No part of this installation guide may be reproduced, transcribed, transmitted, or translated in any language, in any form or by any means, except duplication of documentation by the purchaser for backup purpose, without written consent of ASRock Inc.
Products and corporate names appearing in this guide may or may not be registered
trademarks or copyrights of their respective companies, and are used only for identification or explanation and to the owners’ benefit, without intent to infringe.
Disclaimer:Disclaimer:
Disclaimer:
Disclaimer:Disclaimer:
Specifications and information contained in this guide are furnished for informational
use only and subject to change without notice, and should not be constructed as a
commitment by ASRock. ASRock assumes no responsibility for any errors or omissions
that may appear in this guide.
With respect to the contents of this guide, ASRock does not provide warranty of any kind,
either expressed or implied, including but not limited to the implied warranties or
conditions of merchantability or fitness for a particular purpose. In no event shall
ASRock, its directors, officers, employees, or agents be liable for any indirect, special,
incidental, or consequential damages (including damages for loss of profits, loss of
business, loss of data, interruption of business and the like), even if ASRock has been
advised of the possibility of such damages arising from any defect or error in the guide
or product.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
CALIFORNIA, USA ONLY
The Lithium battery adopted on this motherboard contains Perchlorate, a toxic
substance controlled in Perchlorate Best Management Practices (BMP) regulations
passed by the California Legislature. When you discard the Lithium battery in
California, USA, please follow the related regulations in advance.
“Perchlorate Material-special handling may apply, see
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate”
1PS2_USB_PWR1 Jumper16Chassis Fan Connector (CHA_FAN1)
2A TX 12V Connector (A TX12V1)17System Panel Hea der (P ANEL1)
3P4-478 CPU Socket18Chassis Speaker Header (SPEAKER 1)
4CPU Heatsink Retention Module19Infrared Module Header (IR1)
5CPU Fan Connector (CPU_FAN1)20Floppy Connector (FLOPPY1)
6184-pin DDR DIMM Slots (DDR1- 2)21AMR Slot (AMR1)
7A TX Power Connector (ATXPWR1)22BIOS FWH Chip
8Primary IDE Connector (IDE1, Blue)23Serial Port Connector (COM1)
9Secondary IDE Connector (IDE2, Black)24PCI Slots (PCI1- 3)
10AGP Slot (1.5V_AGP1)25JR1 / JL1 Jumpers
11South Bridge Controller26Front Panel Audio Header (AUDIO1)
12Clear CMOS Jumper (CLRCMOS0)27Internal Audio Connector: AUX1 (White)
13Secondary Serial AT A Connector (SATA2)28Internal Audio Connector: CD1 (Black)
14Primary Serial AT A Connector (SATA1)29Shared USB 2.0 Header (USB4_5, Blue)
15USB 2.0 Header (USB67, Blue)30North Bridge Controller
ASRock P4i65G Motherboard
Page 3
TMTM
TM
ASRock I/O PlusASRock I/O Plus
ASRock I/O Plus
ASRock I/O PlusASRock I/O Plus
1Parallel Port7USB 2.0 Ports (USB01)
2RJ-45 Port8USB 2.0 Ports (USB23)
3Line In (Light Blue)9VGA Port
4Line Out (Lime)10 PS/2 Keyboard Port (Purple)
5Microphone (Pink)11 PS/2 Mouse Port (Green)
6Shared USB 2.0 Ports (USB45)
TMTM
ASRock P4i65G Motherboard
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
33
3
33
Page 4
1. Introduction1. Introduction
1. Introduction
1. Introduction1. Introduction
Thank you for purchasing ASRock P4i65G motherboard, a reliable motherboard produced under ASRock’s consistently stringent quality control. It delivers excellent
performance with robust design conforming to ASRock’s commitment to quality and
endurance.
This Quick Installation Guide contains introduction of the motherboard and step-bystep installation guide. More detailed information of the motherboard can be found in
the user manual presented in the Support CD.
Because the motherboard specifications and the BIOS software might
be updated, the content of this manual will be subject to change
without notice. In case any modifications of this manual occur, the
updated version will be available on ASRock website without further
notice. You may find the latest VGA cards and CPU support lists on
ASRock website as well.
ASRock website
1.1 Package Contents1.1 Package Contents
1.1 Package Contents
1.1 Package Contents1.1 Package Contents
ASRock P4i65G Motherboard
(Micro ATX Form Factor: 9.6-in x 7.8-in, 24.4 cm x 19.8 cm)
ASRock P4i65G Quick Installation Guide
ASRock P4i65G Support CD
One 80-conductor Ultra ATA 66/100 IDE Ribbon Cable
One Ribbon Cable for a 3.5-in Floppy Drive
One Serial ATA (SATA) Data Cable (Optional)
One Serial ATA (SATA) HDD Power Cable (Optional)
One ASRock I/O PlusTM Shield
One COM Port Bracket
One ASRock M R Card (Option al)
http://www.asrock.com
English
EnglishEnglish
EnglishEnglish
44
4
44
ASRock P4i65G Motherboard
Page 5
1.21.2
SpecificationsSpecifications
1.2
Specifications
1.21.2
SpecificationsSpecifications
Platform- Micro ATX Form Factor: 9.6-in x 7.8-in, 24.4 cm x 19.8 cm
CPU- Socket 478 for Intel® Pentium® 4 / Celeron® D (Prescott,
Northwood, Willamate) processors
- FSB 800/533/400 MHz
- Supports Hyper-Threading Technology (see CAUTION 1)
- Supports Untied Overclocking Technology (see CAUTION 2)
Chipset- Northbridge: Intel® 865G chipset
- Southbridge: Intel® ICH5
Memory- Dual Channel DDR Memory T echnology (see CAUTION 3)
- 2 x DDR DIMM slots
- Support DDR400/333/266 (see CAUTION 4)
- Max. capacity: 2GB
Hybrid Booster- CPU Frequency Stepless Control (see CAUTION 5)
- ASRock U-COP (see CAUTION 6)
- Boot Failure Guard (B.F.G.)
Expansion Slot- 3 x PCI slots
- 1 x AGP slot for 1.5V 8X/4X AGP card (see CAUTION 7)
- 2 x ATA100 IDE connector (supports 4 x IDE devices)
- 1 x Floppy connector
- 1 x IR header
- 1 x COM header
- CPU/Chassis FAN connector
- 20 pin ATX power connector
- 4 pin 12V power connector
- CD in header
- AUX in header
- Front panel audio connector
- 2 x USB 2.0 headers (support 4 USB 2.0 ports; 2 of them are
shared with USB4_5) (see CAUTION 8)
BIOS Feature- 4Mb AMI BIOS
- AMI Legal BIOS
- Supports “Plug and Play”
- ACPI 1.1 Compli ance Wa ke Up Events
- Supports jumperfree
- SMBIOS 2.3.1 Support
Support CD- Drivers, Utilities, AntiVirus Software (Trial Version)
Hardware- CPU Temperature Sensing
Monitor- Chassis Temperature Sensing
Please realize that there is a certain risk involved with overclocking, including adjusting
the setting in the BIOS, applying Untied Overclocking Technology, or using the thirdparty overclocking tools. Overclocking may affect your system stability, or even
cause damage to the components and devices of your system. It should be done at
your own risk and expense. We are not responsible for possible damage caused by
overclocking.
ASRock P4i65G Motherboard
Page 7
CAUTION!
1. About the setting of “Hyper Threading Technology”, please check page 23
of “User Manual” in the support CD.
2. This motherboard supports Untied Overclocking Te chnology . Please read “Untied Overclocking Technology” on page 15 for details.
3. This motherboard supports Dual Channel Memory Te chnology. Before you
implement Dual Channel Memory Technology, make sure to read the
installation guide of memory modules on page 9 for proper installation.
4. Please check the table below for the memory support frequency and its
corresponding CPU FSB frequency.
CPU FSB FrequencyMemory Support Frequency
800DDR266, DDR320
533DDR266, DDR333
* When you use an FSB800-CPU on this motherboard, it will run at
DDR320 if you adopt a DDR333 memory module.
5. Although this motherboard offers stepless control, it is not recommended
to perform over-clocking. Frequencies other than the recommended CPU
bus frequencies may cause the instability of the system or damage the
CPU.
6. While CPU overheat is detected, the system will automatically shutdown.
Before you resume the system, please check if the CPU fan on the
motherboard functions properly and unplug the power cord, then plug it
back again. To improve heat dissipation, remember to spray thermal
grease between the CPU a nd the he atsink when you in stall the PC system.
7. Do NOT use a 3.3V AGP card on the AGP slot of this motherboard!
It may cause permanent damage!
8. Power Management for USB 2.0 works fine under Microsoft
SP1 or SP2 / 2000 SP4. It may not work properly under Microsoft® Windows® 98/ ME.
Take note of the following precautions before you install motherboard
components or change any motherboard settings.
1. Unplug the power cord from the wall socket before touching any
component. Failure to do so may cause severe damage to the
motherboard, peripherals, and/or components.
2. To avoid damaging the motherboard components due to static electricity ,
NEVER place your motherboard directly on the carpet or the like. Also
remember to use a grounded wrist strap or touch a safety grounded
object before you handle components.
3. Hold components by the edges and do not touch the ICs.
4. Whenever you uninstall any component, place it on a grounded
antstatic pad or in the bag that comes with the component.
2.1 CPU Installation2.1 CPU Installation
2.1 CPU Installation
2.1 CPU Installation2.1 CPU Installation
STEP 1: Unlock the socket by lifting the lever up to a 90o angle.
STEP 2: Position the CPU directly above the socket such that its marked
corner matches the base of the socket lever.
STEP 3: Carefully insert the CPU into the socket until it fits in place.
The CPU fits only in one correct orientation. DO NOT force the CPU
into the socket to avoid bending of the pins.
English
EnglishEnglish
EnglishEnglish
88
8
88
STEP 4: When the CPU is in place, press it firmly on the socket while you
push down the socket lever to secure the CPU. The lever clicks on
the side tab to indicate that it is locked.
STEP 5: Install CPU fan and heatsink. For proper installation, please kindly
refer to the instruction manuals of your CPU fan and heatsink vendors.
ASRock P4i65G Motherboard
Page 9
2.22.2
Installation of Memory Modules (DIMM)Installation of Memory Modules (DIMM)
2.2
Installation of Memory Modules (DIMM)
2.22.2
Installation of Memory Modules (DIMM)Installation of Memory Modules (DIMM)
This motherboard provides two 184-pin DDR (Double Data Rate) DIMM slots, and
supports Dual Channel Memory Technology. For dual channel configuration, you
always need to install two identical (the same brand, speed, size and chip-type)
memory modules in the DD R DIMM slots to a ctivate Dual Channel Memory T echnology .
Otherwise, it will operate at single channel mode.
If you install only one memory module or two non-identical memory
modules, it is unable to activate the Dual Channel Memory T echnology .
Installing a DIMMInstalling a DIMM
Installing a DIMM
Installing a DIMMInstalling a DIMM
Please make sure to disconnect power supply before adding or
removing DIMMs or the system components.
Step 1. Unlock a DIMM slot by pressing the retaining clips outward.
Step 2. Align a DIMM on the slot such that the notch on the DIMM matches the brea k
on the slot.
The DIMM only fits in one correct orientation. It will cause permanent
damage to the motherboard and the DIMM if you force the DIMM into
the slot at incorrect orientation.
Step 3. Firmly insert the DIMM into the slot until the retaining clips at both ends fully
snap back in place and the DIMM is properly seated.
ASRock P4i65G Motherboard
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
99
9
99
Page 10
2.3 Expansion Slots (PCI,AGP and AMR Slots)2.3 Expansion Slots (PCI,AGP and AMR Slots)
2.3 Expansion Slots (PCI,AGP and AMR Slots)
2.3 Expansion Slots (PCI,AGP and AMR Slots)2.3 Expansion Slots (PCI,AGP and AMR Slots)
There are 3 PCI slots, 1 AGP slot, and 1 AMR slot on this motherboard.
PCI slots: The PCI slots are used to install expansion cards that have the 32-bit
PCI interface.
AGP slot: The AGP slot is used to install a gra phics card. The ASRock AGP slot has
a special design of clasp that can securely fasten the inserted graphics
card.
Do NOT use a 3.3V AGP card on the AGP slot of this motherboard!
It may cause permanent damage!
AMR slot: AMR slot is used to insert an ASRock MR card (optional) with v.92
Modem functionality.
Installing an expansion cardInstalling an expansion card
Installing an expansion card
Installing an expansion cardInstalling an expansion card
Step 1. Before installing the expansion card, please make sure that the power
supply is switched off or the power cord is unplugged. Please read the
documentation of the expansion card and make necessary hardware
settings for the card before you start the installation.
