Copyright ® 20�0 ASUSTeK COMPUTER INC. Minden jog fenntartva!
Az ASUSTeK COMPUTER INC. („ASUS”) előzetes írásos engedélye nélkül ennek a kiadványnak, illetve
a benne leírt termékeknek vagy szoftvernek, semmilyen részletét nem szabad sokszorosítani,
továbbítani, átírni, adatfeldolgozó rendszerben tárolni, bármilyen nyelvre lefordítani, legyen az
bármilyen formában vagy eszközzel, kivéve a vásárlói dokumentációt tartalékmásolat készítése
céljából.
AZ ASUS A KÉZIKÖNYVET „ÖNMAGÁBAN” BOCSÁTJA RENDELKEZÉSRE, BÁRMILYEN KIFEJEZETT
VAGY BELEÉRTETT JÓTÁLLÁS NÉLKÜL, TARTALMAZVA, DE NEM KORLÁTOZÓDVA PUSZTÁN AZ
ELADHATÓSÁGBAN LÉVŐ JÓTÁLLÁSRA, ILLETVE MEGHATÁROZOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGRA.
AZ ASUS, ILLETVE ANNAK IGAZGATÓI, TISZTSÉGVISELŐI, ALKALMAZOTTAI VAGY MEGBÍZOTTAI
SEMMILYEN ESETBEN NEM TARTOZNAK FELELŐSSÉGGEL SEMMILYEN OLYAN KÖZVETLEN, KÖZVETETT,
ESETI, KÜLÖNLEGES VAGY KÖVETKEZMÉNYES KÁRÉRT, SEM KÁRTÉRÍTÉSSEL AZ ELMARADT NYERESÉG,
ELMARADT BEVÉTEL, ADATVESZTÉS VAGY ÜZEMKIESÉS OKOZTA OLYAN KÁRÉRT, AMELY A JELEN
KÉZIKÖNY VAGY TERMÉK HIBÁJÁBÓL ERED, MÉG AKKOR IS, HA AZ ASUS-T TÁJÉKOZTATTÁK ENNEK
LEHETŐSÉGÉRŐL.
A termékgarancia, illetve szolgáltatás nem kerül meghosszabbításra, ha: (�) a terméket megjavítják,
módosítják vagy átalakítják, kivéve ha az ilyen javítást, módosítást vagy átalakítást az ASUS írásban
jóváhagyta; vagy (2) a termék sorozatszámát olvashatatlanná teszik vagy hiányzik.
A jelen kézikönyvben szereplő termékek és cégnevek az adott cégeik bejegyzett védjegyei vagy szerzői
tulajdona lehetnek vagy sem, és használatuk kizárólag azonosítás vagy magyarázat céljából történik a
tulajdonos javára, mindennemű jogsértés szándéka nélkül.
A JELEN KÉZIKÖNYVBEN SZEREPLŐ MŰSZAKI ADATOK ÉS INFORMÁCIÓ KIZÁRÓLAG TÁJÉKOZTATÓ CÉLÚ,
ELŐZETES ÉRTESÍTÉS NÉLKÜL BÁRMIKOR MEGVÁLTOZHATNAK ÉS NEM ÉRTELMEZHETŐK AZ ASUS ÁLTALI
KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSKÉNT. AZ ASUS NEM VÁLLAL SEMMINEMŰ FELELŐSSÉGET A KÉZIKÖNYVBEN
ELŐFORDULÓ HIBÁKÉRT VAGY PONTATLAN INFORMÁCIÓKÉRT, A BENNE LEÍRT TERMÉKEKET ÉS SZOFTVERT
IS BELEÉRTVE.
Ajánlat bizonyos szoftverek forráskódjának biztosítására vonatkozóan
Ez a termék szerzői jogvédelem alatt álló szoftvert tartalmaz, ami Általános Nyilvános Licenc („
GPL”), Másodlagos Általános Nyilvános Licencváltozat („LGPL”) és/vagy egyéb Ingyenes Nyílt Forrású
Szoftverlicencek alapján kerül felhasználásra. Az ebbe e termékbe foglalt ilyen szoftver a vonatkozó
törvény által megengedett mértékben kerül terjesztésre, mindennemű garancia nélkül. E licencek
példányait a termék tartalmazza.
Ahol az alkalmazható licenc feljogosítja Önt az ilyen szoftver forráskódja és/vagy kiegészítő adatok
használatára, az ilyen adatokat a termékkel együtt kell szállítani.
A HYPERLINK “http://support.asus.com/download” http://support.asus.com/download oldalról is
ingyenesen letöltheti.
A forráskódot MINDENNEMŰ GARANCIA NÉLKÜL biztosítjuk és ugyanazon licenc alapján engedélyezzük,
mint amely a megfelelő bináris/objektumkódra érvényes.
Az ASUSTeK-nek szándékában áll biztosítani a teljes forráskódot a különféle Ingyenes Nyílt Forrású
Szoftverlicencek értelmében. Ha azonban nehézséget tapasztal a teljes megfelelő forráskód
beszerzésében, nagyra értékelnénk, ha értesítene bennünket a HYPERLINK “mailto:gpl@asus.com” gpl@
asus.com e-mail címen, ahol megadhatja, mely termékről van szó és leírhatja a problémát (kérjük, NE
küldjön nagyméretű mellékletet, pl. forráskód archívumot stb. erre az e-mail címre).
2
Tartalomjegyzék
A használati utasításról .....................................................................4
1. fejezet: A vezeték nélküliADSL router megismerése
A csomag tartalma .............................................................................6
Ez a használati útmutató információt tartalmaz az ASUS vezeték nélküli ADSL
router telepítéséhez és kongurálásához.
A kézikönyv szerkezete
A kézikönyv az alábbi fejezeteket tartalmazza:
• 1. fejezet: A vezeték nélküli router megismerése
A fejezet ismerteti a csomag tartalmát, a rendszerkövetelményeket, a
hardverösszetevők leírását, illetve az ASUS vezeték nélküli ADSL router LED
kijelzőit.
• 2. fejezet: A hardver üzembe helyezése
Ez a fejezet információkat ad az ASUS vezeték nélküli ADSL router
telepítésével és kongurálásával kapcsolatban.
• 3. fejezet: A hálózati kliensek kongurálása
Ez a fejezet utasításokat ad arról, hogy miként kell beállítani a vezeték
nélküli klienseket a hálózaton, hogy együtt tudjanak működni az ASUS
vezeték nélküli ADSL router.
4
• 4. fejezet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen
keresztül
Ez a fejezet információkat ad, hogyan kell kongurálni az ASUS vezeték
nélküli ADSL routert a web-alapú grakus felhasználói felületén (web GUI)
keresztül.
• 5. fejezet: A segédprogramok telepítése
Ez a fejezet tájékoztatást nyújt a támogató CD-n található
segédprogramokról.
• 6. fejezet: Hibaelhárítás
Ez a fejezet hibakeresési és -elhárítási útmutatót tartalmaz, amelynek
segítségével megoldhatók az ASUS vezeték nélküli ADSL router használata
közben esetleg előforduló problémák.
• Függelékek
Ez a fejezet tartalmazza a szabályozási felhívásokat és biztonsági
nyilatkozatokat.
A kézikönyvben felhasznált konvenciók
VESZÉLY: Tájékoztatás saját sérülésének elkerülése érdekében, ha
valamilyen feladatot kíván végrehajtani.
VIGYÁZAT: Tájékoztatás a részegységek károsodásának elkerülése
érdekében, ha valamilyen feladatot kíván végrehajtani.
FONTOS: A feladat végrehajtásához KÖTELEZŐEN betartandó utasítás.
MEGJEGYZÉS: Tippek és hasznos tájékoztatás a feladatok
végrehajtásához.
