Astral Pool LUMIPLUS S-LIM 1.11, LUMIPLUS S-LIM 2.11 Installation And Maintenance Manual

0 (0)
LUMIPLUS S-LIM PROJECTOR PROJECTEUR LUMIPLUS S-LIM PROYECTOR LUMIPLUS S-LIM PROIETTORE LUMIPLUS S-LIM STRAHLER LUMIPLUS S-LIM PROJETOR LUMIPLUS S-LIM
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO
2
3
ENGLISH
IMPORTANT: The instruction manual you are holding includes essential information on the safety measures to be im­plemented for installation and start-up. Therefore, the installer as well as the user must read the instructions before beginning installation and start-up. Keep this manual for future reference.
To achieve optimum performance of the LumiPlus S-Lim Projector, follow the instructions provided below:
1. VERIFY THE CONTENTS OF THE PACKING:
The following accessories are included inside the box:
• Unit projector • Warranty booklet
• Crosshead mount Bag of fastenings
• Installation and maintenance manual • Manual for electrical connection
MODELS AVAILABLE ACCORDING TO CHARACTERISTICS
LumiPlus S-Lim 1.11 LumiPlus S-Lim 2.11
Pool Light
Faceplate
Pool Light
Faceplate
ABS Stainless Steel ABS Stainless Steel
Concrete
RGB
56022 56023
Concrete
RGB
56010 56011
Monocolor
56030 56031
Monocolor
56018 56019
RGB-DMX
56026 56027
RGB-DMX
56014 56015
Prefabricated
RGB
56024 56025
Prefabricated
RGB
56012 56013
Monocolor
56032 56033
Monocolor
56020 56021
RGB-DMX
56028 56029
RGB-DMX
56016 56017
2. GENERAL CHARACTERISTICS:
This projector has been designed to be used totally submerged in water. It is a Class III electric apparatus with very low safety voltage (12V with alternating current). The projector compiles with IPX8 degree of protection (resistance to penetration of dust, solid bodies and humidity) at a
nominal immersion depth of 2 m.
This projector compiles with international safety standards for lights, especially the EN 60598-2-18 standard. LIGHTS PART 2: SPECIFIC REQUIREMENTS SECTION 18 LIGHTS FOR SWIMMING POOLS AND SIMILAR APPLICATIONS.
The manufacturer is not responsible in any circumstances for assembly, installation or start-up of any electric components
which have been inserted or handled at locations other than its own premises.
3. INSTALLATION:
• To correctly light a swimming pool we recommend you: Install a projector in the range LumiPlus 1.11 every 20 m² of water surface. Install a projector in the range LumiPlus 2.11 every 25 m² of water surface. Note: Recommendation valid for light coloured pools. In darker coloured pools or stainless steel pools we recommend
oversizing the proportion of projectors per m².
• In order to prevent glare, the projectors should be installed so that they face away from the residence or usual view of
the swimming pool.
• In the event that lighting is used in training or competition pools, the projectors should be installed on the sides to prevent glare on the swimmers.
• In installations where you want to replace a conventional spotlight by a LED projector, using the existing wiring, it is strongly recommended to use underwater resin splicing. It is not recommended to use silicone to try to seal the con­nection point of the wires. The spotlight should not be handled internally under any circumstances as this would lead
to losing the guarantee.
The projector should be placed on the wall of the pool at approximately 400-700 mm from the water surface (Fig. 5). The method of fastening the crosshead mount to the pool wall varies depending on whether it is a projector for concrete
pools or prefabricated pools.
• In the LumiPlus 2.11 models it is essential that the direction of the projector is adequate, situating “TOP” on the top.
4
Concrete pool (See Fig. 1)
Place the crosshead mount of the LumiPlus S-Lim Projector (No. 1) in the designated place. Mark the holes. Drill with a 6 Ø bit and insert the 4 fastening blocks (No. 2). Use four screws to secure the crosshead mount to the wall (Fig. 3). Place the conduit body (No. 4, Fig. 3) in the upper left quadrant of the crosshead mount, in accordance with the measu-
rements shown in.
Prefabricated pool (See Fig. 2)
Place the crosshead mount of the LumiPlus S-Lim Projector (No. 1) in the designated place. Mark the holes. Drill with a
6 Ø bit.
