Assistant AH-1026 User Manual [ru]

LED ALARM CLOCK
1. ALARM indicator
1
A
L
A
R
M
2. [SNOOZE] button
3. [HOUR] set button
4. [MINUTE] set button
5. [TIME] set button
Press and hold the [TIME] and [HOUR] button until the correct hour is displayed, then release the [HOUR] button and press the [MINUTE] button until the correct minute is displayed.
SET TIME
6. [ALARM] set button
2
7. [ALARM ON/OFF] switch
SET ALARM
Press and hold the [ALARM] button and the [HOUR] button or [MINUTE] button as above.
TO OPERATE CLOCK
BLINKING DISPLAY/ALARM
ON INDICATOR
When the clock is plugged in, the display will blink on and off meaning the incorrect time is being displayed. You should always check the time when this is indicated. When the Alarm Indicator is on, the alarm will sound at the time set.
Slide the [ALARM ON/OFF] switch to ON posi­tion. The alarm will sound at the time set. To shut off the alarm, slide the [Alarm ON/OFF] switch to OFF position.
TO OPERATE ALARM
OWNER’S MANUAL
ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH
– 1 – – 2 – – 3 – – 4 –
SNOOZE
Press case top for snooze and get an extra 8~9 minutes of sleep. This can be repeated up to six times within one hour.
BATTERY BACK UP
Insert one 9V battery into the battery compart­ment on the back-side of the clock. The battery will hold the ALARM and TIME settings until power is restored. If there is no battery and the power is interrupted, the display will ash and the ALARM and the TIME will need to be reset.
MAINTENANCE
A soft cloth or a paper towel may be used to clean your clock. Do not use any corrosive cleanser or chemical solutions on the clock. Keep the clock clean and dry to avoid any problems. Do not expose this appliance to dripping or splashing water.
SAFETY INSTRUCTIONS
The apparatus should not be exposed to dripping or splashing. No objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
Ventilation–The appliance should be situated so that its location or position does not interfere with its proper ventilation. For example, the appliance should not be placed on a bed, sofa, rug, or similar surface that may block the ventilation openings; or, placed in a built-in installation, such as a bookcase or cabinet that may impede the ow of air through the ventilation openings.
The appliance should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other appliance (including ampliers) that produce heat.
Power-Cord Protection–Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point
Disconnect from mains supply when not in use.
To avoid the risk of electric shock, do not remove the cover of the apparatus. There are no user ser­viceable parts inside.
Do not operate this product if the mains lead is damaged.
The mains lead must be replaced by the manu­facturer or its appointed agent.
Please read the instruction manual before use and retain for future reference.
The rating label is on the unit's bottom.
During electro static discharge, the product may auto reset then adjust the mode to return normal operation. the apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects lled with liquids, such as vases, shallbe placed on the pparatus.
Where the mains plug is used as the disconnect device,such disconnect device shall remain read­ily operable.
where they exit from the appliance.
ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH
– 5 – – 7 –
ENGLISH ENGLISH
– 6 –
Stamp Печать магазина
Date of sale Дата продажи
Model Номер модели
Warranty period Гарантийный срок
ENGLISH ENGLISH
– 8 –
БУДИЛЬНИК
С LED ДИСПЛЕЕМ
Модель AH-1026
1. Индикатор будильника.
1
A
L
A
R
M
2. Кнопка отсрочки будильника [SNOOZE].
3. Кнопка установки часов [HOUR].
4. Кнопка установки минут [MINUTE].
5. Кнопка установки времени [TIME].
6. Кнопка установки будильника [ALARM].
7. Переключатель будильника Вкл/Выкл
Нажмите кнопку установки времени и кнопку установки часов и удерживайте до тех пор, пока не установите правильный час, потом отпустите кнопку установки часов и нажмите кнопку установки минут, удерживая ее, пока не установите минуты.
[ALARM ON/OFF].
2
УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ
УСТАНОВКА БУДИЛЬНИКА
Нажмите и удерживайте кнопку установки бу-
РАБОТА ЧАСОВ
дильника и кнопку установки часов или минут, пока не установите нужное время, как описано
МИГАЮЩИЙ ДИСПЛЕЙ/ ГОРИТ
выше.
