ASSISTANT AH-1973 User Manual [ru, de, en]

0 (0)
ASSISTANT AH-1973 User Manual

WEATHERSTATION WITH IN/OUT THERMO RADIOSENSOR AND PROJECTION CLOCK

Model AH-1973

O W N E R ’ S M A N U A L

 

– 1 –

 

ENGLISH

ENGLISH

MAXIMUM/MINIMUM MEMORY

Press [MEMORY] button repeatedly to view the maximum & minimum values of temperature readings. To clear the memory record, hold

[MEMORY] button.

TEMPERATURE TREND INDICATOR

The icons will indicate Rising, Steady, Falling if the temperature or humidity change is more than 1 degree C (or 2 degrees F) within an hour.

CLOCK, CALENDAR & WEATHER

FORECAST SETTING

Hold [SET] button to enter clock setting mode. Using [▲] or [▼] to adjust and [SET] to confirm, the following values can be set in sequence.

12/24 format → Hr → Min → Yr → D/M or M/D format → Month → Date → Weather Forecast → EXIT

NOTE: You may enter the current weather condition to speed up the weather forecasting process.

HOME TIME, WORLD (ZONE) TIME

Hold «Zone» to enter world (zone) time setting mode. Press [▲] or [▼] to enter the desired hour offset value from – 12 to +12 hours. Press [ZONE] to confirm each setting.

Press [ZONE] button to toggle between home (radio-controlled) time and world (zone) time. «ZONE» icon appears when world (zone) time is selected.

ALARM SETTING

Press [ALARM] to show Alarm1. Press again to show Alarm2 display mode.

 

– 5 –

 

ENGLISH

ENGLISH

Thank you for purchasing the new generation of projection clock. Designed and engineered with the state-of-art technology and components, this instrument will provide accurate and reliable radio-controlled time, weather forecast & In/Out temperature readings as well as color light bar and projection features. Read this manual carefully to fully explore the features and functions of the new product.

NAMES AND FUNCTIONS OF BUTTONS:

 

 

Press Functions

Hold 3 seconds

[SET]

 

 

Set Clock & Calendar

[ALARM

]

Read alarm time for alarm

Alarm time setting

 

 

1 & 2

 

[ALARM

]

Enable/Disable alarm 1 & 2

 

[▲ UP]

 

1 step forward in setting

Fast advance in setting

[▼ DOWN]

 

1 step backward in setting

Fast backward in setting

[CHANNEL]

 

Select Channel 1, 2, 3

Search for remote sensor

[MEMORY]

 

Read max/min temperatures

Clear memory record

[SNOOZE/LIGHT] Trigger snooze alarm, extend backlight & projection

[ZONE]

 

Toggle RC time & Zone time

Zone time setting

[C/F]

 

Toggle degree C & F unit

 

[RESET]

 

System reset

 

 

Rotary Knob

FOCUS

Adjust focus of projected image

IMAGE ROTATION

Rotate projected image

Slide Switch

Continuous Backlight Turn on/off continuous backlight when adapter is connected

Continuous Projection Turn on/off continuous projection when adapter is connected

Light Bar Select «OFF», «DEMO», «ALARM», «OUT TEMP» & «WEATHER FORECAST» light bar mode

ENGLISH – 2 – ENGLISH

«---» appears when the selected alarm is disabled. Press [ALARM ] to enable/disable the alarm. Alarm time will appear when the respective

alarm is enabled.

 

In Clock mode, you may also press [ALARM

] repeatedly to enable/

disable the alarm directly. Bell icon 1 and (or)

2 will appear when the

respective alarm is enabled.

 

To set the alarm, press [ALARM] to select Alarm 1 or 2. Hold [ALARM] to enter alarm setting mode. Press [▲] or [▼] to set the value and press [ALARM] to confirm each setting.

Alarm setting sequence: Hour → Min → Day of the week → Pre-Alarm setting → Exit

NOTE: Day of the week selection: select day of the week for the alarm to activate weekly. Multiple or single day of the week can be selected.