Use four screws (No. 5) with four O-rings (No. 6) to secure the crosshead mount to the inner wall of the swimming pool, place 4 butt joints (No. 7) between the mount and the liner. On the outer side of the swimming pool, insert 4 washers (No. 8) and 4 nuts (No. 9). Place the conduit body (No. 4) in the upper left quadrant of the crosshead mount, in accordance with the measurements shown in Fig. 3. Use the butt point (No. 10) and the conduit nut (No. 11) to secure on the outer side of the swimming pool.
4. ASSEMBLY:
The projector is supplied with 2,5 m of cable. It should be inserted through the conduit body, leaving approximately 1.5 meters of cable in order to be able to remove the projector to the border of the swimming pool if handling is required (Fig. 5). Wind the cable in counter-clockwise direction under the xing staples (Fig. 6). Firmly secure the gland seal nut (No. 9) (Fig. 7). Remove the cover that hides the xing screw (Fig. 8 -9). In order to secure the projector to the crosshead mount, ensure that the word “TOP” is located on the upper part. Fit the clamp in the lower chamber of the crosshead. Then, press on the upper part until the projector is rmly inserted in the crosshead mount. Screw the top screw and t the cover (Fig.10). To remove the projector to the border of the swimming pool (Fig. 5), the name cover must be extracted. Extracting the screw as it is indicated in the Fig. 9. Next to throw up of the projector until it releases of the inferior tting (Fig. 10) and
it can be extracted from the swimming pool.
Attention:
• Before any handling ensure that there is NO voltage supplied to the projector.
5. SAFETY WARNINGS:
• People in charge of assembly should be suitably qualied for this type of work.
• As safety measure and to avoid possible risks, in case of the external cable of the projector was damaged, this have to replaced only by authorized employers by the manufacturer.
• Avoid making contact with the electric voltage.
• Comply with the current standards regarding accident prevention.
• In this regard, the IEC 364-7-702 standards must be observed: WIRING IN BUILDINGS SPECIAL WIRING SWIMMING
POOLS.
• All maintenance operations should be performed with the projector disconnected from the Mains.
• Do not handle with wet feet.
6. ASSEMBLY AND FUNCTIONING WARNINGS:
• It is not recommended the use of sealing putty in this product and, anyway, you should use only products specically conceived to work with ABS, all those products of universal use remain excluded.
• The projector is designed TO OPERATE ONLY WITH A SAFETY TRANSFORMER.
• The manufacturer is not responsible in any circumstances for assembly, installation or start-up of any electric compo-
nents which have been inserted or handled at locations other than its own premises.
• It is responsibility of the installer to ensure that no water gets inside the projector by means of the cables.
• This projector is resistant to pool treatments described below, always that the concentration values do not exceed the
following levels:
TYPE OF TREATMENT CONCENTRATION IN WATER
Chlorine 2 g/l
Bromine 5 g/l Salt electrolysis (Na Cl) 6 g/l
Attention : Please note that the Ph of pool water always must be between 7.2 and 7.6.
5
FRANÇAIS
IMPORTANT: le manuel d’instructions que vous avez entre les mains contient des informations de première importance sur les mesures de sécurité à adopter au moment de l’installation et de la mise en service. Il est par conséquent indis­pensable que l’installateur et l’utilisateur lisent attentivement les instructions avant de commencer le montage et la
mise en marche.
Conservez ce manuel en vue de futures consultations sur le fonctionnement de cet appareil.
