parts ect. can become dangerous toys in the hands
of children.
Never switch on the device immediately after it
have been taken from a cold to a warm room. The
condensate can destroy the device under certain
circumstances. Let the device to reach room
temperature before switching it on. Wait until the
condensate water vaporize.
Only use the supplied plug-in power unit for the
power supply of the clock.
The unit may not be opened.
The device is not suitable for commercial use.
FEATURES
– 4 –– 3 –– 2 –– 1 –
JUMBO LED WALL CLOCK
The product is used to display the time in hours
and minutes. The display takes place by means of
LEDs. The product is approved only for operation
in dry rooms. Use other than that described above
will lead to damage to the product and also involves
additional risks.
disconnect the main plug immediately and contact
a specialist.
Only a specialist may replace a damaged plug-in
or damaged connection cable. There is risk of fatal
electric shock!
Only a 230V/50Hz socket may be used as
the source of power for the plug-in power unit.
The guarantee will lapse if damage is occurred as
a result of non-compliance with these operating instructions! The guarantee will lapse in such cases.
For safety and licensing (CE) reasons, unauthorized conversion and/or modifications to the product
are not permitted.
device may not be exposed to extreme tem-
The
peratures (<0°C/>+50°C), strong vibration or heavy
mechanical stress. There is risk of damage!
The plug-in unit is constructed according to
protection class II.
The product is approved only for operation in
dry rooms.
Never pour any liquids on the appliance. You run
the risks of causing a fi
liquid or any other object penetrates the appliance,
re or fatal electric shock! If
Never try to operate the appliance on any other
voltage.
Always unplug the plug-in power unit out of the
socket by the casing, never by the cable!
The plug-in power unit may never be plugged in
or taken out with wet hands.
Always unplug the plug-in power unit from the
socket!
– before cleaning the appliance
– during thunderstorms
– if you will not be using the appliance for a long
period.
The product is not a toy and must be kept out of
reach of children. Children cannot estimate the risks
which can arise because of incorrect handling of
electrical appliances.
Do not leave the packing material lying around
carelessly. Plastic foil and/or bags and polystyrene
CONNECTION OF CLOCK
Plug the plug-in power unit low voltage plug (small
plug on the cable) into the low-voltage jack, which
is located on the side of the clock. Then plug the
plug-in power unit into a 230V/50Hz socket. The
display of the clock will appear.
Always withdraw the plug-in power unit fi
rst from
the socket before you take the low-voltage plug
out of the clock.
ADJUSTING CLOCK
The adjusting buttons are located on the back
side of the clock.
Adjusting the hours:
• Hold down the key [TIME] (the display fl
Now
press the button [HOUR] as well. Hold down
ashes).
both keys until the desired hour is set.
Adjusting the minutes:
• Hold down the key [TIME] (the display fl
ow press the button [MIN] as well. Hold down both
N
ashes).
keys until the desired minute is set.
USE AS A WALL CLOCK
When setting up the device, make sure that the
base is stable. When hanging up the device, make
ENGLISHENGLISHENGLISHENGLISH
– 5 –– 7 –
sure that the attachment is secure. If the appliance
falls, it can injure people or break.
Wall clock:
Pay attention when mounting that no power, gas
or water pipes are damaged by mistake! Danger
of death!
When mounting on the wall, use screws and
dowels which are suitable for the composition of
the wall.
Do not place the clock near the sources of disturbance such as PC, mobile phones etc. Always
keep a distance at least 50 cm from such sources
of disturbance.
Use the two attachment holes on the back of the
clock as a drilling model. Drill two corresponding
holes in the wall and insert the dowels (if they are
necessary). For the clock to be attached correctly,
the screws should have a distance of approximately
4 mm between the lower side of the screw head and
the wall. Hang up the clock on the two screws.
ENGLISHENGLISH
– 6 –
MAINTAINANCE AND DISPOSAL
The outside of the device should be cleaned with
a soft, slightly damp cloth or a dry brush. Do not
use any aggressive cleaning liquids or chemical
solutions, as they may damage the device.
When the device has become unusable, dispose
it in accordance with the current statutory regulations.
Note: Due to electromagnetic discharge or disturbances clock may not function correctly. For
example, the display may not change. And there
will be «RESET» on it. To eliminate the error withdraw the plug-in power unit from the socket. Wait
around 10 minutes and then plug it into the socket
again. The clock will be reset, and you’ll have to
set the time again.