5
A vezeték nélküli
1
ADSL router megismerése
A csomag tartalma
Az ASUS vezeték nélküli ADSL router csomagjának az alábbi tételeket kell
tartalmaznia.
DSL-N�0 vezeték nélküli ADSL router
5 dBi leszerelhető antenna x�
Hálózati adapter
Támogató CD (kézikönyv, segédprogramok)
Leszerelhető antenna
Gyors üzembe helyezési útmutató
ADSL-kapcsolat beállítási táblázat x�
Garanciakártya x�
Megjegyzés: amennyiben a tételek közül bármelyik sérült vagy hiányzik, lépjen
kapcsolatba a forgalmazóval.
Rendszerkövetelmények
Az ASUS vezeték nélküli ADSL router telepítése előtt győződjön meg arról, hogy
a rendszer/hálózat kielégíti az alábbi követelményeket:
• Ethernet RJ-45 csatlakozó (�0Base-T/�00Base-TX), vagy
legalább egy IEEE 802.��b/g/n eszköz vezeték nélküli képességgel
• Telepített TCP/IP protokoll és internet-böngésző.
Mielőtt folytatná
Vegye gyelembe az alábbi iránymutatást, mielőtt telepítené az ASUS vezeték
nélküli ADSL routert:
• Az eszközt a hálózattal összekötő Ethernet kábel hossza (elosztó, ADSL/
kábelmodem, router, fali összekötő) nem haladhatja meg a �00 métert.
• Helyezze az eszközt stabil, vízszintes felületre úgy, hogy a talajtól a lehető
legtávolabb legyen.
6
DSL-N�0 �. fejezet: A vezeték nélküli router megismerése
• Az eszközt tartsa távol a fém akadályoktól és a közvetlen napsütéstől.
DSL-N10
11N Wireless ADSL Modem Router
Power ADSL Internet Wireless
1 2 3
LAN
4
• Az eszközt tartsa távol transzformátoroktól, nagyteljesítményű motoroktól,
fénycsövektől, mikrohullámú sütőktől, hűtőszekrényektől és egyéb ipari
berendezésektől a jel akadályozásának elkerülése érdekében.
• Az eszközt központi helyen telepítse, hogy ideális lefedettséget biztosítson
valamennyi vezeték nélküli mobil eszköz számára.
• Az eszközt az emberi testtől legalább 20 cm távolságban telepítse, hogy
biztosítsa a termék megfelelő működtetését a Szövetségi Távközlési Hatóság
emberre vonatkozó rádiófrekvenciás besugárzási irányelvei szerint.
Hardverjellemzők
Előlap
Állapotjelzők
LEDÁllapotJelentése
Állandó fényTápfeszültség be
Tápfeszültség
ADSL
Internet
Vezeték nélküli
LAN1~LAN4
Gyorsan villog
(másodpercenként egyszer
felvillan)
Nagyon gyorsan villog
(másodpercenként ötször
felvillan)
Normál villogásMentés mód
KiKikapcsolt állapot / Meghibásodás
Állandó fényAz ADSL-kapcsolat létrejött.
Felváltva villog és sötétNincs ADSL-kapcsolat, vagy nem lehet
Állandó fényAz internet-kapcsolat létrejött.
VillogAdatok sugárzása vagy fogadása.
KiNem lehet internet-kapcsolatot létesíteni.
Állandó fényVezeték nélküli funkció engedélyezve.
VillogWLAN kapcsolat létesítése
KiNincs vezeték nélküli kapcsolat
Állandó fényFizikai kapcsolat áll fenn egy Ethernet
VillogAdatok sugárzása vagy fogadása (Ethernet
KiNincs áramforrás vagy zikai kapcsolat
Alaphelyzet mód
WPS funkció indítása
ADSL-kapcsolatot létesíteni
hálózattal
kábelen keresztül)
�. fejezet: A vezeték nélküli router megismerése DSL-N�0
7
Hátlap
ANT Reset Power
On/
Off
LAN4 LAN3 LAN2 LAN1
WPS
Wireless
On/Off
ADSL
ElemLeírás
AlaphelyzetTartsa lenyomva ezt a gombot több mint öt másodpercig,
hogy a rendszert a gyári alapértelmezett értékekre állítsa
vissza. Ha nem működne a funkció, a router alapértelmezett
értékeinek visszaállítását illetően olvassa el a Firmware-
visszaállítás című részt a 29. oldalon.
DC INCsatlakoztassa a hálózati adaptert ehhez a csatlakozóhoz,
hogy a routert áramforrásról működtesse.
Be / KiNyomja meg a gombot a tápfeszültség be-/kikapcsolásához.
LAN1-LAN4Csatlakoztasson RJ-45 Ethernet kábelt e csatlakozókhoz a LAN
kapcsolat felépítéséhez.
WPSNyomja meg a gombot a WPS funkció indításához.
Vezeték nélküli
Be/Ki
ADSLCsatlakoztassa elosztóhoz vagy telefon-aljzathoz egy RJ-��
Nyomja meg ezt a gombot a vezeték nélküli funkció
engedélyezéséhez vagy letiltásához.
kábel segítségével.
8
DSL-N�0 �. fejezet: A vezeték nélküli router megismerése
Alsó panel
2
1
ElemLeírás
1
2
Akasztók
Két darab gömbfejű csavar segítségével a routert beton- vagy
fafelületre szerelheti.
Szellőzőnyílások
A router megfelelő szellőzését biztosítják.
Megjegyzés: további részletekért a router falra vagy mennyezetre szerelésével kapcsolatban tekintse
meg a Rögzítési lehetőségek című részt a Kézikönyv következő oldalán.
2. fejezet: A hardver üzembe helyezése DSL-N�0
9
Rögzítési lehetőségek
Az útválasztó vízszintes, sík felületeken (pl. iratszekrényen vagy könyvespolcon)
való elhelyezéshez és használathoz lett kialakítva. Az eszköz falon vagy
mennyezeten való rögzítéshez is átalakítható.
Az ASUS vezeték nélküli ADSL routert eszköz rögzítése:
�. Keresse meg az alsó részen található két rögzítőkampót.
2. Jelölje be a falon vagy a rögzítésre szánt felületen a két rögzítőkampó
helyét.
3. Csavarjon két csavart a megjelölt helyekre úgy, hogy a csavarok feje
körülbelül fél centiméterre emelkedjen ki a felületről.
4. A routert a rögzítőkampók segítségével akassza a csavarokra.
Megjegyzés: Ha az ASUS vezeték nélküli ADSL router útválasztót nem lehet a csavarokon rögzíteni,
vagy a rögzítés túl laza, állítsa be újra a csavarokat.
DSL-N�0 2. fejezet: A hardver üzembe helyezése
�0
Első lépések
2
A vezeték nélküli router üzembe helyezése
Az ASUS vezeték nélküli ADSL router web-alapú grakus felhasználói felülettel
(web GUI) rendelkezik, amely lehetővé teszi a vezeték nélküli ADSL router
kongurálását a számítógépen egy böngészőprogram segítségével.
Megjegyzés: A hálózati beállítások web GUI segítségével történő kongurálásával kapcsolatos további
részletekről e felhasználói útmutató 4. fejezetének: Kongurálás a web GUI segítségével című részében
olvashat.
A Quick Internet Setup (QIS (Gyors internetbeállítás)) használata
A vezeték nélküli ADSL router webes grakus felhasználói felületébe (GUI)
integrált Quick Internet Setup (QIS (Gyors internet-beállítás)) funkció
automatikusan észleli az internet-kapcsolat típusát (VPI/VCI érték, ADSLkapcsolat típusa és Beágyazás mód) és végigvezeti Önt a hálózat gyors
beállításán.