Pour optimiser le rendement du Projecteur LumiPlus S-Lim, il est recommandé de bien suivre les instructions qui vous
sont données ci-dessous :
1. BIEN VÉRIFIER LE CONTENU DE L’EMBALLAGE:
Vous devez trouver à l’intérieur de la boîte les accessoires suivants:
• Ensemble projecteur • Brochure de garantie
• Croisillon de support • Sachets de vis
• Manuel d’installation et d’entretien • Manuel pour la connexion électrique
MODÈLES DISPONIBLES SUIVANT CARACTÉRISTIQUES
LumiPlus S-Lim 1.11 LumiPlus S-Lim 2.11
Piscine Lumière
Enjoliveur
Piscine Lumière
Enjoliveur
ABS Acier inoxydable ABS Acier inoxydable
En béton
RGB
56022 56023
En béton
RGB
56010 56011
Monocoleur
56030 56031
Monocoleur
56018 56019
RGB-DMX
56026 56027
RGB-DMX
56014 56015
Préfabriquée
RGB
56024 56025
Préfabriquée
RGB
56012 56013
Monocoleur
56032 56033
Monocoleur
56020 56021
RGB-DMX
56028 56029
RGB-DMX
56016 56017
2. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES:
Ce projecteur a été conçu pour être utilisé entièrement immergé dans l’eau. Il s’agit d’un appareil électrique de classe III avec une tension de sécurité très basse (12 V avec courant alternatif). Le projecteur est conforme au degré de protection IPX8 (résistance à la pénétration de la poussière, des corps solides et de l’humidité). II a une profondeur d’immersion nominale de 2 m. Ce projecteur est conforme aux normes internationales de sécurité des luminaires, en particulier à la norme EN 60598­2-18. LUMINAIRES 2ème PARTIE: CONDITIONS NÉCESSAIRES PARTICULIÈRES SECTION 18 LUMINAIRES POUR PISCINES ET APPLICATIONS SIMILAIRES.
Le fabricant n’est aucunement responsable du montage, de l’installation ou de la mise en marche suite à toute manipula-
tion ou rajout de composants électriques qui ne se seraient pas produits chez lui.
3. INSTALLATION:
• An d’éclairer correctement une piscine, il est recommandé de :
Installer un projecteur de la famille LumiPlus 1.11 pour 20 m² de surface d’eau. Installer un projecteur de la famille LumiPlus 2.11 pour 25 m² de surface d’eau. Note: Recommandations valables pour les piscines de couleurs claires. Pour les piscines dont les coloris sont foncés ou
en acier inoxydable, il est recommandé de surdimensionner la proportion des projecteurs au m².
• Pour éviter d’être aveuglé par la lumière, il faut que l’orientation des projecteurs soit contraire à la direction de l’habitation ou de la vue habituelle de la piscine.
• Si l’éclairage est destiné à des piscines de compétition ou d’entraînement, les projecteurs devront être installés sur les bords pour éviter que les nageurs soient éblouis par la lumière.
• Pour les installations où vous souhaitez remplacer un projecteur conventionnel par un projecteur à LEDS, et si vous voulez proter du câblage qui existe, il est vivement conseillé d’utiliser des raccords immergeables de résine. Il n’est pas recommandé d’utiliser des silicones pour essayer d’obtenir l’étanchéité au point d’union des câbles. Le projecteur ne
doit, en aucun cas, être manipulé en interne; en effet, ladite manipulation supposerait la perte de la garantie.
• Le projecteur doit être placé sur la paroi de la piscine à environ 400 - 700 mm de la surface de l’eau (Fig. 5). La méthode de xation du croisillon de support à la paroi de la piscine est différente suivant qu’il s’agit d’un projecteur pour piscine en béton ou préfabriquée.
• Sur les modèles LumiPlus 2.11, il faut absolument que l’orientation des projecteurs soit adéquate en situant le “TOP”
sur la partie supérieure.
6
Piscine en béton (voire Fig. 1)
Placer le croisillon de support du Projecteur LumiPlus S-Lim (nº 1) à l’endroit choisi, marquer l’emplacement des orices, percer à l’aide d’un foret de Ø 6 et introduire les 4 chevilles (nº 2). Fixer le croisillon de support à la paroi au moyen des 4 vis (nº 3). Placer le corps passe-murs (nº 4, Fig.3) sur le quadrant supérieur gauche du croisillon de support en respectant les di­mension indiquées.
Piscine préfabriquée (voire Fig. 2)
Placer le croisillon de support du Projecteur LumiPlus S-Lim (nº 1) à l’endroit choisi, marquer l’emplacement des orices
et percer à l’aide d’un foret de Ø 6.