After withdrawing the plug-in power unit, the time
will be stored for about 10 seconds after that the
clock has to be set again.
TECHNICAL DATA
Plug-in power unit operating voltage:
230V/50Hz
Operating voltage, clock: 12 V
ENGLISHENGLISH
– 8 –
компания не несет ответственности за всевозможные несчастные случаи или вред причиненный личному имуществу, если они произошли
в результате неправильного использования,
СЕТЕВЫЕ НАСТЕННЫЕ ЧАСЫ
или из-за несоблюдения правил безопасности.
В таких случаях гарантия отменяется.
Модель AH-1081
В целях безопасности, а также чтобы избе-
жать нарушений лицензионного соглашения
запрещено вносить любые несанкционирован-
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ные изменения конструкции и внешнего вида
устройства.
Предназначены для использования:
Это устройство показывает время в часах и минутах. Дисплей часов состоит
из светодиодов. Часы предназначены только
для использования в помещениях с умеренной
влажностью. Использование устройства
в других условиях может повлечь за собой
его поломку.
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Гарантия на часы аннулируется,если поломка
произошла в результате неправильного исполь-
температуры (<0°C/>+50°C), подвергать сотрясениям и ударам.Это может привести к поломке
устройства.
Устройство соответствует II классу безопас-
ности.
Устройство рекомендуется использовать толь-
ко в помещениях с умеренной влажностью.
Никогда не проливайте жидкости на устройство.Это может привести к пожару и даже к смертельному исходу от поражения электричеством!
Если на устройство попала какая-нибудь жидкость, немедленно отключите его от сети,иобратитесь за советом к специалисту.
Часы можно подключать только к стандартной сетевой розетке, напряжением 220 В/50
Гц. Никогда не подключайте устройство к сети
с другим напряжением.
Отключая устройство от сети, всегда де-
ржитесь только за
вилку кабеля, анезасам
кабель!
Никогда не прикасайтесь к вилке и кабелю
мокрыми руками!
Всегда отключайте устройство от сети в следующих случаях:
– перед чисткой устройства
– во время грозы
– если вы не собираетесь пользоваться им
на протяжении длительного времени
Эти часы – не игрушка, иихнужнодержать
досягаемости детей. Чети не в состоянии
вне
адекватно оценить опасности,могущие возник-
нуть в результате неправильного обращения
с электрическими приборами.
Не оставляйте и не разбрасывайте детали
упаковки.Пластиковая пленка,пакеты и их час-
ти в руках детей могут привести к несчастному
случаю.
Никогда сразу не включайте часы, если они
длительное время находились
а затем их занесли в теплую комнату. Вода,
осевшая внутри прибора в виде конденсата,
в некоторых случаях может повредить часы.
Прежде чем включать часы, позвольте им нагреться до комнатной температуры.Подождите
пока вода испариться.
Используйте только комплектный сетевой
шнур для подключения часов к сети.
Корпус часов нельзя вскрывать.
Это устройство нельзя использовать в ком
мерческих целях.
ОПИСАНИЕ
Отверстия для подвешивания на стену
Сетевой шнур с адаптером
–4––3––2––1–
на холоде,
-
Кнопки настройки
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЧАСОВ
Подсоедините сетевой шнур с адаптером к часам,через предназначенный для этого разъем,
который находиться на боковой стороне часов.
Затем подключите конструкцию к сети с номинальным напряжением 220 В/50 Гц. Учасов
включиться дисплей.
Всегда при отключении устройства, сначала
вынимайте адаптер из сети, итолько потом
отключайте адаптер от устройства.
кнопки,пока на дисплее не появиться желаемое
значение минут.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА
В КАЧЕСТВЕ НАСТЕННЫХ
ЧАСОВ
Устанавливая часы на постоянное место,
убедитесь в устойчивости предмета, на котором вы собрались их расположить, чтобы
избежать вероятных повреждений и несчастных
случаев.
НАСТРОЙКА ЧАСОВ
Кнопки настройки часов находятся на задней
части корпуса.
Настройка часов:
•нажмите и удерживайте кнопку [TIME](дисплей начнет мигать). Теперь нажмите и удерживайте кнопку [HOUR]. Нажмите и удерживайте
В качестве настенных часов:
При установке часов на стену, убедитесь
втом, что вы не нанесли повреждений какимлибо газовым, водным или электрическим
коммуникациям.