A QIS weboldal automatikusan megjelenik, amint csatlakoztatta az összes
eszközét és elindította a böngészőprogramját. A QIS alkalmazást a webes GUI
Network Map (Hálózati térkép) oldaláról is indíthatja. Ehhez kattintson a Go
(Ugrás) elemre a QIS mezőben az Internet állapota alatt. Ehhez kattintson a
Quick Internet Setup (Gyors internet-beállítás) elemre a bal oldali oszlopban.
2. fejezet: A hardver üzembe helyezése DSL-N�0
��
A vezeték nélküli ADSL router üzembe helyezése
ASUS Wireless ADSL Router
ANT Reset Power
Power LAN4 LAN3 LAN2 LAN1
WPS
Wireless
On/Off
ADSL
ADSL
Az ASUS vezeték nélküli ADSL router megfelelő konguráció esetén
különféle helyzetekben működőképes. Szükség lehet a vezeték nélküli router
alapértelmezett beállításainak módosítására a vezeték nélküli környezet
igényeinek megfelelően.
Megjegyzés: A vezeték nélküli router és a számítógép kezdeti kongurációhoz való összekötéséhez
vezetékes kapcsolat használatát ajánljuk, hogy el lehessen kerülni a vezeték nélküli kapcsolat
bizonytalanságából eredő, esetleges beállítási problémákat.
A vezeték nélküli ADSL router üzembe helyezéséhez:
�. Csatlakoztassa az eszközöket.
Üzembe helyezéshez vezetékes kapcsolaton
a. Illessze az elosztó vonalcsatlakozóját a telefoncsatlakozó aljzatba és
csatlakoztassa a telefonkészüléket a telefoncsatlakozóhoz (A).
b. Csatlakoztassa a vezeték nélküli router ADSL csatlakozóját az elosztó
DSL csatlakozójához (B).
c. A mellékelt RJ-45 LAN-kábel segítségével kösse össze a számítógépet a
vezeték nélküli router LAN csatlakozójával (C).
Fali konnektor
(C)
(B)
(A)
Fali telefoncsatlakozó
aljzat
DSL-N�0 2. fejezet: A hardver üzembe helyezése
�2
Elosztó
ASUS Wireless ADSL Router
ANT Reset Power
Power LAN4 LAN3 LAN2 LAN1
WPS
Wireless
On/Off
ADSL
ADSL
Üzembe helyezés vezeték nélküli kapcsolaton:
DSL-N10
11N Wireless ADSL Modem Router
PowerADSLInternet Wireless
123
LAN
4
a. Illessze az elosztó vonalcsatlakozóját a telefoncsatlakozó aljzatba és
csatlakoztassa a telefonkészüléket a telefoncsatlakozóhoz (A).
b. Csatlakoztassa a vezeték nélküli router ADSL csatlakozóját az elosztó
DSL csatlakozójához (B).
c. Kapcsolja be a számítógépet és duplán kattintson a vezeték nélküli
hálózat ikonra a Windows® tálcán, hogy megtekintse az elérhető
vezeték nélküli hálózatokat. Jelölje ki a vezeték nélküli routert.
Alapértelmezésképpen a vezeték nélküli router nem rendelkezik
biztonsági titkosítással. Kattintson a Connect (Csatlakozás) gombra, és a
kapcsolat néhány másodperc után létrejön.
(B)
(A)
2. Mielőtt hozzáfogna az ADSL beállítások elvégzéséhez, győződjön meg arról,
hogy a DSL-N�0 előlapján lévő ADSL kijelző nem villog.
2. fejezet: A hardver üzembe helyezése DSL-N�0
�3
3. Indítsa el a böngészőprogramot. A QIS weboldal automatikusan megjelenik
és elkezdi észlelni a kapcsolat típusát, a VPI/VCI értéket és beágyazási
módot.
Megjegyzés: Ha a QIS weblap nem jelenik meg a böngészőprogram indítása után, tiltsa le a
böngészőprogram proxy-beállításait.
4. Gépelje be a felhasználónevet és a jelszót. Kattintson az Apply (Alkalmaz)
gombra.
Ha a QIS nem tudja automatikusan érzékelni az Ön internet-kapcsolatának
típusát, kattintson a Manual Setting (Manuális beállítás) elemre, ahol
kézzel beállíthatja az internet-kapcsolatot.
Megjegyzés:
• Az ilyen beállítás során a PPPoE internet-kapcsolattípus használatos. A beállítási képernyő a
különböző internet-kapcsolatok típusától függően eltérő lehet.
• Szerezze be az internet-kapcsolathoz szükséges információkat, pl. felhasználónév és jelszó
az internet-szolgáltatótól (ISP).
DSL-N�0 2. fejezet: A hardver üzembe helyezése
�4
5. Az internet-kapcsolat beállítása ezzel befejeződött.
• Kattintson a Going to Internet (Internetre lépés) elemre, hogy az
interneten szörfölhessen.
• Kattintson a Simply Wireless Security Setting (Egyszerű vezeték
nélküli biztonsági beállítás) elemre, hogy elvégezze az alapvető
biztonsági beállításokat, beleértve az SSID, hitelesítés és titkosítási
módszer beállítását is a vezeték nélküli routeren.
• Kattintson az Advanced Setting page (Speciális beállítások oldal)
elemre a vezeték nélküli router speciális beállításainak elvégzéséhez.
• Kattintson az Add to Favorites (Hozzáadás a kedvencekhez) elemre,
hogy felvegye ezt az URL-t a Kedvencek listájára, ahonnan gyorsan
elérheti a web GUI-t.
2. fejezet: A hardver üzembe helyezése DSL-N�0
�5
A hálózati kliensek
3
kongurálása
Hozzáférés a vezeték nélküli útválasztóhoz
IP-cím beállítása vezetékes és vezeték nélküli klienshez
A ASUS vezeték nélküli ADSL router útválasztóhoz való hozzáférés érdekében meg
kell adnia a megfelelő TCP/IP-beállításokat a vezetékes vagy vezeték nélküli kliensen.
Az kliensek IP-címét a ASUS vezeték nélküli ADSL router útválasztó ugyanazon
alhálózatán belül adja meg.
Az ASUS vezeték nélküli ADSL router alapértelmezésképpen DHCP kiszolgálói
funkciókat tartalmaz, ami automatikusan IP-címeket oszt ki a hálózaton lévő
klienseknek.
Egyes esetekben azonban szükség lehet statikus IP-címek manuális kiosztására
a hálózaton lévő egyes klienseknek vagy számítógépeknek ahelyett, hogy az
IP-címeket automatikusan kérnék le a vezeték nélküli routerről.
Kövesse az Ön kliensére vagy számítógépére telepített operációs rendszernek
megfelelő utasításokat.
Megjegyzés: ha manuálisan kíván IP-címet kiosztani a kliensnek, az alábbi beállítások használatát
javasoljuk:
• IP-cím: 192.168.1.xxx (az xxx bármilyen, 2 és 254 közötti szám lehet. Győződjön meg arról, hogy
az IP-címet más eszköz nem használja.)
• Alhálózati maszk: 255.255.255.0 (ugyanaz, mint az ASUS vezeték nélküli ADSL router)
• Átjáró: �92.�68.�.� (az ASUS vezeték nélküli ADSL router IP-címe)
• DNS: �92.�68.�.� (ASUS vezeték nélküli ADSL router), vagy ismert DNS-kiszolgáló kijelölése a
hálózaton belül.
DSL-N�0 3. fejezet: A hálózati kliensek kongurálása
�6
Windows® 2000
�. Kattintson a Start > Control Panel
(Vezérlőpult) > Network and
Dial-up Connection (Hálózati és
betárcsázós kapcsolat) elemre.
A jobb gombbal kattintson a
Local Area Connection (Helyi
kapcsolat) elemre és jelölje ki
a Properties (Tulajdonságok)
elemet.
