5. HOUR BUTTON FOR PROJECTION UNI
TIME SET BUTTON FOR PROJECTION UNIT
7. FOCUS ADJUSTMENT FOR PROJECTION UNI
8. PROJECTION ON/OFF BUTTO
9. PROJECTION UNIT
AUTO DIMMER SENSOR
ug the AC power cord to a household outlet AC source.
This unit is equipped with a battery back up system, it requires
a 3Ч3 Volt CR2025 Flat Lithium battery (Not included). Insert the
attery in the battery compartment, making certain that the
ositive and negative (+ and -) battery terminals are attached
o the corresponding terminals on the plate of the battery com-
artment. If an AC power failure occurs, the clock automaticall
switches to the battery power supply, the clock and timer mem-
ry continue running. When the AC power resumes, the clock
switches back to AC again.
ress the reset button (17) located on the back of the unit af-
er AC plug in
ENGLISH
OWER CONNECTIO
GETTING STARTED
3 –
ENGLISH
he unit will display full segment for 2 seconds, then it will
nter the normal m
isplay will lighten up
. TIME AND CALENDAR SETTIN
A. Setting Time and Calendar – Press Mode Set button (1) in
normal mode and hold it over 2 second to enter Time Set mode,
ter entering the setting mode, press Mode Set button (1) to
change the mode cycle as follows
orma
RTC Min
- Press
- Pr
- Hold [ ]or
ar
Year
nitial Value: 2006
ear Range: 2000-209
Day Set Mod
ENGLISH
ear
Month Day
Normal
button (7) to adjust data backward
r 2
nth
Remark: Weekday will recalculate when year,
month or day is adjuste
12/24H Set Mo
Select 24H
–
12/24H
ENGLISH
RTC Hour
e. RTC Hour Set Mo
Remark: Seconds will reset for every minute adjustmen
. Setting Alarm 1 and Alarm 2 – Press Alarm set button (2)
uring normal mode and hold it over 2 seconds to enter alarm
et mode, after entering the setting mode, press Alarm set but
on (2) to change the mode cycle as follows
ormal
AL2 Hour
Pr
Press
forwar
Hold
Weekend Alarm – Mon to Su
AL1 Hour
AL2 Min
[
button (7) to adjust data backwar
button (8) to adjust
or
button for
ENGLISH
f.RTC Min Set Mod
AL1 Weekend Alarm
AL2Weekend Alarm
eekend Alarm – Mon to Fri
eekend Alarm – Mon to Sa
5 –
Norm
ENGLISH
eekend Alarm – Mon to Fri
Weekend Alarm – Mon to Sun
kend Alarm – Mon to
2. SETTING ALARM OUTPUT AND ALARM ON/OF
A. Change the alarm Output
position to select
wake up b
by Buzzer, set to Alarm O position to disable all alarm.
Radio, set to Buzzer position to select wake u
uzze
zz
ENGLISH
6 –
ENGLISH
Radi
B. Buzzer Patter
nds output 2 beeps,
utput beep tone, the same pattern repeats at next minute again.
rd
8 seconds output 4 beeps, after that continue
n
8
ALARM DURATION AND SNOOZE
Alarm Duration – Buzzer Alarm or Radio Alarm will continue
o output for 30 minutes if no key is pressed, then it will stop
automatically and wait for same alarm time on next day.
Action for Snooz
- During alarming, press SNOOZE button (10) to enable
snooze function, Buzzer Alarm or Radio Alarm will stop.
- Snooze Interval is 9 minutes (not including second o set
- Snooze will continue unless you press Power On/O (Alarm
O ) button (9) to Alarm O or Buzzer Alarm or Radio Alarm sto
automatically after 30 minutes.
4. CHANGE DISPLAY CONTEN
ress
al mode can switch to display year,
after 5 second timeout and return
ack to display time
ode can switch to display Mont
and day, after 5 second timeout and
eturn back to display time
button (8) during nor-
5. CHANGE DISPLAY CONTEN
ress
button (7) during norma
ENGLISH
UNCTIO
–
ENGLISH
uring Radio on mode, press Snooze/Sleep button (10) to
urn on Sleep mode, the Sleep time will keep ashing by 5 sec
-
ond, within 5 second and press Sleep
button to change the duration from
0 min – 10 min. Press button (9) to
cancel sleep function
Radio Now Turn On
ress
3 seconds to toggle on and o DST
unction
7. THERMOMETER FUNCTIO
Remark:Temperature Range for Indoor: 0 to +50°C or 32 to 122°F
ress the Power on/o button (9) to turn radio o
Select AM or FM band using the wave band switch (15
Select the Station using the tuning control (16)
urn the volume control (14) to adjust volume as re
quire
ress the power on/o button (9) to turn radio o .
Note:
The AM band uses an internal directional aerial. Rotate the radio for best reception
nsure that the FM cord antenna (20) is completely unrolled and extended for best
M reception
ENGLISH
SLEEP FUNCTION
button (7) and hold for
RADIO OPERATI
–
ENGLISH
on
-
j
utes.
T
T
0
ppl
.
j
hall b
.
d
-
ON
e
time.
T
T
he reset button (17) is located on the back of unit. Use a ball
-
f
)
ON
.
To p
T
-
.
.
S
:
y
530
600
z
peak
:
)
source:
s
:
.
.
3 –
point pen to press it whenever you want to change the batteries,
or unit is not per
o default value, and you will lose any stored data (alarm and
clock settings
o naked ame sources, such as lighted candles, should be
laced on the apparatus
o not place the unit in closed bookcases or racks without
proper ventilation.
ny type of moisture.
he unit should not be exposed to direct sunlight, very high or low
emperature, moisture, vibrations or placed in a dusty environment.
o not use abrasive, benzene, thinner or other solvents to
clean the surfaces of the unit. To clean, wipe it with mild non
brasive detergent solution and clean with soft cloth
ever attempt to insert wires, pins or other such objects into
he vents or opening of the unit
o not place the unit near the light on table lamp. The light
ill a ect the reception of the infrared sensor function.
orming as expected. This will return all settings
revent re or shock hazard, do not expose unit to rain or
ESE
AUTI
PECIFICAT ION
requency range
utput power:
er impedance: ohm
S
attery backup
wer
ENGLISH
M
– 1
50mW
9V (3Ч3V CR2025 Flat Lithium battery)
Not included
C 230V – 50 Hz, 5 watt
kHz FM 88 – 108 MH
9 –
ENGLISH
ARNING: To reduce the risk of life or electric shock do not
xpose this a
OTE: Do not connect FM antenna to outside antenna.
Dripping warning: “The product shall not be exposed to dripping or splashing and that no ob
vases, s
Ventilation warning: “The normal ventilation of the product
hall not be impeded for intended use”.
Disconnect
tion, so it should always remain ready operate.