Step 2. Remove the system unit cover (if your motherboard is already installed in a
chassis).
Step 3. Remove the bracket facing the slot that you intend to use. Keep the screws
for later use.
Step 4. Align the card connector with the slot and press firmly until the card is
completely seated on the slot.
Step 5. Fasten the card to the chassis with screws.
Step 6. Replace the system cover.
English
EnglishEnglish
EnglishEnglish
1010
10
1010
ASRock P4i65G Motherboard
Page 11
2.4 Jumpers Setup2.4 Jumpers Setup
2.4 Jumpers Setup
2.4 Jumpers Setup2.4 Jumpers Setup
The illustration shows how jumpers are
setup. When the jumper cap is placed on
pins, the jumper is “Short”. If no jumper cap
is placed on pins, the jumper is “Open”. The
illustration shows a 3-pin jumper whose pin1
and pin2 are “Short” when jumper cap is
placed on these 2 pins.
JumperSettingDescription
PS2_USB_PWR1Short pin2, pin3 to enable
(see p.2 No. 1)+5VSB (standby) for PS/2
Note: To select +5VSB, it requires 2 Amp and higher standby current provided by
power supply.
JR1(see p.2 No. 25)
JL1(see p.2 No. 25)
Note: If the jumpers JL1 and JR1 are short, both the front panel and the rear panel
audio connectors can work.
Clear CMOS
(CLRCMOS0, 2-pin jumper)
(see p.2 No. 12)
2-pin jumper
Short
or USB wake up events.
Open
Note: CLRCMOS0 allows you to clear the data in CMOS. The data in CMOS includes
system setup information such as system password, date, time, and system
setup parameters. To clear and reset the system parameters to default setup,
please turn off the computer and unplug the power cord from the power
supply. After waiting for 15 seconds, use a jumper cap to short 2 pins on
CLRCMOS0 for 5 seconds.
ASRock P4i65G Motherboard
1111
11
1111
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
Page 12
2.5 Onboard Headers and Connectors2.5 Onboard Headers and Connectors
2.5 Onboard Headers and Connectors
2.5 Onboard Headers and Connectors2.5 Onboard Headers and Connectors
Onboard headers and connectors are NOT jumpers. Do NOT place
jumper caps over these headers and connectors. Placing jumper caps
over the headers and connectors will cause permanent damage of the
motherboard!
F DD Connector
(33-pin FLOPPY1)
(see p.2 No. 20)
the red-striped side to Pin1
Note: Make sure the red-striped side of the cable is plugged into Pin1 side of the
connector.
Primary IDE Connector (Blue) Secondary IDE Connector (Black)
(39-pin IDE1, see p.2 No. 8)(39-pin IDE2, see p.2 No. 9)
English
EnglishEnglish
EnglishEnglish
connect the blue end
to the motherboard
80-conductor AT A 66/100 cable
connect the black end
to the IDE devices
Note: If you use only one IDE device on this motherboard, please set the IDE
device as “Master”. Please refer to the instruction of your IDE device vendor
for the details. Besides, to optimize compatibility and performance, please
connect your hard disk drive to the primary IDE connector (IDE1, blue) and
CD-ROM to the secondary IDE connector (IDE2, black).
Serial ATA ConnectorsThese two Serial ATA (SATA)
(SAT A1: see p.2 No. 14)connectors support SATA data
(SAT A2: see p.2 No. 13)cables for internal storage
SAT A2
SAT A1
devices. The current SATA
interface allows up to 1.5 Gb/s
data transfer rate.
Serial A TA (SA TA)Either end of the SATA data ca ble
Data Cablecan be connected to the SATA
hard disk or the SA TA connector
on the motherboard.
1212
12
1212
ASRock P4i65G Motherboard
Page 13
Serial ATA (SATA)Please connect the black end of
Power CableSATA power cable to the power
(Optional)connector on the drive. Then
connect to the SAT A
HDD power connector
connect to the
power supply
connect the white end of SATA
power cable to the power
connector of the power supply.
USB 2.0 HeaderASRock I/O PlusTM provides you
(9-pin USB67)6 ready-to-use USB 2.0 ports on
(see p.2 No. 15)the rear panel. If the rear USB
ports are not sufficient, this
USB 2.0 header is available to
support 2 extra USB 2.0 ports.
Shared USB 2.0 HeaderThis USB4_5 connector is shared
(9-pin USB4_5)with the USB 2.0 ports 4,5 on
(see p.2 No. 29)ASRock I/O Plus
TM
. When using
the front panel USB ports by
attaching the front panel USB
cable to this connector
(USB4_5), the USB ports 4,5 on
ASRock I/O PlusTM will not be able
to function.
Infrared Module HeaderThis header supports an optional
(5-pin IR1)wireless transmitting and
(see p.2 No. 19)receiving infrared module.
Internal Audio ConnectorsThese connectors allow you
(4-pin CD1, 4-pin AUX1)to receive stereo audio input
(CD1: see p.2 No. 28)from sound sources such as
(AUX1: see p.2 No. 27)a CD-ROM, D V D-ROM, TV
CD1
AUX1
tuner card, or MPEG card.
Front Panel AC’97 Audio HeaderThis is an interface for the front
(8-pin AUDIO1)panel audio cable that allows
(see p.2 No. 26)convenient connection and
control of audio devices.
ASRock P4i65G Motherboard
1313
13
1313
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
Page 14
1. +5VA is used for audio power only, please don’t connect it to any
other power, such as USB.
2. HD (Azalia) audio front panel and AC’97 audio front panel have
different pin-definition. Incorrect connection of the audio front panel
and the front panel audio header may cause permanent damage to
this motherboard.
System Panel HeaderThis header accommodates
(9-pin PANEL1)several system front panel
(see p.2 No. 17)functions.
Chassis Speaker HeaderPlease connect the chassis
(4-pin SPEAKER 1)speaker to this header.
(see p.2 No. 18)
Chassis Fan ConnectorPlease connect the chassis fan
(3-pin CHA_FAN1)cable to this connector and
(see p.2 No. 16)match the black wire to the
ground pin.
CPU Fan ConnectorPlease connect the CPU fan
(3-pin CPU_FAN1)cable to this connector and
(see p.2 No. 5)match the black wire to the
ground pin.
English
EnglishEnglish
EnglishEnglish
1414
14
1414
ATX Power ConnectorPlease connect an ATX power
(20-pin ATXPW R1)supply to this connector.
(see p.2 No. 7)
ATX 12V ConnectorPlease note that it is necessary
(4-pin A TX12V1)to connect a power supply with
(see p.2 No. 2)ATX 12V plug to this connector
so that it can provides sufficient
power. Failing to do so will cause
the failure to power up.
Serial port connector This COM1 connector
(9-pin COM1) supports a serial port module.
(see p.2 item 23)
ASRock P4i65G Motherboard
Page 15
2.62.6
Serial ASerial A
2.6
Serial A
2.62.6
Serial ASerial A
This motherboard adopts Intel ICH5 south bridge chipset that supports Serial ATA
(SATA) hard disks. You may install SATA hard disks on this motherboard for
internal storage devices. This section will guide you to install the SATA hard disks.
STEP 1: Install the SATA hard disks into the drive bays of your chassis.
STEP 2: Connect the SATA power cable to the SATA hard disk.
STEP 3: Connect one end of the SATA data cable to the motherboard’s primary
SATA connector (SATA1).
STEP 4: Connect the other end of the SATA data cable to the primary SATA hard
disk. If you just want to install only one SATA HDD, the installation
process is complete at this step. If you want to install two SATA HDDs,
please continue to do the following steps.
STEP 5: Connect the SATA power cable to the SATA hard disk.
STEP 6: Connect one end of the second SATA data cable to the motherboard’s
secondary SATA connector (SATA2).
STEP 7: Connect the other end of the SATA data cable to the secondary SATA hard
disk.
TT
A (SAA (SA
TT
T
TT
Before you install OS into the SATA hard disk, you need to check and
ensure the configuration of the OnBoard IDE Operate Mode option in
BIOS setup is correct according to the condition of your system. For
the configuration details, please refer to the instruction on page 27 of
“User Manual” in the support CD.
A) Hard Disks InstallationA) Hard Disks Installation
A (SA
T
A) Hard Disks Installation
A (SAA (SA
TT
A) Hard Disks InstallationA) Hard Disks Installation
2.72.7
Untied Overclocking TUntied Overclocking T
2.7
Untied Overclocking T
2.72.7
Untied Overclocking TUntied Overclocking T
This motherboard supports Untied Overclocking Technology, which means during
overclocking, FSB enjoys better margin due to fixed AGP / PCI bus. You may set “CPU
Host Frequency” option of BIOS setup to [Auto], which will show you the actual CPU
host frequency in the following item. Therefore, CPU FSB is untied during overclocking,
but AGP / PCI bus is in the fixed mode so that FSB can operate under a more stable
overclocking environment.
Please refer to the warning on page 6 for the possible overclocking risk before
you apply Untied Overclocking Technology.
ASRock P4i65G Motherboard
echnologyechnology
echnology
echnologyechnology
1515
15
1515
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
Page 16
3. BIOS Information3. BIOS Information
3. BIOS Information
3. BIOS Information3. BIOS Information
The Flash Memory on the motherboard stores BIOS Setup Utility. When you start up
the computer, please press <F2> during the Power-On-Self-Test (POST) to enter
BIOS Setup utility; otherwise, POST continues with its test routines. If you wish to
enter BIOS Setup after POST, please restart the system by pressing <Ctl> + <Alt> +
<Delete>, or pressing the reset button on the system chassis.
The BIOS Setup program is designed to be user-friendly. It is a menu-driven program,
which allows you to scroll through its various sub-menus and to select among the
predetermined choices. For the detailed information about BIOS Setup, please refer
to the User Manual (PDF file) contained in the Support CD.
English
EnglishEnglish
EnglishEnglish
4. Software Suppor4. Software Suppor
4. Software Suppor
4. Software Suppor4. Software Suppor
This motherboard supports various Microsoft® Windows® operating systems: 98 SE/
ME / 2000 / XP. The Support CD that came with the motherboard contains necessary
drivers and useful utilities that will enhance motherboard features.
To begin using the Support CD, insert the CD into your CD-ROM drive. It will display
the Main Menu automatically if “AUTORUN” is enabled in your computer. If the Main
Menu does not appear automatically, locate and double-click on the file
“ASSETUP.EXE” from the BIN folder in the Support CD to display the menus.
t CD informationt CD information
t CD information
t CD informationt CD information
1616
16
1616
ASRock P4i65G Motherboard
Page 17
ASRock P4i65G Motherboard
1717
17
1717
Page 18
®®
®
®
®
®
1818
18
1818
ASRock P4i65G Motherboard
Page 19
®
®
ASRock P4i65G Motherboard
1919
19
1919
Page 20
2020
20
2020
ASRock P4i65G Motherboard
Page 21
ASRock P4i65G Motherboard
2121
21
2121
Page 22
2222
22
2222
ASRock P4i65G Motherboard
Page 23
ASRock P4i65G Motherboard
2323
23
2323
Page 24
2424
24
2424
ASRock P4i65G Motherboard
Page 25
“”
SAT A2
SAT A1
ASRock P4i65G Motherboard
2525
25
2525
Page 26
2626
26
2626
CD1
AUX1
ASRock P4i65G Motherboard
Page 27
ASRock P4i65G Motherboard
2727
27
2727
Page 28
2828
28
2828
ASRock P4i65G Motherboard
Page 29
® ®
ASRock P4i65G Motherboard
2929
29
2929
Page 30
1. Einführung1. Einführung
1. Einführung
1. Einführung1. Einführung
Wir danken Ihnen für den Kauf des ASRock P4i65G Motherboard, ein zuverlässiges
Produkt, welches unter den ständigen, strengen Qualitätskontrollen von ASRock
gefertigt wurde. Es bietet Ihnen exzellente Leistung und robustes De sign, ge mäß der
Verpflichtung von ASRock zu Qualität und Halbarkeit.
Diese Schnellinstallationsanleitung führt in das Motherboard und die schrittweise
Installation ein. Details über das Motherboard finden Sie in der Bedienungsanleitung
auf der Support-CD.
Da sich Motherboard-Spezifikationen und BIOS-Software verändern können,
kann der Inhalt dieses Handbuches ebenfalls jederzeit geändert werden. Für
den Fall, dass sich Änderungen an diesem Handbuch ergeben, wird eine neue
Version auf der ASRock-Website, ohne weitere Ankündigung, verfügbar sein.