Устанавливая часы на стену, используйте
шурупы и дюбеля которые приемлемы для креп-
обе кнопки, пока на дисплее не появиться желаемое значение часа.
Настройка минут:
•нажмите и удерживайте кнопку [TIME](дисплей начнет мигать). Теперь нажмите и удерживайте кнопку [MIN].Нажмите и удерживайте обе
RUSSIANРУССКИЙRUSSIANРУССКИЙ
– 5 –
RUSSIANРУССКИЙ
– 6 –
ления в материале из которого состоит ваша
стена.
Не устанавливайте часы рядом с источниками
электромагнитного излучения, такими как компьютер, радиотелефоны и т.д.
Измерьте расстояние между двумя отверстиями для подвешивания часов на стену,которые
находяться в задней части корпуса устройства.
Просверлите на одном уровне два отверстия
в стене точно на этом расстоянии друг от друга,
ивбейте вних дюбеля (при необходимости).
оптимального крепления часов, шурупы
Для
должны выступать из стены приблизительно
на 4 мм. Повесьте на них часы.
УХОД ЗА УСТРОЙСТВОМ И ЕГО
УТИЛИЗАЦИЯ
Корпус и дисплей устройства можно чистить
мягкой,чуть влажной тканью, или сухой щеткой.
Не используйте агрессивные химические средства и растворители, которые могут причинить
вред устройству.
Если спустя какое-то время часы будет невозможно починить и использовать, иувас
возникнет необходимость избавиться от них,
– 7 –
утилизируйте устройство только в предназна
ченном для этого месте.
Примечание:
Иногда, вследствие перепадов напряжения
всети, дисплей часов может замирать в одном положении. В таком случае часы необходимо перезапустить. Для этого отключите
часы от сети, подождите приблизительно 10
минут,и снова включите их.Часы перезапустятся.После каждого перезапуска необходимо заново устанавливать время.
После отключения часов из сети, настройки
текущего времени сохраняются еще около
10-ти секунд, по прошествии этого времени,
если часы не были снова подключены к сети,
время придется устанавливать заново.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ:
Напряжение сети: 220В/50Гц
Потребляемое часами напряжение: 12 В
RUSSIANРУССКИЙ
– 8 –
-
Betriebsvorschriften verursacht ist. Unsere
Gesellschaft trägt keine Verantwortung für alle
möglichen Unfälle oder den dem persönlichen
Eigentum verursachten Schaden, falls sie als
NETZWANDUHR
Modell AH-1081
Ergebnis der unsachgemäßen Behandlung oder
der Überschreitung von Sicherheitsvorschriften
geschehen sind. In solchen Fällen wird die Garantie zurückgezogen.
Mit der Absicht der Sicherheitseinhaltung, sowie
BETRIEBSANLEITUNG
um Verletzung des Lizenzabkommens zu vermeiden,ist es verboten, nichtgenehmigte Änderungen
ist für folgende Anwendung geeignet:
DiesesGerät gibt die Zeitin Stunden und Minuten
an. Das Display der Uhr besteht aus Lumineszenzdioden. Die Uhr ist nur für die Anwendung in
Räumen mit gemäßigter Feuchtigkeit geeignet.
Die Anwendung dieses Geräts unter anderen
Bedingungen kann den Bruch des Geräts zur
Folge haben.
im Ausbau und in der Außenansicht des Geräts
vorzunehmen.
DasGerät darf beider zu niedrigen oderzu hohen
Temperatur nicht betrieben werden (<0ºC/>50ºC),
sowie der Erschütterungen und Stöße nicht ausgesetzt werden. Das kann den Bruch des Geräts
verursachen.
Das Gerät entspricht der II. Sicherheitsklasse.
Es ist empfohlen, das Gerät nur in Räumen mit
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Die Garantie auf die Uhr wird annulliert, falls
der Bruch wegen der unsachgemäßen Behandlung und der Nichtbefolgung vom Besitzer
der in der Bedienungsanleitung angegebenen
GERMANDAS DEUTSCHEGERMANDAS DEUTSCHEGERMANDAS DEUTSCHEGERMANDAS DEUTSCHE
gemäßigter Feuchtigkeit anzuwenden.
Schützen Sie das Gerät vor Einwirkung der
Flüssigkeit. Das kann eine Feuersbrunst oder
sogar elektrische Unfälle mit tödlichem Ausgang
verursachen! Wenn die Flüssigkeit auf das Gerät
geratenist, schalten Sie es gleich aus und wenden
Sie sich an einen Fachmann um Rat.