NOTE: Pre-Alarm setting: Alarm can be activated 15, 30, 45 or 60 minutes earlier than the pre-set alarm time when the current outdoor temperature falls below or equal to 3C. To activate, select 15, 30, 45 or 60 min pre-alarm time when «PRE-ALARM» icon appears. To disable the Pre-Alarm, select «OFF».

IMAGE PROJECTION

To project time and outdoor temperature image onto wall or ceiling, press [SNOOZE/LIGHT] button or select «CONTINUOUS PROJECTION» to «ON» position.

Rotate the «FOCUS» knob to adjust the image focus.

Rotate the «IMAGE ROTATION» knob to adjust the orientation of the projected image.

NOTE: Continuous projection function is only available when adapter is connected.

SNOOZE & BACKLIGHT

When alarm goes off, press [SNOOZE/LIGHT] to trigger snooze alarm and «Zz» icon will appear. To stop alarm, press [ALARM] key.

 

– 6 –

 

ENGLISH

ENGLISH

BATTERY AND ADAPTER INSTALLATION

Projection Clock:

Main Power Source: Plug in the 4.5V adapter into the adapter socket at the back casing

**Continuous backlight, projection & light bar only available when adapter is connected

Backup Power: Lift off the battery cover, install 3 pieces of AAA backup batteries according to the polarity indicated, close the battery cover.

Remote Sensor:

Loosen the screws on the battery door with a small screwdriver, insert 2 pieces of AAA batteries according to the polarity indicated. Replace the cover and tighten the screws after the RF set-up procedure below is finished.

SETTING UP THE PROJECTION

CLOCK & WIRELESS THERMOMETER:

For the first installation, always turn on the projection clock and then the remote sensor.

When power up the projection clock, the weather forecast icon will flash. Press [▲], [▼] to select the current weather status. Press [SET] to confirm.

Select Channel number on the back of the remote sensor. Set Channel 1 for the first remote sensor. Set channel 2 and channel 3 for the 2nd and 3rd sensor.

Press and hold [CHANNEL] button on the projection clock until a beep is sound to search for remote sensor.

Press the Tx button on the back of remote sensor to transmit RF signal.

When RF connection is established, the respective temperature of the selected channel will appear on the projection clock.

WEATHER FORECAST

The unit predicts weather condition of the next 12 – 24 hours based on the change of atmospheric pressure. The coverage area is around 30 – 50 km. The weather forecast is based on atmospheric pressure change and is about 70-75% correct. As weather conditions cannot be 100% correctly forecasted, we cannot be responsible for any loss caused by an incorrect forecast.

 

– 3 –

 

ENGLISH

ENGLISH

To turn on backlight, press [SNOOZE/LIGHT] or select «CONTINUOUS BACKLIGHT» to «ON» position.

NOTE: Continuous backlight function is only available when adapter is connected.

LOW BATTERY INDICATION

Low battery indication is available for the home unit itself and all of the 3 remote channels. Replace the batteries and follow the setup procedure in this instruction manual.

BATTERY DISPOSAL

Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer.

Please dispose of old, defective batteries in an environmentally friendly manner in accordance with the relevant legislation.

SPECIFICATIONS

Range of temperature measurement:

Indoor unit: 0 C to +50 C (+32 F to +122 F)

Remote sensor with wired probe:

-50 C to +70 C (-122 to 158F) Channel: max. 3 remote sensors

Transmission: up to 30M (98 ft.) in open area, RF434MHz

Temp resolution:

0.1 degree C (or 0.2 degree F)

 

Clock:

Quartz back-up

 

Power:

4.5V adapter & AAA × 3 pcs for projection clock

 

AAA × 2 pcs for remote sensor

 

 

 

– 7 –

 

ENGLISH

 

ENGLISH

SUNNY

PARTLY CLOUDY

CLOUDY

RAINY

STORMY

IN/OUT TEMPERATURE

Outdoor temperature reading is located on the middle left of the display and indoor temperature is on the middle right. Press [C/F] button to select temperature unit C/F. Press [CHANNEL] button to select Ch1, Ch2, Ch3 display modes.