2. Jelölje ki az Internet Protocol (TCP/IP) tételt, majd kattintson
a Properties (Tulajdonságok)
gombra.
elemet, ha az IP-beállításokat
automatikusan kívánja elvégezni.
Ellenkező esetben jelölje ki a
Use the following IP address (A
következő IP-cím használata:)
elemet: és billentyűzze be az IP
address (IP-címet), Subnet mask
(Alhálózati maszkot) és Default
gateway (Alapértelmezett
átjárót).
4. Jelölje ki az Obtain an IP
address automatically (IP-cím
automatikus lekérése) elemet,
ha a DNS-kiszolgáló beállításokat
automatikusan kívánja elvégezni.
Ellenkező esetben jelölje ki a
Use the following DNS server
address (A következő DNSkiszolgálócím használata):
elemet és billentyűzze be az
Preferred (Előnyben részesített)
és Alternate DNS server
(Alternatív DNS-kiszolgáló)
címét.
5. Kattintson az OK gombra, ha
végzett.
3. fejezet: A hálózati kliensek kongurálása DSL-N�0
�7
Windows® XP
�. Kattintson a Start > Control
Panel (Vezérlőpult) > Network
Connection (Hálózati
kapcsolat) elemre. A jobb gombbal kattintson a Local
Area Connection (Helyi
kapcsolat) elemre, majd jelölje
ki a Properties (Tulajdonságok)
elemet.
2. Jelölje ki az Internet Protocol (TCP/IP) elemet, majd kattintson
a Properties (Tulajdonságok)
gombra.
elemet, ha az IP-beállításokat
automatikusan kívánja elvégezni.
Ellenkező esetben jelölje ki a
Use the following IP address(A
következő IP-cím használata):
elemet és billentyűzze be az IP
address (IP-címet), Subnet mask
(Alhálózati maszkot) és Default
gateway (Alapértelmezett
átjárót).
4. Jelölje ki az Obtain DNS
server address automatically
(DNS-kiszolgáló címének
automatikus lekérése) elemet,
ha a DNS-kiszolgáló beállításait
automatikusan kívánja elvégezni.
Ellenkező esetben jelölje ki a
Use the following DNS server
address (A következő DNSkiszolgálócím használata):
elemet és billentyűzze be az
Preferred and Alternate DNS
server (Előnyben részesített
és Alternatív DNS-kiszolgáló)
címét.
5. Kattintson az OK gombra, ha
végzett.
DSL-N�0 3. fejezet: A hálózati kliensek kongurálása
�8
Windows® Vista/7
�. Lépjen a Start > Control Panel
(Vezérlőpult) > Network
and Internet (Hálózat és
internet) > Network and
Sharing Center (Hálózati és
megosztási központ) elemre.Kattintson a View status (Állapot
megtekintése) > Properties
(Tulajdonságok) > Continue
(Folytatás) elemre.
2. Jelölje ki az Internet Protocol
Version 4 (TCP/IPv4) elemet, majd kattintson a Properties
(Tulajdonságok) gombra.
3. Jelölje ki az Obtain an IP
address automatically (IPcím automatikus lekérése)
elemet, ha az IP-beállításokat
automatikusan kívánja
elvégezni. Ellenkező esetben
jelölje ki a Use the following IP
address(A következő IP-cím
használata): és billentyűzze be az IP address (IP-cím) és
Subnet mask (Alhálózati
maszk) elemet.
4. Jelölje ki az Obtain DNS
server address automatically
(DNS-kiszolgáló címének
automatikus lekérése) elemet,
ha a DNS-kiszolgáló beállításait
automatikusan kívánja
elvégezni. Ellenkező esetben
jelölje ki a Use the following DNS
server address (A következő
DNS-kiszolgálócím használata):
elemet és billentyűzze be az
Preferred and Alternate DNS
server (Előnyben részesített
és Alternatív DNS-kiszolgáló)
címét.
5. Kattintson az OK gombra, ha
végzett.
3. fejezet: A hálózati kliensek kongurálása DSL-N�0
�9
Kongurálás web-alapú grakus
felhasználói felületen keresztül
4
Kongurálás web-alapú grakus felhasználói
felületen keresztül
A router web-alapú grakus felhasználói felülete (web GUI) lehetővé teszi a
következő szolgáltatások kongurálását: Network Map (Hálózattérkép), UPnP
Media Server (UPnP médiaszerver), Quick Internet Setup (Gyors internetbeállítás), EZQoS Bandwidth Management (EZQoS sávszélesség-kezelés),
és egyéb Advanced Setting (Speciális beállítások).
A web-alapú GUI elérése:
�. Indítsa el a böngészőprogramot, majd billentyűzze be a router IP-címét
(�92.�68.�.�). Megjelenik a router web GUI bejelentkezési oldala.
2. A bejelentkezési oldalon billentyűzze be az alapértelmezett
felhasználónevet (admin) és jelszót (admin).
DSL-N�0+ 4. fejezet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen keresztül
20
3. A főoldalon kattintson a navigáció menüre vagy a hivatkozásokra az ASUS
vezeték nélküli ADSL router különféle szolgáltatásainak kongurálásához.
A hálózattérkép használata
A Network Map lehetővé teszi, hogy megtekintse az internet, a rendszer és a
hálózaton lévő kliensek kapcsolatainak beállításait és egyszerűen kongurálja
azokat. Lehetővé teszi a nagy kiterjedésű hálózat (Wide Area Network – WAN)
gyors beállítását a Quick Internet Setup (QIS) szolgáltatás segítségével.
A beállítások állapotának megtekintéséhez, illetve a beállítások
kongurálásához kattintson a főoldalon látható ikonok bármelyikére:
IkonLeírás
Internet-kapcsolat
Kattintson az ikonra, hogy információkat jelenítsen meg
az internet-kapcsolat állapotáról, a WAN IP-címről, a DNSről, a kapcsolat típusáról és az átjáró címéről. Az internet
állapota képernyőn a Quick Internet Setup (QIS) szolgáltatás
segítségével gyorsan be tudja állítani a WAN kapcsolatot.
Rendszer állapota
kattintson az ikonra, hogy információkat jelenítsen meg
az SSID-vel, a hitelesítés módjáról, a WEP titkosításról, a
LAN IP-címről, a PIN kódról, a MAC-címről, illetve a vezeték
nélküli rádiót is be-, vagy kikapcsolhatja itt. A WPS funkció a
rendszerállapot képernyőről indítható.
Kliens állapota
Kattintson az ikonra, hogy információkat jelenítsen meg a
hálózaton lévő kliensekről vagy számítógépekről, illetve itt lehet
adott klienseket letiltani/engedélyezni.
4. fejezet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen keresztül DSL-N�0
2�
Több SSID prol létrehozása
A vezeték nélküli router lehetővé teszi, hogy több SSID prolt hozzon létre a
felhasználási igényeknek megfelelően.
SSID prol létrehozása:
�. A System status (Rendszerállapot) elem alatt kattintson az Add (Hozzáadás)
gombra.
2. Kongurálja a prol beállításait, majd kattintson az Add (Hozzáadás)
gombra.
DSL-N�0+ 4. fejezet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen keresztül
22
Sávszélesség-kezelés az EzQoS segítségével
Az EzQoS sávszélesség-kezelés lehetővé teszi a sávszélesség elsőbbségének
beállítását és a hálózati forgalom szabályozását.
A sávszélesség elsőbbségének beállítása:
�. Kattintson az EzQoS Bandwidth Management (EzQoS sávszélesség-
kezelés) elemre a képernyő bal oldali részén lévő navigációs menüben.
2. Kattintson a négy alkalmazás egyikére, hogy beállítsa a sávszélesség
elsőbbségét:
IkonLeírás
Gaming Blaster
A router a játékforgalmat kezeli elsődleges fontosságúként.