Die Uhr darf nur einer Standardsteckdose mit
einerSpannung von 220 V./50 Hz. angeschlossen
werden. Schließen Sie das Gerät dem Netz mit
einer anderen Spannung nicht an.
Indem Sie das Gerät vom Netz trennen, sollen
Sie nur den Stecker, aber auf keinen Fall das
Netzkabel ziehen!
Rühren Sie den Stecker und das Netzkabel nie
mit feuchten Händen an!
Schalten Sie das Gerät vom Netz immer in follgenden Fällen ab:
– vor der Reinigung des Geräts
– während des Gewitters
– wenn Sie es lange nicht anzuwenden beabsichtigen
Diese Uhr ist kein Spielzeug, bewahren Sie sie
vor Kindern. Kinder können die Gefahren, die im
Fall der unsachgemäßen Behandlung des Geräts
entstehen können, nicht adäquat einschätzen.
Lassen Sie Bestandteile der Verpackung nicht
liegen und werfen Sie sie nicht auseinander.
Plastik-Folie, Pakete und ihre Teilein Händen der
Kinder können einen Unfall verursachen.
Schalten Sie die Uhr nie gleich ein, falls sie sich
lange in der Kälte befand und dann ins warme
Zimmer gebracht wurde. Das Wasser, das sich im
Gerät als Kondensat niedergeschlagen hat, kann
in manchen Fällen die Uhr beschädigen. Bevor
Sie die Uhr einschalten, muss sie sich bis der
Zimmertemperatur erwärmen. Warten Sie ab, bis
das Wasser verdampft.
GebrauchenSie nur ein komplexes Netzkabelfür
den Anschluss der Uhr ans Netz.
Nehmen Sie den Deckel des Geräts nicht ab.
DiesesGerät darf nicht mit kommerzieller Absicht
gebraucht werden.
BESCHREIBUNG.
Die Öffnung fürs
Aufhängen an die Wand
Das Netzkabel mit dem Adapter
–4––3––2––1–
Die Einstellungstasten
ANSCHLIESSEN DER UHR
Schließen Sie das Netzkabel mit dem Adapter
durch eine dafür vorgesehene Anschlußstelle an
der Flanke der Uhr an. Schließen Sie dann das
Gerätans Netz miteiner Nominalspannung von220
V. /50 Hz. an. Das Uhrdisplay wird eingeschaltet.
Indem Sie das Gerät ausschalten, nehmen Sie
zuerst immer den Adapter heraus und nur danach
schalten Sie den Adapter vom Gerät ab.
EINSTELLUNG DER UHR
Die Einstellungstasten befinden sich an der
Flanke des Uhrgehäuses.
Einstellung der Stunden:
– Drücken Sie lange die [TIME] -Taste (Das
Display beginnt zu blinzeln). Jetzt drücken Sie
lange die [HOUR] -Taste. Drücken Sie die beiden
Tasten und haltenSie sie fest,bis der gewünschte
Stundenwert eingestellt ist.
Einstellung der Minuten:
– Drücken Sie lange die [TIME] -Taste (Das
Display beginnt zu blinzeln). Jetzt drücken Sie
lange die [MIN] -Taste. Drücken Sie die beiden
Tasten und haltenSie sie fest,bis der gewünschte
Minutenwert eingestellt ist.
GERMANDAS DEUTSCHE
– 5 –
ANWENDUNG DES GERÄTS ALS
WANDUHR
Indem Sie die Uhr an ihre ständige Stelle
einstellen, müssen Sie die Standfestigkeit des
Gegenstandes überprüfen, auf den Sie sie stellen
wollen, um mögliche Beschädigung und Unfälle
zu vermeiden.
Als Wanduhr:
Beider Einstellung der Uhr andie Wand, müssen
sie sich dessen vergewissern, dass Sie die Gas-,
Vermessen Sie den Abstand zwischen zwei
an der Flanke des Uhrgehäuses liegenden Öffnungen fürs Aufhängen der Uhr an die Wand.
Bohren Sie auf einer Höhe zwei Öffnungen in
der Wandgenau in diesem Abstand voneinander
und schlagen Sie die Befestigungsdübel darin
(wenn nötig) hinein. Für die optimale Befestigung der Uhr müssen die Schrauben ungefähr
4 mm. aus der Wand hervortreten. Hängen Sie
die Uhr darauf.