ИНДИКАТОР БУДИЛЬНИКА
Когда Вы подключите часы к электросети, дисплей начнет мигать, указывая на то, что вре­мя не установлено. В этом случае Вам всегда следует сверять время. Если горит индикатор будильника, будильник сработает в установ­ленное время.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUSSIAN РУССКИЙ RUSSIAN РУССКИЙ RUSSIAN РУССКИЙ RUSSIAN РУССКИЙ
– 1 – – 2 – – 3 – – 4 –
ON/OFF в позицию “ON” (вкл). Будильник сра­ботает в установленное время. Для отключения будильника, установите переключатель будиль­ника ON/OFF в позицию “OFF ”(выкл).
РАБОТА БУДИЛЬНИКА
Установите переключатель будильника
ОТСРОЧКА БУДИЛЬНИКА
Слегка придавите корпус часов сверху, чтобы включить отсрочку будильника приблизительно на 8-9 минут и еще некоторое время поспать. Вы можете это повторять до шести раз в тече­ние часа.
ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
Для очистки ваших часов можно использовать мягкую ткань или бумажное полотенце. Не ис­пользуйте едкие моющие средства или химиче­ские растворы для чистки часов. Держите часы чистыми и сухими, во избежание каких-либо проблем. Не подвергайте устройство воздей­ствию капель или брызг воды.
мебель, такую как книжный шкаф или стеллаж, которые могут препятствовать потоку воздуха через вентиляционные отверстия.
Прибор должен быть расположен вдали от источников тепла, таких как батареи, обогре­ватели, печи или другие устройства (включая усилители), которые производят тепло.
Защита шнура электропитания–Сетевой шнур должен быть расположен таким образом, чтобы
ПИТАНИЕ ОТ АККУМУЛЯТОРА
Вставьте одну 9-ти вольтовую батарею в отсек на задней стенке часов. С помощью батареи можно сохранить в памяти установки часов и будильника в случае перебоев электропитания. Если электропитание прервется при отсут­ствии батареи, дисплей начнет мигать, и Вам необходимо будет снова выставлять время и будильник.
RUSSIAN РУССКИЙ RUSSIAN РУССКИЙ
– 5 – – 7 –
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Прибор не должен подвергаться воздействию капель или брызг. Не ставьте на прибор пред­меты, наполненные жидкостью, например, вазы.
Вентиляция–Устройство должно быть рас­положено так, чтобы его местонахождение или положение не мешало его нормальной вентиля­ции. Например, прибор не должен стоять на кро­вати, диване, ковре или подобных поверхностях, которые могут отверстия; не ставьте прибор во встроенную
RUSSIAN РУССКИЙ
блокировать вентиляционные
– 6 –
на него нельзя было наступить и чтобы его не зажимали другие предметы, особенно в районе вилок и розеток, и на выходе из прибора.
Отключайте прибор от электросети, когда он
не используется.
Во избежание удара электрическим током, не снимайте крышку прибора. Внутри нет частей, которые может
эксплуатировать
пользователь.
Не пользуйтесь прибором, если сетевой шнур поврежден.
Сетевой шнур должен заменять производи­тель или уполномоченный посредник.
Пожалуйста, прочитайте инструкцию перед эксплуатацией и сохраните для дальнейшего использования.
Во время электростатического разряда, при­бор может произвести автоматический сброс, а затем настроить режим для возврата к нор­мальной работе.
Устройство не должно подвергаться воз­действию капель или брызг, и на него нельзя ставить предметы, наполненные жидкостью, например, вазы.
Если сетевой
штепсель используется в каче­стве разъединителя, такой разъединитель дол­жен быть абсолютно пригодным к эксплуатации.
RUSSIAN РУССКИЙ
– 8 –
БУДИЛЬНИК
С LED ДИСПЛЕЕМ
Модель AH-1026
1. Індикатор будильника.
1
A
L
A
R
M
2. Кнопка відстрочки будильника [SNOOZE].
3. Кнопка встановлення годин [HOUR].
4. Кнопка встановлення хвилин [MINUTE].
5. Кнопка встановлення часу [TIME].
6. Кнопка встановлення будильника [ALARM].
7. Перемикач будильника увімкнений/ вимкне-
Натисніть кнопку встановлення часу та кноп­ку встановлення годин та утримуйте їх, доки не встановите годину, потім відпустіть кнопку встановлення годин і натисніть кнопку встанов­лення хвилин, утримуючи її, доки не встановите хвилини.