Internet alkalmazás
A router az e-mail, webböngészés és egyéb internet-alkalmazásokat
kezeli elsődleges fontosságúként
AiDisk
A router az adatok letöltési/feltöltési forgalmát az FTP kiszolgáló
viszonylatában kezeli elsődleges fontosságúként.
Voip/Videó adatfolyam
A router az audió/videó forgalmat kezeli elsődleges fontosságúként.
3. Kattintson a Save (Mentés) gombra a beállítások mentéséhez.
4. fejezet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen keresztül DSL-N�0
23
A rmware frissítése
Megjegyzés: Töltse le a legfrisseb rmware-verziót az ASUS weboldalról: http://www.asus.com
A rmware frissítése:
�. Kattintson az Advanced Setting (Speciális beállítások) elemre a képernyő
bal oldali részén lévő navigációs menüben.
2. Az Administration (Kezelés) menüben kattintson a Firmware Upgrade (Firmware frissítés) gombra.
3. A New Firmware File (Új rmware-fájl) mezőben kattintson a Browse (Tallózás) gombra, hogy megkeresse az új rmware-t a számítógépen.
4. Kattintson az Upload (Feltöltés) gombra. A feltöltési folyamat körülbelül három
percet vesz igénybe.
Megjegyzés: Ha a frissítés sikertelen, a rendszer visszaállításához használja a Firmware Restoration
(Firmware-helyreállítás) segédprogramot. További részletekért a segédprogrammal kapcsolatban
tekintse meg a felhasználói útmutató 5. fejezetének Firmware-helyreállítás című részét.
DSL-N�0+ 4. fejezet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen keresztül
24
Beállítások visszaállítása/mentése/feltöltése
A beállítások visszaállítása/mentése/feltöltése:
�. Kattintson az Advanced Setting (Speciális beállítások) elemre a képernyő
bal oldali részén lévő navigációs menüben.
2. Az Administration (Kezelés) menüben kattintson a Restore((Beállítás viszaállítása)/Save(mentése)/Upload Setting (feltöltése) elemre.
3. Jelölje ki a végrehajtandó feladatot:
• A gyári beállítások visszaállításához kattintson a Restore (Visszaállítás)
elemre, majd kattintson az OK gombra a megerősítést kérő üzenetben.
• Az aktuális rendszerbeállítások mentéséhez kattintson a Save (Mentés)
gombra, majd kattintson a Save (Mentés) elemre a fájl letöltésére való
ablakban, hogy a rendszerfájlt a kívánt helyre mentse.
• Korábbi rendszerbeállítások visszaállításához kattintson a Browse (Tallózás)
gombra a visszaállítandó rendszerfájl megkeresése érdekében, majd
kattintson az Upload (Feltöltés) gombra.
További információkért a Speciális beállításokról kattintson a hiperhivatkozásra.
A jobb oldali oszlopban lévő súgótartalom végigvezeti Önt a router funkcióinak
használatán.
4. fejezet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen keresztül DSL-N�0
25
A segédprogramok
5
telepítése
A segédprogramok telepítése
A támogató CD tartalmazza az ASUS vezeték nélküli ADSL router
kongurálásához szükséges segédprogramokat. Az ASUS WLAN
segédprogramok telepítéséhez Microsoft® Windows alatt, helyezze a támogató
CD-t a CD-meghajtóba. Ha az automatikus lejátszást letiltották, futtassa a setup.
exe fájlt a támogató CD gyökérkönyvtárában.
A segédprogramok telepítése:
�. Kattintson az Install...Utilities elemre.
2. Kattintson a Next (Tovább) gombra.
DSL-N�0 5. fejezet: A segédprogramok telepítése
26
3. Kattintson a Next (Tovább)
gombra az alapértelmezett
célmappa kiválasztásához, vagy
kattintson a Browse (Tallózás)
gombra egy másik útvonal
kiválasztásához.
4. Az alapértelmezett program
mappa elfogadásához kattintson
a Next (Tovább) gombra, vagy
adjon meg egy másik nevet.
5. A telepítés végén kattintson a
Finish (Befejezés) gombra.
5. fejezet: A segédprogramok telepítése DSL-N�0
27
Eszközfelderítés
A Device Discovery (Eszközfelderítés) az ASUS egyik WLAN segéprogramja,
amely érzékeli az ASUS vezeték nélküli ADSL routert és lehetővé teszi annak
kongurálását.
A Device Discovery (Eszközfelderítés) futtatása:
• A számítógép asztalán kattintson a Start > All Programs (Minden
program) > ASUS Utility (ASUS segédprogram) > DSL-N10 vezeték
nélküli ADSL Router > Device Discovery (Eszközfelderítés) elemre.
• Kattintson a Congure (Kongurálás) elemre a web GUI eléréséhez és a
vezeték nélküli router kongurálásához.
• Kattintson a Search (Keresés) gombra a hatósugáron belül lévő ASUS
vezeték nélküli routerek kereséséhez.
• Kattintson az Exit (Kilépés) gombra, hogy kilépjen az alkalmazásból.
DSL-N�0 5. fejezet: A segédprogramok telepítése
28
Firmware-helyreállítás
A Firmware Restoration (Firmware-helyreállítás) olyan ASUS vezeték nélküli
ADSL routeren használható, amelyen a frissítés során megsérült a rmware.
Feltölti a megadott rmware-t. A folyamat körülbelül 3-4 percet vesz igénybe.
Fontos: a Firmware Restoration (Firmware-helyreállítás) segédprogram futtatása előtt indítsa el
a biztonsági módot.
A biztonsági mód indítása ás a Firmware Restoration (Firmwarehelyreállítás) segédprogram használata:
�. Húzza ki a vezeték nélküli routert az áramforrásból.
2. Tartsa lenyomva a hátlapon lévő Restore (Visszaállítás) gombot, miközben
visszadugja a vezeték nélküli router tápdugóját az aljzatba. Engedje fel
a Restore (Visszaállítás) gombot, ha az előlap Bekapcsolt állapot LED-je
elkezd lassan villogni, ami azt jelenti, hogy a vezetékmentes router mentés
módban van.
3. A számítógép asztalán kattintson a Start > All Programs (Minden
4. Jelölje ki a rmware fájlt, majd kattintson az Upload (Feltöltés) gombra.
Megjegyzés: ez nem rmware-frissítő segédprogram, és nem használható működő ASUS vezeték
nélküli ADSL routeren. A rmware-frissítést általában a web-alapú felületen kell elvégezni. Lásd a 4.
fejezetet: Kongurálás a web GUI segítségével a részletekért.
5. fejezet: A segédprogramok telepítése DSL-N�0
29
ADSL beállító varázsló
Az ADSL beállító varázsló segítséget nyújt az ADSL beállítások elvégzésében,
illetve biztonságos és védett vezeték nélküli hálózat beállításában a WPS
funkció segítségével.
Az ADSL beállító varázsló használata
A WPS funkcióval vezetékes (RJ-45 kábel) kapcsolatot vagy vezeték nélküli LAN adaptert használhat.
•
Windows® operációs rendszerek és vezeték nélküli LAN kártyák/adapterek, amelyek támogatják a
•
WPS funkciót.
