIA® SLI™
1.14.1 NVIDIA® SLI™
La carte mère supporte la technologie NVIDIA® SLI™ (Scalable Link Interface) qui vous
permet d’installer plusieurs cartes graphiques.Suivez les procédures d’installation décrites
dans cette section.
Pré-requis système
• En mode Dual SLI, vous devez posséder deux cartes graphiques compatibles SLI,
identiques et certiées NVIDIA®.
• Vériez que le pilote de votre carte graphique supporte la technologie SLI de NVIDIA.
Téléchargez les derniers pilotes depuis le site Internet de NVIDIA (www.nvidia.com).
• Vériez que votre alimentation soit capable de délivrer la quantité de courant minimale
requise par le système. Voir page 1-24 pour plus de détails.
• Il est recommandé d’installer un ventilateur châssis supplémentaire pour assurer un
meilleur environnement thermique.
• Visitez le site Web ofciel de NVIDIA (http://www.nzone.com) pour la dernière liste des
cartes graphiques compatibles et applications 3D supportées.
Installer deux cartes graphiques SLI
La carte mère illustrée dans ce chapitre sert uniquement à illustré les instructions
d’installation et de conguration et peut ne pas correspondre au modèle de carte mère que
vous utilisez.
1. Préparez deux cartes graphiques
compatibles avec la technologie SLI.
2. Insérez les deux cartes dans les slots
PCIEX16. Si votre carte mère possède
plus de deux slots PCIEX16, reportez-
vous à la page 1-5 an de localiser
les slots PCIEX16 recommandés
pour l’installation de multiples cartes
graphiques.
3. Assurez-vous que les carte sont bien
engagées dans leur slot.
1-32ASUS M4N75TD
Page 44
4. Alignez et insérez le connecteur pont SLI sur les connecteurs dorés de chaque carte
graphique. Assurez-vous que le connecteur est bien en place.
5. Connectez une source d’alimentation auxiliaire du bloc d’alimentation à chaque carte
graphique.
6. Connectez un
Connecteurs
dorés
câble VGA ou DVI à la carte graphique.
Pont SLI
Installer les pilotes
Reportez-vous à la documentation livrée avec vos cartes graphiques an d’installer leurs
pilotes.
Assurez-vous que le pilote de votre carte graphique PCI Express supporte la technologie
NVIDIA SLI. Téléchargez le dernier pilote sur le site Web de NVIDIA (www.nvidia.com).
Activer la technologie NVIDIA® SLI™
Après avoir installé vos cartes graphiques et leurs pilotes, activez la fonction SLI dans le
Panneau de conguration NVIDIA® de Windows® Vista™/7.
Lancer le Panneau de configuration NVIDIA
Vous pouvez démarrer l’utilitaire NVIDIA via l’une des méthodes suivantes :
(A)
Faites un clic droit dans le bureau de Windows® et
sélectionnez Panneau de conguration NVIDIA.
La fenêtre du Panneau de conguration NVIDIA apparaît.
(Voir Étape B5).
Chapitre 1 : Introduction au produit1-33
Page 45
B1. Si le Panneau de conguration ne s’afche pas (A),
sélectionnez Personnaliser.
B2. Dans la fenêtre Personnalisation,
sélectionnez Paramètres d’afchage.
B3. Dans la boîte de dialogue
Paramètres d’afchage, cliquez sur
Paramètres avancés.
1-34ASUS M4N75TD
Page 46
B4. Sélectionnez l’onglet NVIDIA
GeForce, puis cliquez sur Ouvrir le panneau de conguration NVIDIA.
B5. La fenêtre du Panneau de
conguration NVIDIA apparaît.
Activer la configuration Dual SLI
Dans la fenêtre du Panneau de
conguration NVIDIA, sélectionnez
Régler la conguration SLI. Cliquez
sur Activer la technologie SLI et
sélectionnez l’afchage à utiliser pour le
rendu de contenu SLI. Une fois terminé,
cliquez sur Appliquer.
Chapitre 1 : Introduction au produit1-35
Page 47
1.14.2 NVIDIA® Hybrid SLI™
La carte mère supporte la technologie NVIDIA® Hybrid SLI™ qui intègre deux fonctions
principales : GeForce® Boost et HybridPower™. GeForce® Boost améliore les performances
des processeurs graphiques externes NVIDIA (dGPU) lorsqu’ils fonctionnent avec le
processeur graphique embarqué de la carte mère (mGPU). HybridPower™ permet de faire
des économies d’énergie lorsque le dGPU est inactif. Vous pouvez basculer entre le(s) dGPU
et le mGPU pour un environnement silencieux et consommant peu d’énergie.
• La technologie Hybrid SLI est supportée uniquement sous Windows® Vista™ / 7.
• La technologie Hybrid SLI nécessite un minimum de 2Go de mémoire pour fonctionner.
• GeForce Boost supporte jusqu’à deux écrans en simultané (connectés tous les deux au
mGPU ou dGPU).
• Lorsqu’un seul ou plusieurs périphériques d’afchage sont connectés au mGPU et
dGPU, le mode Hybrid SLI est désactivé pour pouvoir autoriser le multi-afchage. En
multi-afchage, jusqu’à quatre écrans peuvent être utilisés (deux écran gérés par le
mGPU et deux autres écrans gérés par le dGPU).
• La fonction HybridPower nécessite qu’un périphérique d’afchage soit connecté au
mGPU. HybridPower ne peut pas être utilisé lorsque les périphériques d’afchage sont
gérés par le dGPU.
• Les fonctions HybridPower et GeForce Boost ne sont pris en charge que par certains
modèles de dGPUs. Visitez le site Web www.nvidia.com/hybridsli pour obtenir la liste
des processeurs graphiques compatibles.
