Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré,
à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”)
and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this
product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product.
You may obtain the complete corresponding source code (as dened in the GPL) for the GPL Software,
and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machinereadable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product
including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either
(1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download;
or
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location
where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc.
Legal Compliance Dept.
15 Li Te Rd.,
Beitou, Taipei 112
Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the
product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we
can coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as
the corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code
we would be much obliged if you give us a notication to the email address gpl@asus.com, stating the
product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives
etc to this email address).
ii
Table des matières
Informations sur la sécurité ....................................................................... vi
À propos de ce manuel .............................................................................. vi
Résumé des spécications de la B75M-A .............................................. viii
Contenu de la boîte .................................................................................... xi
2.7.10 Boot Option Priorities (Priorités de démarrage) ............ 2-34
2.7.11 Boot Override (Substitution de démarrage) .................. 2-34
2.8 Menu Tools (Outils) .................................................................... 2-35
2.8.1 ASUS EZ Flash 2 Utility ................................................ 2-35
2.8.2 ASUS O.C. Prole ......................................................... 2-35
2.8.3 ASUS DRAM SPD Information (Informations de SPD) . 2-35
2.9 Menu Exit (Sortie) ....................................................................... 2-36
v
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
• Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise
de courant avant de toucher au système.
• Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles d’alimentation
sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les
câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
• Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
• Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
• Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
• Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre
revendeur.
Sécurité en opération
• Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien
lire tous les manuels livrés dans la boîte.
• Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage,
contactez votre revendeur immédiatement.
• Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des sockets et de la circuiterie.
• Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit
dans une zone susceptible de devenir humide.
• Placez le produit sur une surface stable.
• Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien
qualié ou appelez votre revendeur.
À propos de ce manuel
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
congurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
• Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
• Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du
BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
vi
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sûr que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des
symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
composants lors de la réalisation d’une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
bien.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1. Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels
afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces
documents ne font pas partie du contenu standard.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez
presser la touche Entrée
même temps, le nom des touches est lié par un
signe +. Exemple: <Ctrl+Alt+D>
AudioCODEC HD Audio Realtek® ALC887-VD (6+2 canaux)*
- Supporte la détection des prises audio, la fonctionnalité Anti-Pop
et la multi-diffusion des ux audio
* Utilisez un châssis doté d’un module audio HD en façade pour la prise en
charge d’une conguration 8 canaux.
USBIntel® B75 Express Chipset
- 4 x ports USB 3.0 (2 ports sur le panneau arrière + 2 ports à mi-carte)
- 8 x ports USB 2.0 (4 ports à mi-carte + 4 ports sur le panneau d’E/S)
viii
(continue à la page suivante)
Résumé des spécications de la B75M-A
Fonctionnalités uniquesFonctionnalités exclusives ASUS :
- ASUS GPU Boost
- ASUS USB 3.0 Boost
- Network iControl
- ASUS AI Suite II
- Ai Charger
- ASUS Anti-Surge Protection
- BIOS UEFI ASUS
Solutions thermiques silencieuses :
- ASUS Fan Xpert
ASUS EZ DIY:
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
- ASUS MyLogo 2™
Divers
- Condensateurs en polymère conducteur de grande qualité
Connecteurs arrières1 x port clavier PS/2 (mauve)
1 x port souris PS/2 (vert)
1 x port HDMI
1 x port DVI-D
1 x port D-Sub
2 x ports USB 3.0/2.0 (bleus)
4 x ports USB 2.0/1.1
1 x port réseau (RJ45)
3 x prises audio
Connecteurs internes 1 x connecteur USB 3.0/2.0 supportant 2 ports USB additionnels
2 x connecteurs USB 2.0/1.1 supportant 4 ports USB 2.0 additionnels
Connecteurs SATA : 1 x connecteur SATA 6G (gris) + 5 x connecteurs
SATA 3G (bleus)
Connecteurs de ventilation : 1 x CPU + 1 x châssis
1 x connecteur pour port audio en façade (AAFP)
1 x connecteur pour haut-parleur système
1 x connecteur d’alimentation 24 broches ATX
1 x connecteur d’alimentation 4 broches ATX 12V
1 x connecteur système
(continue à la page suivante)
ix
Résumé des spécications de la B75M-A
BIOS
Gérabilité de réseau
Accessoires1 x câble Serial ATA 6.0 Gb/s
DVD de supportPilotes
Format
*Les spécications sont sujettes à changements sans avis préalable.