.The radio O mode, infrared display alarm 1 and alarm 2
tim
Hand on top of sensor (6) within 1 second to show the alarm
1
ENGLISH
iance to rain or moisture
e placed on the product”
evice warning: Main plug is used as the connec
ects lled with liquids, such as
INFRARED SENSOR FUNCTI
– 1
–
ENGLISH
The radio On mode, use the Infrared sensor to turn sleep
nction
ENGLISH
–
ENGLISH
and on the top of sensor (6) within 2 seconds to turn the
sleep on, the word “Slp” showing on the LED display. Sleep time
rom 10-90 minutes. (Refer to page 9 for require sleep time ad
ustment). Press (9) to cancel sleep function.
3. The alarm On mode, use the infrared sensor to turn snooze
nction on
and on top of sensor (6) within 1 second snooze o for 9
min
THE LED DIGITAL CLOCK AND THE PROJECTION
LOCK MUST BE SET SEPARATELY
IME SETTING FOR PROJECTION UNIT
o preset the HOURS, press simultaneously the HOUR Button
25) and the TIME button (26). Hold them pressed until the hour
igits to be preset are displayed.
o preset the MINUTES, press simultaneously the MINUTE
utton (24) and the TIME button (26). Hold them until the minute
digits to be preset are displayed.
ENGLISH
–
ENGLISH
ocus setting: Adjust the projection clock brightness/focus
by turning the brightness/focus adjustment wheel (27) until the
projected time is clearly shown on the ceiling or wall.
NOTE
ROJECTS TIME IMAGE ON THE CEILING OR WALL OF A DARKENED ROOM
AXIMUM PROJECTION DISTANCE IS 3-9 FEET
ENGLISH
– 1
ENGLISH
3 –
ЕТЕВЫЕ ЧАСЫ
ОМ
а
а
у
р
а
опка авто
о
х
д
и
а
о
а
я
ы
а
к
м
а
р
и
А
л
р
-
-
.
Я
-
-
-
:
):
д
[
а
006
ддрррд
а
ддррр
ц
а
ддррр
-
ада
ода
а
ддррр
рфр
ддррр
рфр
ддррр
Р
т
ддррр
у
т
:
-
(
):
д
У
д
ддррр
дуд
ддррр
удуд
ддррр
ддуд
дц
ддррр
ддуд
др
ддррр
ддуд
ду
ддррр
дуд
ддррр
удуд
ддррр
ддуд
дц
ддррр
ддуд
др
ддррр
ддуд
ду
/
а
ддрр
дуд
ддрр
ддрр
дуд
ддрр
а
.
О
-
ю-
.
:
у
-
.
)
-
.
-
-
-
.
ддррд
ПРОЕКТОРОМ И
АДИОПРИЕМНИК
одель AН-1076
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUSSIAN
–
РУССКИЙ
НЕШНИЙ ВИД И УСТРОЙСТВО
1. Кнопка выбора режим
2. Кнопка настройки будильник
. Звонок будильника 1/кнопка выбора радио
. Звонок будильника 2/кнопка выбора радио
. Кнопка выбора шкалы измерения температуры по Цель-
4. Кнопка выставления минут для часов с проектором
5. Кнопка выставления часов для часов с проекторо
6. Кнопка установки времени для часов с проектором
7. Ручка фокусировки для часов с проектором
8. Кнопка включения/выключения проектор
9. Проекто
0. Сенсор авто-настройки яркост
ОДКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВ
одключите блок питания устройства к домашней роетке. Данное устройство снабжено резервной батарейной
истемой питания, для работы которой требуется 3 элемента
итиевых элемента питания типа 3Volt CR2025. (Не входят в
омплект поставки). Вставьте элемент питания в батарейный
тсек, соблюдая полярность. При сбое в подаче питания от ис-
очника постоянного тока, часы автоматически переключают-
я на резервную систему питания, часы и работающий таймер
не сбиваются. При возобновлении подачи энергии часы снова
переключаются на обычную систему питания.
RUSSIAN
РУССКИЙ
ажмите кнопку сброса (17), которая находится на задней
панели после
начала дисплей устройства будет полностью подсве
чен на 2 секунды, затем оно переключится в обычный ре
жим. Включится подсветка дисплея
УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ И КАЛЕНДАР
. Установка времени и календаря – Нажмите кнопку вы
ора режима (1) в обычном режиме и удерживайте ее более
секунд, чтобы войти в режим настройки часов. Зайдя в ре
жим настройки, нажмите кнопку выбора режима (1) для цик
лической смены режима
ormal (Обычный) Year (Год)
ay (Число)
Часы)
Действия (во время настройки данных
- Нажмите кнопку [ ] для прокрутки данных наза
- Нажмите кнопку
- Удерживайте кнопку [
ктивации автоматической прокрутки вперед
a.Режим установки год
чальное значение: 2
иапазон значений: 2000-2099
Режим установки числ
Примечание: День недели определится авто
матически после з
RUSSIAN
АЧ АЛО РАБОТЫ
азъема для подключения к розетке.
12/24H (12-24-часовой формат)
RTC Min (Минуты)
ния г
, месяца или числ
Normal (Обычный)
или [] в течение 2 секунд для
Режим установки месяц
–
–
Month (Месяц)
RTC Hour
РУССКИЙ
Режим выбора 12/24-часового формата
Режим задания значения часов
“Часы”
ежим задания значения мину
Примечание:секунды будут сбрасываться при каждом изменении значения мину
Установка будильника 1 и 2: нажмите кнопку установки
удильника (2) в обычном режиме и удерживайте ее более
секунд для входа в режим установки будильника. После
ерехода в режим установки будильника нажмите кнопку
становки будильника (2) для выбора режима из следующей
иклической последовательности
ormal (обычный)
AL1 Min (минуты будильника 1)
мя на выходные для первого будильника)
дильника 2)
Weekend Alarm (время на выходные для второго будильника)
Normal (обычный)
Действия
на момент задания времени
ажмите кнопку 7) для прокрутки данных наза
RUSSIAN
AL1 Hour (часы будильника 1)
AL1 Weekend Alarm (вре
AL2 Min (минуты будильника 2)
5 ––
AL2 Hour (часы
РУССКИЙ
ажмите кнопку
держивайте кнопку [ ]
ктивации автоматической прокрутки впере
и [ ] в течение 2 секунд для
чать 4 сигнала, после этого сигнал будет продолжать звучать.
ся схема повторится с начала следующей минуты
. ДЛИТЕЛЬНОСТЬ ЗВУЧАНИЯ
ИГНАЛА БУДИЛЬНИКА И ФУНКЦИЯ
АВТОВЫКЛЮЧЕНИЯ РАДИ
Длительность звучания сигнала: звуковой сигнал или
. ВЫБОР ВИДА СИГНАЛА
БУДИЛЬНИКА, ВКЛЮЧЕНИЕ
ЫКЛЮЧЕНИЕ БУДИЛЬНИКА
Выбор вида сигнала будильник
(4) выберите для выбора сигнала радио, для обыч-
ного сигнала, Alarm O (выкл. будильник) для отключения
игнала.