1-36ASUS M4N75TD
Page 48
Activer GeForce® Boost™ et HybridPower
Avant d'activer la fonction GeForce Boost, assurez-vous d'avoir installé un dGPU
recommandé pour la fonction GeForce Boost sur la carte mère.
Pour activer la fonction GeForce Boost
1. Allumez le système puis appuyez sur la touche <Suppr> pendant le Power-On Self-
Test (POST) pour entrer dans l’utilitaire de conguration du BIOS.
2. Allez dans
Hybrid SLI support sur [Auto]. Voir section 2.5.2 Chipset pour plus de détails.
Advanced > Chipset > SouthBridge Conguration et réglez l'élément
L’élément Hybrid SLI Support apparaît uniquement lorsque le système détecte un dGPU.
Assurez-vous d’avoir bien installé le dGPU.
Advanced
Advanced Chipset Settings
Hybrid SLI support [Disabled]
Primary Graphics Adapter [PCIE VGA Card Firs]
PCIE training [Gen2 if supported]
SouthBridge ACPI HPET TABLE [Enabled]
BIOS SETUP UTILITY
3. Enregistrez vos modications et quittez le BIOS.
4. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique, allez dans le menu
Drivers
(Pilotes) et installez NVIDIA Chipset Driver Program.
5. Redémarrez le système.
6. Si le pilote est installé correctement, l’icône Hybrid
SLI apparaît dans la barre des tâches.
L’icône Hybrid SLI indique que le système est en
mode Performance et que la fonction GeForce Boost
est activée. Le processeur graphique embarqué
partage la charge de rendu avec le dGPU et booste les
performances du dGPU.
Visitez le site Web www.asus.com pour obtenir la dernière version du pilote du chipset.
Chapitre 1 : Introduction au produit1-37
Page 49
Pour activer la fonction HybridPower
1. Suivez les étapes 1 à 5 de la section précédente.
2. Si le pilote est installé correctement, l’icône Hybrid SLI apparaît dans la barre des
tâches.
L’icône Hybrid SLI indique que le système est en
mode Performance et que le rendu graphique est géré par le dGPU. Le mGPU étant
uniquement utilisé pour géré l’afchage.
3. Cliquez sur l’icône Hybrid SLI et sélectionnez and select
Save Power (Économies
d’énergie).
4. L’état de l’icône sera alors modié (de
à ) pour
indiquer que le système a été conguré en mode
d’économies d’énergie, signiant que le dGPU est
désactivé et que le mGPU gère dès lors le rendu
graphique et l’afchage.
5. Lorsque le mode d’économies d’énergie est activé, le dGPU n’apparaît pas dans le
Gestionnaire de périphériques de Windows®.
Mode d’économies d’énergie désactivéLorsque le mode d’économies d’énergie est
1-38ASUS M4N75TD
utilisé, le dGPU est désactivé et n’apparaît pas
dans le Gestionnaire de périphériques.
Page 50
Chapitre 2
le BIOS
2.1 Présentation du BIOS
Le BIOS (Basic Input and Output System) stocke divers paramètres matériels du système
tels que la conguration des périphériques de stockage, les paramètres d’overclocking, les
paramètres de gestion de l’alimentation et la conguration des périphériques de démarrage
nécessaires à l’initialisation du système dans le CMOS de la carte mère. De manière
générale, les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart
des utilisations pour assurer des performances optimales. Il est recommandé de ne pas modier les paramètres par défaut du BIOS sauf dans les cas suivants :
• un message d’erreur apparaît à l’écran au démarrage du système et requiert l’accès au
BIOS.
• vous avez installé un composant nécessitant un réglage spécique ou une mise à jour
du BIOS.
Une mauvaise utilisation du BIOS peut entraîner une instabilité du système ou un échec
de démarrage. Il est fortement recommandé de ne modier les paramètres du BIOS qu’avec l’aide d’un technicien qualié.
2.2 Mettre à jour le BIOS
Le site Web d’ASUS contient les dernières versions de BIOS pour accroître la stabilité,
la compatibilité ou les performances du système. Toutefois, la mise à jour du BIOS est
potentiellement risquée. Si votre version de BIOS actuelle ne pose pas de problèmes, NE TENTEZ PAS de mettre à jour le BIOS manuellement. Une mise à jour inappropriée peut
créer des erreurs de démarrage du système. Suivez attentivement les instructions de ce
chapitre pour mettre à jour le BIOS si nécessaire.
Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour télécharger le chier BIOS le plus récent.
Les utilitaires suivants permettent de gérer et mettre à jour le programme de conguration du
BIOS.
1.
ASUS Update : mise à jour du BIOS sous Windows®.
2.
ASUS EZ Flash 2 : mise à jour du BIOS via une disquette ou un disque ash USB.
3.ASUS CrashFree BIOS 3 : mise à jour du BIOS via un périphérique de stockage
amovible USB ou le DVD de support de la carte mère lorsque le chier BIOS ne
répond plus ou est corrompu.
Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires.
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une un disque ash USB au
cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update.
Chapitre 2 : Le BIOS2-1
Page 51
2.2.1 Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS
de la carte mère sous un environnement Windows®.
• ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur
d’accès.
• Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
Installer ASUS Update
1. Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD. Le menu
2. Cliquez sur l’onglet
Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update.
3. ASUS Update est installé sur votre système.
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet
utilitaire.
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS :
1. Lancez l’utilitaire depuis Windows
> ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate.
2. Dans le menu déroulant, sélectionnez l’une des méthodes suivantes :
Mise à jour à partir d’Internet
a. Choisissez Update BIOS from the Internet dans le menu puis cliquez sur Next.
b. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto
Select. Cliquez sur Next.
c. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur
Next.
®
en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes
Drivers apparaît.
ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour
l’utilitaire pour bénécier de toutes ses fonctions.
Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS
a. Choisissez Update BIOS from a le dans le menu déroulant puis cliquez sur
Next.
Localisez le chier BIOS puis cliquez sur Sauvegarder.
b.
3. Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour.
2-2ASUS M4N75TD
Page 52
2.2.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de démarrer à
partir d’une disquette de démarrage ou d’utiliser un utilitaire sous le système d’exploitation.
Téléchargez le dernier chier BIOS sur le site d’ASUS (www.asus.com).
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2 :
1. Insérez
a. Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afcher l’écran suivant.
le disque ash USB qui contient le chier BIOS sur l’un des ports USB de
votre ordinateur, puis lancez EZ Flash 2. Vous pouvez démarrer EZ Flash 2 des deux
manières suivantes :
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V4.12
Current ROM
BOARD: M4N75TD
VER: 0106
DATE: 01/15/2010
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch [V] Drive Info
[Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [ESC] Exit
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
b. Accédez au programme de conguration du BIOS. Sélectionnez Tools > EZ
Flash 2 puis appuyez sur <Entrée>.
2. Appuyez sur
<Tab> pour localiser le bon chier. Appuyez sur <Entrée>.
Lorsque le chier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS et
redémarre automatiquement le système une fois terminé.
• Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque ash USB au format
FAT 32/16.
• N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Chapitre 2 : Le BIOS2-3
Page 53
2.2.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer
le chier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou devient corrompu lors d’une mise à jour. Vous
pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou
un périphérique de stockage amovible qui contient le BIOS à jour.
Le chier BIOS contenu sur le DVD de support de la carte mère peut être plus ancien que
celui publié sur le site Web d’ASUS. Si vous souhaitez utiliser le chier BIOS le plus récent,
téléchargez-le à l’adresse support.asus.com et copiez-le sur un périphérique de stockage
amovible.
Restaurer le BIOS
Pour restaurer le BIOS :
1. Allumez le système.
2. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage
amovible sur l’un des ports USB.
3. L’utilitaire vériera automatiquement la présence du chier BIOS sur l’un de ces
formats. Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le chier BIOS
corrompu.
4. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a ni la mise à jour.
5. Il est nécessaire d’accéder au BIOS avant que celui-ci ne puisse être restauré.
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité
et le niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, appuyez sur <F2> pour charger
les paramètres par défaut du BIOS.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
2-4ASUS M4N75TD
Page 54
2.3 Programme de conguration du BIOS
Utilisez le programme de conguration du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque
vous voulez recongurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run
Setup”. Cette section vous explique comment congurer votre système avec cet utilitaire.
Accéder au BIOS au démarrage
Pour accéder au BIOS au démarrage du système :
• Appuyez sur <Suppr> lors du POST (Power-On Self Test). Si vous n’appuyez pas sur
<Suppr>, le POST continue ses tests.
Accéder au BIOS après le POST
Pour accéder au BIOS après le POST :
• Appuyez simultanément sur
• Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis.
• Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre puis rallumer le système. N’utilisez
cette méthode que si les deux méthodes précédentes ont échouées.
Utiliser le bouton d’alimentation ou de réinitialisation, ou la combinaison de touches <Ctrl>+<Alt>+<Del> pour forcer l’extinction de l’OS lors de son fonctionnement peut
endommager le système ou vos données. Il est recommandé d’éteindre le système de manière
appropriée depuis le système d’exploitation.
Le programme de conguration du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à
utiliser. Il s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signie que vous pouvez vous
déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées
à l’aide des touches de navigation.
• Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas
être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran.
• Si le système devient instable après a modication d’un élément du BIOS, restaurez
les paramètres par défaut pour garantir la stabilité et le niveau de compatibilité du
système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Setup Defaults du menu Exit. Voir
section 2.10 Menu Exit pour plus de détails.
• Si le système ne démarre pas après avoir modier un paramètre du BIOS, essayez
d’effacer le CMOS. Voir section 2.6 Jumpers pour plus de détails.
<Ctrl>+<Alt>+<Del>.
Chapitre 2 : Le BIOS2-5
Page 55
2.3.1 Ecran de menu du BIOS
Aide généraleBarre de menu Ch amps de config urationEléments du menu
Main Advanced Power Boot Tools Exit
System Time [10:17:30]
System Date [Fri 01/22/2010]
Language [English]
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Eléments de sous menu
BIOS SETUP UTILITY
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
selectaeld.
Use [+] or [-] to
conguresystemTime.
←→ Select Screen
↑↓ Select Item
+- Change Field
Tab Select Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Touches de navigation
2.3.2 Barre de menu
En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants :
Main pour modier la conguration de base du système
Ai Tweaker Pour modier les paramètres d’overclocking
Advanced pour activer ou modier des fonctions avancées
Power pour modier la conguration advanced power
management (APM)
Boot pour modier la conguration de démarrage
Tools pour modier la conguration des outils système
Exit pour choisir les options de sortie et charger les
paramètres par défaut
Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les èches droite ou gauche sur le
clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné.
• Les écrans de conguration du BIOS présentés dans ce chapitre sont fournis
uniquement à titre de référence, ils peuvent être différent sur votre ordinateur.
•
Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) et téléchargez la dernière version du BIOS.
2-6ASUS M4N75TD
Page 56
2.3.3 Touches de navigation
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-les pour
naviguer dans ce menu.
Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre.
2.3.4 Eléments de menu
L’élément surligné dans la barre de menu afche les éléments spéciques à ce menu. Par
exemple, sélectionner Main afche les éléments du menu principal.
Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, Tool et Exit) de la barre de menu ont leurs
propres menus respectifs.
2.3.5 Eléments de sous-menu
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour
afcher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée.
2.3.6 Champs de conguration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est congurable par
l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner
un élément qui n’est pas congurable par l’utilisateur.
Les champs congurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés.
Pour modier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afcher une
liste d’options.
2.3.7 Aide générale
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné.
2.3.8 Fenêtre
contextuelle
Choisissez un élément de menu puis pressez
Entrée pour afcher la fenêtre contenant les
options de conguration pour cet élément.