BIOS UEFI de 128Mo, PnP, DMI2.0, WfM2.0, SM BIOS 2.5, ACPI 2.0a,
Multi-language BIOS, ASUS EZ Flash 2, ASUS CrashFree BIOS 3
WfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME, PXE
1 x câble Serial ATA 3.0 Gb/s
1 x plaque d’E/S
1 x manuel d’utilisation
1 x DVD de support
Utilitaires ASUS
ASUS Update
Logiciel anti-virus (version OEM)
uATX : 24.4 cm x 17.8 cm
x
Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
AAFP
CLRTC
USBPW5-8
SPEAKER
F_PANEL
887
SB_PWR
PCI1
USB56
USB78
USB3_34
SATA3G_5 SATA3G_3
SATA6G_1
USB3_12
LAN1_USB12
ALC
Super
I/O
PCIEX1_2
Intel
B75
128Mb
BIOS
SATA3G_4
AUDIO
8111F
RTL
PCIEX1_1
CHA_FAN
BATTERY
PCIEX16
B75M-A
®
SATA3G_1
EATXPWR
SATA3G_2
HDMI
USBPW12
LGA1155
DDR3 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module)
DDR3 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module)
Carte mère ASUS B75M-A
DVI_VGA
USB34
ATX12V
+VRM
KBMS
PS2_USBPW34
DIGI
CPU_FAN
1 x câble SATA 6.0 Gb/s
1 x câble SATA 3.0 Gb/s
User Manual
1 x plaque d’E/SManuel d’utilisationDVD de support
• Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end ommagé, contactez votre
revendeur.
• Les éléments illustrés ci-dessus sont données à titre indicatif uniquement. Les
spécications du produit peuvent varier selon les modèles.
xi
1.1 Fonctionnalités spéciales
1.1.1 Points forts du produit
Compatible avec les processeurs de seconde et troisième génération Intel
Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium® / Celeron
Cette carte mère est compatible avec les derniers processeurs Intel® Core™ i7 / Core™ i5
/ Core™ i3 / Pentium® / Celeron® au format LGA1155, intégrant un contrôleur mémoire et
PCI Express pour permettre le support de 2 canaux (2 DIMM) de modules DDR3 et 16 voies
PCI Express 2.0, pour offrir des performances de haute qualité. Ces processeurs offrent des
performances graphiques de très haute qualité. En outre, ces processeurs Intel® de seconde/
roisième génération font parti des processeurs les plus éco-énergétiques au monde.
Chipset Intel® B75
Le chipset Intel® B75 Express est la puce la plus récente conçue pour supporter les CPU
Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium® / Celeron®de 2nde/3ème génération au
format 1155. Elle offre de meilleures performances via l’utilisation de liens point-à-point série
et offre une bande passante et une stabilité accrues. Ce chipset supporte également 4 ports
USB 3.0 pour un transfert des données 10 fois plus rapide.
Support des modules mémoire DDR3 cadencés à 2400(O.C.) / 2250(O.C.) /
2200(OC.) / 2133(O.C.) / 2000(O.C.) / 1866(O.C.) /1600 / 1333 / 1066 MHz
Cette carte mère supporte des modules mémoires DDR3 possédant des taux de transfert de
données de 2400(O.C.) / 2250(O.C.) / 2200(OC.) / 2133(O.C.) / 2000(O.C.) / 1866(O.C.) /1600
/ 1333 / 1066 MHz fournissant la largeur de bande la plus élevée requise pour les derniers
graphismes 3D, le multimédia et les applications Internet. L’architecture bi-canal DDR3 élargit
la largeur de bande de votre mémoire, boostant ainsi les performances de votre système.
®
au format LGA1155
1
®
1.1.2 Fonctionnalités exclusives
Support de la technologie de stockage Serial ATA 6.0 Gb/s
Avec le chipset Intel® B75 Express supportant en natif l’interface de stockage Serial ATA (SATA),
cette carte mère offre des débits de données pouvant atteindre jusqu’à 6.0 Gb/s. Protez
également d’une extensibilité accrue, d’une extraction des données plus rapide et d’un débit
doublé grâce aux ports SATA 6.0 Gb/s supplémentaires.