радио будут звучать в течение 30 минут, если вы не буде
те нажимать никаких кнопок, затем сигнал автоматически
выключится и снова включится в то же время на следу
щий день
Действия для активации функции отсроченного звонка
дильника
о время звучания сигнала будильника нажмите кнопк
SNOOZE]10). Так вы активируете функцию отсроченного
вонка будильника и звучание сигнала или радио прекра
тится
функции отсроченного звонка предусмотрен интервал в
минут (секунды выставить невозможно
нкция отложенного звонка будет активирована до тех
пор, пока вы не нажмете кнопку выключения/включения пи
тания (она же кнопка активации/отключения звонка), чтобы
отключить звонок. Или же по прошествии 30-ти минут сигнал
дильника или радио отключится автоматически
4. ИЗМЕНЕНИЕ ОТОБРАЖЕНИЯ
жатием кнопки [ ] (8) в обычном режиме можно вы
B.
хема звучания сигнал
первые 8 секунд будет звучать один сигнал, во вторые 8
екунд будут звучать два сигнала, в третьи 8 секунд будут зву-
RUSSIAN
6 –
РУССКИЙ
RUSSIAN
РУССКИЙ
вести на дисплей год. По прошест
вии 5 секунд на дисплее снова отоб
азится время
RUSSIAN
– 8 –
РУССКИЙ
–
3 – 15
ИЗМЕНЕНИЕ ОТОБРАЖЕНИЯ
-
-
ддрр
ц
-
-
-
-
ддррр
рд
ддррр
рд
ес-
.
-
ддрфу
црд
летнее/зимнее время
р
О
о
-
)
)
-
)
о
.
ОС
-
у
.
Е
.
ляция.
у
.
р
.
.
.
:
Гц
ц
В
Ом
:
л
)
:
ж
-
.
а
-
.
А
2
.
-
д
ф
]
(25)
у
.
роекторо
.
Е
НФОРМАЦИИ НА ДИСПЛЕЕ
жатием кнопки [
ти на дисплей месяц и число. По прошествии 5 секунд на дисп
лее снова отобразится время.
(7) в обычном режиме можно вывес
6. ФУНКЦИЯ АВТООТКЛЮЧЕНИЯ
АДИО СЛИПФУНКЦИЯ
режиме работы радио нажмите кнопку активации кноп
ку
SNOOZE/SLEEP] (10) для активации режима автоотклю
чения радио. Время автоотключения будет мигать на экране
5 секунд, в течение которых нажатием кнопки автоотключе
SLEEP] вы можете изменить длительность времени ав
тоотключения от 90 до 10 минут. Для деактивации функции
кунд для включения/выключения функции автоматического
ерехода на летнее/зимнее время.
RUSSIAN
УНКЦИЯ DST – автоматич
9 –
РУССКИЙ
7. ФУНКЦИЯ ТЕРМОМЕТРА
римечание: Температурный диапазон в помещении: от 0°C до + 50°C или от
2°F до 122°F
Нажмите кнопку включения/выключения питания (9) для
ключения ради
Выберите AM или FM-диапазон при помощи переключа
еля диапазона (15
Выберите станцию при помощи ручки настройки радио (16
Отрегулируйте громкость при помощи регулятора гром
кости (14
Нажмите кнопку включения/выключения питания (9) для
ыключения ради
Для работы радио в AM-диапазоне используется внутренняя антенна. Для обес-
ечения наилучшего качества приема поверните радио по горизонтальной оси
Удостоверьтесь, что FM-антенна радио (20) полностью размотана и вытянута для
обеспечения наилучшего качества приема.
Кнопка сброса
ели устройства. При помощи шариковой ручки нажимайте
кнопку каждый раз при замене батарей или в том слу-
эт
ае, если устройство не функционирует должным образом.
Нажатие этой кнопки возвратит все установки к заводским
вы потеряете все сохраненные данные (установки часов и
удильника)
НИМАНИ
Не располагайте на устройстве открытые источники
гня, такие как зажженные свечи
Не располагайте устройство близко к закрытым шкафам
ли вешалкам в тех местах, где отсутствует хорошая венти-
RUSSIAN
КСПЛУАТАЦИЯ РАДИ
имечание:
RESET]
БР
17) расположена на задней па
10
РУССКИЙ
- Для предотвращения пожара или удушья не подвергайте
стройство действию дождя или любых других видов влаги
- Не подвергайте устройство воздействию прямых солнечных лучей, очень высоких или низких температур, влаги,
виб
аций и пыли
- Не пользуйтесь абразивными жидкостями, бензином,
а также различными растворителями для очистки поверхности устройства. Для очистки устройства протирайте его
аствором неабразивной жидкости, а затем протрите чистой
ягкой тряпкой
- Никогда не вставляйте провода, булавки или другие
подобные предметы в вентиляционные и другие отверстия
устройства.
- Не помещайте устройство близко к источнику настольного света. Свет может повлиять на функцию приема инфра-
асного сенсора
СПЕЦИФИКАЦИИ
Частотный диапазон
ыходная мощность:350м
опротивление динамиков:
езервная система питания
сточник энергии
НИМАНИЕ:Для уменьшения риска возникновения по-
ара или удара электрическим током не подвергайте уст-
ойство воздействию дождя или влаги.
ИМЕЧАНИЕ:Не подключайте FM-антенну к внешней антенне.
RUSSIAN
530 – 1600 к
FM 88 – 108 МГ
9В (3Ч3В плоских литиевых
элемента питания типа
CR2025) (Не входят в комп-
ект поставки
230V ~ 50 Hz, 5 Вт
––
РУССКИЙ
НИМАНИЕ: Устройство нельзя подвергать воздействию
рызг и капель, кроме того, на него нельзя помещать пред
меты, наполненные жидкостями, например вазы
НИМАНИЕ: Не препятствуйте нормальной вентиляции
стройств
НИМАНИЕ: Устройство работает от сети, поэтому следи
те за нормальным состоянием провода питания
УНКЦИЯ ИНФРАКРАСНОГО СЕНСОР
При выключенном радио с помощью инфракрасного
сенсора можно просмотреть время будильника 1 и
отображения на дисплее времени будильника 1.
RUSSIAN
–
РУССКИЙ
отображения на дисплее времени будильника 2
В режиме включенного радио с помощью инфракрас
адио
RUSSIAN
– 1
РУССКИЙ
Держите руку над сенсором в течение 2 секунд для ак-
ивации функции автоотключения радио. На светодиодном
исплее отобразится слово “Slp”. Диапазон времени автоот-
ключения варьируется от 10 до 90 минут. (Ин
ом, как задать время автоттключения радио, вы найдете на
транице ___). Нажмите кнопку (9) для деактивации функции
втоотключения радио.
. В режиме включенного будильника инфракрасный сен-
ор можно использовать для активации функции отсрочен-
ого звонка.
Держите руку над сенсором (6) в течение 1 секунды для
ого, чтобы отложить срабатывание сигнала будильника на
минут.
ормацию о
АК ЗАДАТЬ ВРЕМЯ НА ЧАСАХ
- Чтобы задать ЧАСЫ, нажмите одновременно кнопку
HOUR
пока не появится поле часов для настройки.