2.3.9 Barre de
délement
Une barre de délement apparaît à droite de
l’écran de menu lorsque tous les éléments ne
peuvent être afchés en une fois à l’écran.
Utilisez les èches pour faire déler.
Main Advanced Power Boot Tools Exit
Suspend Mode [Auto]
Repost Video on S3 Resume [No]
ACPI 2.0 Support [Disabled]
ACPI APIC support [Enabled]
APMConguration
Hardware Monitor
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
Fenêtre contextuelle
BIOS SETUP UTILITY
Select the ACPI state
used for System
Suspend.
←→ Select Screen
↑↓ Select Item
+- Change Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Barre de délement
Chapitre 2 : Le BIOS2-7
Page 57
2.4 Menu Main (Principal)
Lorsque vous entrez dans le programme de conguration du BIOS, l’écran du menu principal
apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système.
Référez-vous à la section “2.3.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus d’informations sur
l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
System Time [10:17:30]
System Date [Fri 01/22/2010]
Language [English]
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
selectaeld.
Use [+] or [-] to
conguresystemTime.
←→ Select Screen
↑↓ Select Item
+- Change Field
Tab Select Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
2.4.1 System Time [xx:xx:xx]
Détermine l’heure du système.
2.4.2 System Date [Day xx/xx/xxxx]
Détermine la date du système.
2.4.3 Language [English]
Allows you to select the display language for the BIOS setup screen.
Options de conguration : [繁體中文] [簡體中文] [日本語] [Français] [Deutsch] [English]
2.4.4 Primary IDE Master/Slave
En entrant dans le programme de conguration, le BIOS détecte la présence des
périphériques IDE. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez
un élément et pressez sur <Entrée> pour en afcher les informations. Le BIOS détecte
automatiquement les valeurs des éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block
Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring). Ces valeurs ne sont pas
congurables par l’utilisateur. Ces éléments afchent N/A si aucun périphérique IDE n’est
installé dans le système.
Type [Auto]
Sélectionne le type de disque. Sur [Auto], cet élément permet une sélection automatique
du périphérique IDE approprié. Choisissez [CDROM] si vous congurez spéciquement un
lecteur CD-ROM. Choisissez [ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre périphérique
est un ZIP, LS-120, ou MO. Options de conguration : [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD]
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Passer sur [Auto] active le mode LBA si le périphérique
supporte ce mode, et s’il n’a pas été formaté précédemment avec mode LBA désactivé.
Options de conguration : [Disabled] [Auto]
2-8ASUS M4N75TD
Page 58
Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto]
Active/désactive les transferts multi-secteurs. Sur [Auto], les transferts de données vers et
depuis le périphérique se feront par plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique supporte la
fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis
le périphérique se feront secteur par secteur. Options de conguration : [Disabled] [Auto]
PIO Mode [Auto]
Sélectionne le mode PIO. Options de conguration : [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
DMA Mode [Auto]
Sélectionne le mode DMA. Options de conguration : [Auto]
SMART Monitoring [Auto]
Active, désactive ou règle la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis, and Reporting
Technology). Options de conguration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Active/désactive les transferts de données 32-bits. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
2.4.5 SATA 1–4
En entrant dans le programme de conguration, le BIOS détecte la présence des
périphériques SATA. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique SATA. Choisissez
un élément et pressez sur <Entrée> pour en afcher les informations. Le BIOS détecte
automatiquement les valeurs des éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block
Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring). Ces valeurs ne sont pas
congurables par l’utilisateur. Ces éléments afchent N/A si aucun périphérique SATA n’est
installé dans le système.
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Passer sur [Auto] active le mode LBA si le périphérique
supporte ce mode, et s’il n’a pas été formaté précédemment avec mode LBA désactivé.
Options de conguration : [Disabled] [Auto]
Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Conguré sur [Auto], les transferts de
données vers et depuis le périphérique se feront par plusieurs secteurs à la fois, si le
périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts
de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de
conguration : [Disabled] [Auto]
PIO Mode [Auto]
Sélectionne le mode PIO. Options de conguration : [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
DMA Mode [Auto]
Sélectionne le mode DMA. Options de conguration : [Auto]
SMART Monitoring [Auto]
Active, désactive ou règle la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis, and Reporting
Technology). Options de conguration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Active/désactive les transferts de données 32-bits. Options de conguration : [Disabled]
[Enabled]
Chapitre 2 : Le BIOS2-9
Page 59
2.4.6 Storage Conguration
Le menu Storage Conguration permet de congurer les périphériques SATA/IDE.
Onboard PCI IDE Controller [Enabled]
[Disabled] permet de désactiver le contrôleur IDE. [Enabled] permet d’activer les contrôleurs
IDE et SATA.
Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
OnChip SATA Controller [Enabled]
Active/désactive le canal SATA. Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
SATA Mode select [IDE Mode]
Permet de sélectionner le mode SATA.
Options de conguration : [IDE Mode] [RAID Mode] [AHCI Mode]
• À dénir sur [AHCI Mode] si vous souhaitez que vos disques durs SATA utilisent
l’interface AHCI (Advanced Host Controller Interface). L’interface AHCI permet au
pilote de stockage embarqué d’activer les fonctionnalités SATA avancées permettant
d’accroître les performances de stockage sur les charges de travail aléatoires en
permettant au lecteur d’optimiser en interne l’ordre des commandes.
• À dénir sur [RAID Mode] lorsque vous souhaitez créer une conguration RAID à partir
de disques durs SATA.
2.4.7 System Information
Ce menu vous offre une vue générale des caractéristiques du système. Les éléments de ce
menu sont automatiquement détectés par le BIOS.
BIOS Information
Afche les informations auto-détectées du BIOS.
Processor
Afche les caractéristiques auto-détectée du CPU.