Die neuesten Grafikkarten und unterstützten CPUs sind auch auf der
ASRock-Website aufgelistet.
ASRock-Website: http://www.asrock.com
1.1 Kartoninhalt
ASRock P4i65G Motherboard
(Micro ATX-Formfaktor: 24.4 cm x 19.8 cm; 9.6 Zoll x 7.8 Zoll)
ASRock P4i65G Schnellinstallationsanleitung
ASRock P4i65G Support-CD
Ein 80-adriges Ultra-ATA 66/100 IDE-Flachbandkabel
Ein Flachbandkabel für ein 3,5-Zoll-Diskettenlaufwerk
Ein Seriell-ATA- (SATA) Datenkabel (Option)
Ein Seriell-ATA (SATA) Festplattennetzkabel (Option)
Ein ASRock I/O Plus
Ein COM Port-Anschlusshalter (Option)
Ein ASRock MR-Karte (Option)
TM
Shield
Deutsch
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
3030
30
3030
ASRock P4i65G Motherboard
Page 31
1.21.2
SpezifikationenSpezifikationen
1.2
Spezifikationen
1.21.2
SpezifikationenSpezifikationen
Plattform- Micro ATX-Formfaktor: 24.4 cm x 19.8 cm; 9.6 Zoll x 7.8 Zoll
CPU- Socket 478 für Intel® Pentium® 4 / Celeron® D (Prescott,
Beachten Sie bitte, dass Overclocking, einschließlich der Einstellung im BIOS, Anwenden
der Untied Overclocking-Technologie oder Verwenden von Overclocking-Werkzeugen von
Dritten, mit einem gewissen Risiko behaftet ist. Overclocking kann sich nachteilig auf die
Stabilität Ihres Systems auswirken oder sogar Komponenten und Geräte Ihres Systems
beschädigen. Es geschieht dann auf eigene Gefahr und auf Ihre Kosten. Wir übernehmen
keine Verantwortung für mögliche Schäden, die aufgrund von Overclocking verursacht
wurden.
3232
32
3232
ASRock P4i65G Motherboard
Page 33
VORSICHT!
1. Die Einstellung der “Hyper-Threading Technology”, finden Sie auf Seite
23 des auf der Support-CD enthaltenen Benutzerhandbuches
beschrieben.
2. Dieses Motherboard unterstützt die Untied-Übertaktungstechnologie.
Unter “Entkoppelte Übertaktungstechnologie” auf Seite 42 finden Sie
detaillierte Informationen.
3. Dieses Motherboard unterstützt Dual-Kanal-Speichertechnologie. Vor
Implementierung der Dual-Kanal-Speichertechnologie müssen Sie die
Installationsanleitung für die Speichermodule auf Seite 35 zwecks richtiger
Installation gelesen haben.
4. Die unterstützten Arbeitsspeicherfrequenzen und die entsprechende
CPU FSB-Frequenz entnehmen Sie bitte der nachstehenden Tabelle.
CPU FSB-FrequenzUnterstützte Arbeitsspeicherfrequenz
800DDR266, DDR320
533DDR266, DDR333
* Bei Verwendung einer FSB800-CPU auf diesem Motherboard läuft es mit
DDR320, wenn Sie ein DDR333-Speichermodul verwenden.
5. Obwohl dieses Motherboard stufenlose Steuerung bietet, wird Overclocking nicht empfohlen. Frequenzen, die über den für den jeweiligen
Prozessor vorgesehenen liegen, können das System instabil werden
lassen oder die CPU beschädigen.
6. Wird eine Überhitzung der CPU registriert, führt das System einen
automatischen Shutdown durch. Bevor Sie das System neu starten,
prüfen Sie bitte, ob der CPU-Lüfter am Motherboard richtig funktioniert,
und stecken Sie bitte den Stromkabelstecker aus und dann wieder ein.
Um die Wärmeableitung zu verbessern, bitte nicht vergessen, etwas
Wärmeleitpaste zwischen CPU und Kühl körper zu sprühen.
7. Stecken Sie KEINE 3,3V AGP-Karte in den AGP-Steckplatz dieses
Motherboards! Permanente Beschädigung könnte die Folge sein!
8. Das Power Management für USB 2.0 arbeitet unter Microsoft
XP SP1 oder SP2/2000 SP4 einwandfrei. Unter Microsoft® Windows® 98/
ME könnte es dagegen zu Störungen kommen.
*, DDR400
®
Windows
®
ASRock P4i65G Motherboard
3333
33
3333
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
Page 34
2.Installation
Sicherheitshinweise vor der Montage
Bitte nehmen Sie die folgende Sicherheitshinweise zur Kenntnis, bevor Sie das
Motherboard einbauen oder Veränderungen an den Einstellungen vornehmen.
1. Trennen Sie das System vom Stromnetz, bevor Sie eine Systemkomponente
berühren, da es sonst zu schweren Schäden am Motherboard oder den
sonstigen internen, bzw. externen Komponenten kommen kann.
2. Um Schäden aufgrund von statischer Elektrizität zu vermeiden, das
Motherboard NIEMALS auf einen Teppich o.ä.legen. Denken Sie außerem
daran, immer ein geerdetes Armband zu tragen oder ein geerdetes Objekt
aus Metall zu berühren, bevor Sie mit Systemkomponenten hantieren.
3. Halten Sie Komponenten immer an den Rändern und vermeiden Sie
Berührungen mit den ICs.
4. Wenn Sie Komponenten ausbauen, legen Sie sie immer auf eine antistatische
Unterlage, oder zurück in die Tüte, mit der die Komponente geliefert wurde.
2.1 CPU Installation
Schritt 1: Öffnen Sie den CPU-Sockel, indem sie den Hebel leicht zur Seite und
dann nach oben ziehen, auf einen Winkel von 90°.
Schritt 2: Halten Sie die CPU korrekt ausgerichtet über den Sockel, so dass die
markierte Ecke der CPU zum Hebelgelenk zeigt.
Schritt 3: Drücken Sie die CPU vorsichtig in den Sockel.
Deutsch
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
3434
34
3434
Die CPU sollte problemlos in den Sockel passen. Drücken Sie die CPU
nicht mit Gewalt in den Sockel, damit sich die Pins nicht verbiegen.
Überprüfen Sie die Ausrichtung und suchen nach verbogenen Pins,
sollte die CPU nicht in den Sockel passen.
Schritt 4: Wenn die CPU korrekt im Sockel sitzt, leicht mit de m Finger
draufdrücken und gleichzeitig den Hebel nach unten drücken, bis er
hörbar einrastet.
Schritt 5: Installieren Sie einen aktiven CPU-Kühler, der die gesamte Fläche der
CPU abdeckt und eine ausreichende Wärmeableitung für den von
Ihnen verwendeten CPU-Typ bietet. Weitere Hinweise finden Sie der
Installationsanleitung für Ihren CPU-Kühler.
ASRock P4i65G Motherboard
Page 35
2.2 Installation der Speichermodule (DIMM)2.2 Installation der Speichermodule (DIMM)
2.2 Installation der Speichermodule (DIMM)
2.2 Installation der Speichermodule (DIMM)2.2 Installation der Speichermodule (DIMM)
Das P4i65G Motherboard bietet zwei 184polige DDR (Double Data Rate) DIMM-
Steckplätze und unterstützt Zweikanal-Speichertechnologie. Es müssen immer
zwei identische Speichermodule (selbe Marke, Geschwindigkeit, Größe und ChipArt) in den DDR DIMM-Steckplätzen installiert werden, um die ZweikanalSpeichertechnologie zu aktivieren. Andernfalls erfolgt der Betrieb im EinkanalModus.
Wenn Sie nur ein Speichermodul oder zwei nicht identische
Speichermodule installieren, kann die Zweikanal-Speichertechnologie
nicht aktiviert werden.
Einsetzen eines DIMM-ModulsEinsetzen eines DIMM-Moduls
Einsetzen eines DIMM-Moduls
Einsetzen eines DIMM-ModulsEinsetzen eines DIMM-Moduls
Achten Sie darauf, das Netzteil abzustecken, bevor Sie DIMMs oder
Systemkomponenten hinzufügen oder entfernen.
Schritt 1:Öffnen Sie einen DIMM-Slot, indem Sie
drücken.
Schritt 2:Richten Sie das DIMM-Modul so über dem Slot aus, dass das Modul mit
der Kerbe in den Slot passt.
Die DIMM-Module passen nur richtig herum eingelegt in die
Steckplätze. Falls Sie versuchen, die DIMM-Module mit Gewalt falsch
herum in die Steckplätze zu zwingen, führt dies zu dauerhaften
Schäden am Mainboard und am DIMM-Modul.
Schritt 3:Drücken Sie die DIMM-Module fest in die Steckplätze, so dass die
Halteklammern an beiden Enden des Moduls einschnappen und das
DIMM-Modul fest an Ort und Stelle sitzt.
ASRock P4i65G Motherboard
die seitlichen Clips nach außen
3535
35
3535
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
Page 36
2.3 Er2.3 Er
2.3 Er
Es stehen 3 PCI-, 1 AGP-, und 1 AMR-Slot auf dem P4i65G Motherboard zur
Verfügung.
PCI-Slots: PCI-Slots werden zur Installation von Erweiterungskarten mit dem
AGP-Slot: Der AGP-Steckplatz dient zur Installation einer Grafikkarte. Der
AMR-Slot: Der AMR-Steckplatz dient zur Aufnahme der ASRock MR-Karte
Einbau einer Erweiterungskarte
Schritt 1:Bevor Sie die Erweiterungskarte installieren, vergewissern Sie sich,
Schritt 2:Entfernen Sie das Abdeckungsblech (Slotblende) von dem
Schritt 3:Richten Sie die Karte über dem Slot aus und drücken Sie sie ohne
Schritt 4:Befestigen Sie die Karte mit der Schraube aus Schritt 2.
weiterungssteckplätze: (PCI-, Aweiterungssteckplätze: (PCI-, A
weiterungssteckplätze: (PCI-, A
2.3 Er2.3 Er
weiterungssteckplätze: (PCI-, Aweiterungssteckplätze: (PCI-, A
32bit PCI-Interface genutzt.
ASRock AGP-Steckplatz hat speziell entwickelte Klammern, die die
eingefügte Grafikkarte sicher festhalten.
Stecken Sie KEINE 3,3V AGP-Karte in den AGP-Steckplatz dieses
Motherboards! Permanente Beschädigung könnte die Folge sein
Erkundigen Sie sich beim Verkäufer der Grafikkarte nach den
Spannungsdaten für Ihre Grafikkarte.
(Option) mit v.92 Modem-Funktionalität.
Einbau einer ErweiterungskarteEinbau einer Erweiterungskarte
Einbau einer ErweiterungskarteEinbau einer Erweiterungskarte
dass das Netzteil ausgeschaltet und das Netzkabel abgezogen ist.
Bitte lesen Sie die Dokumentation zur Erweiterungskarte und nehmen
Sie nötige Hardware-Einstellungen für die Karte vor, ehe Sie mit der
Installation beginnen.
Gehäuseschacht (Slot) , den Sie nutzen möchten und behalten die
Schraube für den Einbau der Karte.
Gewalt hinein, bis sie den Steckplatz korrekt ausfüllt.
GPGP
-, und AMR-, und AMR
GP
-, und AMR
GPGP
-, und AMR-, und AMR
-Slots):-Slots):
-Slots):
-Slots):-Slots):
Deutsch
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
3636
36
3636
ASRock P4i65G Motherboard
Page 37
2.4 Einstellung der Jumper2.4 Einstellung der Jumper
2.4 Einstellung der Jumper
2.4 Einstellung der Jumper2.4 Einstellung der Jumper
Die Abbildung verdeutlicht, wie Jumper
gesetzt werden. Werden Pins durch
Jumperkappen verdeckt, ist der Jumper
“Gebrückt”. Werden keine Pins durch
Jumperkappen verdeckt, ist der Jumper
“Offen”. Die Abbildung zeigt einen 3-Pin
Jumper dessen Pin1 und Pin2 “Gebrückt”
sind, bzw. es befindet sich eine JumperKappe auf diesen beiden Pins.
Jumper EinstellunBeschreibung
PS2_USB_PWR1Überbrücken Sie Pin2, Pin3, um
(siehe S.2 - Nr. 1)+5VSB (Standby) zu setzen
Hinweis: Um +5VSB nutzen zu können, muss das Netzteil auf dieser Leitung 2A
oder mehr leisten können.
JR1(siehe S.2 - Nr. 25)
JL1 (siehe S.2 - Nr. 25)
Hinweis: Sind die Jumper JL1 und JR1 gesetzt funktionieren beide
Audioanschlüsse, Front- und Rückseite.