Támogatott operációs
rendszerek
Windows Vista 32/64
Windows 7 32/64
Windows 2008
Windows XP SP2/SP3
Windows 2003 32-bit SP2/SP3
Windows XP/2003 64-bit
Windows XP 32-bit SP�/ XP 32-bit
Windows 2003 32-bit SP� / 2003 32-bit
Windows 2000 SP4
Támogatott vezeték nélküli adapterek
ASUS/Intel vezeték nélküli LAN-kártya (a WL-�67g és
WL-�60W nem támogatott)
ASUS WL-�67g v2 meghajtó (3.0.6.0-s verzió vagy
újabb)
ASUS WL-�60N/WL-�30N meghajtó (3.0.6.0-s verzió
vagy újabb)
ASUS/Intel vezeték nélküli LAN-kártya (a WL-�67g és
WL-�60W nem támogatott)
ASUS WL-�67g v2 meghajtó (�.2.2.0-s verzió vagy
újabb)
ASUS WL-�60N/WL-�30N meghajtó (�.0.4.0-s verzió
vagy újabb)
ASUS vezeték nélküli LAN-kártya ASUS WLAN Utility
segédprogrammal
ASUS WL-�67g v2 meghajtó (�.2.2.0-s verzió vagy
újabb)
ASUS WL-�60N/WL-�30N meghajtó (�.0.4.0-s verzió
vagy újabb)
A WPS varázsló használata:
�. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a hardver beállításához. A
kapcsolat vezetékes vagy vezeték nélküli lehet. Ha végzett, kattintson a
Next (Tovább) elemre.
Megjegyzés: A WPS varázslót egyszerre csak egy vezeték nélküli klienssel használja. Ha a vezeték
nélküli kliens számítógép nem látja a vezeték nélküli routert EZSetup módban, csökkentse a távolságot
a kliens és a router között.
DSL-N�0 5. fejezet: A segédprogramok telepítése
30
2. Nyomja meg a WPS gombot a routeren. (Kizárólag WPS funkcióval
ANT Reset Power
On/
Off
LAN4 LAN3 LAN2 LAN1
WPS
Wireless
On/Off
ADSL
rendelkező vezeték nélküli klienskártya használatához)
WPS gomb
WPS button
3. A ADSL beállító varázsló kattintson a Next (Tovább) gombra a folytatáshoz.
Megjegyzés:
• WPS futtatása esetén az internet-kapcsolat rövid ideig szünetel, majd helyreáll.
• Ha a WPS gombot úgy nyomja le, hogy a ADSL beállító varázsló nem fut, akkor a Bekapcsolt
állapot LED visszajelző-lámpa elkezd villogni és az internetkapcsolat egy rövid időre leáll, majd a
kapcsolat újra felépül.
5. fejezet: A segédprogramok telepítése DSL-N�0
3�
4. Billentyűzze be a kívánt hálózatnevet vagy SSID-t (szolgáltatáskészlet
azonosítót). Ha végzett, kattintson a Next (Tovább) elemre.
5. Hozzon létre és billentyűzzön be egy 8-63 karakterből álló jelmondatot,
vagy használja az automatikusan generált jelmondatot, majd kattintson a
Next (Tovább) gombra.
A jelmondat egy mondat, frázis vagy alfanumerikus karakterekből álló sor,
amelyet biztonsági kulcs generálására használnak.
DSL-N�0 5. fejezet: A segédprogramok telepítése
32
6. Ha elkészült, kattintson a Save or print settings (Beállítások mentése vagy
nyomtatása) elemre a jövőbeni hivatkozáshoz, vagy a Save settings to a
USB ash drive (Beállítások mentése USB ash meghajtóra) elemre, hogy
eszközöket adjon a hálózathoz. Kattintson a Next (Tovább) elemre, hogy
csatlakozzon az internethez.
Megjegyzés: További részletekért hálózati eszközök hozzáadásáról USB ash meghajtó segítségével,
lasd az Hálózati eszközök hozzáadása USB ash meghajtó segítségével című részt a következő
oldalon.
7. Csatlakozott a vezeték nélküli routerhez. Ha kongurálni kívánja az internet-
beállításokat, kattintson a Gyors internetbeállítás elemre.
5. fejezet: A segédprogramok telepítése DSL-N�0
33
8. Az internet- (WAN-) beállításokat illetően olvassa el a Gyors internet-beállítás (QIS) használata című részt a felhasználói kézikönyv 2.
fejezetében.
Amennyibe orosz anyanyelvű, kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat
az ADSL internet- (WAN-) beállítások elvégzéséhez.
DSL-N�0 5. fejezet: A segédprogramok telepítése
34
Hálózati eszközök hozzáadása USB flash meghajtó segítségével
A ADSL beállító varázsló eszközöket adhat a hálózathoz egy USB ash meghajtó
segítségével.
Hálózati eszközök hozzáadása USB ash meghajtó segítségével:
�. A ADSL beállító varázsló kattintson a Save settings to a USB ash drive
(Beállítások mentése USB ash-meghajtóra) elemre.
2. Csatlakoztassa az USB ash meghajtót a számítógép egyik USB
csatlakozójához, majd jelölje ki a meghajtót a legördülő listán. Ha elkészült,
kattintson a Next (Tovább) gombra a folytatáshoz.
5. fejezet: A segédprogramok telepítése DSL-N�0
35
3. Távolítsa el az USB ash meghajtót a számítógépből, majd csatlakoztassa
azon számítógéphez, amelyet a vezeték nélküli hálózathoz kíván hozzáadni.
4. Keresse meg a SetupWireless.exe fájlt az USB meghajtón, és kattintson rá
kétszer a futtatásához. Kattintson a Yes (Igen) gombra, hogy hozzáadja ezt a
számítógépet a vezeték nélküli hálózathoz.
5. Kattintson az OK gombra, hogy kilépjen a Wireless Network Setup Wizard (Vezeték nélküli hálózatbeállító varázsló) programból.
DSL-N�0 5. fejezet: A segédprogramok telepítése
36
Hibaelhárítás
6
Hibaelhárítás
E hibakeresési és -elhárítási útmutató segítségével megoldhatók az ASUS
vezeték nélküli ADSL router használata közben esetleg előforduló problémák.
A problémákat az Ön által elvégezhető, egyszerű hibaelhárítással oldhatja meg.
Ha a fejezetben esetleg nem említett problémával találkozik, akkor vegye fel a
kapcsolatot az ASUS műszaki támogatással.
ProblémaMűvelet
Nem tudom elérni a web GUI-t,
amivel kongurálhatnám a
routert.
1. Indítsa el a böngészőprogramot, majd kattintson
a Tools (Eszközök) > Internet Options...
(Internet-beállítások...) elemre.
2. A Temporary Internet Files (Ideiglenes
internet-fájlok) alatt kattintson a Delete
Cookies... (Sütik törlése...) és a Delete Files...
(Fájlok törlése...) elemre.
3. Tiltsa le a böngészőprogram proxy-beállításait.
A kliens nem tud vezeték
nélküli kapcsolatot létesíteni a
routerrel.
6. fejezet: Hibaelhárítás DSL-N�0
Tartományon kívül:
• Próbálja meg közelebb helyezni a routert a
vezeték nélküli klienshez.
• Próbálkozzon a csatornák állításával.
Hitelesítés:
• Használjon vezetékes kapcsolatot a routerhez
történő kapcsolódáshoz.
• Ellenőrizze a vezeték nélküli biztonsági
beállításokat.
• Nyomja meg legalább öt másodpercig a hátlapon
lévő Restore (Visszaállítás) gombot.
A router nem található:
• Nyomja meg legalább öt másodpercig a hátlapon
lévő Restore (Visszaállítás) gombot.
• Ellenőrizze a vezeték nélküli adapter beállításait,
pl. SSID és titkosítás.
• Ellenőrizze, hogy az előlapon lévő vezeték nélküli
jelzőfény nem világít. Nyomja meg a vezeték
nélküli funkció Be/Ki gombot a hátlapon.
37
ProblémaMűvelet
Nem lehet csatlakozni az
internethez a vezeték nélküli
LAN adapteren keresztül
• Próbálja meg közelebb helyezni a routert a
vezeték nélküli klienshez.
• Ellenőrizze, hogy megfelelő vezeték nélküli
routerhez csatlakozik-e a vezeték nélküli adapter.