System Memory
Afche la mémoire système auto-détectée.
2-10ASUS M4N75TD
Page 60
2.5 Menu Ai Tweaker
Le menu Ai Tweaker vous permet de congurer les options d’overclocking.
Prenez garde lorsque vous modiez les éléments du menu Ai Tweaker. Une valeur
incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système.
Les valeurs par défaut des éléments suivants varient en fonction du type de CPU et de
modules mémoire installés sur la carte mère.
Processor Voltage [Auto]
CPU/NB Voltage [Auto]
CPU/LDT Spread Spectrum [Disabled]
PCIE Spread Spectrum [Disabled]
SATA Spread Spectrum [Disabled]
PCIE Spread Spectrum [Disabled]
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Select the target CPU
frequency,andthe
relevant parameters
will be auto-adjusted.
←→ Select Screen
↑↓ Select Item
+- Change Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
2.5.1 Ai Overclock Tuner [Auto]
Permet la sélection des options d’overclocking du CPU pour atteindre les les fréquences
internes du CPU désirées. Options de conguration : [Manual] [Auto] [D.O.C.P]
Les deux (2) éléments suivants n’apparaissent que si l’option Ai Overclock Tuner est
réglée sur [Manual].
CPU Bus Frequency [XXX]
Afche la fréquence envoyée par le générateur d’horloge au bus système et au bus PCI.
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la fréquence du bus du CPU.
Vous pouvez aussi entrer une valeur directement à l’aide du pavé numérique. La fourchette
de valeur est comprise entre 200 et 600.
PCIE Frequency [XXX]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la fréquence du bus du PCIE.
Vous pouvez aussi entrer une valeur directement à l’aide du pavé numérique. La fourchette
de valeur est comprise entre 100 et 200.
DRAM O.C. Prole [DDR3-1600MHz]
Cet élément n’apparaît que si l’option Ai Overclock Tuner est réglée sur [D.O.C.P.] et permet
de sélectionner un prol d’overclocking de la DRAM, ce qui implique différents réglages de la
fréquence, du timing et du voltage de la DRAM. Options de conguration : [DDR3-1600MHz]
[DDR3-1800MHz] [DDR3-1866MHz] [DDR3-2000MHz]
2.5.2 CPU Ratio [Auto]
Vous permet d’ajuster le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence FSB. Utilisez
les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. Les valeurs varient en fonction des modèles de
CPU.
Chapitre 2 : Le BIOS2-11
Page 61
2.5.3 DRAM Frequency [Auto]
Détermine la fréquence de fonctionnement de la mémoire.
Options de conguration : [Auto] [800MHz] [1067MHz] [1333MHz] [1600MHz]
Certains des éléments suivants sont réglés via la saisie de la valeur désirée à l’aide du
pavé numérique du clavier et de la touche <Entrée>. Vous pouvez aussi utiliser les touches
<+> et <->. Pour rétablir le réglage par défaut, entrez [auto] à l’aide du clavier et appuyez
sur <Entrée> pour valider.
2.5.8 Processor Voltage [Auto]
Permet de dénir le voltage VCore du CPU.
Chapitre 2 : Le BIOS2-13
Page 63
2.5.9 CPU/NB Voltage [Auto]
Permet de dénir le voltage CPU/NB.
2.5.10 CPU VDDA Voltage [Auto]
Cette option n’apparaît que si l’élément Ai Overclock Tuner est réglé sur [Manual] ou
[D.O.C.P], et permet de dénir le voltage VDDA du CPU. La fourchette de valeur est
comprise entre 2.50V et 2.80V par incréments de 0.10V.
2.5.11 DRAM Voltage [Auto]
Cette option n’apparaît que si l’élément Ai Overclock Tuner est réglé sur [Manual] ou
[D.O.C.P], et permet de dénir le voltage DRAM. La fourchette de valeur est comprise entre
1.20V et 2.20V par incréments de 0.15V.
2.5.12 HT Voltage [Auto]
Cette option n’apparaît que si l’élément Ai Overclock Tuner est réglé sur [Manual] ou
[D.O.C.P], et permet de dénir le voltage HyperTransport. La fourchette de valeur est
comprise entre 1.20V et 1.50V par incréments de 0.10V.
2.5.13 NB Voltage [Auto]
Cette option n’apparaît que si l’élément Ai Overclock Tuner est réglé sur [Manual] ou
[D.O.C.P], et permet de dénir le voltage du NorthBridge. La fourchette de valeur est
comprise entre 1.10V et 1.40V par incréments de 0.10V.
2.5.14 CPU/LDT Spread Spectrum [Disabled]
Sur [Disabled] permet d’améliorer les capacités d’overclocking du bus du CPU. À régler sur
[Enabled] pour un contrôle EMI.
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
2.5.15 PCIE Spread Spectrum [Disabled]
Sur [Disabled] permet d’améliorer les capacités d’overclocking du bus PCIE. À régler sur
[Linear Down] pour un contrôle EMI.
Options de conguration : [Disabled] [Linear Down]
2.5.16 SATA Spread Spectrum [Disabled]
Permet d’ajuster l’étalage de spectre SATA.
Options de conguration : [Disabled] [Linear Down]
2.5.17 PCI Spread Spectrum [Disabled]
Cette option n’apparaît que si l’élément SATA Spread Spectrum est réglé sur [Linear Down].
Il est recommandé de conserver le réglage par défaut de cette option pour une meilleure
stabilité du système. Options de conguration : [Disabled] [Linear Down]
2-14ASUS M4N75TD
Page 64
2.6 Menu Advanced (Avancé)
Les éléments du menu Advanced vous permettent de modier les paramètres du CPU et
d’autres composants système.
Prenez garde lors de la modication des paramètres du menu Advanced. Des valeurs
incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
CPUConguration
Chipset
OnboardDevicesConguration
PCIPnP
USBConguration
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
CongureCPU.