Gebrückt Offen
und die PS/2 oder USBWeckfunktionen zu aktivieren.
CMOS löschen
(CLRCMOS0, 2-Pin jumper)
(siehe S.2 - Nr. 12)
Hinweis: Mit CLRCMOS0 können Sie die Daten im CMOS löschen. Die CMOS Daten
beinhalten die Systeminformationen wie Systemkennwort, Datum, Zeit
und System-Setupeinstellungen. Um die Einstellungen zu löschen und
Default-Werte wiederherzustellen, schalten Sie den Computer aus,
ziehen Sie den Netzstecker und überbrücken Sie 2-pin von CLRCMOS0
mithilfe des Jumpers für 5 Sekunden.
2-Pin jumper
ASRock P4i65G Motherboard
3737
37
3737
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
Page 38
2.5 Integrierte Header und Anschlüsse2.5 Integrierte Header und Anschlüsse
2.5 Integrierte Header und Anschlüsse
2.5 Integrierte Header und Anschlüsse2.5 Integrierte Header und Anschlüsse
Integrierte Header und Anschlüsse sind KEINE Jumper. Setzen Sie KEINE
Jumperkappen auf diese He ader und Anschlüsse. Wenn Sie Jumperka ppen
auf Header und Anschlüsse setzen, wird das Motherboard unreparierbar
beschädigt!
Anschluss für das
Floppy-Laufwerk
(33-Pin FLOPPY1)
(siehe S.2 - Nr. 20)
die rotgestreifte Seite auf Stift 1
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die rotgestreifte Seite des Kabel mit der Stift 1-
(39-pin IDE1, siehe S.2 - Nr. 8)(39-pin IDE2, siehe S.2 - Nr. 9)
Blauer AnschlussSchwarzer Anschluss
zum Motherboardzur Festplatte
80-adriges A TA 66/100-Kabel
Hinweis: Wenn Sie auf diesem Motherboard nur ein IDE-Gerät einsetzen, richten Sie
das IDE-Gerät als “Master” ein. Details entnehmen Sie bitte den
Anweisungen Ihres IDE-Gerätehändlers. Zur Optimierung der Kompatibilität
und Leistung verbinden Sie die Festplatte mit dem primären IDE-Anschluss
(IDE1, blau) und das CD-ROM mit de m sekundären IDE-Anschluss (IDE2,
schwarz).
Verwendung der vorderseitigen
USB-Anschlüsse durch
Verbinden des vorseitigen USBKabels mit diesem Header
(USB4_5) werden die USBAnschlüsse 4,5 auf ASRock I/O
Plus™ nicht funktionieren.
(4-Pin CD1, 4-Pin AUX1)Stereo-Signalquellen, wie z. B.
(CD1: siehe S.2 - No. 28)CD-ROM, DV D-ROM, TV-Tuner
(AUX1: siehe S.2 - No. 27)oder MPEG-Karten mit Ihrem
CD1
AUX1
System zu verbinden.
Anschluss für AC’97 Audio aufDieses Interface zu einem
der GehäusevorderseiteAudio-Panel auf der Vorderseite
Anschlussmöglichkeit und
Kontrolle über Audio-Geräte.
1. +5VA wird nur zur Audio-Stromversorgung verwendet. Bitte schließen
Sie diesen Anschluss nicht an andere stromführende Geräte, wie USB Geräte an.
2. Das HD- (Azalia) Frontaudio-Anschlussfeld und das AC’97-Frontaudio Anschlussfeld verfügen über unterschiedliche Pinbelegungen. Der falsche
Anschluss von Frontaudio-Anschlussfeld und Frontaudio-Anschlussleiste
kann dauerhafte Schäden am Motherboard verursachen.
System Panel AnschlussDieser Anschluss ist für die
(9-Pin PANEL1)verschiedenen Funktionen der
(siehe S.2 - No. 17)Gehäusefront.
Deutsch
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
4040
40
4040
Gehäuselautsprecher-HeaderSchließen Sie den
(4-pin SPEAKER1)Gehäuselautsprecher an diesen
(siehe S.2 - No. 18)Header an.
GehäuselüfteranschlussVerbinden Sie das
(3-pin CHA_FAN1)Gehäuselüfterkabel mit diesem
(siehe S.2 - No. 16)Anschluss und passen Sie den
schwarzen Draht dem
Erdungsstift an.
CPU-LüfteranschlussVerbinden Sie das CPU -
(3-pin CPU_FAN1)Lüfterkabel mit diesem
(siehe S.2 - No. 5)Anschluss und passen Sie den
schwarzen Draht dem
Erdungsstift an.
ASRock P4i65G Motherboard
Page 41
ATX-Netz-HeaderVerbinden Sie die ATX-
(20-pin ATXPW R1)Stromversorgung mit diesem
(siehe S.2 - No. 7)Header.
Anschluss fürBeachten Sie bitte, da ss Sie e ine
12V-ATX-NetzteilStromversorgung mit ATX 12-
(4-pin ATX12V1)Volt-Stecker mit diesem
(siehe S.2 - No. 2)Anschluss verbinden müssen,
damit ausreichend Strom
geliefert werden kann.
Andernfalls reicht der Strom
nicht aus, das System zu starten.
COM-Anschluss-HeaderDieser COM-Anschluss-
(9-pin COM1)Header wird verwendet, um
(siehe S.2 - No. 23)ein COM-Anschlussmodul zu
unterstützen.
ASRock P4i65G Motherboard
4141
41
4141
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
Page 42
2.6 Serial A2.6 Serial A
2.6 Serial A
2.6 Serial A2.6 Serial A
Auf diesem Motherboard befindet sich das Intel ICH5 South Bridge-Chipset, das
Seriell-ATA- (SATA) Festplatten unterstützt. Als lokale Datenspeichergeräte können
Sie SATA-Laufwerke an dieses Mainboard anschließen. Dieser Abschnitt zeigt Ihnen,
wie Sie die SATA-Festplatten installieren.
SCHRITT 1: Installieren Sie die SATA-Festplatten in den Laufwerkseinschüben des
Gehäuses.
SCHRITT 2: Verbinden Sie das SATA-Netzkabel mit der SATA-Festplatte.
SCHRITT 3: V erbinden Sie ein Ende de s SATA-Datenk a bels mit dem pri mären SATA -
Anschluss des Motherboards (SATA1).
SCHRITT 4: V erbinden Sie das andere Ende des SAT A-Datenk abels mit der pri mären
SATA-Festplatte. Wenn Sie nur eine SATA-Festplatte installieren
möchten, ist die Installation mit diesem Schritt abgeschlossen. Möchten
Sie zwei SATA-Festplatten installieren, fa hren Sie bitte mit den f olgenden
Schritten fort.
SCHRITT 5: Verbinden Sie das SATA-Netzkabel mit der SATA-Festplatte.
SCHRITT 6: Verbinden Sie ein Ende des zweiten SATA-Datenkabels mit dem
sekundären SATA-Anschluss des Motherboards (SATA2).
SCHRITT 7: V erbinden Sie das a ndere Ende des SA T A-Datenkabels mit der sekundären
SATA-Festplatte.
TT
AA
- (SA- (SA
TT
A) FA) F
T
A
- (SA
TT
AA
- (SA- (SA
Vor Installation des Betriebssystems auf der SATA-Festplatte müssen
Sie sicherstellen, dass die Konfiguration der Option “OnBoard IDE
Operate Mode” im BIOS-Setup entsprechend den Bedingungen Ihres
Systems richtig ist. Konfigurationsdetails finden Sie auf Seite 27 des
Benutzerhandbuchs auf der Support CD.
Dieses Motherboard unterstützt die „Untied Overclocking“-Technologie, die durch
einen fixierten AGP/PCI-Bus einen besseren FSB-Spielraum beim Übertakten
ermöglicht. Im BIOS Setup können Sie die Option „CPU Host-Frequenz“ auf [Auto]
einstellen; dadurch wird die tatsächliche CPU Host-Frequenz beim folgenden
Eintrag angezeigt. Der CPU-FSB wird dadurch beim Übertakten freigegeben,
allerdings befindet sich der AGP/PCI-Bus in einem fixierten Modus, so dass der
FSB in einer stabileren Übertaktungsumgebung arbeiten kann.
Beziehen Sie sich auf die Warnung vor möglichen Overclocking-Risiken auf Seite
32, bevor Sie die Untied Overclocking-Technologie anwenden.
ASRock P4i65G Motherboard
Page 43
3. BIOS-Information3. BIOS-Information
3. BIOS-Information
3. BIOS-Information3. BIOS-Information
Das Flash Memory dieses Motherboards speichert das Setup-Utility. Drücken Sie
<F2> während des POST (Power-On-Self-Test) um ins Setup zu gela ngen, ansonsten
werden die Testroutinen weiter abgearbeitet. Wenn Sie ins Setup gelangen wollen,
nachdem der POST durchgeführt wurde, müssen Sie das System über die
Tastenkombination <Ctrl> + <Alt> + <Delete> oder den Reset-Knopf auf der
Gehäusevorderseite, neu starten. Natürlich können Sie einen Neustart auch
durchführen, indem Sie das System kurz ab- und danach wieder anschalten.
Das Setup-Programm ist für eine bequeme Bedienung entwickelt worden. Es ist
ein menügesteuertes Programm, in dem Sie durch unterschiedliche Untermenüs
scrollen und die vorab festgelegten Optionen auswählen können. Für detaillierte
Informationen zum BIOS-Setup, siehe bitte das Benutzerhandbuch (PDF Datei) auf
der Support CD.
4. Software Suppor4. Software Suppor
4. Software Suppor
4. Software Suppor4. Software Suppor
Dieses Motherboard unterstützt eine Reiche von Microsoft Windows
Betriebssystemen: 98 SE / ME / 2000 / XP. Die Ihrem Motherboard beigefügte
Support-CD enthält hilfreiche Software, Treiber und Hilfsprogramme, mit denen Sie
die Funktionen Ihres Motherboards verbessern können Legen Sie die Support-CD
zunächst in Ihr CD-ROM-Laufwerk ein. Der Willkommensbildschirm mit den
Installationsmenüs der CD wird automatisch aufgerufen, wenn Sie die “Autorun”Funktion Ihres Systems aktiviert haben.
Erscheint der Wilkommensbildschirm nicht, so “doppelklicken” Sie bitte auf das File
ASSETUP.EXE im BIN-Verzeichnis der Support-CD, um die Menüs aufzurufen.
Das Setup-Progra mm soll es Ihnen so le icht wie möglich ma chen. Es ist menügesteuert,
d.h. Sie können in den verschiedenen Untermenüs Ihre Auswahl treffen und die
Programme werden dann automatisch installiert.
t CD informationt CD information
t CD information
t CD informationt CD information
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
ASRock P4i65G Motherboard
4343
43
4343
Page 44
1. Introduction1. Introduction
1. Introduction
1. Introduction1. Introduction
Merci pour votre achat d’une carte mère ASRock P4i65G, une carte mère très fiable
produite selon les critères de qualité rigoureux de ASRock. Elle offre des performances excellentes et une conception robuste conformément à l’engagement
d’ASRock sur la qualité et la fiabilité au long terme.
Ce Guide d’installation rapide présente la carte mère et constitue un guide
d’installation pas à pas. Des informations plus détaillées concernant la carte mère
pourront être trouvées dans le manuel l’utilisateur qui se trouve sur le CD
d’assistance.
Les spécifications de la carte mère et le BIOS ayant pu être mis à jour,
le contenu de ce manuel est sujet à des changements sans notification.
Au cas où n’importe qu’elle modification intervenait sur ce manuel, la
version mise à jour serait disponible sur le site web ASRock sans
nouvel avis. Vous trouverez les listes de prise en charge des cartes
VGA et CPU également sur le site Web ASRock.