ASUS B75M-A
1-1
Solution de connectivité USB 3.0 complète
ASUS facilite l’accès USB 3.0 sur le panneau avant et arrière avec un total de 4 ports
USB 3.0. Protez de taux de transferts allant jusqu’à 4.8 Gb/s avec l’USB 3.0, le dernier
standard de connectivité. La B75M-A est la solution de connectivité à haut débit idéale.
PCI Express® 3.0
Le dernier standard PCI Express offre un encodage amélioré pour des performances
doublées par rapport à la norme PCIe 2.0 actuelle. La bande passante totale d’un lien x16
peut par exemple atteindre 32GB/s, soit le double offert par le bus PCIe 2.0 avec 16GB/
s (en mode x16). De plus, le bus PCIe 3.0 garantit des débits sans précédents, combinés
à une transition simple et uide offerte par la rétro-compatibilité avec les standards PCIe
1.0 et PCIe 2.0. Cette interface est non seulement un must pour les utilisateurs PC voués
à l’amélioration et l’optimisation des performances graphiques de leur machine, mais aussi
une technologie à la pointe et à l’épreuve du temps.
* La vitesse de bus PCIe 3.0 n’est disponible que pour les processeurs Intel® de 3ème génération.
ASUS UEFI BIOS
L’interface UEFI est la première interface graphique de BIOS contrôlable à la souris,
pouvant être utilisée sous différents modes et prenant en charge en natif les disques durs
d’une capacité supérieure à 2.2 To. Il est également possible de dénir la séquence de
démarrage en toute simplicité sous l’interface EZ Mode ou d’accéder à une grande variété
d’options de conguration avancées sous l’interface Advanced.
Accès rapide et simplié aux informations pour un meilleur contrôle du système
- Touche F12 dédiée aux captures d’écran du BIOS pour partager vos réglages UEFI ou
faciliter les dépannages
- Nouveau raccourci via la touche F3 pour afcher les informations les plus fréquentes
- Accès rapide aux informations de SPD (Serial Presence Detect) des modules mémoire
permettant notamment de détecter les problèmes liés aux modules mémoire et vous aider
à résoudre certaines difcultés rencontrées lors du POST.
Ai Charger
Ai Charger est une fonction de chargement pour certains dispositifs mobiles comme l’iPad,
l’iPhone ou l’iPad.
* Consultez la documentation accompagnant votre périphérique mobile pour vérier si celui-ci est compatible
avec le standard BC 1.1.
** La vitesse de chargement varie en fonction des périphériques USB.
*** Ai Charger n’est pris en charge que si le capuchon du jumper d’éveil via USB est placé sur la broche +5VSB.
Voir section 1.7 Jumpers pour plus de détails.
USB 3.0 Boost
Avec USB 3.0 Boost, le débit d’un périphérique USB peut être accrût de manière
signicative pour une interface pouvant dores et déjà atteindre des taux de transfert de
données impressionnants. USB 3.0 Boost est accompagné d’un utilitaire logiciel conviviale
permettant d’accélérer spontanément les débits des périphériques USB 3.0 grâce à une
fonctionnalité de détection automatique des dispositifs connectés.
1-2Chapitre 1 : Introduction au produit
Fan Xpert
La fonction ASUS Fan Xpert permet aux utilisateurs d’ajuster intelligemment la vitesse des
ventilateurs du CPU et du châssis en fonction de la température ambiante résultant des
conditions thermiques des différents composant et en fonction de la charge du système.
Une variété de prols pratiques apporte une grande exibilité au contrôle de la vitesse des
ventilateurs dans le but d’obtenir un environnement frais et silencieux.
Network iControl
Par le biais d’un seul interrupteur, l’application en cours d’utilisation voit ses données et sa
bande passante passées en priorité. Vous pouvez de plus hiérarchiser la priorité de vos
logiciels favoris en toute simplicité via la conguration de prols sous l’interface disponible.
Les prols permettent de planier l’exécution de programmes spéciques à un moment
donné pour éviter les congestions du réseau et les longs téléchargements. De plus, la
connexion automatique de réseau PPPoE offre une conguration en une étape simpliée. En
résumé, cette application est un centre de contrôle intuitif de la bande passante du réseau.