Fixer le croisillon de support à la paroi intérieure de la piscine au moyen des 4 vis (nº 5) avec 4 joints toriques (nº 6); entre le croisillon et le liner, placer 4 joints plats (nº 7) et, sur la partie extérieure de la piscine, placer 4 rondelles (nº 8) et 4 écrous (nº 9). Placer le corps passe-murs (nº 4) sur le quadrant supérieur gauche du croisillon de support en respectant les dimensions de la Fig. 3. Le xer sur la partie extérieure de la piscine au moyen du joint plat (nº 10) et de l’écrou passe-murs (nº 11).
4. MONTAGE :
Le projecteur est fourni avec 2,5 m de câble. Il faut introduire celui-ci à travers le corps du passe-murs et laisser environ 1,50 mètres de câble pour pouvoir amener le projecteur jusqu’au bord de la piscine en cas de manipulation (Fig.5). Enrouler le câble dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, au-dessous des agrafes de xation (Fig. 6). Bien serrer l’écrou du presse-étoupe (nº 9) (Fig. 7). Retirer le cache qui couvre la vis de xation (Fig. 8-9). Pour xer le projecteur au croisillon de support, s’assurer que le mot “TOP” est situé sur la partie supérieure. Emboîter la pince dans le logement inférieur du croisillon. Appuyer sur la partie supérieure pour bien encastrer le projecteur sur le croisillon de support. Visser la vis supérieure et en forme le rabat (Fig.10). Pour pouvoir amener le projecteur jusqu’au bord de la piscine (Fig. 5), vous devez retirer le cache de l’anagramme. Extrairez la vis comme il s’indique dans la Fig. 9. De suite jeter vers en haut du projecteur jusqu’à ce que le libère de l’emboîtement inférieur (Fig. 10) et cela peut être extrait de la piscine.
Attention:
• Avant toute manipulation, s’assurer que le projecteur n’est pas sous tension.
5. AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ :
Les personnes qui se chargent du montage doivent posséder la qualication requise pour ce genre de travail.
Comme mesure de sécurité et pour éviter possibles risques, au case que le câble externe du projecteur était endommagé,
ce projecteur doit être remplacé seulement pour employés autorisés pour le fabricant.
• Il faut éviter tout contact avec la tension électrique.
• Il faut respecter les normes de prévention des accidents en vigueur.
• Pour ce faire, il faut en particulier respecter les normes IEC 364-7-702 : INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES DANS L’INTÉRIEUR DES BÂTIMENTS. INSTALLATIONS SPÉCIALES. PISCINES.
• Il faut débrancher le projecteur du réseau pour effectuer toute opération d’entretien.
• Ne pas manipuler avec les pieds mouillés.
6. ASSEMBLY AND FUNCTIONING WARNINGS :
• Il est non recommandé l’utilisation de mastic de scellage dans ce produit et, de toute façon, vous devriez utiliser seu­lement des produits précisément conçus pour travailler avec ABS, tous ces produits de l’utilisation universelle restent exclu.
• Le projecteur est conçu POUR FONCTIONNER UNIQUEMENT AVEC UN TRANSFORMATEUR DE SÉCURITÉ.
• Le fabricant n’est aucunement responsable du montage, de l’installation ou de la mise en marche suite à toute manipu­lation ou rajout de composants électriques qui ne se seraient pas produits chez lui.
• Il est de la responsabilité de l’installateur de s’assurer que l’eau ne pénètre pas à l’intérieur du projecteur au moyen des câbles.
• Le projecteur résiste les traitements de piscine décrites ci-dessous, à condition que les valeurs de concentration ne dépasser pas les niveaux suivants:
TYPE DE TRAITEMENT CONCENTRATION DANS L’EAU
Chlore 2 g/l
Brome 5 g/l Electrolise (Na Cl) 6 g/l
Attention : Please note that the Ph of pool water always must be between 7.2 and 7.6.
7
ESPAÑOL
IMPORTANTE: El manual de instrucciones que usted tiene en sus manos, contiene información fundamental acerca de las medidas de seguridad a adoptar a la hora de la instalación y la puesta en servicio. Por ello, es imprescindible que tanto el instalador como el usuario lean las instrucciones antes de pasar al montaje y la puesta en marcha. Conserve este manual para futuras consultas acerca del funcionamiento de este aparato.