Site web ASRock, http://www.asrock.com
1.1 Contenu du paquet
Carte mère ASRock P4i65G
(Facteur de forme Micro ATX : 9.6 pouces x 7.8 pouces, 24.4 cm x 19.8 cm)
Guide d’installation rapide ASRock P4i65G
CD de soutien ASRock P4i65G
Un câble ruban IDE Ultra ATA 66/100 80 conducteurs
Un câble ruban pour un lecteur de disquettes 3,5 pouces
Un câble de données Serial ATA (SATA)
Un cordon d’alimentation DD série ATA (SATA) (en option)
Un écra n ASRock I/O Plus
Un support pour port COM
Une carte ASRock MR (Optionnelle)
TM
Français
FrançaisFrançais
FrançaisFrançais
4444
44
4444
ASRock P4i65G Motherboard
Page 45
1.21.2
SpécificationsSpécifications
1.2
Spécifications
1.21.2
SpécificationsSpécifications
Format- Facteur de forme Micro ATX:
9.6 pouces x 7.8 pouces, 24.4 cm x 19.8 cm
CPU- Socket 478 pour processeurs Intel® Pentium® 4 / Celeron
D (Prescott, Northwood, Willamate)
- FSB 800/533/400 MHz
- Prise en charge de la technologie Hyper-Threading
(voir ATTENTION 1)
- Prend en charge la technologie Untied Overclocking
(voir ATTENTION 2)
Chipsets- Northbridge: Chipset Intel® 865G
- Southbridge: Intel® ICH5
Mémoire- Compatible avec la Te chnologie de Mémoire à Canal Double
(voir ATTENTION 3)
- 2 x slots DIMM DDR
- Supporte DDR400/333/266 (voir ATTENTION 4)
- Max. 2Go
L’accélérateur- Contrôle direct de la fréquence CPU (voir ATTENTION 5)
hybride- ASRock U-COP (voir ATTENTION 6)
- Garde d’échec au démarrage (B.F.G.)
Slot d’extension- 3 x slots PCI
- 1 x slot AGP, support des cartes AGP 1.5V, 8X / 4X
(voir ATTENTION 7)
- 1 x slot AMR
VGA sur carte- Intel® Extreme Graphics 2 intégré
Panneau arrièreASRock I/O Plus
E/S- 1 x port souris PS/2
- 1 x port clavier PS/2
- 1 x port VGA
- 1 x port parallèle: Support ECP/EPP
- 6 x ports USB 2.0 par défaut
- 1 x port RJ-45
- Jack audio: entrée ligne / sortie ligne / microphone
TM
®
çaisçais
çaisçais
çais
FranFran
FranFran
Fran
ASRock P4i65G Motherboard
4545
45
4545
Page 46
Français
FrançaisFrançais
FrançaisFrançais
Connecteurs- 2 connecteurs SATA, prennent en charge un taux de
transfert de données pouvant aller jusqu’à 1.5Go/s
(Ne supporte pas les fonctions “RAID” et “Hot-Plug”
(Connexion à chaud))
- 2 x ATA100 IDE connecteurs
(prend en charge jusqu’à 4 périphériques IDE)
- 1 x Port Disquette
- 1 x Connecteur module infrarouge
- 1x En-tête de port COM
- Connecteur pour ventilateur de CPU/Châssis
- br. 20 connecteur d’alimentation ATX
- br. 4 connecteur d’alimentation 12V ATX
- Connecteurs audio internes
- Connecteur audio panneau avant
- 2 x En-tête USB 2.0 (Supporte 4 ports USB 2.0 ; 2 de ces
ports sont partagés avec USB4_5)
(voir ATTENTION 8)
BIOS- 4Mb BIOS AMI
- BIOS AMI
- Support du “Plug and Play”
- Compatible pour événements de réveil ACPI 1.1
- Gestion jumperless
- Support SMBIOS 2.3.1
CD d’assistance- Pilotes, utilitaires, logiciel anti-virus (Version d’essai)
Surveillance- Contrôle de la température CPU
système- Mesure de température de la carte mère
- Coupure du CPU en cas de surchauffe afin de protéger la
durée de vie du CPU
- Tachéomètre ventilateur CPU
- Tachéomètre ventilateur châssis
- Monitoring de la tension: +12V, +5V, +3.3V, Vcore
OS- Microsoft® Windows® 98SE / ME / 2000 / XP
Certifications- FCC, CE, WHQL
4646
46
4646
A TTENTION
Il est important que vous réalisiez qu’il y a un certain risque à effectuer l’overclocking, y
compris ajuster les réglages du BIOS, appliquer la technologie Untied Overclocking, ou
utiliser des outils de tiers pour l’overclocking. L’overclocking peut affecter la stabilité de
votre système, ou même causer des dommages aux composants et dispositifs de votre
système. Si vous le faites, c’est à vos frais et vos propres risques. Nous ne sommes
pas responsables des dommages possibles causés par l’overclocking.
ASRock P4i65G Motherboard
Page 47
ATTENTION!
1. En ce qui concerne le paramétrage “Hyper-Threading Technology”,
veuillez consulter la page 23 du manuel de l’utilisateur sur le CD
technique.
2. Cette carte mère prend en charge la technologie Untied Overclocking.
Veuillez lire “La technologie de surcadençage à la volée” à la page 56
pour plus d’informations.
3. Cette carte mère supporte la Technologie de Mémoire à Canal Double.
Avant d’intégrer la Technologie de Mémoire à Canal Double, assurezvous de bien lire le guide d’installation des modules mémoire en page 49
pour réaliser une installation correcte.
4. Veuillez vérifier dans le tableau ci-dessous pour les fréquences de prise
en charge mémoire et les fréquences FSB UC correspondantes.
Fréquence FSB UCFréquence de prise en charge mémoire
800DDR266, DDR320*, DDR400
533DDR266, DDR333
* Lorsque vous utilisez un processeur à FSB800 sur cette carte mère, le
système fonctionnera à DDR320 si vous utilisez un module mémoire
DDR333.
5. Même si cette carte mère offre un contrôle sans souci, il n’est pas
recommandé d’y appliquer un over clocking. Des fréquences de bus CPU
autres que celles recommandées risquent de rendre le système instable
ou d’endommager le CPU et la carte mère.
6. Lorsqu’une surchauffe du CPU est détectée, le système s’arrête
automatiquement. Avant de redémarrer le système, veuillez vérifier que
le ventilateur d’UC sur la carte mère fonctionne correctement et
débranchez le cordon d’alimentation, puis rebranchez-le. Pour améliorer
la dissipation de la chaleur, n’oubliez pas de mettre de la pâte thermique
entre le CPU le dissipateur lors de l’installation du PC.
7. Ne PAS utiliser de carte AGP 3,3V AGP sur l’emplacement AGP de
cette carte mère! Cela pourrait l’endommager de manière définitive!
8. La gestion de l’alimentation pour l’USB 2.0 fonctionne bien sous
Microsoft® Windows® XP SP1; SP2/2000 SP4. Elle peut ne pas
fonctionner correctement sous Microsoft® Windows® 98/ME.
ASRock P4i65G Motherboard
4747
47
4747
çaisçais
çaisçais
çais
FranFran
FranFran
Fran
Page 48
2. Installation2. Installation
2. Installation
2. Installation2. Installation
Précautions à observer avant l’installationPrécautions à observer avant l’installation
Précautions à observer avant l’installation
Précautions à observer avant l’installationPrécautions à observer avant l’installation
Veuillez tenir compte des précautions suivantes avant l’installation des composants
ou tout réglage de la carte mère.
1. Débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur avant de toucher à tout
composant. En ne le faisant pas, vous pouvez sérieusement endommager la
carte mère, les périphériques et/ou les composants.
2. Pour éviter d’endommager les composants de la carte mère du fait de l’électricité
statique, ne posez JAMAIS votre carte mère directement sur de la moquette ou
sur un tapis. N’oubliez pas d’utiliser un bracelet antistatique ou de toucher un
objet relié à la masse avant de manipuler les composants.
3. Tenez les composants par les bords et ne touchez pas les circuits intégrés.
4. A chaque désinstallation de composant, placez-le sur un support antistatique ou
dans son sachet d’origine.
2.1 Installation du CPU2.1 Installation du CPU
2.1 Installation du CPU
2.1 Installation du CPU2.1 Installation du CPU
Etape 1. Déverrouillez le support en relevant le levier selon un angle de 90o.
Etape 2. Mettez en place le CPU au dessus du support de telle façon que l’angle
portant une marque corresponde à la base du levier du support.
Eta pe 3. Insérez avec précaution le CPU dans le support jusqu’à ce qu’il soit bien en
place.
Français
FrançaisFrançais
FrançaisFrançais
4848
48
4848
Le CPU ne peut être inséré que dans un seul sens. NE JAMAIS forcer
le CPU dans le support pour éviter de tordre ses broches.
Etape 4. Quand le CPU est en place, appuyez fermement dessus tout en abaissant
le levier du support pour bloquer le CPU. Le verrouillage du levier dans son
encoche latérale est annoncé par un clic.
Etape 5. Installez le ventilateur et le radiateur du CPU. Pour une installation correcte,
reportez-vous aux manuels du fabricant du ventilateur et du radiateur de
CPU.
ASRock P4i65G Motherboard
Page 49
2.2 Installation des modules mémoire (DIMM)2.2 Installation des modules mémoire (DIMM)
2.2 Installation des modules mémoire (DIMM)
2.2 Installation des modules mémoire (DIMM)2.2 Installation des modules mémoire (DIMM)
La carte mère P4i65G possède deux emplacements DIMM DDR (Double Débit de
données) 184 broches, et prend en charge la technologie Dual Channel Memory.
Pour la configuration Double canal, vous devez toujours installer deux modules de
mémoire identiques (mêmes marque, vitesse, dimensions et type de chip) dans les
emplacements DDR DIMM pour activer la technologie Dual Channel Memory. Sinon,
le système fonctionnera en mode Canal unique.
Si vous installez uniquement un module de mémoire ou deux modules
de mémoire non identiques, le système ne sera pas en mesure
d’activer la technologie Dual Channel Memory.
Installation d’un module DIMMInstallation d’un module DIMM
Installation d’un module DIMM
Installation d’un module DIMMInstallation d’un module DIMM
Ayez bien le soin de débrancher l’alimentation avant d’ajouter ou de
retirer des modules DIMM ou les composants du système.
Etape 1. Déverrouillez un connecteur DIMM en poussant les taquets de maintien
vers l’extérieur.
Etap e 2 . Alignez le module DIMM sur son emplacement en faisant corre spondre le s
encoches du module DIMM aux trous du connecteur.
Le module DIMM s’insère uniquement dans un seul sens. Si vous
forcezle module DIMM dans son emplacement avec une mauvaise
orientation cela provoquera des dommages irrémédiables à la carte
mère et au module DIMM.
Etape 3.In sérez ferm
les clips de maintien situés aux deux extrémités se ferment complètement
et que le module DIMM soit inséré correctement.
ement le module DIMM dans son emplacement jusqu’à ce que
ASRock P4i65G Motherboard
4949
49
4949
çaisçais
çaisçais
çais
FranFran
FranFran
Fran
Page 50
2.3 Slot d’extension (Slots PCI, AGP, et AMR)2.3 Slot d’extension (Slots PCI, AGP, et AMR)
2.3 Slot d’extension (Slots PCI, AGP, et AMR)
2.3 Slot d’extension (Slots PCI, AGP, et AMR)2.3 Slot d’extension (Slots PCI, AGP, et AMR)
IIl y a 3 slots PCI, 1 slot AGP, et 1 slot AMR sur les cartes mères P4i65G.Slots PCI: Les slots PCI sont utilisés pour installer des cartes d’extension dotées
d’une interface PCI 32 bits.
Slot AGP: Le slot AGP est utilisé pour installer une carte graphique. Le slot AGP
ASRock utilise un design de fermoir spécial qui permet de fixer
correctement la carte graphique insérée.
Ne PAS utiliser de carte AGP 3,3V AGP sur l’emplacement AGP de
cette carte mère! Cela risque de causer des dommages irréversibles!
Pour les informations concernant le voltage de votre carte AGP,
veuillez consulter le fournisseur de votre carte.
Slot AMR: Le slot AMR est utilisé pour insérer une carte ASRock MR (optionnelle)
avec des fonctionnalités Modem v.92.
Installation d’une carte d’extensionInstallation d’une carte d’extension
Installation d’une carte d’extension
Installation d’une carte d’extensionInstallation d’une carte d’extension
Etape 1. Avant d’installer les cartes d’extension, veuillez vous assurer de bien
avoir coupé l’alimentation ou d’avoir débranché le cordon d’alimentation.
Veuillez lire la documentation des cartes d’extension et effectuer les
réglages matériels nécessaires pour les cartes avant de débuter
l’installation.
Etape 2. Retirez l’équerre correspondant au connecteur que vous voulez utiliser.
Gardez la vis pour un usage ultérieur.
Eta pe 3. Alignez la carte sur le connecteur et appuyez fermement jusqu’à l’insertion
complète de la carte dans son emplacement.
Etape 4. Fixez la carte sur le châssis à l’aide d’une vis.