COLOR LIGHT BAR/NIGHT LIGHT

The color light bar is designed as an intuitive way to know the weather forecast, outdoor temperature or alarm On/Off status at night. It also serves as a nightlight.

Light bar slide switch selection:

OFF:

Turn off the light bar

 

DEMO:

Color changes continuously between red and blue

ALARM:

Light bar turns blue when one of the alarms is set for

 

the next 24 hours

 

OUT TEMP:

Color changes according to the current selected

 

outdoor temperature levels

 

 

White:

Below – 12C

 

Purple:

around – 12C to – 1C

 

Blue to Bluish Green:

around – 1C to 15.5C

 

Green to Yellowish Green:

around 15.5C to 26.5C

 

Yellow:

around 26.5C to 32C

 

Orange to Red:

Above 32C

Weather Forecast:

Color changes according to the weather forecast

 

Orangish-red←→Orange

Sunny

 

Off←→Orange

Partial Sunny

 

Off←→White & Light Purple

Cloudy

 

Bluish-green←→Blue

Rainy

 

Blue + yellow flashing

Stormy

NOTE: Light bar can be activated continuously only when adapter is activated.

ENGLISH

– 4 –

ENGLISH

МИНИМЕТЕОСТАНЦИЯ С ВЫНОСНЫМТЕРМОДАТЧИКОМ И ЧАСАМИ-ПРОЕКТОРОМ

Модель AH-1973

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Благодарим Вас за покупку часов с проектором нового поколения. Этот прибор, разработанный с применением современных технологий и использованием новейших компонентов, предоставит вам возможность пользоваться точными и надежными часами, а также получатьпрогнозпогодыи данныео внутреннейи наружнойтемпературе. Кроме того, в устройстве реализованы функции световой панели и проектора. Внимательно прочтите данное руководство по эксплуатациии ознакомьтесьсо всемихарактеристикамии функциями данного устройства.

НАЗВАНИЯ И ФУНКЦИИ КНОПОК

При нажатии

 

При нажатии

 

 

и удерживании

 

 

в течение 3 секунд

[SET]

Настройка часов и календаря

 

 

 

– 1 –

 

 

RUSSIAN

 

 

РУССКИЙ

Положения скользящего переключателя световой панели:

OFF:

Выключить световую панель

 

DEMO:

Постоянное изменение цвета с красного на синий

 

и обратно

 

ALARM:

Световая панель подсвечивается голубым, если

 

один из будильников установлен на следующие

 

24 часа

 

OUT TEMP:

Цвет меняется в зависимости от температуры

 

на улице

 

 

Белый

ниже – 12° С

 

Фиолетовый

от – 12 до – 1° С

 

От синего до сине-зеленого

от – 1 до 15,5° С

 

От зеленого до желто-зеленогоот 15,5 до 26,5° С

 

Желтый

от 26,5 до 32° С

 

От оранжевого до красного

выше 32° С

Weather Forecast Цвет меняется в зависимости от прогноза погоды

Оранжево-красный←→оранжевый

Солнечно

Выкл. ←→оранжевый

Облачно с прояснениями

Выкл. ←→ белый и светло-фиолетовый

Облачно

Сине-зеленый←→Синий

Дождь

Синий + желтые вспышки

Гроза

ПРИМЕЧАНИЕ: Непрерывная работа световой панели возможна только при подключенном адаптере.

ПАМЯТЬ НА МАКСИМАЛЬНЫЕ/МИНИМАЛЬНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ

Нажимайте кнопку [MEMORY] для просмотра максимальных

иминимальных значений температуры. Для очистки памяти нажмите

иудерживайте кнопку [MEMORY].