- Чтобы задать МИНУТЫ, нажмите одновременно кнопк
MINUTE](25) и кнопку
пор, пока не появится поле минут для настройки
- Настройка фокусировки: регулируйте фокусировку и яр-
сть часов с п
и яркости и фокусировки (27) до тех пор, пока на потолке
или стене не появится четкое отображении времени
ИМЕЧАНИЕ:
ВРЕМЯ ПРОЕЦИРУЕТСЯ НА ПОТОЛОК ИЛИ СТЕНУ В ТЕМНОЙ КОМНАТ
МАКСИМАЛЬНОЕ РАССТОЯНИЕ ПРОЕЦИРОВАНИЯ ОТ 1 ДО 3 МЕТРОВ
ПРОЕКТОРОМ
и кнопку
TIME] (26). Удерживайте их до тех пор,
TIME] (26). Удерживайте их до тех
м при помощи колесика регулиров-
ЦИФРОВЫЕ ЧАСЫ НА СВЕТОДИОДАХ И ЧАСЫ
ПРОЕКТОР НЕОБХОДИМО УСТАНАВЛИВАТЬ
ОТДЕЛЬНО
RUSSIAN
РУССКИЙ
RUSSIAN
–
РУССКИЙ
3 –
ED ГОДИННИК
у
о
о
а
)
о
х
к
і
іо
)
к
ік
м
м
м
я
ОЮ
л
л
у
ж
.
-
Я
-
)
):
ад
у
для прокрутки даних вперед
у
006
9
ддррр
ддррр
ц
ддррр
-
т
а
у
д
ддррр
ддуд
ддррр
дуд
ддррр
ддудд
лок-п’ятниця
ц
ддррр
ддудд
лок-неділя
д
ддррр
ддудд
лок-субота
у
ддррр
ддуд
ддррр
дуд
ддррр
ддудд
лок-п’ятниця
ц
ддррр
ддудд
лок-неділя
д
ддррр
ддудд
лок-субота
у
я
ддрр
удуд
ддрру
ддрр
удуд
ддрру
у
у
ддррр
руфру
ддррр
руфру
ддррр
д
ддррр
”
-
-
-
)
-
)
у
.
Т
-
-
:
-
-
.
)
-
-
о.
-
-
ддрдрру
ПРОЕКТОРОМ ТА
АДІОПРИЙМАЧЕМ
одель AН-1076
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
UKRAINIAN
–
УКРАЇНСЬКА
УДОВА
1. Кнопка вибору режим
2. Кнопка налаштування будильника
. Дзвінок будильника 1/кнопка вибору раді
. Дзвінок будильника 2/кнопка вибору раді
. Кнопка вибору шкали вимірювання температури за
10. Кнопка активації функції відстроченого дзвінка/кнопка
втовиключення раді
UKRAINIAN
––
УКРАЇНСЬКА
1. Дисплей на світлодіода
2. Частотна шкала і покажчи
3. Аудіо вхід
4. Регулятор гучност
5. Перемикач діапазону
6. Налаштування рад
7. Кнопка скидання
8. Сенсорний датчик температури (у приміщенні
9. Дріт блоку живлення
0. Дріт FM антени
1. Наклейка
2. Батарейний відсі
3. Динам
4. Кнопка виставляння хвилин для годинника з проекторо
5. Кнопка виставляння годин для годинника з проектором
6. Кнопка установки часу для годинника з проекторо
7. Ручка фокусування для годинника з проекторо
8. Кнопка включення/виключення проектора
9. Проектор
0. Сенсор авто налаштування яскравості диспле
ІДКЛЮЧЕННЯ ПРИСТР
ідключіть блок живлення пристрою до домашньої розети. Даний пристрій забезпечений резервною батарейною
истемою живлення, для роботи якої потрібно 3 елементи
ітієвих елементу живлення типа 3Volt CR2025. (Не входять
в комплект поставки). Вставте елемент живлення в батарейний відсік, дотримуючи полярність. При збої в подачі жив-
ення від джерела постійного струму, годинник автоматич-
но перемикається на резервну систему живлення, годинник
і працюючий таймер не збиваються. При відновленні подачі
нергії годинник знову перемикається на звичну систем
ивлення
UKRAINIAN
УКРАЇНСЬКА
атисніть кнопку скидання (17), яка знаходиться на задній
панелі після роз’єму для підключення до розетки.
- Спочатку дисплей пристрою повністю підсвічуватиметь
ся на 2 секунди, потім він перемкнеться в Звичайний режим.
- Включиться підсвічування дисплея.
1. УСТАНОВКА ЧАСУ І КАЛЕНДАР
А. Установка часу і календаря – Натисніть кнопку вибо
ру режиму (1) в звичайному режимі і утримуйте її більше 2
секунд, щоб увійти до режиму налаштування годинника.
айшовши в режим налаштування, натисніть кнопку вибору
режиму (1) для циклічної зміни режиму:
ormal (Звичайний)Year (Рік) Month (Місяць)
ay (Число)12/24H (12-24-годинний формат)
Години)
Дії (під час налаштування даних
- Натисніть кнопку [ ] для прокрутки даних наз
- Натисніть кнопк
- Утримуйте кнопку
ктивації автоматичної прокрутки вперед
а.Режим установки рок
чаткове значення: 2
іапазон значень: 2000-209
.
ежим установки числа
Примітка: День тижня визначиться автома
ично після завдання року, місяця або числ
UKRAINIAN
ЧАТОК РОБОТИ
RTC Min (Хвилини)
або
–
RTC Hour
Normal (Звичайний
протягом 2 секунд для
Режим установки місяця
–
УКРАЇНСЬКА
Режим вибору 12/24-часового формат
Режим завдання значення годин
ежим завдання значення хвилин
Примітка: секунди скидатимуться при кожній зміні значення хвилин
Установка будильника 1 і 2: натисніть кнопку установки
удильника (2) в звичайному режимі і утримуйте її більше 2
секунд для входу в режим установки будильника. Після пе
реходу в режим установки будильника натисніть кнопку ус
тановки будильника (2) для вибору режиму з наступної цик
лічної послідовності:
ormal (Звичайний)
L1 Min (хвилини будильника 1
(час на вихідні для першого будильника)
и будильника 2)
Weekend Alarm (час на вихідні для другого будильника)
ormal (Звичайний
Натисніть кнопк
UKRAINIAN
Хвилини
L1 Hour (години будильника 1)
AL2 Min (хвилини будильника 2)
7) для прокрутки даних назад
5 ––
L1 Weekend Alarm
L2 Hour (годи
УКРАЇНСЬКА
Натисніть кнопк
Утримуйте кнопку
ктивації автоматичної прокрутки впере
UKRAINIAN
[ ] протягом 2 секунд для
6 –
УКРАЇНСЬКА
. ВИБІР ВИДУ СИГНАЛУ БУДИЛЬНИКА,
ВКЛЮЧЕННЯ/ВИКЛЮЧЕННЯ
ибір виду сигналу будильника
ника 2 (4) виберіть для вибору сигналу радіо, дл
вичайного сигналу, Alarm O (викл. будильник) для відклюення сигналу.
B.
