ASSISTANT AH-1990 User Manual [ru, de, en]

WWW.TIWELL.COM
WWW.ASSISTANT.UA
ULTRASLIM WEATHER STATION
Model AH-1990
OPERATION MANUAL
1. NAMES AND FUNCTIONS OF THE BUTTONS
Button Press functions Hold 3 seconds [SNOOZE] Trigger snooze alarm Set clock & calendar [CHANNEL]
[CH]
[CLOCK ]
[ALARM] [AL] Read alarm time; enable/
[MEMORY] Read max/min
[ZONE/UP] Toggle Local time & Zone
[DOWN] 1 step backward in setting Fast backward [C˚/F˚] Toggle degree C˚ & F˚ unit
Select Channel 1,2,3, auto scroll
Read time, calendar and pressure
disable alarm
temperatures
time/1 step forward in setting
Search for remote sensor
Set Clock, calendar & pressure unit
Alarm time setting
Clear memory record
Zone time setting/ Fast advance
2. BATTERY INSTALLATION
A. Home Receiver Unit
Open the battery door, install 4 pieces of CR2032 batteries according to the polarity indicated, and close the battery cover.
B. Remote Sensor
Loosen the screws on the battery door with a small screwdriver. Insert 2 pieces of AAA batteries according to the polarity indicated. Replace the cover and tighten the screws.
3. SETTING UP THE WIRELESS THERMOHYGROMETER
- Press and hold [CHANNEL] button on main unit until a beep is sound to search for remote sensor.
- Press the [TX] button on the back of remote sensor to transmit RF signal.
- When RF connection is established, the respective temperature & humidity of the selected channel will appear on the main unit.
4. WEATHER FORECAST
The unit predicts weather condition of the next 12–24 hours based on the change of atmospheric pressure. The coverage area is around 30–50km. The weather forecast is based on atmospheric pressure change and is about 70-75% correct. As weather conditions cannot be 100% correctly forecasted, we cannot be responsible for any loss caused by an incorrect forecast.
SUNNY PARTLY
CLOUDY
To view the barometric pressure measurement, press [CLOCK ] repeatedly until the pressure reading appears.
To change the pressure unit, hold [CLOCK ] to enter setting mode. Press [CLOCK ] repeatedly to skip the clock & calendar setting until the pressure unit ashes. Press [UP] or [DOWN] to select. Press [CLOCK ] to conrm and exit.
12/24hr format > Hr > Min > Yr > D/M or M/D format > Month > Date > Pressure Unit > EXIT.
CLOUDY RAINY STORMY
english
– 1 –
english
5. IN/OUT TEMPERATURE & HUMIDITY
Press [C˚/F˚] button to select temperature unit C˚/F˚. Press [CHANNEL] button to select Ch1, Ch2, Ch3 and
auto-channel scrolling display modes.
6. MAXIMUM/MINIMUM MEMORY
Press [MEMORY] button repeatedly to view the
maximum & minimum values of temperature & humidity readings. To clear the memory record, hold [MEMORY] button while the respective values are displaying on screen.
7. CLOCK & CALENDAR
Press [CLOCK ] to toggle display between time,
calendar, day of the week & pressure reading.
Hold [CLOCK ] button to enter clock setting mode.
Using [UP] or [DOWN] buttons to adjust and [CLOCK ] to conrm, the following values can be set in sequence: 12/24hr format > Hr > Min > Yr > D/M or M/D format > Month > Date > Pressure unit > EXIT.
8. LOCAL TIME, ZONE TIME
Hold [ZONE] to enter world (zone) time setting
mode. Press [UP] or [DOWN] to enter the desired hour
english
– 5 –
english
english
– 2 –
english
oset value from –12 to +12 hours. Press [CLOCK ] to conrm and exit.
Press [ZONE] button to toggle between local time
and zone time. “ZONE” icon appears when zone time is selected. When zone time is not used, keep zone time to “0”.