Para conseguir un óptimo rendimiento del Proyector LumiPlus S-Lim, es conveniente observar las instrucciones que se
indican a continuación:
1. COMPRUEBE EL CONTENIDO DEL EMBALAJE:
En el interior de la caja encontrará los siguientes accesorios:
• Conjunto proyector • Folleto de garantía
• Cruceta soporte • Bolsa de tornillería
• Manual de instalación y mantenimiento • Manual para la conexión eléctrica
MODELOS DISPONIBLES SEGÚN CARACTERÍSTICAS
LumiPlus S-Lim 1.11 LumiPlus S-Lim 2.11
Piscina Luz
Embellecedor
Piscina Luz
Embellecedor
ABS Acero inoxidable ABS Acero inoxidable
Hormigón
RGB
56022 56023
Hormigón
RGB
56010 56011
Monocolor
56030 56031
Monocolor
56018 56019
RGB-DMX
56026 56027
RGB-DMX
56014 56015
Prefabricada
RGB
56024 56025
Prefabricada
RGB
56012 56013
Monocolor
56032 56033
Monocolor
56020 56021
RGB-DMX
56028 56029
RGB-DMX
56016 56017
2. CARACTERÍSTICAS GENERALES:
Este proyector ha sido diseñado para utilizarse totalmente sumergido en agua. Se trata de un aparato eléctrico de clase III con una muy baja tensión de seguridad (12 V con corriente alterna). El proyector cumple con el grado de protección IPX8 (resistencia a la penetración de polvo, a los cuerpos sólidos y a la humedad) con una profundidad de inmersión nominal de 2 m. Este proyector cumple con las normas internacionales de seguridad de luminarias, en especial la norma EN 60598-2-18: LUMINARIAS PARTE 2: REQUERIMIENTOS PARTICULARES SECCIÓN 18 LUMINARIAS PARA PISCINAS Y APLICACIO­NES SIMILARES. El fabricante en ningún caso se responsabiliza del montaje, instalación o puesta en funcionamiento de cualquier manipu­lación o incorporación de componentes eléctricos que no se hayan llevado a cabo en sus instalaciones.
3. INSTALACIÓN:
• Para iluminar correctamente una piscina se recomienda: Instalar un proyector de la família LumiPlus 1.11 cada 20 m
2
de superfície de agua.
Instalar un proyector de la família LumiPlus 2.11 cada 25 m
2
de superfície de agua.
Nota: Recomendaciones válidas para piscinas con colores claros. En piscinas de colores oscuros o de acero inoxidable
se recomienda sobredimensionar la proporción de proyectores por m
2
.
• A n de evitar deslumbramientos, los proyectores deben instalarse orientados en sentido contrario de la vivienda o vista
habitual de la piscina.
• En caso de utilizar iluminación en piscinas de competición o entrenamiento, los proyectores deberán instalarse en los laterales pera evitar el deslumbramiento de los nadadores.
• Para evitar el vaciado de la piscina en caso de recambio de la lámpara se recomienda la instalación del proyector en
lugares accesibles desde el borde superior de la piscina.
• En instalaciones donde se quiera sustituir un foco convencional por un proyector de LEDs, aprovechando el cableado existente, es totalmente aconsejable utilizar empalmes subacuáticos de resina. No se recomienda el uso de siliconas para intentar conseguir la estanqueidad en el punto de unión de los cables. El proyector no debe ser manipulado inter-
namente bajo ningún concepto, dicha manipulación supondría la pérdida de la garantía.
El proyector deberá colocarse en la pared de la piscina a unos 400 - 700 mm de la superfície del agua (Fig. 5). El método de jación de la cruceta soporte a la pared de la piscina varía según sea un proyector para piscina de hormigón
o prefabricada.
En los modelos LumiPlus 2.11 es imprescindible que la orientación del proyector sea la adequeda, sintiendo “TOP” en
la parte superior.
8
Piscina hormigón (ver Fig. 1)
Situar la cruceta soporte del Proyector LumiPlus S-Lim (nº 1) en el lugar designado, marcar los oricios, taladrar con una broca de Ø 6 e insertar los 4 tacos (nº 2). Fijar la cruceta soporte a la pared mediante los 4 tornillos (nº 3). Colocar el cuerpo pasamuros (nº 4, Fig. 3) en el cuadrante superior izquierdo de la cruceta soporte respetando las medidas que se indican.