• Ellenőrizze, hogy a használatban lévő vezeték
nélküli csatorna megegyezik az Ön országában/
térségében használttal.
• Ellenőrizze a titkosítási beállításokat.
• Ellenőrizze, hogy az ADSL vagy kábel megfelelő
csatlakozik-e.
• Próbálkozzon újra egy másik Ethernet kábel
használatával.
• Ellenőrizze, hogy az előlapon lévő vezeték nélküli
jelzőfény nem világít. Nyomja meg a vezeték
nélküli funkció Be/Ki gombot a hátlapon.
Az internet nem érhető el • Ellenőrizze az ADSL modem és a vezeték nélküli
router jelzőfényeit.
• Ellenőrizze, hogy BE van-e kapcsolva a vezeték
nélküli router WAN jelzésű LED-je. Ha a LED NEM
világít, cserélje ki a kábelt, majd próbálkozzon
újra.
• Ellenőrizze, hogy az előlapon lévő vezeték nélküli
jelzőfény nem világít. Nyomja meg a vezeték
nélküli funkció Be/Ki gombot a hátlapon.
Ha az ADSL „LINK” jelű lámpája
folyamatosan villog, vagy nem
világít, az internet elérése nem
lehetséges – a router nem képes
kapcsolatot létesíteni az ADSL
hálózattal.
• Győződjön meg arról, hogy minden kábel
megfelelően csatlakozik.
• Húzza ki a tápkábelt az ADSL vagy
kábelmodemből, várjon néhány percig, majd
csatlakoztassa újra.
• Ha az ADSL lámpa továbbra is villog, vagy
KIKAPCSOLVA marad, vegye fel a kapcsolatot
ADSL-szolgáltatójával.
Elfelejtette a hálózatnevet vagy
a titkosítási kulcsokat
• Próbálkozzon vezetékes kapcsolat létesítésével,
majd a vezeték nélküli titkosítás ismételt
beállításával.
• Nyomja meg legalább öt másodpercig a vezeték
nélküli router hátlapján lévő Restore (Visszaállítás)
gombot.
DSL-N�0 6. fejezet: Hibaelhárítás
38
ProblémaMűvelet
A rendszer visszaállítása az
alapértelmezett értékekre.
A �92.�68.�.� IP-címmel nem
lehet megnyitni a webes
grakus felületet.
• Nyomja meg legalább öt másodpercig a vezeték
nélküli router hátlapján lévő Restore (Visszaállítás)
gombot.
• Olvassa el az Firmware helyreállítása című részt
a felhasználói kézikönyv 5. fejezetében.
Az alábbiak a gyári alapbeállítások:
Felhasználónév: admin
Jelszó: admin
DHCP engedélyezése: Igen (ha a WAN kábelt
eszközfelismerési funkciót az útválasztó IPcímének meghatározásához.
6. fejezet: Hibaelhárítás DSL-N�0
39
ASUS DDNS szolgáltatás
Az DSL-N�0 támogatja az ASUS DDNS szolgáltatást. Ha eszközöket cserél a
szolgáltató központban, regisztrálta az ASUS DDNS szolgáltatást és meg kívánja
tartani az eredeti tartománynevét, az adatáttöltés mindenképp szükséges.
További tájékoztatásért forduljon a szolgáltató központhoz.
Megjegyzés:
ha nincs tevékenység a tartományon, pl. router átkongurálása vagy a bejegyzett tartománynév
elérése 90 napon belül, a rendszer automatikusan törli a bejegyzett információt.
Ha problémát vagy nehézséget tapasztal az eszköz használata során, vegye fel a kapcsolatot a
szolgáltató központtal.
Gyakran ismétlődő kérdések (GYIK)
1. A bejegyzett információ el fog veszni, vagy mások fogják bejegyezni?
Ha 90 napon belül nem frissíti a bejegyzett információt, a rendszer
automatikusan törli a bejegyzett információt és a tartománynevet mások is
bejegyezhetik.
2. Nem jegyeztem be az ASUS DDNS-t a fél éve vásárolt routeremhez.
Még meg tudom ezt tenni?
Még mindig be tudja jegyezni az ASUS DDNS szolgáltatást a routerhez.
A DDNS szolgáltatás a routerbe van ágyazva, így bármikor be tudja
jegyezni az ASUS DDNS szolgáltatást. Regisztráció előtt kattintson a Query (Lekérdezés) gombra, hogy ellenőrizze, bejegyezték-e a gépnevet. Ha nem,
akkor a rendszer automatikusan bejegyzi a gépnevet.
3. Korábban bejegyeztem egy tartománynevet és megfelelően
működött, amíg a barátaim értesítettek, hogy nem tudják elérni a
tartománynevemet.
Ellenőrizze a következőket:
�. Az internet-kapcsolat működik.
2. A DNS-szerver működik.
3. A tartománynév legutóbbi frissítését.
Ha a probléma továbbra is fennmarad a tartománynév elérése közben,
vegye fel a kapcsolatot szolgáltató központtal.
4. Bejegyezhetek-e két külön tartománynevet a http, illetve ftp szerver
eléréséhez?
Nem. Egy routerhez csak egy tartománynevet jegyezhet be. Használjon
portleképzést a hálózat biztonságossá tételéhez.
DSL-N�0 6. fejezet: Hibaelhárítás
40
5. A router újraindítása után miért látható eltérő WAN IP MS DOS alatt és
a router konguráló oldalon?
Ez nem hibajelenség. Az ISP DNS szervere és az ASUS DDNS közötti
időeltérés miatt látható eltérő WAN IP MS DOS alatt és a router konguráló
oldalán. A különböző internet-szolgáltatók eltérő időközt alkalmazhatnak az
IP-cím frissítéséhez.
6. Az ASUS DDNS szolgáltatás ingyenes, vagy csak próbaverzió?
Az ASUS DDNS szolgáltatás ingyenes, beágyazott szolgáltatás egyes ASUS
routereken. Győződjön meg arról, hogy az ASUS routere támogatja-e az
ASUS DDNS szoltgáltatást.
6. fejezet: Hibaelhárítás DSL-N�0
4�
Appendices
Declaration of Conformity for R&TTE directive 1999/5/EC
Essential requirements – Article 3
Protection requirements for health and safety – Article 3.�a
Testing for electric safety according to EN 60950-� has been conducted. These
are considered relevant and sucient.
Protection requirements for electromagnetic compatibility – Article 3.�b
Testing for electromagnetic compatibility according to EN 30� 489-� and EN
30� 489-�7 has been conducted. These are considered relevant and sucient.
Eective use of the radio spectrum – Article 3.2
Testing for radio test suites according to EN 300 328- 2 has been conducted.
These are considered relevant and sucient.
CE Mark Warning
This is a Class B product, in a domestic environment, this product may cause
radio interference, in which case the user may be required to take adequate
measures.
Operation Channels: Ch�~�� for N. America, Ch�~�4 Japan, Ch�~�3 Europe
(ETSI)
GNU General Public License
Licensing information
This product includes copyrighted third-party software licensed under the
terms of the GNU General Public License. Please see The GNU General Public
License for the exact terms and conditions of this license. We include a copy of
the GPL with every CD shipped with our product. All future rmware updates
will also be accompanied with their respective source code. Please visit our web
site for updated information. Note that we do not oer direct support for the
distribution.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June �99�
Copyright (C) �989, �99� Free Software Foundation, Inc.
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02���-�307 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license
document, but changing it is not allowed.
DSL-N�0 Appendices
42
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and
change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your
freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all
its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation’s
software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free
Software Foundation software is covered by the GNU Library General Public License
instead.) You can apply it to your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General
Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute
copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source
code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in
new free programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you
these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain
responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you
must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too,
receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know
their rights.