9. ALARM SETTING
Press [ALARM] to show alarm time and “AL.” icon will
appear. Press again to enable or disable the alarm. Bell
icon “ ” appears when alarm is enabled.
Hold [ALARM] to enter alarm time setting mode. Press [UP] or [DOWN] to enter the desired Hr/ Min values and press [ALARM] to conrm setting.
10. SNOOZE
When alarm is going o, press [SNOOZE] to trigger snooze alarm. To stop alarm for one day, press [ALARM] key.
11. LOW BATTERY INDICATION
Low battery indication is available for the home unit itself and all of the 3 remote channels. Replace the batteries and follow the setup procedure in this instruction manual.
english
– 6 –
english
english
– 3 –
english
12. BATTERY DISPOSAL
Replace only with the same or equivalent type
recommended by the manufacturer.
Please disposal of old, defective batteries in an environmentally friendly manner in accordance with the relevant legislation.
13. SPECIFICATIONS
Indoor Temperature 0C˚ to +50C˚ (+32F˚ to +122F˚) In/Out Humidity 20%-99% RH Remote sensor -20C˚ to +60C˚ (-4F˚ to +140F˚) Channel maximum 3 remote sensors Transmission up to 30m in open area, RF434 MHz RF reception cycle around every 3 minutes Resolution 0.1 degree C˚ for temperature, 1% for
Power CR2032x4 for main unit, AAAx2 for remote
english
humidity
sensor
– 7 –
english
english
– 4 –
english
ULTRADÜNNE WETTERSTATION
Modell AH-1990
BETRIEBSANLEITUNG
geRMAn
– 1 –
DeUTsCh
Wir danken Ihnen für den Kauf der ultradünnen Wetterstation von der neuen Generation. Dieses Gerät ist mit dem Einsatz der neuen Technologie und Material ausarbeitet, es verseht Sie mit der genauen und zuverlässigen Wettervorhersage, inneren und äußerlichen Temperatur und Druckmessungen und auch mit der Uhr und dem Kalender. Lesen Sie bitte aufmerksam diese Betriebsanleitung, um alle Funktionen und Besonderheiten dieses Gerät kennenzulernen.
1. NAMEN UND FUNKTIONEN DER TASTEN
Die Taste Eines Drücken
[SNOOZE] Einschaltung der
[CHANNEL] [CH]
[CLOCK ]
[ALARM] [AL] Abbildung von der Zeit
[MEMORY] Beschau von der maximalen/
Snoozefunktion Wahl der Kanäle: innerer,
1., 2., 3. äußerlicher oder automatisches Pannings
Abbildung von der Zeit, des Kalenders und des Tages der Woche
des Weckers, Einschaltung/ Ausschaltung des Signals
minimalen Temperatur
geRMAn
– 2 – – 3 – – 4 –
Halten für
3 Sekunden
Einstellung der Uhr und des Kalenders
Suche nach dem Fernsensor
Einstellung der Zeit, des Kalenders und der Druckmesseinheit
Einstellung der Zeit des Weckersignals
Speicherlöschung
DeUTsCh
[ZONE/UP] Umschaltung zwischen
der Lokalzeit und Weltzeit/ Übergang zum nächsten Schritt der Einstellung
[DOWN] Übergang zum vorherigen
Schritt der Einstellung
[C˚/F˚] Wahl der Temperatur nach
Celsius oder nach Fahrenheit
Einstellung des Stundenkreises/ Schneller Übergang vorwärts in der Einstellung
Schneller Übergang rückwärts in der Einstellung
2. EINSETZUNG DER BATTERIEN
A. Hauptgerät
Nehmen Sie den Deckel von der Sektion für die Batterien ab, setzen Sie 4 Batterien CR2032 entsprechend der angegebenen Polarität ein, machen Sie den Deckel zu.
B. Fernsensor
Schraube Sie die Schraube von der Sektion für die Batterien mit dem Schraubenzieher ab, setzen Sie 2 AAA Batterien, entsprechend der angegebenen Polarität, ein. Machen Sie den Deckel zu und schrauben Sie die Schraube fest.