ИНДИКАТОР ТЕНДЕНЦИИ ИЗМЕНЕНИЯ ТЕМПЕРАТУРЫ И ВЛАЖНОСТИ

Иконки отобразят Rising (Подъем), Steady (Стабильность) и Falling (Снижение), если изменение температуры или влажности превышает

 

– 5 –

 

RUSSIAN

РУССКИЙ

[ALARM

]

 

Просмотр времени, на которое установлен

Установка времени

будильник 1 и 2

будильника

[ALARM

]

 

Включить/выключить будильник 1 и 2

 

[▲ UP]

 

 

1 шаг вперед при настройке

Быстрая прокрутка

[▼ DOWN]

 

вперед

 

 

1 шаг назад при настройке

Быстрая прокрутка

[CHANNEL]

 

назад

 

 

Выбор канала 1, 2, 3

Поиск дистанционного

[MEMORY]

 

датчика

 

 

Просмотр максимально/минимальной

Очистка памяти

температуры

 

[SNOOZE/LIGHT]

 

Активизация функции отсроченного звонка, включение подсветки и проектора

[ZONE]

Установка поясного

Переключение между обычным временем

и поясным

времени

[C/F]

 

Переключение между шкалами измерения температур по Цельсию и по Фаренгейту

[RESET]

Сброс системных настроек

 

Вращающаяся ручка регулировки

FOCUS

Настройка фокусировки проецируемого

 

изображения

IMAGE ROTATION

Вращение проецируемого изображения

 

Скользящий переключатель

Continuous Backlight Включение/выключение непрерывной (Непрерывная подсветка) подсветки при подключенном адаптере

 

– 2 –

 

RUSSIAN

РУССКИЙ

1 градус по шкале Цельсия (2 градуса по шкале Фаренгейта) на протяжении часа.

НАСТРОЙКА ЧАСОВ, КАЛЕНДАРЯ И ФУНКЦИИ ПРОГНОЗА ПОГОДЫ

Нажмите и удерживайте кнопку [SET] для входа в режим настройки часов. Пользуясь кнопками [▲] или [▼] для настройки и кнопкой [CLOCK] для сохранения сделанных изменений, можно последовательно задать следующие значения:

12/24 format (12/24-часовой формат) → Hr (Часы) → Min (Минуты) → Yr (Год) →D/M or M/D format (форматотображениядатыДень/Месяц или Месяц/День) → Month (Месяц) → Date (День) → Weather Forecast (прогноз погоды) → EXIT (Выход)

ПРИМЕЧАНИЕ: Вы можете задать текущие погодные условия, чтобы ускорить процесс работы функции прогноза погоды.

ДОМАШНЕЕ ВРЕМЯ, МИРОВОЕ (ПОЯСНОЕ) ВРЕМЯ

Нажмите и удерживайте кнопку [ZONE], чтобы зайти в режим настройкимирового(поясного) времени. Пользуяськнопками[▲] или [▼], задайтежелаемоезначениеразницыво времениот – 12 до +12 часов. Нажимайте кнопку [ZONE] для сохранения каждой настройки.

Для переключения между домашним временем (корректируемым при помощирадиосигнала) и мировым(поясным) временемнажимайте кнопку [ZONE]. При выборе мирового (поясного) времени появится иконка «ZONE».

УСТАНОВКА БУДИЛЬНИКА

Для просмотра Будильника 1 нажмите кнопку [ALARM]. Для входа в режим Будильника 2 нажмите еще раз кнопку [ALARM].

При отключении выбранного будильника на дисплее появляется

«---». Нажмите кнопку [ALARM ] для включения/отключения будильника. При включении соответствующего будильника на дисплее отобразится время, на которое он установлен.

 

– 6 –

 

RUSSIAN

РУССКИЙ

Continuous Projection

Включение/выключение непрерывного

(Непрерывное

проецирования при подключенном

проецирование)

адаптере

Light Bar

Можно выбрать режим световой панели

(Световая панель)

«OFF» (ВЫКЛ.), «DEMO» (ДЕМО-РЕЖИМ),

 

«ALARM» (БУДИЛЬНИК), «OUT TEMP»

 

(НАРУЖНАЯТЕМПЕРАТУРА) «WEATHER

 

FORECAST» (ПРОГНОЗ ПОГОДЫ).

УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ АДАПТЕРА

Часы-проектор:

Основнойисточникпитания: Подключитеадаптерв гнездодля адаптера на задней панели устройства.

ПРИМЕЧАНИЕ: Функции непрерывной подсветки, проецирования и световой панели будут доступны только при подключенном адаптере

Резервныйисточникпитания: Снимитекрышкуотсекапитания, установите 3 элемента питания типаAAA, соблюдая полярность. Закройте крышку отсека питания.

Дистанционный датчик:

Воспользуйтесь небольшой отверткой, чтобы раскрутить винты и снять крышку отсека питания, установите 2 элемента питания типа AAA, соблюдая полярность. Закройте крышку отсека питания и закрутите винты после завершения описанной ниже процедуры настройки приема радиосигнала.

НАСТРОЙКА ЧАСОВ С ПРОЕКТОРОМ

ИБЕСПРОВОДНОГО ТЕРМОМЕТРА:

Во время первой установки всегда включайте сначала основной приемник, а потом дистанционный датчик.

При включении часов с проектором на дисплее замигает иконка прогноза погоды. При помощи кнопок [▲] и [▼] выберите текущие погодные условия. Нажмите кнопку [SET] для сохранения сделанных изменений.

Выберитеномерканалана заднейпанелидистанционногодатчика. Задайтеканал1 для первогодистанционногодатчика. Задайтеканал2

и3 для второго и третьего датчиков соответственно.

 

– 3 –

 

 

RUSSIAN

 

РУССКИЙ

В режимечасовможнонажиматькнопку[ALARM

] для непосредс-

твенноговключения/отключениябудильника. При включенииБудильника 1 и 2 появятся соответствующие иконки 1 и (или) 2.

Чтобы задать время будильника, нажмите кнопку [ALARM] для выбора Будильника 1 или 2. Нажмите и удерживайте кнопку [ALARM] для входа в режим настройки будильника. Пользуясь кнопками [▲] или [▼] задайте желаемые значения и нажмите кнопку [ALARM] для сохранения каждой настройки.

Последовательность позиций установки в меню Будильник: Hour (Часы) → Min (Минуты) → Day of the week (День недели) → Pre-Alarm setting (Срабатывание сигнала до наступления времени, заданного в будильнике → Exit (Выход)

ПРИМЕЧАНИЕ: Выбор дня недели: Выберите день недели для еженедельного срабатывания будильника. Можно выбрать несколько дней или один день.

ПРИМЕЧАНИЕ: Срабатываниесигналадо наступлениявремени, заданногов будильнике: можнонастроитьбудильниктакимобразом, чтобысигналсрабатывал на 15, 30, 45 и 60 минутраньшепредустановленноговременибудильникав том случае, еслитекущаянаружнаятемператураравнаили ниже3° С. Для активации этой функции выберите значение 15, 30, 45 или 60 минут в позиции «PREALARM». Для отключения этой функции выберите «OFF» (Выкл.)

ПРОЕЦИРОВАНИЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ

Для проецирования времени и наружной температуры на стену или потолокнажмитекнопку[SNOOZE/LIGHT] или установитепереклю-

чатель «CONTINUOUS PROJECTION» в положение «ON» (ВКЛ.).

Повернитеручкурегулировки«FOCUS» для настройкифокусировки изображения.

Поверните ручку регулировки «IMAGE ROTATION» для настройки положения проецируемого изображения.

ПРИМЕЧАНИЕ: Непрерывное проецирование возможно только при подключенном адаптере.

АКТИВАЦИЯ ФУНКЦИИ ОТСРОЧЕННОГО СИГНАЛА И ПОДСВЕТКА

Когда звучит сигнал будильника, нажмите кнопку [SNOOZE/LIGHT] для активизации функции отсроченного звонка. На дисплее появится иконка «Zz». Для остановки сигнала нажмите кнопку [ALARM].