Français
FrançaisFrançais
FrançaisFrançais
5050
50
5050
ASRock P4i65G Motherboard
Page 51
2.4 Réglage des cavaliers2.4 Réglage des cavaliers
2.4 Réglage des cavaliers
2.4 Réglage des cavaliers2.4 Réglage des cavaliers
L’illustration explique le réglage des
cavaliers. Quand un capuchon est placé sur
les broches, le cavalier est « FERME ». Si
aucun capuchon ne relie les broche s,le cavalier est « OUVERT ». L’illustration montre un
cavalier à 3 broches dont les broches 1 et 2
sont « FERMEES » quand le capuchon est
placé sur ces 2 broches.
Le CavalierDescription
PS2_USB_PWR1Court-circuitez les broches 2
(voir p.2 No. 1)et 3 pour choisir +5VSB
Note: Pour sélectionner +5VSB, il faut obligatoirement 2 Amp et un courant
standby supérieur fourni par l’alimentation.
JR1(voir p.2 No. 25)
JL1(voir p.2 No. 25)
Note: Si les cavaliers JL1 et JR1 sont reliés, les connecteurs audio du panneau
avant et du panneau arrière peuvent fonctionner.
Ferme Ouvert
(standby) et permettre aux
périphériques PS/2 ou USB de
réveiller le système.
Effacer la CMOS
(CLRCMOS0,
le cavalier à 2 broches)
(voir p.2 No. 12)
Note:CLRCMOS0 vous permet d’effacer les données qui se trouvent dans la
CMOS. Les données dans la CMOS comprennent les informations de
configuration du système telles que le mot de passe système, la date, l’heure
et les paramètres de configuration du système. Pour effacer et réinitialiser
les paramètres du système à leur configuration par défaut, veuillez mettre
l’ordinateur hors tension et débrancher le cordon d’alimentation, puis utilisez
un capuchon de cavalier pour court-circuiter la 2 broches sur CLRCMOS0
pendant 5 secondes.
le cavalier
à 2 broches
ASRock P4i65G Motherboard
5151
51
5151
çaisçais
çaisçais
çais
FranFran
FranFran
Fran
Page 52
2.5 En-têtes et Connecteurs sur Carte2.5 En-têtes et Connecteurs sur Carte
2.5 En-têtes et Connecteurs sur Carte
2.5 En-têtes et Connecteurs sur Carte2.5 En-têtes et Connecteurs sur Carte
Les en-têtes et connecteurs sur carte NE SONT PAS des cavaliers.
NE PAS placer les capuchons de cavalier sur ces en-têtes et
connecteurs. Le fait de placer les capuchons de cavalier sur les entêtes et connecteurs causera à la carte mère des dommages
irréversibles!
Connecteur du lecteur
de disquette
(FLOPPY1 br. 33)
(voir p.2 No. 20)
le côté avec fil rouge côté Broche1
Note: Assurez-vous que le côté avec fil rouge du câble est bien branché sur le
côté Broche1 du connecteur.
Connecteur IDE primaire (bleu)Connecteur IDE secondaire (noir)
Connecteur bleuConnecteur noir
vers la carte mèrevers le disque dur
Câble ATA 66/100 80 conducteurs
Note: Si vous utilisez seulement un périphérique IDE sur cette carte mère, veuillez
configurer le périphérique IDE comme “Maître”. Veuillez vous reporter aux
instructions du fabricant de votre IDE périphérique pour les détails. En outre,
pour optimiser la compatibilité et les performances, veuillez connecter votre
unité de disque dur sur le connecteur IDE principal (IDE1, bleu) et votre CDROM sur le connecteur IDE secondaire (IDE2, noir).
Français
FrançaisFrançais
FrançaisFrançais
5252
52
5252
Connecteurs Série ATACes deux connecteurs Série
(SAT A1: voir p.2 No. 14)ATA (SATA) prennent en
(SAT A2: voir p.2 No. 13)charge les câbles SATA pour
SAT A2
les périphériques de stockage
SAT A1
internes. L’interface SATA
actuelle permet des taux
transferts de données pouvant
aller jusqu’à 1,5 Go/s.
ASRock P4i65G Motherboard
Page 53
Câble de donnéesL’une des deux extrémités du
Série ATA (SATA)câble de données SATA peut
être connectée au disque dur
SATA ou au connecteur SATA sur
la carte mère.
Cordon d’alimentationVeuillez connecter l’extrémité noire
Série ATA (SA TA)du cordon d’alimentation SATA sur
(en option)le connecteur d’alimentation de
connecter au connecteur
d’alimentation du disque
dur SAT A
connecter à l’unité
d’alimentation
électrique
l’unité. Connectez ensuite
l’extrémité blanche du cordon
d’alimentation SATA sur le
connecteur d’alimentation de l’unité
d’alimentation électrique.
En-tête USB 2.0ASRock I/O PlusTM vous apporte
(USB67 br.9)6 ports USB 2.0 par défaut sur
(voir p.2 No. 15)le panneau arrière. Si le nombre
des ports USB à l’arrière n’est
pas suffisant, cette En-tête
USB 2.0 (USB67) permet de
prendre en charge deux ports
USB 2.0 supplémentaires.
En-tête USB 2.0 partagéCet en-tête USB4_5 est
(USB4_5 br.9)partagé avec les ports USB 2.0
(voir p.2 No. 29)4 et 5 sur ASRock I/O Plus™.
Lorsque vous utilisez les ports
USB du panneau frontal en
connectant le câble USB du
panneau frontal à cet en-tête
(USB4_5), les ports USB 4 et 5
sur ASRock I/O Plus™ ne
pourront pas fonctionner.
Connecteur moduleCe connecteur gère un module
infrarougeen option d’émission/réception
(IR1 br. 5)sans fil infrarouge.
(voir p.2 No. 19)
ASRock P4i65G Motherboard
5353
53
5353
çaisçais
çaisçais
çais
FranFran
FranFran
Fran
Page 54
Connecteurs audio internesIls vous permettent de gérer des
(CD1 br. 4, AUX1 br. 4)entrées audio à partir de sources
(CD1: voir p.2 No. 28)stéréo comme un CD-ROM, DVD-
(AUX1: voir p.2 No. 27)ROM, un tuner TV ou une carte
CD1
AUX1
MPEG.
Connecteur AC’97 audio uC’est une interface pour un câble
pannea avantaudio en façade qui permet le
(AUDIO1 br. 8)branchement et le contrôle
(voir p.2 No. 26)commodes de périphériques
audio.
1. + 5VA n’est utilisé que pour l’alimentation audio, veuillez ne pas la
brancher à toute autre alimentation, tel que l’USB.
2. Le panneau frontal audio HD (Azalia) et le panneau frontal audio
AC’97 ont des définitions de broches différentes-. Un branchement
incorrect du panneau frontal audio et du connecteur du panneau frontal
audio peut entraîner un dommage permanent à cette carte mère.
Connecteur pour panneauCe connecteur offre plusieurs
(PANEL1 br . 9)fonctions système en façade.
(voir p.2 No. 17)
Français
FrançaisFrançais
FrançaisFrançais
5454
54
5454
En-tête du haut-parleurVeuillez connecter le
de châssishaut-parleur de châssis sur
(SPEAKER1 br. 4)cet en-tête.
(voir p.2 No. 18)
Connecteur du ventilateurVeuillez connecter le câble du
de châssisventilateur du châssis sur ce
(CHA_FAN1 br. 3)connecteur en branchant le fil
(voir p.2 No. 16)noir sur la broche de terre.
Connecteur du ventilateurVeuillez connecter le câble de
de l’UCventilateur d’UC sur ce
(CPU_FAN1 br. 3)connecteur et brancher le fil
(voir p.2 No. 5)noir sur la broche de terre.
(ATXPW R1 br . 20)d’alimentation ATX sur cet en-
(voir p.2 No. 7)tête.
Connecteur d’alimentationVeuillez noter qu’il est nécessaire
12V ATXde connecter une unité
(ATX12V1 br . 4)d’alimentation électrique avec
(voir p.2 No. 2)prise ATX 12V sur ce connecteur
afin d’avoir une alimentation
suffisante. Faute de quoi, il ne
sera pas possible de mettre sous
tension.
En-tête de port COMCette en-tête de port COM est
(COM1 br.9)utilisée pour prendre en charge
(voir p.2 No. 23)un module de port COM.
ASRock P4i65G Motherboard
5555
55
5555
çaisçais
çaisçais
çais
FranFran
FranFran
Fran
Page 56
2.62.6
Installation des Disques Durs Serial AInstallation des Disques Durs Serial A
2.6
Installation des Disques Durs Serial A
2.62.6
Installation des Disques Durs Serial AInstallation des Disques Durs Serial A
Cette carte mère adopte un chipset south bridge Intel ICH5 supportant les disques
durs Serial ATA (SATA). Vous pouvez installer des disques durs SATA sur cette
carte mère pour les périphériques de stockage internes. Cette section vous guidera
pour l’installation des disques durs SATA.
ETAPE 1: Installez les disques durs SATA dans les baies pour disques de votre
châssis.
ETAPE 2: Connectez le câble d’alimentation SATA au disque dur SATA.
ETAPE 3: Connectez une extrémité du câble de données SATA au connecteur SATA
primaire (SATA1) de la carte mère.
ETAPE 4: Connectez l’autre extrémité du câble de donnée s SAT A au disque dur SA TA
primaire. Si vous souhaitez simplement installer un seul disque dur SATA,
le processus d’installation est terminé à cette éta pe. Si vous voulez in staller
deux disques durs SATA, veuillez poursuivre aux étapes suivantes.
ETAPE 5: Connectez le câble d’alimentation SATA au disque dur SATA.
ETAPE 6: Connectez une extrémité du se cond câble de donnée s SATA au connecteur
SATA secondaire (SATA2) de la carte mère.
ETAPE 7: Connectez l’autre extrémité du câble de donnée s SAT A au disque dur SA TA
secondaire.
Avant d’installer le système d’exploitation sur votre disque dur SATA,
vous devrez vérifier et vous assurer de la bonne configuration de
l’option“OnBoard IDE Operate Mode” dans la configuration du BIOS
en fonction de l’état de votre système. Pour les détails de la
configuration, veuillez vous reporter aux instructions à la page 27 du
“Manuel de l’utilisateur” sur le CD d’assistance.
TT
A (SAA (SA
T
A (SA
TT
A (SAA (SA
TT
A)A)
T
A)
TT
A)A)
Français
FrançaisFrançais
FrançaisFrançais
5656
56
5656
2.7 La technologie de surcadençage à la volée2.7 La technologie de surcadençage à la volée
2.7 La technologie de surcadençage à la volée
2.7 La technologie de surcadençage à la volée2.7 La technologie de surcadençage à la volée
Cette carte-mère gère la technologie de surcadençage non lié, ce qui signifie que
pendant le surcadençage, le bus FSB bénéficie d’une meilleure marge en raison
du bus AGP/PCI fixe. Vous pouvez régler l’option « Fréquence d’hôte de l’UC » sur
[Auto], ce qui vous indiquera la fréquence d’hôte de l’UC courante dans l’item
suivant. Par conséquent, le bus FSB de l’UC n’est pas lié pendant le
surcadençage, mais le bus AGP/PCI est en mode fixe, si bien que le bus FSB peut
opérer dans un environnement de surcadençage plus stable.
Veuillez vous reporter à l’avertissement en page 46 pour connaître les risques liés
à l’overclocking avant d’appliquer la technologie Untied Overclocking.
ASRock P4i65G Motherboard
Page 57
3. Informations sur le BIOS3. Informations sur le BIOS
3. Informations sur le BIOS
3. Informations sur le BIOS3. Informations sur le BIOS
La puce Flash Memory sur la carte mère stocke le Setup du BIOS. Lorsque vous
démarrez l’ordinateur, veuillez presser <F2> pendant le POST (Power-On-SelfTest) pour entrer dans le BIOS; sinon, le POST continue ses tests de routine. Si
vous désirez entrer dans le BIOS après le POST, veuillez redémarrer le système
en pressant <Ctl> + <Alt> + <Suppr>, ou en pressant le bouton de reset sur le
boîtier du système.
Vous pouvez également redémarrer en éteignant le système et en le rallumant.
L’utilitaire d’installation du BIOS est conçu pour être convivial. C’est un programme
piloté par menu, qui vous permet de faire défiler par ses divers sous-menus et de
choisir parmi les choix prédéterminés. Pour des informations détaillées sur le
BIOS, veuillez consulter le Guide de l’utilisateur (fichier PDF) dans le CD technique.
4. Informations sur le CD de suppor4. Informations sur le CD de suppor
4. Informations sur le CD de suppor
4. Informations sur le CD de suppor4. Informations sur le CD de suppor
Cette carte mère supporte divers systèmes d’exploitation Microsoft Windows:
98 SE / ME / 2000 / XP. Le CD technique livré avec cette carte mère contient les
pilotes et les utilitaires nécessaires pour améliorer les fonctions de la carte mère.