3. EINSTELLUNG VON DER
FERNTHERMOMETER UND
FERNHYGROMETER
- Bei erster Einschaltung schalten Sie erst das
Hauptgerät und dann den Fernsensor. Einstellen Sie den
geRMAn
DeUTsCh
ersten Kanal für den ersten Fernsensor, den 2. und den
3. Kanäle für die anderen Fernsensoren.
- Um den Fernsensor zu nden, halten Sie die Taste
[CHANNEL/SNOOZE] auf dem Hauptgerät bis Sie den Piepton von dem Fernsensor hören.
- Drucken Sie die Taste [TX] auf der Rückseite des
Fernsensors, damit er das Funksignal sandte.
- Als die Funkverbindung eingestellt ist, werden die jeweiligen Temperatur und Feuchtigkeit von dem gewählten Kanal auf dem Display des Hauptgeräts erscheinen.
4. WETTERVORHERSAGE
Das Gerät vorhersagt das Wetter auf nächste 12-24 Stunden. Die vorhersage gründet sich auf die Änderung von den Luftdruckmessungen. Sie ist aktuell für den oenen Raum von 30-50km. Diese Wettervorhersage ist nur auf 70-75% zuverlässig. Als man das Wetter auf 100% nicht vorhersagen kann, stehen wir für keine mit der irrtümlichen Wettervorhersage verbundenen Verlusten ein.
SONNIG BEWÖLKT TRÜBE REGEN GEWITTER
geRMAn
DeUTsCh
Um den Luftdruck zu sehen, drucken Sie die Taste
[CLOCK ] einige male, bis Sie die Druckmessungen bekommen.
Um die Druckmesseinheit zu wählen, drucken Sie
die Taste [CLOCK ], um die Einstellung zu beginnen. Drucken Sie die Taste [CLOCK ] einige male, um die Zeiteinstellung und die Kalendereinstellung auszulassen, bis die Druckmesseinheit blinkt. Drucken Sie die Taste [UP] oder [DOWN] um zu wählen. Drucken Sie die Taste [CLOCK ], um die Einstellungen zu bestätigen und aufzuhören.
12/24 Zeitformat > Stunden > Minuten > Jahr > M/D oder D/M Format > Monat > Datum > Druckmesseinheiten > Schluss.
5. INNERE UND ÄUSSERLICHE
TEMPERATUR UND FEUCHTIGKEIT
Drucken Sie die Taste [C˚/F˚], um die Temperatur nach Celsius oder nach Fahrenheit zu wählen. Drucken Sie die Taste [CHANNEL] um die Temperatur von 1., 2., 3. Kanal oder automatisches Panning zu wählen.
6. AUFSCHREIBEN VON DEN MAXIMALEN/ MINIMALEN MESSUNGEN
Drucken Sie die Taste [MEMORY] einige male, um
maximale und minimale Temperaturmessungen, und die Druckmessungen zu sehen. Um die Speicher zu
geRMAn
– 5 –
DeUTsCh
löschen, halten Sie die Taste [MEMORY], während die entsprechenden Messungen auf dem Display sind.
7. UHR UND KALENDER
Drucken Sie die Taste [CLOCK ] um zwischen der
Zeit, dem Kalender, dem Tage der Woche umzuschalten und die Druckmessungen.
Halten Sie die Taste [CLOCK ] um die Zeiteinstellung zu beginnen. Benutzen Sie die Taste [UP] oder [DOWN] für die Einstellung und die Taste [CLOCK ] für die Bestätigung. Die Werte kann man nach der folgenden Reihenfolge eingeben: 12/24 Zeitformat > Stunden > Minuten > Jahr > D/M oder M/D Format > Monat > Datum > Druckmesseinheiten > Schluss.