хема звучання сигнал
У перші 8 секунд звучатиме один сигнал, в другі 8 секунд
вучатимуть два сигнали, в треті 8 секунд звучатимуть 4 сиг-
UKRAINIAN
УДИЛЬНИКА
УКРАЇНСЬКА
нали, після цього сигнал продовжуватиме звучати. Вся схема
повториться з початку наступної хвилини
. ТРИВАЛІСТЬ ЗВУЧАННЯ
СИГНАЛУ БУДИЛЬНИКА І ФУНКЦІЯ
ВТОВИКЛЮЧЕННЯ РАДІО
ривалість звучання сигналу: звуковий сигнал або
радіо звучатимуть протягом 30 хвилин, якщо ви не на
тискатимете ніяких кнопок, потім сигнал автоматично
вимкнеться і знову включиться в той же час наступного
дня.
Дії для активації функції відстроченого дзвінка будильни
а
- Під час звучання сигналу будильника натисніть кноп
SNOOZE] (10). Так ви активуєте функцію відстроченого
дзвінка будильника і звучання сигналу або радіо припи
ниться
- У функції відстроченого дзвінка передбачений інтервал в
хвилин (Секунди виставити неможливо
- Функція відкладеного дзвінка буде активована до тих пір,
доки ви не натиснете кнопку вмикання/вимикання живлення
вона ж кнопка активації/вимикання дзвінка). Або по закін
ченні 30-ти хвилин сигнал будильника або радіо відключать
я автоматичн
. ЗМІНА ВІДОБРАЖЕННЯ ІНФОРМАЦІЇ
тисненням кнопки
вивести на дисплей рік. Після 5 се
унд на дисплеї знову відобразить
ся час.
UKRAINIAN
8) звичайному режимі можна
– 8 –
УКРАЇНСЬКА
–
3 – 15
. ЗМІНА ВІДОБРАЖЕННЯ ІНФОРМАЦІЇ
.
ддрдр
ц
-
-
-
-
-
]
(9)
ддрдру
дрд
ддррр
дрд(д
рц)
д
.
ддрфуц
рду
ас
д
)
д
о
д
)
)
)
д
іо
:
.
у.
у
У
.
.
.
ора
Ї
:
у
:
:
ж
:
а
)
УВ
.
2
-
л
-
а
.
О
]
.
у
.
.
-
тисненням кнопки
ивести на дисплей місяць і число. Після 5 секунд на дисплеї
знову відобразиться час
(7) у звичайному режимі можна
6. ФУНКЦІЯ АВТОВІДКЛЮЧЕННЯ РАДІО
У режимі роботи радіо натисніть кнопку активації кноп
ку [SNOOZE/SLEEP](10) для активації режиму автовідклю
чення радіо. Час автовідключення мигатиме на екрані 5 се
кунд, протягом яких натисненням кнопки автовідключення
[SLEEP]ви можете змінити тривалість часу автовідключен
я від 90 до 10 хвилин. Для деактивації функції автовідклю
чення натисніть кнопку включення/виключення живлення
Power
ерехід на літній/зимовий час.
атисніть кнопку [(7) і утримуйте її протягом 3 секунд
ля включення/виключення функції автоматичного переходу
а літній/зимовий час
зимовий ч
UKRAINIAN
SLEEPФУНКЦІЯ
.
УНКЦІЯ DST – автоматичний
9 –
УКРАЇНСЬКА
7. ФУНКЦІЯ ТЕРМОМЕТРА
имітка:Температурний діапазон в приміщенні: від 0°C до + 50°C або від 32°F
о 122°F
Натисніть кнопку включення/виключення живлення (9
ля включення раді
Виберіть AM або FM-діапазон за допомогою перемикача
іапазону (15
Виберіть станцію за допомогою ручки налаштування
радіо (16
Відрегулюйте гучність за допомогою регулятора гучності
14
Натисніть кнопку включення/виключення живлення (9)
ля виключення рад
Для роботи радіо в AM-діапазоні використовується внутрішня антена. Для забез-
ечення найкращої якості прийому поверніть радіо по горизонтальній осі
Упевніться, що FM-антена радіо (20) повністю розмотана і витягнута для забезпе-
чення найкращої якості прийом
Кнопка скидання [RESET] (17) розташована на задній
анелі пристрою. За допомогою кулькової ручки натискай-
е цю кнопку кожного разу при заміні батарей або в том
ипадку, якщо пристрій не функціонує належним чином.
Натиснення цієї кнопки поверне всі установки до заводських і ви втратите всі збережені дані (установки годинника і
удильника).
Не розташовуйте на пристрої відкриті джерела вогню,
акі як засвічені свічки
Не розташовуйте пристрій близько до закритих шаф
о вішалок в тих місцях, де відсутня хороша вентиля-
ія
UKRAINIAN
ЕКСПЛУАТАЦІЯ РАДІО
римітка
КИДАННЯ
ВАГА
10
УКРАЇНСЬКА
- Для запобігання пожежі або задусі не піддайте пристрій
дії дощу або будь-яких інших видів вологи.
- Не піддайте пристрій дії прямого сонячного проміння,
дуже високих або низьких температур, вологи, вібрацій і
- Не користуйтеся абразивними рідинами, бензином, а
акож різними розчинниками для очищення поверхні при-
трою. Для очищення пристрою протирайте його розчином
неабразивной рідини, а потім протріть чистою м’якою ган-
ркою
- Ніколи не вставляйте дроти, шпильки або інші подібні
предмети у вентиляційні і інші отвори пристрою.
- Не поміщайте пристрій близько до джерела настільного
вітла. Світло може вплинути на функцію прийому інфрачер-
воного сенс
.
СПЕЦИФІКАЦІ
Частотний діапазон
Вихідна пот
пір динаміків
езервна система
ивлення
жерело енергії:
УВАГА: Для зменшення ризику виникнення пожежі або
удару електричним струмом не піддайте пристрій дії дощу
або вологи.
жність
ИМІТКА:Не підключайте FM-антену до зовнішньої антени.
UKRAINIAN
M 530 – 1600 кГц
88 – 108 Мгц
50мВ
Ом
9В (3Ч3В плоских літієвих
лементу живлення тип
CR2025) (Не входять в
омплект поставки
230V ~ 50 Hz, 5 Вт
УКРАЇНСЬКА
––
УВАГА: “Пристрій не можна піддавати дії бризок і крапель,
рім того, на нього не можна поміщати предмети, наповнені
ідинами, наприклад вази”.
АГА: Не перешкоджайте нормальному вентилюванню
отворів пристрою
УВАГА: Прилад працює від мережі, тому стежте за станом
абелю живлення.
УНКЦІЯ ІНФРАЧЕРВОНОГО СЕНСОРА
. При вимкненому радіо за допомогою інфрачервоного
сенсора можна проглянути час будильника 1 і
- Тримайте руку над сенсором (6) протягом 1 секунди для
відображення на дисплеї часу будильника 1.