Pour utiliser le CD technique, insérez-le dans le lecteur de CD-ROM. Le Menu
principal s’affiche automatiquement si “AUTORUN” est activé dans votre
ordinateur. Si le Menu principal n’apparaît pas automatiquement, localisez dans le
CD technique le fichier “ASSETUP.EXE” dans le dossier BIN et double-cliquez
dessus pour afficher les menus.
tt
t
tt
çaisçais
çaisçais
çais
FranFran
FranFran
Fran
ASRock P4i65G Motherboard
5757
57
5757
Page 58
1. Introduzione1. Introduzione
1. Introduzione
1. Introduzione1. Introduzione
Grazie per aver scelto una scheda madre ASRock P4i65G, una scheda madre
affidabile prodotta secondo i severi criteri di qualità ASRock. Le prestazioni eccellenti
e il design robusto si conformano all’impegno di ASRock nella ricerca della qualità e
della resistenza.
Questa Guida Rapida all’Installazione contiene l’introduzione alla motherboard e la
guida passo-passo all’installazione. Informazioni più dettagliate sulla motherboard si
possono trovare nel manuale per l’utente presente nel CD di supporto.
Le specifiche della scheda madre e il software del BIOS possono
essere aggiornati, pertanto il contenuto di questo manuale può
subire variazioni senza preavviso. Nel caso in cui questo manuale
sia modificato, la versione aggiornata sarà disponibile sul sito di
ASRock senza altro avviso. Sul sito ASRock si possono anche
trovare le più recenti schede VGA e gli elenchi di CPU supportate.
ASRock website http://www.asrock.com
1.1 Contenuto della confezione1.1 Contenuto della confezione
1.1 Contenuto della confezione
1.1 Contenuto della confezione1.1 Contenuto della confezione
Scheda madre ASRock P4i65G
(Micro ATX Form Factor: 9.6-in x 7.8-in, 24.4 cm x 19.8 cm)
Guida di installazione rapida ASRock P4i65G
CD di supporto ASRock P4i65G
Un cavo IDE 80-pin Ultra ATA 66/100
Un cavo per floppy drive a 1,44 Mb
Un cavo dati Serial ATA (SATA)
Un cavo alimentatore HDD Serial ATA (SATA) (Opzionale)
Un ASRock I/O Plus
Una Porta COM
Una scheda ASRock MR (Opzionale)
TM
Shield
Italiano
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
5858
58
5858
ASRock P4i65G Motherboard
Page 59
1.21.2
SpecificheSpecifiche
1.2
Specifiche
1.21.2
SpecificheSpecifiche
Piattaforma- Micro ATX Form Factor: 9.6-in x 7.8-in, 24.4 cm x 19.8 cm
Processore- Socket 478 per Intel® Pentium® 4 / Celeron® D (Prescott,
Booster ibrido - Stepless control per frequenza del processore
(vedi ATTENZIONE 5)
- ASRock U-COP (vedi ATTENZIONE 6)
- Boot Failure Guard (B.F.G.)
Slot di- 3 x slot PCI
espansione- 1 x slot AGP, supporta scheda AGP a 1.5V, modelli 8X / 4X
(vedi ATTENZIONE 7)
- 1 x slot AMR
VGA su scheda - Intel® Extreme Graphics 2 integrato
- VGA DirectX 8.0
- Memoria massima condivisa 96MB
Audio- Cmedia 9761A Audio a 5.1 canali
LAN- Realtek PCI LAN 8101L
- Velocità: 10/100 Ethernet
- Supporta Wake-On-LAN
PannelloASRock I/O Plus
posteriore I/O- 1 x porta PS/2 per mouse
- 1 x porta PS/2 per tastiera
- 1 x Porta VGA
- 1 x Porta parallela: supporto ECP/EPP
- 6 x porte USB 2.0 già integrate
- 1 x Porta RJ-45
- Audio Jack: Line In / Line Out / Microfono
TM
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
Italiano
ASRock P4i65G Motherboard
5959
59
5959
Page 60
Italiano
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
Connettori - 2 x connettori SATA 1.5Go/s
(Non supporta le funzioni “RAID” e “Collegamento a caldo”)
- 2 x connettori ATA100 IDE (supporta fino a 4 dispositivi IDE)
- 1 x porta Floppy
- 1 x connettore modulo infrarossi
- 1 x collettore porta COM
- Connettore ventolina CPU/telaio
- 20-pin collettore alimentazione ATX
- 4-pin connettore ATX 12V
- Connettori audio interni
- Connettore audio sul pannello frontale
- 2 x Collettore USB 2.0 (supporto di 4 porte USB 2.0, 2 delle quali
condivise con USB4_5)
(vedi ATTENZIONE 8)
BIOS- 4Mb AMI BIOS
- Suppor AMI legal BIOS
- Supporta “Plug and Play”
- Compatibile con ACPI 1.1 wake up events
- Supporta jumperfree
- Supporta SMBIOS 2.3.1
CD di- Driver, utilità, software antivirus (Versione dimostrativa)
supporto
Monitor-- Sensore per la temperatura del processore
aggio- Sensore temperatura scheda madre
Hardware- Chiusura automatica del processore in caso di surriscaldamento
per proteggere la CPU
- Indicatore di velocità per la ventola del processore
- Indicatore di velocità per la ventola di raffreddamento
- Voltaggio: +12V, +5V, +3.3V, Vcore
Compatibi- - Microsoft® Windows® 98SE / ME / 2000 / XP
lità SO
Certificazioni- FCC, CE, WHQL
6060
60
6060
A VVISO
Si prega di prendere atto che la procedura di overclocking implica dei rischi, come anche
la regolazione delle impostazioni del BIOS, l’a pplicazione della tecnologia U ntied Overclocking
Technology, oppure l’uso di strumenti di overclocking forniti da terzi. L’overclocking può
influenzare la stabilità del sistema, ed anche provocare danni ai componenti ed alle
periferiche del sistema. La procedura è eseguita a proprio rischio ed a proprie spese. Noi
non possiamo essere ritenuti responsabili per possibili danni provocati dall’overclocking.
ASRock P4i65G Motherboard
Page 61
ATTENZIONE!
1. Per il settaggio della “Tecnologia Hyper-Threading”, per favore
controllare pagina 23 del Manuale dell’utente all’interno del CD di
supporto.
2. Questa scheda madre supporta la tecnologia overclocking “slegata”.
Per i dettagli leggere “Tecnologia di Untied Overclocking” a pagina 70.
3. Questa scheda madre supporta la tecnologia Dual Channel Memory.
Prima di implementare la tecnologia Dual Channel Memory, assicurarsi
di leggere la guida all’installazione dei moduli di memoria, a pagina 63,
per seguire un’installazione appropri ata.
4. Controllare la tavola che segue per le frequenze di supporto di memoria
e le loro corrispondenti frequenze CPU FSB.
Frequenza CPU FSBFrequenza supporto di memoria
800DDR266, DDR320
533DDR266, DDR333
* Quando si utilizza una CPU FSB800 su questa scheda madre,
funzionerà a DDR320 se si adotta un modulo di memoria DDR333.
5. Anche se questa motherboard offre il controllo stepless, non si consiglia
di effettuare l’overclocking. Frequenze del bus del processore diverse
da quelle raccomandate possono causare instabilità al sistema o danni
al processore e alla scheda madre.
6. Se il processore si surriscalda, il sistema si chiude automaticamente.
Prima di riavviare il sistema, assicurarsi che la ventolina CPU della
scheda madre funzioni correttamente; scollegare e ricollegare il cavo
d’alimentazione. Per migliorare la dissipazione del calore, ricordare di
applicare l’apposita pasta siliconica tra il processore e il dissipatore quando
si installa il sistema.
7. NON usare schede AGP da 3,3 V nello slot AGP di questa motherboard!
Ciò potrebbe provocare danni permanenti!
8. La Gestione Risorse per USB 2.0 funziona perfettamente con Microsoft
Windows® XP SP1; SP2/2000 SP4. Potrebbe dare qualche problema con
Microsoft® Windows® 98/ME.
Leggere le seguenti precauzioni prima di installare componenti delle schede madri o
di cambiare le impostazioni delle schede madri.
1. Togliere il cavo dalla presa elettrica prima di toccare le componenti. In caso
contrario la schedamadre, le periferiche, e/o i componenti possono subire
gravi danni.
2. Per evitare che l’elettricità statica danneggi la scheda madre, NON appoggiare
la scheda madre su moquette, tappeti o tessuti simili. Ricordarsi di indossare
un braccialetto antistatico collegato a terra o di toccare un oggetto posizionato
a terra prima di maneggiare le componenti.
3. Tenere i componenti per i bordi e non toccare i ICs.
4. Ogni volta che si disinstalla un componente, appoggiarlo su un tappetino
antistatico messo a terra o depositarlo nella borsa data in dotazione con il
componente.
2.1 Installazione del processore2.1 Installazione del processore
2.1 Installazione del processore
2.1 Installazione del processore2.1 Installazione del processore
Step 1. Aprire lo zoccolo sollevando la leva da un angolo di 90°.
Step 2. Posizionare il processore direttamente sullo zoccolo cos da far
combaciare gli angoli segnati con la leva del connettore.
Step 3. Inserire con cautela il processore nello zoccolo finché si adatta
perfettamente.
Italiano
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
6262
62
6262
Il processore ha un solo corretto orientamento. NON forzare il
processore nello zoccolo: i pin potrebbero stortarsi.
Step 4. Quando il processore è posizionato, premere con decisione sullo
zoccolo mentre si abbassa la leva dello zonnettore per fissare il
processore. Quando la leva fa clic sulla linguetta laterale significa che è
bloccata.
Step 5. Installare la ventola del processore e l’heatsink. Per una corretta
installazione, per favore fare riferimento ai manuali di istruzione dei
produttori della ventola e dell’heatsink del processore.
ASRock P4i65G Motherboard
Page 63
2.2 Installazione dei moduli di memoria (DIMM)2.2 Installazione dei moduli di memoria (DIMM)
2.2 Installazione dei moduli di memoria (DIMM)
2.2 Installazione dei moduli di memoria (DIMM)2.2 Installazione dei moduli di memoria (DIMM)
La motherboard P4i65G dispone di due slot DIMM DDR (Double Data Rate) a 184
pin e supporta la tecnologia Dual Channel Memory. Per attivare la configurazione
Dual Channel Memory bisogna installare sempre due moduli di memoria identici
(stessa marca, velocità, dimensioni e tipo di chip) negli slot DIMM. In caso
contrario, il sistema funzionerà in modalità single channel.
Se si installa un solo modulo di memoria, oppure due moduli non
identici, non è possibile attivare la tecnologia Dual Channel Memory.
Installare una DIMMInstallare una DIMM
Installare una DIMM
Installare una DIMMInstallare una DIMM
Scollegare l’alimentazione elettrica prima di aggiungere o rimuovere i
DIMM o altri componenti del sistema.
Step 1. Sbloccare lo slot DIMM premendo i fermi che lo trattengono verso
l’esterno.
Step 2. Allineare una DIMM sullo slot così che il pettine della DIMM comba ci con
la sua sede sullo slot.
La DIMM può essere montata correttamente soltanto con un
orientamento. Se si dovesse installare a forza la DIMM nello slot con
un orientamento errato, si causerebbero danni permanenti alla scheda
madre e alla DIMM stessa.
Step 3. Inserire saldamente la DIMM nello slot fino a far scattare completamente
in posizione i fermagli di ritegno alle due estremità e fino ad installare
correttamente la DIMM nella sua sede.
ASRock P4i65G Motherboard
6363
63
6363
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
Italiano
Page 64
2.3 Slot di espansione (Slot PCI, Slot AGP, e Slot AMR)2.3 Slot di espansione (Slot PCI, Slot AGP, e Slot AMR)
2.3 Slot di espansione (Slot PCI, Slot AGP, e Slot AMR)
2.3 Slot di espansione (Slot PCI, Slot AGP, e Slot AMR)2.3 Slot di espansione (Slot PCI, Slot AGP, e Slot AMR)
Esistono 3 slot PCI, 1 slot AGP, e 1 slot AMR su entrambe le schede madri P4i65G.Slot PCI: Sono utilizzati per installare schede di espansione con Interfaccia PCI
a 32-bit.
Slot AGP: Lo slot AGP serve all’installazione di schede grafiche. Lo slot AGP
ASRock usa uno speciale gancio che permette di fissare in sede in
modo sicuro la scheda grafica.
NON usare schede AGP da 3,3 V nello slot AGP di questa
motherboard! Ciò potrebbe provocare danni permanenti! Per le
informazioni relative alla tensione della scheda AGP, si prega di
contattare il fornitore della scheda AGP.