8. LOKALZEIT UND WELTZEIT
Halten Sie die Taste [ZONE], um die Weltzeiteinstellung (Lokalzeiteinstellung) zu beginnen. Drucken Sie die Taste [UP] oder [DOWN], um die richtige Zeitkompensation von -12 bis +12 zu wählen. Drucken Sie die Taste [CLOCK ] um die Einstellungen zu bestätigen und aufzuhören.
Drucken Sie die Taste [ZONE], um zwischen der Lokalzeit und der Weltzeit umzuschalten. Das Icon „ZONE“ erscheint, wenn man die Lokalzeit (Weltzeit)
geRMAn
– 6 – – 7 – – 8 –
DeUTsCh
gewählt hat. Wenn man keine Lokalzeit (Weltzeit) benutzt, geben Sie die Zeitkompensation als 0 ein.
9. WECKEREINSTELLUNG
Drucken Sie die Taste [ALARM] um die Signalzeit
zu sehen. Das Icon “AL.” erscheint. Drucken Sie diese Taste noch einige male, um den Wecker einzuschalten
oder auszuschalten. Das Icon “ ” erscheint, wenn der Wecker eingeschaltet ist.
Halten sie die Taste [ALARM], um die Einstellung der Signalzeit zu beginnen. Drucken Sie die Taste [UP] oder [DOWN], um die Werte von den Stunden/Minuten einzugeben, drucken Sie die Taste [ALARM] um die Einstellungen zu bestätigen.
10. SNOOZEFUNKTION
Wenn das Weckersignals ausschaltet ist, drucken Sie die Taste [SNOOZE], um die Snoozefunktion einzuschalten. Damit das Signal auf einen Tag aufhörte, drucken Sie die Taste [ALARM].
11. INDIKATOR VON DEN
ENTLADENEN BATTERIEN
Indikator von den entladenen Batterien kann man für das Hauptgerät und für die Fernsensoren benutzen.
geRMAn
DeUTsCh
Ersetzen Sie die Batterien und folgen Sie der Einstellung, die in diese Betriebsanleitung beschrieben ist.
12. BATTERIEVERWERTUNG
Ersetzen Sie die Batterien durch gleichwertige Batterien oder durch die Batterien, die von dem Hersteller empfehlt werden.
Verwerten Sie die abgenutzten Batterien der Umweltfreundlichweise nach, der geltenden Gesetzgebung entsprechend.
13. KENNDATEN
Innere Temperatur von 0C˚ bis +50C˚ (von +32F˚ bis +122F˚) Innere und
äußerliche relative Feuchtigkeit
Fernsensor von -20C˚ bis +60C˚ (von -4F˚ bis +140F˚) Kanäle 3 Fernsensoren am höchstens Signalentfernung bis 30m im oenen Raum, Frequenz 434 MHz Periodizität der
Signalsendung Empndlichkeit von
den Sensoren Speisung 4xCR2032 für das Hauptgerät, 2xAAA für den
geRMAn
20%-99%
Etwa jede 3 Minuten
0.1 Grad C˚ für die Temperatur, 1% für die Feuchtigkeit
Fernsensor
DeUTsCh
УЛЬТРАТОНКАЯ МЕТЕОСТАНЦИЯ
Модель AH-1990
ИНСТРУКЦИЯ
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUssiAn
– 1 –
Русский
Спасибо, что приобрели ультратонкую метеостанцию нового поколения. Разработанное и сконструированное с использованием современных технологий и материалов, это устройство будет предоставлять вам точные и надежные показания погоды, температуры и влажности внутри и снаружи помещения, а также часы с ежедневным будильником. Внимательно прочитайте данную инструкцию, чтобы полностью ознакомиться с особенностями и функциями данного устройства.