UKRAINIAN
–
УКРАЇНСЬКА
ідображення на дисплеї часу будильника 2
У режимі включеного радіо за допомогою інфрачерво
адіо
UKRAINIAN
– 1
Тримайте руку над сенсором протягом 2 секунд для актиації функції автовідключення радіо. На світлодіодному дисп
еї відобразиться слово “Slp”. Діапазон часу автовідключення
аріюється від 10 до 90 хвилин. (Інформацію про те, як задати
ас автовідключення радіо, ви знайдете на сторінці ___но
ер сторінки). Натисніть кнопку (9) для деактивації функції
втовідключення радіо.
. У режимі включеного будильника інфрачервоний сен-
ор можна використовувати для активації функції відстроче-
ого дзвінк
Тримайте руку над сенсором (6) протягом 1 секунди для
ого, щоб відкласти спрацьовування сигналу будильника на
хвилин
ЯК ЗАДАТИ ЧАС НА ГОДИННИКУ
- Щоб задати ГОДИНИ, натисніть одночасно кнопку [HOUR
25) і кнопку
явиться поле годин для налаштування
- Щоб задати ХВИЛИНИ, натисніть одночасно кнопк
MINUTE](25) і кнопку
поки не з’явиться поле хвилин для налаштування
- Налаштування фокусування: регулюйте фокусування і
скравість годинника з проектором за допомогою коліщатка
егулювання яскравості і фокусування (27) до тих пір, поки
на стелі або стіні не з’явиться чітке відображенні часу.
ИМІТКА:
ЧАС ПРОЕКТУЄТЬСЯ НА СТЕ ЛЮ АБО СТІНУ В ТЕМНІЙ КІМНАТІ
МАКСИМАЛЬНА ВІДСТАНЬ ПРОЕКТУВАННЯ ВІД 1 ДО 3 МЕТРІВ
ПРОЕКТОРОМ
TIME] (26). Утримуйте їх до тих пір, поки не
TIME] (26). Утримуйте їх до тих пір,
ИФРОВИЙ ГОДИННИК НА СВІТЛОДІОДАХ
ГОДИННИК ПРОЕКТОР НЕОБХІДНО
ВСТАНОВЛЮВАТИ ОКРЕМ
УКРАЇНСЬКА
UKRAINIAN
УКРАЇНСЬКА
UKRAINIAN
–
УКРАЇНСЬКА
3 –
ED UHR MIT
OJ
R
:
g
hls
s
h
r
/
g
r
r
g
pf
)
s
e
h
r
r
r
r
s
G
kund
.
.
S
-
l-
ykl
)
)
)
n
n
-
g
6
b
at”
g
ldsch
esanschicht
”
A
.
ldsch
esanschicht
ahl-
hl-
Stunde
e
dsc
esanschicht
”
-
k-
-
)
)
-
)
A
)
)
)
Vorgänge (im Moment der Zeitangabe):
n
.
dsc
esanschicht
eb
b
uten”für de
1
ldsch
esanschicht
eb
gg
b
gg
b
g
dsc
esanschicht
eb
b
ute
ldsch
esanschicht
eb
gg
b
gg
g
SSC
S
,
dsc
esanschicht be
g
gg
ldsch
esanschicht be
ahl
g
dsc
esanschicht be
gg
USSC
S
-
-
-
.
-
M
.
g
R
EKTOR UND
MPFANGE
Modell AH-1076
BEDIENUNGSANLEITUNG
GERMAN
DEUTSCH
FUNKTIONEN
1.Knopf des Betriebauswahls
. Knopf der Weckerseinstellun
. Weckersklingel 1/ Knopf des Rundfunksauswa
4. Weckersklingel 2/ Knopf des Rundfunksauswahl
5. Knopf des Auswahls der Messskala der Temperatur nac
elsius /Fahrenheit
. Infraroter Gebe
. Knopf
. Knopf [
9. Knopf des Ein-/Ausschaltens (Ausschaltens des Weckers)
10. Knopf der Funktionaktivierung der verlegten Klingel
Knopf des automatischen Rundfunkausschaltens
11. LED-Bildschirm
12. Frequenzskala und Anzeiger
GERMAN
––
DEUTSCH
3. Audioeingan
4. Lautstärkeregle
5. Bereichumschalte
6. Rundfunkabstimmun
7. Resetkno
8. Sensorgeber der Temperatur (im Raum
9. Leitung des Netzteile
0. Leitung der FM-Antenn
1. Etikett
2. Baterrienfac
3. Lautsprecher
4. Knopf der Minuteneinstellung für Uhr mit Projekto
5. Knopf der Stundeneinstellung für Uhr mit Projekto
6. Knopf der Zeiteinstellung für Uhr mit Projekto
7. Fokusierungsgriff für Uhr mit Projekto
8.Knopf des Ein-/Ausschaltens des Projektor
9. Projektor
30. Sensor der automatischen Helligkeiteinstellung
NSCHLIESSEN DER VORRRICHTUN
chliessen Sie Netzteil zum Haushaltsteckdose an. Diese Vorrichtung ist mit dem Reservenetzteil vorgesehen, für dessen Betrieb 3 Lithiumspeisungselemente Typ 3Volt CR2025 nötig sind
(im Lieferungssatz nicht vorhanden). Legen Sie Speisungselement
ns Batterienfach mit Beachtung der Polarität ein. Beim Ausfall der
peisungszuführung des Gleichstromes wird die Uhr automatisch
uf Reservespeisungssystem umgeschaltet, Uhr und Timer fallen
nicht aus. Beim Erneuern der Energiezuführung wird die Uhr wie-
er auf das Normalspeisungssystem umgeschaltet.
Drücken Sie den Resetknopf (17), der auf der Rückplatte nach
em Stecker des Anschlusses zum Steckdose angeordnet ist.
GERMAN
ETRIEBSBEGINN
DEUTSCH
Zuerst wird der Bildschirm der Vorrrichtung völlig für 2
Se
en ausgeleuchtet, dann wird er in den Normalbetrieb
mgeschaltet
Ausleuchtung des Bildschirmes wird eingeschaltet
1. EISTELLUNG DER ZEIT UND DES KALENDER
. Einstellung der Zeit und des Kalenders – Drücken Sie den
nopf des Betriebsauswahls (1) im Normalbetrieb und halten
ihn mehr als 2 Sekunden gedrückt, um in den Betrieb der Uh
reneinstellung einzugehen. Nach dem Eingang in den Einste
ungsbetrieb drücken Sie den Knopf des Betriebsauswahls (1)
ür den z
Day (Datum)2/24H (12-24-Stundenformat)TC Hour
(Stunden)
en für Aktivierung des automatischen Vorwärtslaufes.
i
“Datum
der Datums bestimmt
ischen Betriebswechsel:
Normal (Normal)Ye ar (Jahr
RTC Min (Minuten)
Drücken Sie den Knopf ]ür Rücklauf der Date
Halten Sie den Knopf [
. Betrieb der Jahreseinstellun
nfangswert: 200
ertbereich: 2000-2099
Betrieb der Datumeinstellun
irm
nmerkung: Wochentag wird automatisch nach der Eingabe des Jahres, Monates
im Betrieb
GERMAN
für Vorwärtslauf der Date
oder [ ] im Laufe von 2 Sekun
ildschirmesanschicht im Betrieb “Jahr”
. Betrieb des Monatseinstellung
ildschirmesanschicht im Betrieb
“Mon
–
–
onth (Monat
ormal (normal
DEUTSCH
Auswahlbetrieb des 12/24- Stundenformates
i
irm
betrieb des 12/24- Stundenformates
e. Eingabebetrieb der Stundenwerte
Bildschirmesanschicht im Betrieb
Anmerkung: Sekunden werden bei jeder Änderung der Minutenwerte gelöscht.