←→ Select Screen
↑↓ Select Item
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
2.6.1 CPU Conguration
Les éléments de ce menu afchent les informations CPU auto-détectées par le BIOS.
GART Error Reporting [Disabled]
[Disabled] Désactive la fonction GART Error Reporting.
[Enabled] Active la fonction GART Error Reporting.
Microcode Updation [Enabled]
[Disabled] Désactive la mise à jour du microcode.
[Enabled] Permet au système de mettre à jour le microcode automatiquement pour
Secure Virtual Machine Mode [Enabled]
[Disabled] Désactive le mode AMD Secure Virtual Machine.
[Enabled] Active le mode AMD Secure Virtual Machine.
Cool‘n’Quiet [Enabled]
[Disabled] Désactive la fonction AMD Cool’n’Quiet.
[Enabled] Active la fonction AMD Cool’n’Quiet.
ACPI SRAT Table [Enabled]
[Disabled] Désactive la création de tableau SRAT pour l’interface ACPI.
[Enabled] Active la création de tableau SRAT pour l’interface ACPI.
CPU Prefetching [Enabled]
[Disabled] Désactive la prélecture du CPU.
[Enabled] Active la prélecture du CPU.
C1E Support [Disabled]
[Disabled] Désactive le support de la fonction Enhanced Halt State.
[Enabled] Active le support de la fonction Enhanced Halt State.
Chapitre 2 : Le BIOS2-15
accroître les performances du système.
Page 65
NVIDIA Core Calibration [Disabled]
Permet de sélectionner le mode d’overclocking des coeurs du CPU.
Options de conguration : [Disabled] [Auto] [All Cores] [Per Core]
Unleashing Mode [Disabled]
Cette option n’apparaît que si l’élément NVIDIA Core Calibration est réglé sur
[Auto], [Per Core] ou [All Cores]. Activer cette option permet de tirer prot de la pleine
puissance de traitement du CPU.
Core 0/1/2/3 NVCC Percentage [xx%]
Cette option n’apparaît que si l’élément NVIDIA Core Calibration est réglé sur [Per
Core] ou [All Cores]. Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster le voltage NVCC des
coeurs 0/1/2/3.
2.6.2 Chipset
Ce menu vous permet de modier les paramètres du chipset. Sélectionnez un élément puis
appuyez sur <Entrée> pour en afcher le sous-menu.
NorthBridge Conguration
ECC Conguration
ECC Mode [Disabled]
Détermine le niveau de protection ECC permet aux composants de rapporter et
corriger les erreurs mémoire automatiquement.
[Disabled] Désactive le mode ECC.
[Basic] À dénir sur [Basic] pour que le mode ECC soit réglé automatiquement.
[Good] À dénir sur [Good] pour que le mode ECC soit réglé automatiquement.
[Super] À dénir sur [Super] pour ajuster l’élément
manuellement.
[Max] À dénir sur [Max] pour que le mode ECC soit réglé automatiquement.
[User] À dénir sur [User] pour ajuster tous les sous-éléments manuellement.
Options de conguration : [Only Gen1] [Gen2 if supported]
SouthBridge ACPI HPET TABLE [Enabled]
Active ou désactive la fonction Southbridge ACPI HPET TABLE.
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
2.6.3 Onboard Devices Conguration
Onboard LAN [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur réseau embarqué.
Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
Onboard LAN Boot ROM [Disabled]
Active ou désactive la ROM de démarrage du contrôleur réseau embarqué.
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Onboard 1394 [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur 1394 embarqué.
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
On-board AUDIO [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur HD Audio.
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Front Panel Select [HD Audio]
Permet de régler le mode audio.. Options de conguration : [AC97] [HD Audio]
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Sélectionne l’adresse de base du port série 1.
Options de conguration : [Disabled] [3F8/IRQ4][2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]
2.6.4 PCIPnP
Le menu PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques
PCI/PnP.
Plug And Play O/S [No]
Sur [Yes] et si vous avez installé un système d’exploitation compatible Plg’n’Play, le système
d’exploitation congure les périphériques PnP non requis lors du démarrage. Sur [No], le
BIOS congure tous les périphériques du système.
Chapitre 2 : Le BIOS2-17
Page 67
2.6.5 USB Conguration
Les éléments de ce menu vous permettent de modier les fonctions liées à l’USB. Choisissez
un élément puis pressez <Entrée> pour afcher les options de conguration.
Les éléments Module Version et USB Devices Enabled afchent les valeurs auto-
détectées. Si aucun périphérique USB n’est détecté, l’écran afche None.
USB Functions [Enabled]
Active/désactive les fonctions USB.
Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
L’élément suivant n’apparaît que si l’option USB Functions est réglée sur [Enabled].
USB 2.0 Controller [Enabled]
Active/désactive le contrôleur USB 2.0.
Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
Les deux éléments suivants n’apparaissent que si l’option USB 2.0 Controller est réglée
sur [Enabled].
Legacy USB Support [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support des périphériques USB pour les OS
legacy. Passer sur [Auto] permet au système de détecter la présence de périphériques USB
au démarrage. Si détecté, le mode contrôleur USB legacy est activé. Si aucun périphérique
USB n’est détecté, le support USB legacy est désactivé. Options de conguration : [Disabled]
[Enabled] [Auto]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
Permet de régler le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps) ou FullSpeed (12
Mbps). Options de conguration : [FullSpeed] [HiSpeed]
2-18ASUS M4N75TD
Page 68
2.7 Menu Power (Alimentation)
Le menu Power vous permet de changer les paramètres des interfaces ACPI et APM.
Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afcher les options de
conguration.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Suspend Mode [Auto]
ACPI 2.0 Support [Disabled]
ACPI APIC support [Enabled]
APMConguration
Hardware Monitor
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
2.7.1 Suspend Mode [Auto]
Vous permet de sélectionner l’état de l’interface ACPI (Advanced Conguration and Power
Interface) à utiliser. Options de conguration : [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto]
2.7.2 ACPI 2.0 Support [Enabled]
Allows you to add more tables for Advanced Conguration and Power Interface (ACPI) 2.0
specications.
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
2.7.3 ACPI APIC Support [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’interface ACPI APIC. Lorsque réglé
sur Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste RSDT. Options de
conguration : [Disabled] [Enabled]
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
2.7.4 Hardware Monitor
CPU/MB Temperature [xxxºC/xxxºF]
Permet de détecter et afcher automatiquement les températures du CPU et de la carte
mère. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afcher les températures détectées.
BIOS SETUP UTILITY
Select the ACPI state
used for System
Suspend.
←→ Select Screen
↑↓ Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
CPU Fan / Chassis Fan 1 / Chassis Fan 2 Speed [xxxxRPM] or [Ignored]
Le système de surveillance matériel embarqué détecte et afche automatiquement la vitesse
de rotation du ventilateur du processeur et du châssis en rotations par minute (RPM). Si le
ventilateur n’est pas relié au connecteur, la valeur afchée est N/A. Sélectionnez Ignored si
vous ne souhaitez pas afcher les températures détectées.
Chapitre 2 : Le BIOS2-19
Page 69
VCORE / 3.3V / 5V / 12V Voltage
Le système de surveillance matériel embarqué détecte automatiquement le voltage de sortie
via les régulateurs de tension. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afcher les
voltages détectés.
CPU Q-Fan Function [Disabled]
Active ou désactive la fonction ASUS Q-Fan pour CPU qui ajuste de manière intelligente la
vitesse des ventilateurs, permettant un fonctionnement plus efcace du système.
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Select Fan Type: [PWM Fan]
Cet élément n’apparaît que si l’option CPU Q-Fan Function est réglée sur [Enabled] et vous
permet de sélectionner le type de ventilateur pour CPU installé sur la carte mère.
Options de conguration : [PWM Fan] [DC Fan]
• Si vous installez un ventilateur de 4 broches mais réglez cette option sur [DC Fan], il se
peut que le ventilateur installé ne fonctionne pas.
• Si vous installez un ventilateur de 3 broches mais réglez cette option sur [PWM
Fan], la fonction CPU Q-Fan ne pourra pas être utilisée et le ventilateur fonctionnera
constamment à vitesse maximale.
CPU Q-Fan Mode [Silent]
[Performance] À dénir sur [Performance] pour obtenir la vitesse de rotation du ventilateur
[Optimal] À dénir sur [Optimal] pour ajuster la vitesse du ventilateur selon la
[Silent] À dénir sur [Silent] pour minimiser la vitesse du ventilateur et maintenir un
maximum.
température du processeur.
environnement silencieux.
Chassis Q-Fan Function [Disabled]
Active ou désactive la fonction ASUS Q-Fan pour châssis qui ajuste de manière intelligente
la vitesse des ventilateurs, permettant un fonctionnement plus efcace du système.
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Chassis Q-Fan Mode [Silent]
[Performance] À dénir sur [Performance] pour obtenir la vitesse de rotation du ventilateur
[Optimal] À dénir sur [Optimal] pour ajuster la vitesse du ventilateur selon la
[Silent] À dénir sur [Silent] pour minimiser la vitesse du ventilateur et maintenir un
2-20ASUS M4N75TD
maximum.
température du processeur.
environnement silencieux.
Page 70
2.8 Menu Boot (Démarrage)
Le menu Boot vous permet de modier les options de démarrage du système. Choisissez un
élément et appuyez sur <Entrée> pour en afcher le sous-menu.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Boot Settings
Boot Device Priority
BootSettingsConguration
Security
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
2.8.1 Boot Device Priority
1st ~ xxth Boot Device
Ces éléments spécient la priorité des périphériques de démarrage parmi les périphériques
disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de
périphériques installés dans le système.
Activer cet élément permet au BIOS de sauter certains tests du POST lors du démarrage
pour diminuer la durée du démarrage. Sur [Disabled], le BIOS accomplira tous les tests du
POST. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled]
Active ou désactive la fonction d’afchage du logo en plein écran.
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
BIOS SETUP UTILITY
SpeciestheBoot
Device Priority
sequence.
Avirtualoppydisk
drive (Floppy Drive B:
) may appear when you
set the CD-ROM drive
astherstboot
device.
←→ Select Screen
↑↓ Select Item
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo™2.
AddOn ROM Display Mode [Force BIOS]
Règle le mode d’afchage de la ROM optionnelle. Options de conguration : [Force BIOS]
[Keep Current]
Bootup Num-Lock [On]
Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC.
Options de conguration : [Off] [On]
Wait for ‘F1’ If Error [Enabled]
Réglé sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée lorsque des erreurs
surviennent. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
Passé sur Enabled, le système afche le message “Press DEL to run Setup” lors du POST.
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Chapitre 2 : Le BIOS2-21
Page 71
2.8.3 Security
Le menu Security vous permet de modier les paramètres de sécurité du système.
Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afcher les options de conguration.
Change Supervisor Password
Sélectionnez cet élément pour dénir ou modier le mot de passe superviseur. L’élément
Supervisor Password en haut de l’écran afche Not Installed par défaut.
Après avoir xé un mot de passe, cet élément afche Installed. Pour dénir un mot de passe :
1. Choisissez
2. Dans la boîte du mot de passe, tapez un mot de passe composé d’un maximum de six
lettres ou nombres puis pressez <Entrée>.
3. Conrmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé.
Le message Password Installed apparaît une fois le mot de passe correctement conguré.
Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de la dénition
du mot de passe. Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor
Password puis pressez deux fois sur <Entrée>. Le message Password Uninstalled apparaît.
Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments apparaissent. Ils vous
permettent de changer les autres paramètres de sécurité.