1. НАЗВАНИЯ И ФУНКЦИИ КНОПОК
Кнопка Функции при нажатии
[SNOOZE] Включение функции snooze Настройка часов и
[CHANNEL] [CH]
[CLOCK ]
[ALARM] [AL]
[MEMORY] Показания максимальной/
Выбор канала 1,2,3, автоматическая прокрутка
Показания времени, календарь и показания давления
Отображения времени будильника; включить/ выключить будильник
минимальной температуры
RUssiAn
– 2 – – 3 – – 4 –
Удерживание
в течение 3 сек
календаря Поиск удаленного
датчика Установка времени,
календаря и единиц измерения давления
Установка времени будильника
Удаление содержимого памяти
Русский
[ZONE/UP] Переключение между
местным временем и мировым временем/1 шаг вперед при установке
[DOWN] 1 шаг назад при установке Быстрое
[C˚/F˚] Переключение показаний
устройства в градусах C и F
Установка времени часовых поясов/быстрое перемещение вперед
перемещение назад
2. УСТАНОВКА БАТАРЕЕК
A. Главное устройство
Откройте крышку отсека для батареек, вставьте 4 батарейки CR2032 в соответствии с указанной полярностью, закройте крышку.
B. Удаленный датчик
Ослабьте винты на крышке, которой закрываются батарейки, с помощью небольшой отвертки. Вставьте 2 батарейки размера AAA согласно указанной полярности. Закройте крышку и закрутите винты.
3. УСТАНОВКА БЕСПРОВОДНОГО ТЕРМОГИГРОМЕТРА
- При первой настройке всегда сначала включайте главное устройство, а потом удаленный датчик. Установите 1-й канал для первого удаленного датчика. Установите 2 и 3 канал для второго и третьего датчиков.
RUssiAn
Русский
- Для поиска удаленного датчика нажмите
и удерживайте кнопку [CHANNEL] на главном устройстве до того момента, пока не услышите звуковой сигнал.
- Нажмите кнопку [TX], находящуюся на тыльной
стороне удаленного датчика для передачи радиосигнала.
- Когда установится радиосвязь, на дисплее главного устройства появятся соответствующие показания температуры и влажности выбранного канала.
4. ПРОГНОЗ ПОГОДЫ
Устройство предсказывает погодные условия на последующие 12–24 часа, и эти показания основаны на изменении атмосферного давления. Зона покрытия составляет около 30–50км. Прогноз погоды, основанный на изменении атмосферного давления, является достоверным примерно на 70-75%. Так как погодные условия не могут быть предсказаны на 100%, мы не можем отвечать за какие-либо убытки, связанные с неправильным прогнозом погоды.
СОЛНЕЧНО ОБЛАЧНО ПАСМУРНО ДОЖ ДЬ ГРОЗА
RUssiAn
Русский
Для просмотра атмосферного давления нажмите
кнопку [CLOCK ] несколько раз, пока не появятся показания давления.
Для изменения единиц давления, удерживайте
кнопку [CLOCK ], чтобы войти в режим настройки. Нажмите кнопку [CLOCK ] несколько раз, чтобы пропустить режим настройки часов и календаря, пока не замигает отображение единиц давления. Нажмите кнопки [UP] или [DOWN] для выбора. Нажмите кнопку [CLOCK ] для подтверждения настроек и выхода.
5. ТЕМПЕРАТУРА И ВЛАЖНОСТЬ В ПОМЕЩЕНИИ И СНАРУЖИ
Нажмите кнопку [C˚/F˚] для выбора отображения
температуры в C˚ или в F˚.
Нажмите кнопку [CHANNEL] для выбора1-го, 2-го,
3-го каналов или автоматической прокрутки каналов.
6. ЗАПИСЬ МАСИМАЛЬНЫХ/
МИНИМАЛЬНЫХ ПОКАЗАНИЙ
Нажмите кнопку [MEMORY] несколько раз, чтобы
увидеть максимальные и минимальные значения температуры и давления. Для очистки памяти
RUssiAn
– 5 –
Русский
удерживайте кнопку [MEMORY] пока на экране отображены соответствующие значения.
7. ЧАСЫ И КАЛЕНДАРЬ
Нажмите [CLOCK ] для переключения показаний
дисплея между временем, календарем, днем недели и показаниями давления.