instellung des Weckers 1 und 2: drücken Sie den Knopf
der Weckerseinstellung (2) im Normalbetrieb und halten Sie
ihn gedrückt nicht mehr als 2 Sekunden für den Eingang in den
Betrieb der Weckerseinstellung. Nach dem Übergang in den Be
rieb der Weckerseinstellung drücken Sie den Knopf der We
kerseinstellung (2) für den Betriebauswahl aus der angegeben
en zyklischen Reihenfolge:
ormal (normal)AL1 Hour (Stunden des Weckers 1
Min (Minuten des Weckers 1
chenende für den Wecker 1
L2 Min (Minuten des Weckers 2)
Zeit am Wochenende für den Wecker 2
Drücken Sie den Knopf
GERMAN
im Ausw
ildschirmesanschicht im Auswa
betrieb des 12/24- Stundenformates
“
n”
Eingabebetrieb der Minutenwert
il
hirm
Minuten
AL1 Weekend Alarm (Zeit am Wo
L2 Hour (Stunden des Weckers 2
AL2 Weekend Alarm (
Normal (normal
] für Rücklauf der Date
5 ––
im Betrieb
DEUTSCH
- Halten Sie den Knopf
den für Aktivierung des automatischen Vorwärtslaufes
Bil
hirm
Stunden”für den Wecker 1
Bi
irm
Wochenende”für den Wecker 1
Bildschirmesanschicht im Betrie
Wochenende” für den Wecker 1
1
Bildschirmesanschicht im Betrie
Min
n” für den Wecker 2
im Betri
im Betri
GERMAN
ür Vorwärtslauf der Daten
der [ im Laufe von 2 Sekun-
Bildschirmesanschicht im Betrie
Min
Bildschirmesanschicht im Betrie
Wochenende”für den Wecker 1
Bil
hirm
Stunden” für den Wecker 2
Bi
irm
Wochenende” für den Wecker 2
6 –
n Wecker
im Betri
im Betri
DEUTSCH
Bildschirmesanschicht im Betrie
“Wochenende” für den Wecker 2
Bildschirmesanschicht im Betrieb
“Wochenende” für den Wecker 2
2. AUSWAHL DER SIGNALSART DES
ECKERS, EINAU
uswahl der Signalsart des Weckers
ers 2(4) wählen Sie für Auswahl des Rundfunksignals
für Normalsignal, Alarm Off (ausschalten des Weckers) für Ausschalten des Signals.
Bil
hirm
Bi
irm
n die ersten 8 Sekunden wird ein Signal ertönen, in die zwei-
ten 8 Sekunden werden zwei Signale ertönen, in die dritten 8
ekunden werden vier Signale ertönen, nachdem wird das Si-
GERMAN
WECKER
im Auswahl
Bildschirmesanschicht beim Auswahl
im Ausw
Bil
HALTEN DES
hirm
. Schema des Signalertönens
im Auswahl
DEUTSCH
nal weiter ertönen. Das ganze Schema wird seit dem Anfang
er nachfolgenden Minute wiederholen.
. DAUER DES ERTÖNENS DES WECKERS
IGNALS UND FUNKTION DES AUTOMATI
HEN A
Dauer des Ertönens des Lautsignals oder des Rundfunkes be
trägt 30 Minuten, wenn Sie keine Knöpfe drücken, dann wird
as Signal automatisch ausgeschaltet und wieder in dieselbe Zeit
am nächsten Tag eingeschaltet.
Vorgänge für Aktivierung der Funktion der verlegten Klingel
es Weckers:
Während des Ertönens des Lautsignals des Weckers drük
en Sie den Knopf
Sie Fuktion der verlegten Klingel des Weckers und brechen Er
tönen des Lautsignals oder des Rundfunkes ab
In der Funktion der verlegten Klingel ist Intervall in 9 Minu
ten vorgesehen (Eingabe der Sekunden ist unmöglich).
Funktion der verlegten Klingel wird so lange aktiviert, bis Sie
en Knopf des Ein/Ausschaltens des Netzteiles drücken (das ist
auch der Knopf der Aktivierung/Ausschaltens der Klingel), um
ie Klingel auszuschalten. Oder nach 30 Minuten wird das Signal
es Weckers oder Rundfunkes automatisch ausgeschaltet.
HALTENS DES RUNDFUNKE
SNOOZE]
10). Auf solche Weise aktivieren
. ÄNDERUNG DER INFORMATIONSDAR
TELLUNG AUF DEM BILDSCHIR
it Drücken des Knopfes 8) im Normalbetrieb kann man
auf den Bildschirm das Jahr ausgeben. Nach 5 Sekunden wird auf
em Bildschirm Zeit dargestellt
GERMAN
ildschirmansicht bei
– 8 –
DEUTSCH
–
3 – 15
ÄNDERUNG DER INFORMATIONSDAR
M
g
g
.
-
-
).
g
usschaltens des
).
()
.
-
g
tete
des automati-
gg
eit.
s
)
)
s
A
g:
g
.
.
T
V
.
A
G
.
.
d
h
.
.
:
:
z
:
m
:
)
:
-
.
-
.
-
.
m
m
k
.
l.
v
.
USS
t
A
TELLUNG AUF DEM BILDSCHIR
Mit Drücken des Knopfes
den Bildschirm Monat und Datum aus
auf dem Bildschirm Zeit dargestellt.
es Monates und des Datums
(7) im Normalbetrieb kann man auf
eben. Nach 5 Sekunden wird
. FUNKTION DES AUTOMATISCHES AUSSCHAL
TENS DES RUNDFUNKES
m Rundfunkbetrieb drücken Sie den Knopf der Aktivierung
[SNOOZE/SLEEP] (10) für Aktivierung des Betriebes des auto
matischen Ausschalten des Rundfunkes. Die Zeit des automa
ischen Ausschaltens wird auf dem Bildschirm innerhalb von
Sekunden blinken, in diese Zeit können Sie mit Drücken des
nopfes des automatischen Ausschaltens [SLEEP] Dauer der
Zeit des automatischen Ausschaltens von 90 bis 10 Minuten
ändern. Für Deaktivierung der Funktion des automatischen
usschaltens drücken Sie den Knopf des Ein-/Ausschaltens des
Netzteiles [Power] (9
eit des automatischen Ausschaltens des
undfunkes
FUNKTION DST – automatischer Übergang auf die Som-
mer/Winterzeit
rücken Sie den Knopf
Laufe von 3 Sekunden für Ein/Ausschalten der Funktion des au
omatischen Überganges auf die Sommer/Winterzeit.