 

– 7 –

 

RUSSIAN

РУССКИЙ

Для поискадистанционногодатчиканажмитеи удерживайтекнопку [CHANNEL] на часах с проектором до тех пор, пока не услышите звуковой сигнал.

Нажмите кнопку [Tx] на задней панели датчика для передачи радиосигнала.

После того, как радиосвязь будет установлена, на дисплее часов

спроектором появится соответствующее значение температуры.

ПРОГНОЗ ПОГОДЫ

Данное устройство осуществляет прогноз погодных условий на следующие 12-24 часа, основанный на изменении атмосферного давления. Зона покрытия составляет 30-50 км. Прогноз погоды основывается на отслеживании изменения атмосферного давления, при этом точность прогноза составляет 70-75%. Поскольку погодные условия нельзя предсказать с точностью до 100 %, мы не можем нести ответственности за какой-либо ущерб, полученный вследствие неверного прогноза погоды.

SUNNY

PARTLY CLOUDY

CLOUDY

RAINY

STORMY

(СОЛНЕЧНО) (ПЕРЕМЕННАЯ

(ПАСМУРНО)

(ДОЖДЬ)

(ГРОЗА)

 

ОБЛАЧНОСТЬ)

 

 

 

ВНУТРЕННЯЯ/НАРУЖНАЯ ТЕМПЕРАТУРА

Просмотреть наружную температуру можно в средней левой части дисплея, а внутреннюю – в средней правой части дисплея. Нажмите кнопку[C/F] для переключениямеждушкаламиизмерениятемператур по Цельсию и по Фаренгейту. Нажмите кнопку [CHANNEL] для выбора режимов дисплея Ch1 (1 канал), Ch2 (2 канал), Ch3 (3 канал).

ЦВЕТОВАЯ ПАНЕЛЬ/НОЧНОЙ СВЕТ

Цветовая светящаяся панель помогает легко определить ночью прогнозпогоды, наружнуютемпературу, а такжевключенили выключен будильник. Кроме того, эта панель служит ночником.

 

– 4 –

 

RUSSIAN

РУССКИЙ

Для включения подсветки нажмите кнопку [SNOOZE/LIGHT] или переведите переключатель «CONTINUOUS BACKLIGHT» в положение

«ON».

ПРИМЕЧАНИЕ: непрерывная подсветка возможна только при подключенном адаптере.

ИНДИКАЦИЯ НИЗКОГО ЗАРЯДА БАТАРЕЙ.

Индикация низкого заряда батарей предусмотрена как для основного приемника, так и для трех дистанционных датчиков. Замените батареи и произведите процедуру установки, описанную в данном руководстве.

УТИЛИЗАЦИЯ ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ

Производитезаменуэлементовпитаниятолькона элементыпитания такого жеили эквивалентноготипа, рекомендованногопроизводителем. Пожалуйста, утилизируйтеотслужившиеэлементыпитанияв соответствии с законодательством, не причиняя вреда окружающей среде.

СПЕЦИФИКАЦИИ

Диапазон измеряемых температур для внутреннего датчика:

0° C до + 50° C (+32° F до +122° F)

Выносной датчик с проводным сенсором:

-50 C до +70 C (-122 до 158F)

Канал:

Макс. 3 дистанционных датчика

Дальность передачи:

До 30 метров (98 футов)

 

на открытой местности, радиочастота

 

434 МГц.

 

Точностьтемпературнойшкалы: 0,1 градуса по шкале Цельсия

 

(0,2 градуса по шкале Фаренгейта)

Часы:

Кварцевый генератор

Питание:

Адаптерна4,5 Ви3 элементапитания

 

типа ААА для часов спроектором

 

2 элемента питания типа ААА для

 

дистанционного датчика.

 

– 8 –

 

RUSSIAN

РУССКИЙ

Loading...
+ 2 hidden pages