Удерживайте кнопку [CLOCK ] для входа в режим установки часов. Используйте кнопки [UP] или [DOWN] для настройки и [CLOCK ] для подтверждения настроек в следующей последовательности: 12/24 часовой формат > часы > минуты > год > формат день/месяц или месяц/день> месяц > дата > единицы давления > ВЫХОД.
8. МЕСТНОЕ ВРЕМЯ, МИРОВОЕ ВРЕМЯ
Удерживайте кнопку [ZONE] для входа в режим настройки мирового (местного) времени. Нажмите кнопки [UP] или [DOWN] для введения величины смещения часового пояса от –12 до +12 часов. Нажмите [CLOCK ] для подтверждения и выхода.
Нажмите кнопку [ZONE] для переключения между местным и мировым временем. При выборе местного времени появляется иконка “ZONE”. Если местное время не используется, оставляйте компенсацию часового пояса на значении “0”.
RUssiAn
– 6 – – 7 – – 8 –
Русский
9. УСТАНОВКА БУДИЛЬНИКА
Нажмите кнопку [ALARM] для установки времени
будильника, появится иконка “AL.”. Нажмите еще раз для того, чтобы включить или выключить будильник.
Когда будильник включен, появляется иконка “ ”.
Удерживайте кнопку [ALARM] для входа в режим
установки времени будильника. Нажмите кнопку [UP] или [DOWN], чтобы ввести необходимые значения часов/минут и нажмите кнопку [ALARM] для подтверждения настроек.
10. ФУНКЦИЯ SNOOZE
Когда будильник прекращает звонить, нажмите
кнопку [SNOOZE], для включения функции snooze. Для того чтобы остановить сигнал будильника на один день, нажмите кнопку [ALARM].
11. ИНДИКАТОР НИЗКОГО ЗАРЯДА БАТАРЕИ
Индикатор низкого заряда батареи доступен как для основного устройства, так и для всех удаленных датчиков. Поменяйте батарейки и следуйте процедуре настройки, описанной в данной инструкции по эксплуатации.
RUssiAn
Русский
12. УТИЛИЗАЦИЯ
ИСПОЛЬЗОВАННЫХ БАТАРЕЕК
Заменяйте отработанные элементы питания только такими же или эквивалентными по типу батарейками, которые рекомендует производитель.
Пожалуйста, утилизируйте старые батарейки способом, безопасным для окружающей среды в соответствии с действующим законодательством.
13. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Температура в помещении от 0C˚ до +50C˚ (от +32F˚ до
Относительная влажность снаружи и внутри помещения
Удаленный датчик от -20C˚ до +60C˚ (от -4F˚ до
Каналы максимум. 3 удаленных датчика Зона покрытия до 30м на открытой местности,
Периодичность передачи радиосигнала
Чувствительность датчиков 0.1 градус C˚ для температуры, 1%
Питание 4xCR2032 для главного устройства,
RUssiAn
+122F˚) 20%-99%
+140F˚)
радиочастота 434 МГц приблизительно каждые 3 минуты
для влажности
2xAAA для удаленного датчика
Русский
УЛЬТРАТОНКА МЕТЕОСТАНЦІЯ
Модель AH-1990
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
UKRAiniAn
– 1 –
укРАЇНсЬкА
Дякуємо, що придбали ультратонку метеостанцію нового покоління. Розроблений і сконструйований з використанням надсучасних технологій і матеріалів, цей прилад буде надавати вам точні і надійні показники погоди, температури назовні та в приміщенні, вологості, до ваших послуг також годинник з будильником. Уважно прочитайте цю інструкцію, щоб повністю ознайомитися з функціями та особливостями даного пристрою.