AI Suite II
Grâce à son interface d’utilisation conviviale, ASUS AI Suite II regroupe toutes les
fonctionnalités exclusives d’ASUS en un seull logiciel. Cette interface vous permet de
superviser un overclocking, de gérer le système d’alimentation, la vitesse de rotation des
ventilateurs, le voltage, les sondes de surveillance et les appareils mobiles connectés via
Wi-Fi. Ce logiciel tout-en-un offre des fonctions variées et simple d’utilisation sans avoir
besoin de permuter d’un utilitaire à l’autre.
ASUS MyLogo2™
Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de boot 256
couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original.
ASUS Anti-Surge Protection
Ce design spécial permet de protéger les composants coûteux ainsi que la carte mère
contre les dommages causés par les coupures de courant.
ASUS CrashFree BIOS 3
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un disque ash USB ou le
DVD de support au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconguration automatique du BIOS
à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop agressif.
Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS.
Eteignez le système, redémarrez et les anciens paramètres du système seront restaurés.
ErP ready
Cette carte mère est conforme à la norme Européenne ErP (European Recycling Platform)
exigeant des produits portant ce logo de satisfaire à certains critères de rendement
énergétique. Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits
écologiques et écoénergétiques dès la phase de conception pour permettre de réduire
l’empreinte de carbone du produit et donc d’atténuer l’impact sur l’environnement.
ASUS B75M-A
1-3
1.2 Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
• Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les
composants.
• Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié à la terre (comme
l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
• Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
• Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique
ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques
et/ou les composants.
.
1.3 Vue générale de la carte mère
Avant d’installer la carte mère, vériez la conguration de votre châssis pour vous assurer
que celle-ci puisse y être installée.
Assurez-vous d’avoir débrancher le cordon d’alimentation avant d’installer ou retirer la carte
mère an d’éviter de vous blesser ou d’endommager la carte mère.
1.3.1 Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis dans le bon
sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué
sur l’image ci-dessous.
1-4Chapitre 1 : Introduction au produit
1.3.2 Pas de vis
Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
3. Jumper de mise en route via clavier
(PS_USBPW34)
4. Connecteurs de ventilation
(4-pin CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN)
5. Interface de connexion pour processeur Intel® LGA11551-8
6. Interfaces de connexion pour modules mémoire DDR31-13
7. Connecteurs SATA 3.0GB/s Intel® B75
(7-pin SATA3G_1~5 [bleus])
8. Connecteurs SATA 6.0GB/s Intel® B75
(7-pin SATA6G_1 [gris])
9. Connecteur USB 3.0
(20-1 pin USB3_34)
10. Connecteur panneau système
(10-1 pin F_PANEL)
11. Connecteur pour haut-parleur système
(4-pin SPEAKER)
12. Connecteurs USB 2.0
(10-1 pin USB56, USB78)
13. LED d’alimentation (SB_PWR) 1-32
14. Jumper d’effacement de la mémoire CMOS
(3-pin CLRTC)
15. Connecteur pour port audio en façade
(10-1 pin AAFP)
1-22
1-26
1-21
1-27
1-29
1-30
1-30
1-28
1-29
1-31
1-20
1-25
ASUS B75M-A
1-7
1.4 Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec un socket LGA1155 conçu pour l’installation d’un processeur de
seconde génération Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium® / Celeron®.
B75M-A
Interface de connexion pour processeur
de la B75M-A
Assurez-vous que tous les câbles soient débranchés lors de l’installation du CPU.
• Lors de l’achat de la carte mère, vériez que le couvercle PnP est sur le socket
et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur
immédiatement si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des
dommages sur le couvercle PnP, sur le socket, sur les broches ou sur les composants
de la carte mère.
•
Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne traitera
les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est
renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA1155.
• La garantie du produit ne couvre pas les dommages inigés aux broches du socket s
’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils ont été inigés par un
mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation au retrait
du couvercle PnP de protection du socket.
1-8Chapitre 1 : Introduction au produit
1.4.1 Installation du processeur
Les processeurs au format LGA1156 ne sont pas compatibles avec le socket LGA1155.
NE PAS installer de processeur LGA1156 sur le socket LGA1155.
1
A
B
2
3
ASUS B75M-A
1-9
4
C
A
B
5
1-10Chapitre 1 : Introduction au produit
1.4.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
Appliquez le matériau d’interface
thermique sur la surface du CPU
et du dissipateur avant toute
installation.