We protect your rights with two steps: (�) copyright the software, and (2) oer you this
license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software.
Also, for each author’s protection and ours, we want to make certain that everyone
understands that there is no warranty for this free software. If the software is modied
by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have
is not the original, so that any problems introduced by others will not reect on the
original authors’ reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid
the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses,
in eect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any
patent must be licensed for everyone’s free use or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and modication follow.
Terms & conditions for copying, distribution, & modication
0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by
the copyright holder saying it may be distributed under the terms of
Appendices DSL-N�0
43
this General Public License. The “Program”, below, refers to any such program or work,
and a “work based on the Program” means either the Program or any derivative work
under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of
it, either verbatim or with modications and/or translated into another language.
(Hereinafter, translation is included without limitation in the term “modication”.)
Each licensee is addressed as “you”.
Activities other than copying, distribution and modication are not covered by this
License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted,
and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work
based on the Program (independent of having been made by running the Program).
Whether that is true depends on what the Program does.
�. You may copy and distribute verbatim copies of the Program’s source code as you
receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately
publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty;
keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any
warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along
with the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your
option oer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus
forming a work based on the Program, and copy and distribute such modications
or work under the terms of Section � above, provided that you also meet all of these
conditions:
a) You must cause the modied les to carry prominent notices stating that
you changed the les and the date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in
part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a
whole at no charge to all third parties under the terms of this License.
c) If the modied program normally reads commands interactively when run, you
must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary
way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice
and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty)
and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the
user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive
but does not normally print such an announcement, your work based on the
Program is not required to print an announcement.)
These requirements apply to the modied work as a whole. If identiable sections
of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered
independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do
not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when
you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the
Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose
permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and
every part regardless of who wrote it.
DSL-N�0 Appendices
44
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to
work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the
distribution of derivative or collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with
the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or
distribution medium does not bring the other work under the scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in
object code or executable form under the terms of Sections � and 2 above provided
that you also do one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code,
which must be distributed under the terms of Sections � and 2 above on a medium
customarily used for software interchange; or,
b) Accompany it with a written oer, valid for at least three years, to give any
third party, for a charge no more than your cost of physically performing source
distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source
code, to be distributed under the terms of Sections � and 2 above on a medium
customarily used for software interchange; or,
c) Accompany it with the information you received as to the oer to distribute
corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial
distribution and only if you received the program in object code or executable form
with such an oer, in accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the work for making
modications to it. For an executable work, complete source code means all the
source code for all modules it contains, plus any associated interface denition
les, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable.
However, as a special exception, the source code distributed need not include
anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major
components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the
executable runs, unless that component itself accompanies the executable.
If distribution of executable or object code is made by oering access to copy from a
designated place, then oering equivalent access to copy the source code from the
same place counts as distribution of the source code, even though third parties are
not compelled to copy the source along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly
provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or
distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under
this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under
this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in
full compliance.
Appendices DSL-N�0
45
5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However,
nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its
derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this
License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on
the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms
and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based
on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program),
the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy,
distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may
not impose any further restrictions on the recipients’ exercise of the rights granted
herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this
License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or
for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you
(whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions
of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you
cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License
and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute
the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free
redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly
through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be
to refrain entirely from distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular
circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a
whole is intended to apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other
property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the
sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system,
which is implemented by public license practices. Many people have made generous
contributions to the wide range of software distributed through that system in
reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to
decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a
licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a
consequence of the rest of this License.
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either
by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places
the Program under this License may add an explicit geographical distribution
limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or
among countries not thus excluded. In such case, this License
DSL-N�0 Appendices
46
incorporates the limitation as if written in the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the
General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit
to the present version, but may dier in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Program species a
version number of this License which applies to it and “any later version”, you have
the option of following the terms and conditions either of that version or of any later
version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify
a version number of this License, you may choose any version ever published by the
Free Software Foundation.
�0. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose
distribution conditions are dierent, write to the author to ask for permission. For
software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free
Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be
guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free
software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
�� BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT
WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER
PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH
YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL
NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
�2 IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/
OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR
DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM
(INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED
INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE
PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR
OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
Appendices DSL-N�0
47
REACH
Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction
of Chemicals) regulatory framework, we published the chemical substances in our
products at ASUS REACH website at http://scr.asus.com/english/index.aspx
Safety Warning
SAFE TEMP: This wireless router should be only used in environments with ambient
temperatures between 5ºC(4�ºF) and 40ºC(�04ºF).
DO NOT expose to or use near liquids, rain, or moisture. DO NOT use the modem during
electrical storms.
* EUR 0.�4/minute from a German xed landline; EUR 0.42/minute from a mobile phone.
Appendices DSL-N�0
49
Globális hálózati forróvonal információ
AreaHotline Number
Australia �300-2787-88 English9:00-�8:00Mon. to Fri.
Austria 0043-8202405�3German 9:00-�8:00Mon. to Fri.
Belgium0032-78�5023�Dutch /French9:00-�7:00Mon. to Fri.
China
Denmark0045-3832-2943Denish/English9:00-�7:00Mon. to Fri.
Finland00358-9693-7969
France0033-�70949400France9:00-�7:45Mon. to Fri.
Greece00800-44-�4-20-44Greek
Hong Kong3582-4770
Ireland0035-3�8907�99�8English9:00-�7:00Mon. to Fri.
Japan0800-�23-2787 Japanese
Malaysia
Netherlands
/ Luxembourg
New Zealand
Norway0047-23�6-2682
Philippine
Poland
Portugal707-500-3�0Portuguese9:00-�7:00Mon. to Fri.
Russia
Singapore
Slovak0042�-232-�62-62�Czech8:00-�7:00Mon. to Fri.
Spain902-88-96-88Spanish9:00-�8:00Mon. to Fri.
Sweden0046-8587-6940
800-820-6655;
02�-340746�0
+603 2�48 0827 (Check
Repair Detail Status Only)
+603-6279-5077
003�-59�-570290Dutch / English9:00-�7:00Mon. to Fri.
0800-278-788 /
0800-278-778
+632-636 8504;
�800�44�0573
00225-7�8-033
00225-7�8-040
+8-800-�00-ASUS; +7-49523�-�999
+65-6720-3835
(Check Repair Detail
Status Only)
-6622�70�
Support
Languages
Simplied Chinese 9:00-�8:00Mon. to Sun.
Finnish/English/
Swedish
Cantonese/
Chinese/
English
Bahasa Melayu/
English
English9:00-�7:00Mon. to Fri.
Norwegian
/English
English9:00-�8:00 Mon. to Fri.
Polish
Russian/
English
English
Swedish/
English
Working
Hour
�0:00-�8:00Mon. to Fri.
9:00-�3:00;
�4:00-�8:00
�0:00-20:00
�0:00-�7:00Sat.
9:00-�8:00 Mon. to Fri.
9:00-�7:00 Sat. to Sun.
�0:00-�9:00 Mon. to Fri.
9:00-�7:00Mon. to Fri.
9:00-�7:00
8:30-�7:30
9:00-�8:00Mon. to Fri.
��:00-�9:00 Mon. to Fri.
9:00-�7:00Mon. to Fri.
Working Day
Mon. to Fri.
Mon. to Fri.
Mon. to Fri.
DSL-N�0 Appendices
50
Globális hálózati forróvonal információ
AreaHotline Number
004�-848���0�0German/French9:00-�8:00Mon. to Fri.
Switzerland
Taiwan
Thailand
Turkey +90-2�6-524-3000 Turkish09:00-�8:00Mon. to Fri
United Kingdom
004�-848���0�4French9:00-�7:45Mon. to Fri.
004�-848���0�2Italian9:00-�7:00Mon. to Fri.
0800-093-456;