Wasser – oder Stromverbindung nicht beschädigt
haben.
Bei der Einstellung der Uhr an die Wand, gebrauchen Sie Schrauben und Befestigungsdübel,
die für Befestigung zum Stoff, aus dem ihre Wand
besteht, geeignet sind.
Stellen Sie die Uhr neben die Strahlungsquellen
wie Computer oder Funksprechgerät usw. nicht
ein.
BEWAHRUNG DES GERÄTS UND SEINE
VERWERTUNG
DasGehäuse und das Displayder Uhr muss man
miteinem weichen, etwas feuchtenStoff oder einer
trockenen Bürste putzen. Gebrauchen Sie keine
aggressivenchemischen Mittel und Lösungsmittel,
die das Gerät beschädigen können.
Ist es im Laufe der Zeit unmöglich, die Uhr zu
reparieren oder anzuwenden, oder haben Sie
eine Notwendigkeit, sie loszuwerden, so dürfen
Sie das Gerät nur an der dafür vorausbestimmten
Stelle verwerten.
GERMANDAS DEUTSCHEGERMANDAS DEUTSCHE
–7––6–
Anmerkung:
Infolge der Spannungsgefälle im Netz kann das
Display manchmal an einer Stelle stillstehen. Dann
müssen Sie die Uhr wiederstarten. Dazu müssen Sie
die Uhr vom Netz abschalten, ungefähr 10 Minuten
abwarten und sie wieder ans Netz anschalten. Die
Uhr wird wiedergestartet. Nach jedem Wiederstart
muss man die Zeit erneut einstellen.
Nachder Abschaltungder Uhr vom Netz, werden
dieEinstellungen der laufenden Zeitnoch ungefähr
10 Sekunden lang behalten, wenn die Uhr nach
dieser Zeit wieder ans Netz angeschlossen wird,
müssen Sie die Zeit erneut einstellen.
DIE TECHNISCHEN CHARAKTERIS-
TIKEN:
Netzspannung: 220 V. /50 Hz.
Die Spannung, die die Uhr verbraucht: 12 V.
GERMANDAS DEUTSCHE
– 8 –
Наша компанія не несе відповідальності за
можливі нещасні випадки, або пошкодження
власного майна, якщо вони виникли внаслідок
неправильного використання, або невиконан-
НАСТІННИЙ LED ГОДИННИК
Модель AH-1081
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ня правил безпеки. В таких випадках гарантія
відміняється.
У цілях безпеки
, а також щоб уникнути по-
рушень ліцензійної згоди заборонено вносити
будь-які несанкціоновані зміни в конструкцію та
зовнішній вигляд пристрою.
Призначений для використання у при-
міщенні.
Цей пристрій показує час в годинах та
хвилинах. Дисплей годинника складається зі
світлодіодів. Годинник призначено тільки для
використання в приміщеннях з помірною вологістю.Використання пристрою в інших умовах
може спричинити поломку пристрою.
Пристрій не можна експлуатувати в умовах за-
надто низької або занадто високої температури
(<0 C/> 50 C), піддавати струсам та ударам.Це
може спричинити поломку пристрою.
Пристрій відповідає ІІ класові безпеки.
Пристій рекомендується використовувати
тільки в приміщеннях з помірною вологістю. Ніколи
не проливайте рідину на пристрій. Це може
призвести до пожежі, і навіть до летального на-
ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
Гарантія на годинник анулюється, якщо
поломка виникла в результаті неправильного
використання та невиконання власником
слідку від ураження струмом!Якщо на пристрій
потрапила будь-яка рідина негайно відключіть
його від мережі та зверніться за допомогою до
спеціаліста. Годинник можна підключати тільки
стандартної мережної розетки напругою 220
до
В/50 Гц. Ніколи не вмикайте годинник в мережу
з іншою напругою.
Відключаючи пристрій від мережі завжди три-
майтесь тільки за штекер а не за сам кабель!
Ніколи не торкайтеся штекера та кабелю
мокрими руками!
Завжди відключайте пристрій в наступних
випадках:
– перед чисткою пристрою
– під час грози
якщо Ви не збираєтесь використовувати його
–
протягом тривалого часу.