Change Supervisor Password et pressez <Entrée>.
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez l’effacer en effaçant la
CMOS Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section 1.9 Jumpers pour plus d’informations
concernant la procédure d’effacement de la RTC RAM.
User Access Level [Full Access]
Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du BIOS.
[No Access] empêche l’utilisateur d’accéder au programme de conguration du BIOS.
[View Only] permet l’accès, mais pas la modication des champs.
[Limited] permet la modication de certains champs comme la date et l’heure.
[Full Access] permet l’accès et la modication de tous les champs du BIOS.
Change User Password
Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur. L’élément User
Password en haut de l’écran afche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de
passe, il afchera Installed.
Pour xer un mot de passe utilisateur :
1. Choisissez
2. Dans la boîte de mot de passe qui apparaît tapez un mot de passe composé d’un
maximum de six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>.
3. Conrmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande.
Le message Password Installed apparaît une fois votre mot de passe réglé avec succès.
Pour modier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes.
Change User Password et pressez <Entrée>.
2-22ASUS M4N75TD
Page 72
Clear User Password
Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur.
Password Check [Setup]
Réglé sur [Setup], le BIOS vériera le mot de passe utilisateur à chaque accès au BIOS.
Réglé sur [Always], le BIOS vériera le mot de passe pour l’accès au programme de
conguration du BIOS et lors du démarrage. Options de conguration : [Setup] [Always]
2.9 Menu Tools (Outils)
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
ASUS EZ Flash 2
Express Gate [Auto]
Enter OS Timer [10 Seconds]
Reset User Data [No]
ASUSO.C.Prole
AI NET 2
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Press ENTER to run
the utility to select
and update BIOS.
This utility supports
1.FAT 12/16/32 (r/w)
2.NTFS (read only)
3.CD-DISC (read only)
←→ Select Screen
↑↓ Select Item
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
2.9.1 ASUS EZ Flash 2
Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <OK>, un
message de conrmation apparaît. Sélectionnez [Yes] ou [No], puis appuyez sur <OK> pour
conrmer.
2.9.2 Express Gate [AUTO]
Vous permet d’activer/désactiver la fonction ASUS Express Gate. La fonction ASUS Express
Gate offre un environnement unique pour proter d’un accès instantané aux fonctions les
plus couramment utilisées telles que la navigation sur Internet ou Skype.
Options de conguration : [Enabled] [Disabled] [AUTO]
Enter OS Timer [10 Seconds]
Détermine le temps d’attente avant que le système ne lance le système d’exploitation après
l’afchage de l’écran d’accueil de Express Gate. Choisissez [Prompt User] pour rester sur
Vous permet d'effacer les données Express Gate de l'utilisateur.
Options de conguration : [No] [Reset]
Lorsque vous réglez cet élément sur [Reset], assurez-vous d'avoir enregistré vos paramètres
dans le BIOS de sorte que les données soient effacées à la prochaine ouverture d'Express
Gate. Les données utilisateur incluent les paramètres d'Express Gate ainsi que toutes les
informations personnelles stockés dans le navigateur web (marque page, cookies, historique,
etc.). Ces informations sont très utiles dans le cas très rare où des paramètres corrompus
empêche le lancement de l'environnement Express Gate.
L’assistant de première utilisation se lance de nouveau lorsque les données utilisateur sont
effacées.
2.9.3 ASUS O.C. Prole
Cet élément vous permet de stocker ou charger de multiples paramètres du BIOS.
Add Your CMOS Prole
Permet de sauvegarder sur un chier le prol de BIOS actuel sur la mémoire ash du
BIOS. Dans le sous-champ Name, entrez le nom du prol et appuyez sur <Entrée>, puis
sélectionnez un numéro de prol à sauvegarder dans la mémoire CMOS à partir du sous-
élément Save To.
Load CMOS Proles
Permet de charger les paramètres de BIOS précédents sauvegardés dans la mémoire ash
du BIOS. Appuyez sur <Entrée> pour charger le chier.
Start O.C. Prole
Permet de lancer l’utilitaire de sauvegarde et de chargement du CMOS. Appuyez sur
<Entrée> pour démarrer l’utilitaire.
• Cette fonction supporte des disques ash USB au format FAT 32/16 uniquement et
utilisant une seule partition.
• N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage !
• Il est recommandé de mettre à jour le BIOS avec les congurations mémoire/CPU et la
version de BIOS identiques.
• Seuls les chiers “xxx.CMO” peuvent être chargés.
2.9.4 AI NET 2
Check Broadcom Phy LAN cable [Disabled]
Permet d’activer la vérication des câbles réseau lors du POST (Power-On Self-Test).
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
2-24ASUS M4N75TD
Page 74
2.10 Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du
BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modications faites dans le BIOS.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Exit Options
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes
Discard Changes
Load Setup Defaults
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
Appuyer sur <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des
options de ce menu ou <F10> pour sortir.
BIOS SETUP UTILITY
Exit system setup
after saving the
changes.
F10 key can be used
for this operation.
←→ Select Screen
↑↓ Select Item
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Exit & Save Changes
Une fois vos modications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer
que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la CMOS RAM. Une pile de
sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez
cette option, une fenêtre de conrmation apparaît. Choisissez OK pour enregistrer les
modications et quitter.
Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, le programme
afche un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder vos réglages.
Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter.
Exit & Discard Changes
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modications apportées au
programme de conguration du BIOS. Si vous avez modié les champs autres que System
Date, System Time, et Password, le BIOS demande une conrmation avant de quitter.
Discard Changes
Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs
précédentes. Après avoir choisi cette option, une conrmation apparaît. Choisissez OK pour
charger les valeurs précédemment enregistrées.
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des
menus du Setup. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre
de conrmation apparaît. Choisissez OK pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit
& Save Changes ou faites d’autres modications avant de sauvegarder les valeurs dans la