ний [ALARM ON/OFF].
2
ВСТАНОВЛЕННЯ ЧАСУ
ВСТАНОВЛЕННЯ БУДИЛЬНИКА
Натисніть та утримуйте кнопку встановлення
РОБОТА ГОДИННИКА
будильника та кнопку встановлення годин або хвилин, доки не встановите необхідний час, як описано вище.
ДИСПЛЕЙ, ЩО МИГАЄ/ ГОРИТЬ
ІНДИКАТОР БУДИЛЬНИКА
Коли Ви підключите годинник до мережі електричного струму, дисплей почне мигати, вказуючи на те, що час не встановлено. У цьо­му разі, Вам необхідно завжди перевіряти час. Якщо горить індикатор будильника, будильник
ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
UKRAINIAN УКРАЇНСЬКА UKRAINIAN УКРАЇНСЬКА UKRAINIAN УКРАЇНСЬКА UKRAINIAN УКРАЇНСЬКА
– 1 – – 2 – – 3 – – 4 –
спрацює у встановлений Вами час.
позицію “ON” (увімкнений). Будильник спрацює у встановлений час. Для відключення будильника, встановіть перемикач будильника ON/OFF в по­зицію “OFF ”(вимкнений).
РОБОТА БУДИЛЬНИКА
Встановіть перемикач будильника ON/OFF в
ВІДСТРОЧКА БУДИЛЬНИКА
Трохи натисніть на корпус годинника зверху аби увімкнути відстрочку будильника приблизно на 8-9 хвилин та поспати ще деякий час. Це можна повторювати до шести разів впродовж години.
ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ДОГЛЯД
Для очищення вашого годинника можна ви­користовувати м’яку тканину або паперовий рушник. Не використовуйте їдкі миючі засоби та хімічні розчини для очищення годинника. Утри­муйте годинник чистим та сухим, щоб уникнути будь-яких проблем. Не піддавайте пристрій впливу крапель або бризок води.
ЖИВЛЕННЯ ВІД АКУМУЛЯТОРА
Вставте 9-ти вольтову батарею у відсік на задній стінці годинника. За допомогою батареї можна зберегти у пам’яті налаштування годин­ника та будильника у разі перебоїв електро­живлення. Якщо електроживлення припиниться при відсутній батареї, дисплей почне мигати, і Вам необхідно буде знову встановлювати час та будильник.
UKRAINIAN УКРАЇНСЬКА UKRAINIAN УКРАЇНСЬКА UKRAINIAN УКРАЇНСЬКА UKRAINIAN УКРАЇНСЬКА
– 5 – – 6 – – 7 – – 8 –
ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Пристрій не має піддаватися впливу крапель чи бризок води. Не ставте на пристрій речі, на­повнені рідиною, наприклад, вази.
Вентиляція – Пристрій має бути розташований таким чином, щоб його місцезнаходження не за­важало його нормальній вентиляції. Наприклад, пристрій не має стояти на ліжку, дивані, килимі або подібних поверхнях, які можуть блокувати вентиляційні
отвори.
Пристрій має бути розташований подалі від джерел тепла, таких як батареї, обігрівачі, печі чи інші пристрої (включаючи посилювачі), які виробляють тепло.
Захист дроту електроживлення – Мережений дріт, має бути розташований таким чином, щоб на нього не можна було наступити і щоб його не передавлювали інші предмети, особливо в районі вилки
та розетки, а також на виході з
пристрою.
Вимикайте пристрій з електромережі, коли їм не користуються.
Для запобігання удару електричним струмом, не знімайте кришку пристрою. Всередині немає частин, для експлуатації користувачем.
Не користуйтесь пристроєм, якщо мережений дріт ушкоджений.
Дріт повинні замінювати виробник або впо­вноважений посередник.
Будь ласка, прочитайте інструкцію перед експлуатацією та збережіть її для подальшого використання.
Під час електростатичного розряду, пристрій може виконати автоматичне скидання, а потім налаштувати режим для повернення до нор­мальної роботи.
Пристрій не має підлягати впливу крапель або бризок та на нього не можна ставити речі напо­внені рідиною, наприклад, вази.
Якщо мережний штепсель використовується якості роз’єднувача, такий роз’єднувач має бути абсолютно придатний до експлуатації.
в
Loading...