Цей годинник – не іграшка, і його потрібно
тримати поза досяжністю дітей
. Діти не в змозі
адекватно оцінити небезпеку, що може виник-
нути в результаті неправильного поводження з
електричними пристроями.
Не залишайте та не розкидайте деталі упа-
ковки. Пластикова плівка, пакети та їх
частини
в руках дітей можуть стати причиною нещасного
випадку.
Ніколи відразу не вмикайте годинник,якщо від
тривалий час залишався на холоді,а потім його
занесли в тепле приміщення. Вода, що осіла в
вигляді конденсату всередині пристрою в деяких випадках може пошкодити годинник.Перед
тим як вмикати годинник, дайте йому
до кімнатної температури.Почекайте, доки вода
випарується.
Використовуйте тільки комплектний мере-
жевий кабель для підключення годинника до
мережі.
Корпус годинника не можна відкривати.
Цей пристій не можна використовувати з ко-
мерційною метою.
ОПИС
Отвори для вішання
на стіну
Мережевий шнур
с адаптером
–4––3––2––1–
Кнопки
налаштувань
нагрітися
ПІДКЛЮЧЕННЯ ГОДИННИКА
Приєднайте мережевий шнур з адаптером до
годинника,через прищначений для цього роз єм,
що знаходиться на боковій стороні годинника.
Потім підключіть конструкцію до мережі с номінальною напругою 220 В/50 Гц. У годинника
включиться дисплей.
Завжди під час вимикання пристрою,спочатку
виймайте адаптер з мережі, і тільки потім від-
ключайте адаптер від
пристрою.
кнопки, доки на дисплеї не з явиться бажане
значення хвилин.
ВИКОРИСТОВУВАННЯ ПРИСТРОЮ
В ЯКОСТІ НАСТІННОГО
ГОДИННИКА
Встановлюючи годинник на постійне місце,
переконайтесь в стійкості предмета, на якому
ви зібралися його розташувати, щоб уникнути
можливих пошкоджень, та нещасних випадків.
В якості настінного годинника:
НАЛАШТУВАННЯ ГОДИННИКА
Кнопки налаштувань годинника знаходяться
на задній частині корпуса.
Налаштування годин:
натисніть та утримуйте кнопку [TIME] (дисплей почне миготіти). Тепер натисніть та утримуйте кнопку [HOUR]. Натисніть та утримуйте
При встановленні годинника на стіну, переконайтесь в тому, що ви не спричинили
пошкоджень газовим, водним чи електричним
комунікаціям.
Встановлюючи годинник на стіну, використовуйте шурупи та дюбелі, які придатні для
кріплення в матеріалі вашої стіни.
обидві кнопки, доки на дисплеї не з явиться
бажане значення годин.
електромагнітного випромінювання, такими як
комп ютер, радіотелефони та ін.
Виміряйте відстань між двома отворами для
кріплення годинника на стіну,що знаходяться в
задній частині корпусу пристрою.Просвердліть
на одному рівні два отвори в стіні, точно на
такій самій відстані один від іншого, та вбийте
внихдюбелі(за потреби). Для оптимального
кріплення годинника,шурупи повинні виступати
зі стіни приблизно на 4 мм. Повісьте на них
годинник.
ДОГЛЯД ЗА ПРИСТРОЕМ ТА ЙОГО
УТИЛІЗАЦІЯ
Корпус та дисплей пристрою можна чистити
мякою, злегка зволоженою тканиною,або сухою
щіткою. Не використовуйте агресивні хімічні
засоби та розчинники,що можуть завдати шкоди
пристрою.
Якщо, по проходженні деякого часу годинник
стане неможливо відремонтувати та використовувати, та у вас виникне необхідність його
–7––6––5–
позбавитися, утилізуйте пристрій тільки в призначеному для цього місці.
Примітка:
Іноді, внаслідок перепадів напруги у мережі,
дисплей годинника може завмирати в одному
положенні. В цьому випадку годинник необхідно перезапустити. Для цього відключіть
годинник від мережі, зачекайте приблизно
10 хвилин, та знову ввімкніть годинник. Таким чином ви перезапустите годинник. Після
кожного перезапущення необхідно знову
встановлювати час.
Після відключення годинника від мережі,
налаштування поточного часу зберігаються ще
близько 10-ти секунд. Після цього, якщо годинник не був знову підключений до мережі, час
потрібно буде встановлювати заново.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ:
Напруга мережі:220В/50Гц
Споживання напруги: 12 В
– 8 –
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.