1. НАЗВИ І ФУНКЦІЇ КНОПОК
Кнопка
[SNOOZE] Ввімкнення функції snooze Налаштування
[CHANNEL] [CH]
[CLOCK ]
[ALARM] [AL]
[MEMORY] Показники максимальної/
UKRAiniAn
Одноразове
натиснення
Вибір 1-го, 2-го, 3-го каналів або автоматичної прокрутки
Показники часу, календар і показники тиску
Відображення часу будильника, ввімкнути/ вимкнути будильник
мінімальної температури
– 2 – – 3 – – 4 –
Утримання кнопки
протягом 3-х секунд
годинника і календаря Пошук віддаленого
датчика
Налаштування часу, календаря і одиниць виміру тиску
Налаштування часу будильника
Видалення вмісту пам’яті
укРАЇНсЬкА
[ZONE/UP] Перек лючення між
місцевим і світовим часом/1 крок вперед у налаштуваннях
[DOWN] 1 крок назад у
налаштуваннях
[C˚/F˚] Зміна показників у C˚ чи F˚
Налаштування місцевого часу/ Швидкий перехід вперед по налаштуванням
Швидкий перехід назад по налаштуванням
2. ВСТАНОВЛЕННЯ ЕЛЕМЕНТІВ ЖИВЛЕННЯ
A. Головний пристрій
Відкрийте кришку, що закриває батарейки, вставте 4 батарейки CR2032 у відповідності з вказаною полярністю, закрийте кришку.
B. Віддалений датчик
Послабте гвинти на кришці, що закриває батарейки за допомогою невеликої викрутки. Вставте 2 батарейки розміру AAA відповідності з вказаною полярністю. Закрийте кришку і закрутіть гвинти.
3. НАЛАШТУВАННЯ БЕЗДРОТОВОГО ТЕРМОГІГРОМЕТРА
- Під час першого налаштування завжди спочатку вмикайте головний пристрій, а потім віддалений датчик. Налаштуйте 1-й канал для першого віддаленого датчика. Налаштуйте 2-й і 3-й канали для другого і третього датчиків.
UKRAiniAn
укРАЇНсЬкА
- Для пошуку віддаленого датчика натисніть
і утримуйте кнопку [CHANNEL] на головному пристрої до того моменту поки не почуєте звуковий сигнал.
- Натисніть кнопку [TX], що знаходиться на
зворотному боці віддаленого датчика, для передачі радіосигналу.
- Коли радіозв’язок встановлено, на дисплеї головного пристрою з'являться відповідні показники температури і вологості обраного каналу.
4. ПРОГНОЗ ПОГОДИ
Пристрій передбачає погодні умови на наступні 12–24 години, ці показники засновані на зміні атмосферного тиску. Зона покриття складає приблизно 30–50км. Прогноз погоди, що базується на зміні атмосферного тиску, є достовірним приблизно на 70-75%. Так як погодні умови не можуть бути передбачені на 100%, ми не можемо нести відповідальність за будь-які втрати, пов'язані з неправильним прогнозом погоди.
СОНЯЧНО ХМАРНО
З ПРОЯСНЕННЯМИ
UKRAiniAn
ХМАРНО ДОЩ ГРОЗА
укРАЇНсЬкА
Для перегляду атмосферного тиску натисніть
кнопку [CLOCK ] кілька разів, доки не з'являться показники тиску.
Для зміни одиниць відображення тиску
утримуйте кнопку [CLOCK ], щоб увійти до режиму налаштування. Натисніть кнопку [CLOCK ] кілька разів, щоб пропустити режим налаштування годинника та календаря, доки не заблимає показник тиску. Натисніть кнопку [UP] або [DOWN] для вибору. Натисніть кнопку [CLOCK ] для підтвердження і виходу.
12/24 годинний формат часу > години > хвилини > рік > формат день/місяць або місяць/день > місяць > дата > одиниця виміру тиску > ВИХІД
5. ТЕМПЕРАТУРА І ВОЛОГІСТЬ НАЗОВНІ ТА ВСЕРЕДЕНІ ПРИМІЩЕННЯ
Натисніть кнопку [C˚/F˚] для вибору відображення
температури за Цельсієм або за Фаренгейтом.
Натисніть кнопку [CHANNEL] для вибору 1-го, 2-го,
3-го каналів або автоматичної прокрутки каналів.