GERMAN
SLEEPFUNKTION
ildschirmansicht im Betrieb des
matischen A
undfunkes (Rundfunk funktioniert
(7) und halten Sie gedrückt im
9 –
DEUTSCH
hal
n Funktion
nterz
THERMOMETERFUNKTION
Anmerkung:Temperaturbereich im Raum beträgt: von 0°C bis + 50°C oder von 32°F
is 122°F
- Drücken Sie den Knopf des Ein/Ausschalten des Netzteiles
9) für Einschalten des Rundfunke
- Wählen Sie AM oder FM-Betrieb mit Hilfe des Umschalters
des Bereiches aus (15
- Wählen Sie Rundfunksender mit Hilfe des Griff es der Rund-
funkabstimmung aus (16)
-Stellen Sie Lautstärke mit Hilfe des Lautstärkereglers (14
- Drücken Sie den Knopf des Ein/Ausschalten des Netzteiles
9) für Ausschalten des Rundfunke
nmerkun
Für Rundfunkbetrieb im AM-Bereich benutzt man Innenantenne. Für Gewährleistun
er besten Qualität des Empfanges wenden Sie den Rundfunk nach horisontalen Achse
Überzeugen Sie sich davon, dass FM-Rundfunkantenne (20) völlig abwickelt und für
Gewährleistung der besten Qualität des Empfanges ausgedehnt ist
- Resetknopf
ichtung angeordnet. Mit Hilfe des Kugelschreibers drücken Sie
diesen Knopf jedes mal beim Wechsel der Batterien und wenn
orrichtung nicht korrekt funktioniert. Drücken dieses Knopfes
setzt alle Einstellungen zu Betriebseinstellungen zurück und alle
espeicherten Daten werden nicht abgelöscht (Einstellung der
Zeit und des Weckers)
CHTUN
- bringen Sie auf dem Vorrichtung keine off ene Feuerquellen
unter, solche wie angezündeten Kerzen
GERMAN
RUNDFUNKBETRIEB
RESE
RESET]17) ist an der Rückplatte der Vor-
10
DEUTSCH
- bringen Sie Vorrichtung nicht nah zu den geschlossenen Schrän-
en oder Kleiderrechen in jenen Stellen unter, wo gute Lüftung fehlt.
- Für Verhinderung des Brandes oder Erstickung unterziehen
ie die Vorrichtung der Einwirkung des Regens oder anderen
Feuchtigkeitarten nicht unter
- ziehen Sie die Vorrichtung der Einwirkung der geraden
onnenstrahlen, sehr hohen oder niedrigen Temperaturen oder
Feuchtigkeit, Schwingungen und Staub nicht.
- Verwenden Sie nicht Abrasionsfl üssigkeiten, Benzin, un
verschiedene Lösungen für Reinigung der Vorrichtungsfl äche.
Für Reinigung wisc
er nicht abschleifenden Flüssigkeit ab, und dann trocknen Sie
it sauberen weichen Gewebe
- Lassen Sie nie Leitungen, Stecknadel und andere gleicharti-
en Gegenstände in den Lüftungsöff nungen der Vorrichtung.
-bringen Sie die Vorrichtung nah zur Tischlichtquelle nicht
unter . Licht kann die Funktion des Empfanges des infraroten
ensors beeinfl ussen
en Sie Vorrichtungsfl äche mit Lösungen
SPEZIFIKATIONEN
Frenquenzbereich
Ausgangsleistung
mpfängerwiderstand:8 Оh
Reservenetzteil
nergiequelle
CHTUNG: Für Verhinderung des Brandes oder Strom-
schlages setzen Sie nicht die Vorrichtung der Einwirkung des
Regens und Feuchtigkeit aus.
GERMAN
M 530 – 1600 кHz
M 88 – 108 МH
350 mW
V (3×3V platten Lithiumzellen
CR2025) (im Liferungssatz nicht
vorhanden
C 230V ~ 50 Hz, 5 W
11 –– 12 –
DEUTSCH
NMERKUNG:schliessen Sie FM-Antenne zur Aussenan
tenne nicht an
CHTUNG: Vorrichtung darf man nicht der Einwirkung des
asserstaubes und Trö pfen aussetzen, ausserdem sind keine Gegen
tände mit Flüssigkeiten, zum Beispiel, Vasen darauf unterzuordnen
CHTUNG:Verhindern Sie nicht die Normallüftung der
Vorrichtung.
CHTUNG:Vorrichtung arbeitet vom Netz, deshalb beach
ten Sie Normalzustand der Stromleitung.
UNKTION DES INFRAROTEN SENSORS
1.Beim ausgeschalteten Rundfunk kann man mit Hilfe des
infraroten Sensors die Zeit des Weckers 1 und 2 durchsehen
Sekunde für Darstellung der Zeit des Weckers 1 auf dem
Bildschir
GERMAN
DEUTSCH
ür Darstellung der Zeit des Weckers 2 auf dem Bildschir
Im Betrieb des eingeschalteten Rundfunkes kann man mit Hilfe
es infraroten Sensors Funktion des automatischen Ausschalten des
undfunkes a
GERMAN
– 1
- Halten Sie die Hand über dem Sensor innerhalb von 2 Se-
unde für Aktivierung Auf dem LED-Bildschirm wird das Wort
Slp“dargestellt. Der Bereich der Zeit des automatischen Ausschaltens wird von 10 bis 90 Minuten variert. (Wie die Zeit eingeben kann, fi nden Sie auf der Seite ). Drücken Sie den Knopf
9) für Deaktivierung der Funktion des automatischen Ausschalens des Rundfunkes
. Im Betrieb des eingeschalteten Weckers kann man Sensor
ür Aktivierung der Funktion der verlegten Klinge
- Halten Sie die Hand über Sensor (6) innerhalb einer Se-
unde, um das Ansprechen des Weckerssignals auf 9 Minuten
erlegen
IE GIBT MAN ZEIT AUF DER UHR MIT
- um Stunden einzugeben, drücken Sie gleichzeitig den Knopf
HOUR]25)und Knopf
e, bis das Feld der Stundeneinstellung nicht erscheint.
- um Minuten einzugeben, drücken Sie gleichzeitig den Knopf
Minute]
25) und Knopf [TIME]
ange, bis das Feld der Minuteneinstellung nicht erschein
-Fokussierungeinstellung: regeln Sie Fokussierung und Heligkeit der Uhr mit Projektor mit Hilfe des Reglerrades der Heligkeit und Fokussierung (27) solange, bis auf der Decke und an
er Wand scharfe Zeitdarstellung nicht erscheint.
NMERKUNG:
eit wird auf die Decke oder an die Wand im dunkelen Zimmer projiziert.
aximaler Abstand der Projizierung beträgt von 1 bis 3 Meter
ROJEKTOR EIN
TIME]26). Halten Sie gedrückt solan-
26). Halten Sie gedrückt so-
IGITALE UHR MIT LEDANZEIGE UND UHR MIT
ROJEKTOR M
DEUTSCH
GERMAN
MAN EINZELN EINSTELLEN
DEUTSCH
GERMAN
–
DEUTSCH
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.