Pour installer le ventilateur/dissipateur de CPU
1
B
A
B
A
3
2
4
ASUS B75M-A
1-11
Pour désinstaller le ventilateur/dissipateur de CPU
1
2
A
B
B
A
1-12Chapitre 1 : Introduction au produit
1.5 Mémoire système
1.5.1 Vue générale
La carte mère est équipée de deux sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules) DDR3
(Double Data Rate 3). Un module DDR3 possède les même dimensions physiques qu’un
module DDR2 mais s’encoche différemment pour éviter son installation sur des sockets
DDR2. Les modules DDR3 ont été conçus pour offrir de meilleures performances tout en
abaissant la consommation électrique.
Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets DDR3 :
CanalSockets
Canal A
Canal B
DIMM_A1
DIMM_B1
B75M-A
Slots DDR3 de la B75M-A
DIMM_A1
DIMM_B1
ASUS B75M-A
1-13
1.5.2 Congurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non tamponnés et non ECC de 1 Go, 2 Go,
4 Go et 8 Go dans les sockets pour modules mémoire.
• Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B.
Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour les
congurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédant de mémoire du canal le plus
grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique).
• Installez toujours des modules mémoire dotés de la même latence CAS. Pour une
compatibilité optimale, il est recommandé d’installer des barrettes mémoire identiques
ou partageant le même code de données. Consultez votre revendeur pour plus
d’informations.
• La capacité mémoire maximum de 16Go peut être atteinte avec des modules mémoire
de 8Go ou plus. ASUS mettra à jour la liste des modules mémoire compatibles avec
cette carte mère dès la mise sur le marché de ce type de mémoire.
• Les modules mémoire dotés d’une fréquence supérieure à 2133MHz ainsi que leur
minutage ou le prol d’overclocking de la mémoire DRAM correspondant ne sont
pas conformes aux standards JEDEC. La stabilité et la compatibilité de ce type de
modules mémoire varie en fonction des caractéristiques du processeur et des autres
composants du système.
• En raison de certaines limitations d'adressage mémoire sur les systèmes d'exploitation
32-bits Windows, lorsque vous installez 4Go ou plus de mémoire sur la carte mère,
le montant de mémoire utilisable par le système d'exploitation sera d'environ 3Go ou
moins. Pour une utilisation efcace de la mémoire, il est recommandé de :
- Utiliser un maximum de 3Go de mémoire si vous utilisez un système d'exploitation
32-bits.
- Installer un système d'exploitation Windows 64-bits si vous souhaitez utiliser 4Go ou
plus de mémoire sur cette carte mère.
Pour plus de détails, référez-vous au site de support Microsoft® :
http://support.microsoft.com/kb/929605/en-us.
• Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire
de 512 mégabit (64Mo) ou moins (8 mégabit = 1 mégaoctet).
• La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD (Serial
Presence Detect), qui représente le standard d’accès aux informations des modules
mémoire. Par défaut, certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence
inférieure à la valeur indiquée par le fabricant. Pour obtenir une fréquence supérieure
ou celle indiquée par le fabricant, reportez-vous à la section Menu Ai Tweaker pour
savoir comment ajuster la fréquence mémoire manuellement.
• Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour
fonctionner de manière stable en charge maximale (2 modules mémoire) ou en
overclocking.
1-14Chapitre 1 : Introduction au produit
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la B75M-A
Face(s) : SS - Simple face DS - Double face
Support DIMM :
•
•
Supporte un (1) module inséré dans un slot quelconque en conguration
1 DIMM:
mémoire Dual-channel.
A1 pour une meilleure compatibilité
Supporte deux (2) modules insérés dans les slots noirs ou bleus en
2 DIMM:
conguration mémoire Dual-channel.
Il est recommandé d’installer le module sur le slot
.
Il est recommandé d’installer les
modules sur les slots A1 et B1 pour une meilleure compatibilité
.
• En raison de certaines limitations des processeurs Intel® de 3ème génération, les
modules mémoire cadencés à 2250 (et plus)/2133/1866 MHz fonctionneront par
défaut à une fréquence de 2200/2000/1800 MHz.
• Seuls les processeurs Intel® de 3ème génération sont compatibles avec les modules
mémoire DDR3 cadencés à 1600 (et plus) MHz.
• Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste des fabricants agréés
de mémoire DDR3.