6. ЗАПИС МАКСИМАЛЬНИХ/
МІНІМАЛЬНИХ ПОКАЗНИКІВ
натисніть кнопку [MEMORY] кілька разів, щоб
побачити максимальні і мінімальні значення
UKRAiniAn
– 5 –
укРАЇНсЬкА
температури і тиску. Для очищення пам’яті утримуйте кнопку [MEMORY] доки на екрані відображені відповідні значення.
7. ГОДИННИК І КАЛЕНДАР
Натисніть кнопку [CLOCK ] для перемикання
режиму дисплея між часом, календарем, днем тижня і показником тиску.
Утримуйте кнопку [CLOCK ] для переходу до режиму налаштування. Використовуйте кнопки [UP] або [DOWN] для налаштування і кнопку [CLOCK ] для підтвердження значень у наступній послідовності: 12/24 годинний формат > години > хвилини > рік > формат день/місяць або місяць/день> місяць > дата > одиниці виміру тиску > ВИХІД.
8. МІСЦЕВИЙ ЧАС, СВІТОВИЙ ЧАС
Утримуйте кнопку [ZONE] для переходу до режиму налаштування світового (місцевого) часу. Натисніть кнопки [UP] або [DOWN] для введення величини зсунення часового поясу від –12 до +12 годин. Натисніть кнопку [CLOCK ] для підтвердження і виходу.
Натисніть кнопку [ZONE] для переключення між місцевим та світовим часом. При виборі місцевого
UKRAiniAn
– 6 – – 7 – – 8 –
укРАЇНсЬкА
часу з'являється іконка “ZONE”. Якщо місцевий час не використовується, залишайте компенсацію часового поясу на відмітці “0”.
9. НАЛАШТУВАННЯ БУДИЛЬНИКА
Натисніть кнопку [ALARM] для встановлення часу
будильника, з'явиться іконка “AL.”. Натисніть ще раз для того, щоб ввімкнути або вимкнути будильник.
Коли будильник ввімкнено, з'являється іконка “ ”.
Утримуйте кнопку [ALARM] для входу до режиму
налаштування часу будильника. Натисніть кнопку [UP] чи [DOWN] для того, щоб ввести необхідні значення годин/хвилин і натисніть кнопку [ALARM] для підтвердження налаштування.
10. ФУНКЦІЯ SNOOZE
Коли припиняється сигнал будильника, натисніть
кнопку [SNOOZE] для ввімкнення функції snooze. Для того, щоб припинити сигнал будильника на один день, натисніть кнопку [ALARM].
11. ІНДИКАТОР НИЗЬКОГО ЗАРЯДУ БАТАРЕЇ
Індикатор низького заряду батареї наявний як у основному пристрої, так і в усіх віддалених датчиках. Замініть батарейки і дотримуйтесь
UKRAiniAn
укРАЇНсЬкА
процедурі налаштування, описаній даній в інструкції з експлуатації.
12. УТИЛІЗАЦІЯ ВІДПРАЦЬОВАНИХ ЕЛЕМЕНТІВ ЖИВЛЕННЯ
Заміняйте елементи живлення тільки на такі самі
або на еквівалентні, рекомендовані виробником.
Будь ласка, утилізуйте старі батарейки шляхом, що безпечний для навколишнього середовища, і у відповідності до чинного законодавства.
13. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Температура назовні та всередині приміщення
Відносна вологість назовні та всередині приміщення
Віддалений датчик від -20C˚ до +60C˚ (від -4F˚ до
Канали максимум 3 віддалені датчики Зона покриття до30м на відкритому середовищі,
Періодичність передачі радіосигналу
Чутливість датчиків 0.1 градус C˚ для температури, 1%
Живлення CR2032x4 для головного приладу,
UKRAiniAn
від 0C˚ до +50C˚ (від +32F˚ до +122F˚)
20%-99%
+140F˚)
радіочастота 434 МГц приблизно кожні 3 хвилини
для вологості
AAAx2 для віддаленого датчика
укРАЇНсЬкА
Loading...