Piscina prefabricada (ver Fig. 2)
Situar la cruceta soporte del Proyector LumiPlus S-Lim (nº 1) en el lugar designado, marcar los oricios y taladrar con
una broca de Ø 6.
Fijar la cruceta soporte a la pared interior de la piscina mediante los 4 tornillos (nº 5) con 4 juntas tóricas (nº 6); entre la cru­ceta y el liner colocar 4 juntas planas (nº7), y por el lado exterior de la piscina colocar 4 arandelas (nº 8) y 4 tuercas (nº 9). Colocar el cuerpo pasamuros (nº 4) en el cuadrante superior izquierdo de la cruceta soporte respetando las medidas de la Fig. 3. Fijar en el lado exterior de la piscina mediante la junta plana (nº 10) y la tuerca pasamuros (nº 11).
4. MONTAJE:
El proyector se suministra con 2,5 m de cable, debe introducirlo por el cuerpo pasamuros dejando aproximadamente 1,5 metros de cable para poder extraer el proyector hasta el borde de la piscina en caso de manipulación (Fig. 5). Enrolle el cable, en sentido antihorario, por debajo de las grapas de sujeción (Fig. 6). Apretar bien la tuerca del prensaestopas (nº 9) (Fig. 7). Quitar la tapeta que oculta el tornillo de jación (Fig. 8-9). Para jar el proyector a la cruceta soporte debe asegurarse que la palabra “TOP” del embellecedor queda situada en la parte superior y encajar la pinza en el alojamiento inferior de la cruceta. Presionar la parte superior hasta que el proyector quede bien encajado en la cruceta soporte. Atornillar el tornillo superior y colocar la tapeta (Fig. 10). Para extraer el proyector hasta el borde de la piscina (Fig. 5) debe extraer la tapeta del anagrama. Extraer el tornillo como se indica en la Fig. 9. Seguidamente tirar hacia arriba del proyector hasta liberarlo del encaje inferior (Fig. 10) y poderlo
extraer de la piscina.
Atención:
• Antes de cualquier manipulación asegurarse que el proyector NO recibe tensión.
5. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD:
Las personas que se encarguen del montaje deben poseer la calicación requerida para este tipo de trabajos.
• Como medida de seguridad y para evitar posibles riesgos, en el caso de que el cable externo del proyector estuviera dañado, este debe ser reemplazado exclusivamente por personal autorizado por el fabricante.
• Se debe evitar entrar en contacto con la tensión eléctrica.
• Se deben respetar las normas vigentes para la prevención de accidentes.
• A tal respecto, se deben cumplir las normas IEC 364-7-702: INSTALACIONES ELÉCTRICAS EN EDIFICIOS. INSTALA-
CIONES ESPECIALES. PISCINAS.
• Cualquier operación de mantenimiento o sustitución de piezas debe realizarse con el proyector desconectado de la red.
• No manipular con los pies mojados.
6. ADVERTENCIAS DE MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO:
No se recomienda el uso de masillas selladoras en este producto y en cualquier caso utilizar únicamente productos especícamente concebidos para trabajar con ABS, quedando excluidos todos aquellos productos de uso universal.
• El proyector está diseñado PARA FUNCIONAR ÚNICAMENTE CON UN TRANSFORMADOR DE SEGURIDAD.
• El fabricante en ningún caso se responsabiliza del montaje, instalación o puesta en funcionamiento de cualquier mani­pulación o incorporación de componentes eléctricos que no se hayan llevado a cabo en sus instalaciones.
• Es responsabilidad del instalador asegurar que no entre agua en el interior del proyector a través de los cables.
• El proyector resiste los tratamientos de piscina descritos seguidamente, siempre que los valores de concentración no
superen los siguientes niveles:
TIPO DE TRATAMIENTO CONCENTRACIÓN EN EL AGUA
Cloro 2 g/l
Bromo 5 g/l Electrólisis de sal (Na Cl) 6 g/l
Atención : el Ph del agua de la piscina siempre debe estar entre 7,2 y 7,6.
Loading...
+ 16 hidden pages