Slot AMR: Lo slot AMR permette di inserire una scheda ASRock MR (opzionale)
con funzionalità Modem v.92 Modem.
Installare una scheda di espansioneInstallare una scheda di espansione
Installare una scheda di espansione
Installare una scheda di espansioneInstallare una scheda di espansione
Step 1. Prima d’installare la scheda di espansione, assicurarsi che l’alimentazione
sia stata esclusa oppure che il cavo di alimentazione sia scollegato. Prima
di iniziare l’installazione, si prega di leggere la documentazione della scheda
di espansione e di effettuare le necessarie impostazioni del hardware.
Step 2. Rimuovere i ganci sullo slot che si intende utilizzare. Tenere a portata di
mano le viti.
Step 3. Allineare il connettore della scheda con lo slot e premere con decisione
finché la scheda è completamente inserita nello slot.
Step 4. Agganciare la scheda allo chassis con le viti.
Italiano
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
6464
64
6464
ASRock P4i65G Motherboard
Page 65
2.4 Setup dei Jumpers2.4 Setup dei Jumpers
2.4 Setup dei Jumpers
2.4 Setup dei Jumpers2.4 Setup dei Jumpers
L’illustrazione mostra come sono settati i jumper.
Quando il ponticello è posizionato sui pin, il jumper
è “CORTOCIRCUITATO”. Se sui pin non ci sono
ponticelli, il jumper è “APERTO”. L’illustrazione
mostra un jumper a 3 pin in cui il pin1 e il pin2
sono “CORTOCIRCUIT ATI” quando il ponticello è
posizionato su questi pin.
JumperSettaggio del JumperDescrizione
PS2_USB_PWR1Cortocircuitare pin2, pin3 per
(vedi p.2 Nr. 1)settare a +5VSB (standby) e
Nota: Per selezionare +5VSB, si richiedono almeno 2 Ampere e il consumo di
corrente in standby sarà maggiore.
JR1(vedi p.2 Nr. 25)
JL1(vedi p.2 Nr. 25)
Nota: Se i jumper JL1 e JR1 sono chiusi, funzionano sia i connettori audio frontali
che posteriori.
Resettare la CMOS
(CLRCMOS0, jumper a 2 pin)
(vedi p.2 Nr. 12)
jumper a 2 pin
CORTOCIRCUITATO APERT O
abilitare PS/2 o USB wake up
events.
Nota: CLRCMOS0 permette si azzerare i dati nella CMOS. I dati della CMOS
includono informazioni sull’impostazione del sistema come password di
sistema, data, ora e parametri d’impostazione del sistema. Per azzerare e
ripristinare i parametri di sistema all’impostazione predefinita, spegnere il
computer e scollegare il cavo d’alimentazione: utilizzare un cappuccio
jumper per cortocircuitare i 2 pin su CLRCMOS0 per 5 secondi.
ASRock P4i65G Motherboard
6565
65
6565
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
Italiano
Page 66
2.5 Collettori e Connettori su Scheda2.5 Collettori e Connettori su Scheda
2.5 Collettori e Connettori su Scheda
2.5 Collettori e Connettori su Scheda2.5 Collettori e Connettori su Scheda
I collettori ed i connettori su scheda NON sono dei jumper. NON installare
cappucci per jumper su questi collettori e connettori. L’installazione di
cappucci per jumper su questi collettori e connettori provocherà danni
permanenti alla scheda madre!
Connettore del
Floppy disk
(33-pin FLOPPY1)
(vedi p.2 Nr. 20)
Lato del Pin1 con la striscia rossa
Nota: Assicurarsi che il lato del cavo con la striscia rossa sia inserito nel lato Pin1
del connettore.
Connettore IDE primario (blu)Connettore IDE secondario (nero)
(39-pin IDE1, vedi p.2 Nr. 8)(39-pin IDE2, vedi p.2 Nr. 9)
Connettore bluConnettore nero
alla schedamadreall’hard disk drive
Cavo ATA 66/100 a 80 pin
Nota: Se utilizzate un solo dispositivo IDE su questa scheda madre, imposta tale
dispositivo come “Master”. Fate riferimento alle istruzioni del produttore del
dispositivo IDE per maggiori dettagli. Inoltre, per ottimizzare compatibilità e
prestazioni, connettete l’hard disk al connettore primario IDE (IDE1, blu) e il
CD-ROM al connettore IDE secondario (IDE2, nero).
Italiano
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
6666
66
6666
Connettori Serial ATAQuesti due connettori Serial ATA
(SAT A1: vedi p.2 Nr . 14)(SATA) supportano cavi dati
(SAT A2: vedi p.2 Nr . 13)SATA per dispositivi di
SAT A2
SAT A1
immagazzina mento interni.
ATA (SATA) supportano cavi
SATA per dispositivi di memoria
interni. L’interfaccia SATA
attuale permette velocità di
trasferimento dati fino a 1.5 Gb/s.
ASRock P4i65G Motherboard
Page 67
Cavi dati Serial ATA (SATA)Entrambe le estremità del cavo
dati SATA possono collegarsi
all’hard disk SATA o al
connettore SATA sulla scheda
madre.
Cavo d’alimentazioneCollegare l’estremità nera de
Serial A TA (SA TA)cavo di alimentazione SATA al
(Opzionale)connettore di alimentazione del
Connettere all’ailmentazione
dei dischi SAT A
Connettere al gruppo
di alimentazione
drive. Poi connettete l’estremità
bianca del cavo di alimentazione
SATA al connettore power
dell’alimentatore.
USB 2.0 HeaderASRock I/O PlusTM è fornita di 6
(9-pin USB67)porte USB 2.0 già integrate sul
(vedi p.2 Nr. 15)pannello posteriore. Se le porte
USB sul pannello posteriore non
sono sufficienti, questo USB 2.0
Header (USB67) fornisce 2
porte USB 2.0 aggiuntive.
Collettore USB 2.0Questo collettore USB4_5 è
condivisocondiviso con le porte USB 2.0
(9-pin USB4_5)4 e 5 su ASRock I/O Plus™.
(vedi p.2 Nr. 29)Quando si utilizzano le porte
USB del pannello frontale,
attaccando il cavo USB
pannello frontale a questo
collettore (USB4_5), le porte 4
e 5 su ASRock I/O Plus™ non
saranno in grado di funzionare.
Connettore moduloQuesto connettore supporta
infrarossiuna wireless opzionale che
(5-pin IR1)trasmette e riceve moduli
(vedi p.2 Nr. 19)infrarossi.
ASRock P4i65G Motherboard
6767
67
6767
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
Italiano
Page 68
Connettori audio interniPermettono di ricevere input
(4-pin CD1, 4-pin AUX1)stereo audio da fonti di suono
(CD1: vedi p.2 Nr. 28)come CD-ROM, D V D-ROM,TV
(AUx1: vedi p.2 Nr. 27) tuner, o schede MPEG.
CD1
AUX1
Connettore AC’97 audio sulÈ un’interfaccia per il cavo del
pannello frontalepannello audio. Che consente
(8-pin AUDIO1)connessione facile e controllo
(vedi p.2 Nr. 26)dei dispositivi audio.
1. +5VA viene utilizzato solo per alimentazione audio. Non collegarlo
ad altre fonti di alimentazione, ad esempio USB.
2. Il pannello anteriore audio HD (Azalia) e quello AC’97 dispongono di
una differente definizione pin. Un collegamento non adeguato del pannello
anteriore audio e del suo connettore potrebbe causare danni permanenti a
questa scheda madre.
Connettore del panelloQuesto connettore accoglie
frontalediverse funzioni del pannello
(9-pin PANEL1)frontale.
(vedi p.2 Nr. 17)
Italiano
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
6868
68
6868
Collettore casse telaioCollegare le casse del telaio a
(4-pin SPEAKER1)questo collettore.
(vedi p.2 Nr. 18)
Connettore ventolina telaioCollegare il cavo della ventolina
(3-pin CHA_FAN1)telaio a questo connettore e far
(vedi p.2 Nr. 16)combaciare il filo nero al pin
terra.
Connettore ventolina CPUCollegare il cavo della ventolina
(3-pin CPU_FAN1)CPU a questo connettore e far
(vedi p.2 Nr. 5)combaciare il filo nero al pin
terra.
ASRock P4i65G Motherboard
Page 69
Collettore alimentazione ATXCollegare la sorgente
(20-pin ATXPW R1)d’alimentazione ATX a questo
(vedi p.2 Nr. 7)collettore.
Connettore ATX 12VÈ necessario collegare una
(4-pin ATX12V1)alimentazione con spinotto da
(vedi p.2 Nr. 2)12V ATX a questo connettore
in modo che possa fornire
energia sufficiente. In caso
contrario l’unità non si avvia.
Collettore porta COMQuesto collettore porta COM è
(9-pin COM1)utilizzato per supportare il
(voir p.2 Nr. 23)modulo porta COM.
ASRock P4i65G Motherboard
6969
69
6969
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
Italiano
Page 70
2.62.6
Installazione di Hard Disk AInstallazione di Hard Disk A
2.6
Installazione di Hard Disk A
2.62.6
Installazione di Hard Disk AInstallazione di Hard Disk A
Questa scheda madre adotta il Chipset South bridge ICH5 che supporta dischi rigidi
Serial ATA (SATA). Potete installare hard disk SATA su questa scheda madre per
dispositivi di immagazzinamento interni. Questa sezione illustra come installare hard
disk SATA.
1° PASSO: Installare gli Hard Disk SATA negli spazi per le unità disco del telaio.
2° PASSO: Collegare il cavo d’alimentazione SATA al disco rigido SATA.
3° PASSO: Collegare una e stremità del cavo dati SAT A al connettore SATA principale
della scheda madre (SATA1).
4° PASSO: Collegare l’atra e stremità del cavo dati SA T A al disco rigido SA T A principale.
Se si vuole installare solamente un disco rigido SATA, la procedura
d’installazione è completata con questa fase. Se si vogliono installare
due dischi rigidi SATA, continuare con le fasi successive.
5° PASSO: Collegare il cavo d’alimentazione SATA al disco rigido SATA.
6° PASSO: Collegare un a e stre mità del secondo cavo dati SATA al connettore SATA
secondario della scheda madre (SATA2).
7° PASSO: Collegare l’atra estremità del cavo dati SATA al disco rigido SATA
secondario.
Prima di installare il sistema operativo sul disco rigido SATA, è
necessario controllare nella configurazione del BIOS che la
configurazione della modalità operativa dell’IDE su scheda sia
corretta in relazione alle condizioni del proprio sistema. Per i dettagli
sulla scongiurazione, fare riferimento alle istruzioni di pagina 27 del
“Manuale dell’utente” contenuto nel CD di supporto.
TT
A Seriali (SAA Seriali (SA
T
A Seriali (SA
TT
A Seriali (SAA Seriali (SA
TT
A)A)
T
A)
TT
A)A)
Italiano
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
7070
70
7070
2.72.7
TT
2.7
2.72.7
La presente scheda madre supporta la tecnologia Untied Overclocking, ovvero
durante l’overclocking, FSB dispone di un margine superiore grazie ad un bus
AGP/PCI fisso. Si può impostare l’opzione “CPU Host Frequency” dell’impostazione
BIOS su [Auto] per far apparire la frequenza CPU attuale nella seguente voce.
Quindi, FSB della CPU è svincolato durante l’overclocking, ma il bus AGP/PCI si
trova in modo fisso affinché FSB possa funzionare in un ambiente di overclocking
più stabile.
ecnologia di Untied Overclockingecnologia di Untied Overclocking
T
ecnologia di Untied Overclocking
TT
ecnologia di Untied Overclockingecnologia di Untied Overclocking
Fare riferimento all’avviso di pagina 60 per i possibili rischi dell’overclocking prima
di applicare la tecnologia Untied Overclocking Technology.
ASRock P4i65G Motherboard
Page 71
3. Informazioni sul BIOS3. Informazioni sul BIOS
3. Informazioni sul BIOS
3. Informazioni sul BIOS3. Informazioni sul BIOS
La Flash Memory sulla scheda madre contiene le Setup Utility. Quando si avvia il
computer, premi <F2> durante il Power-On-Self-Test (POST) della Setup utility del
BIOS; altrimenti, POST continua con i suoi test di routine. Per entrare il BIOS Setup
dopo il POST, riavvia il sistema premendo <Ctl> + <Alt> + <Delete>, o premi il tasto
di reset sullo chassis del sistema. Per informazioni più dettagliate circa il Setup del
BIOS, fare riferimento al Manuale dell’Utente (PDF file) contenuto nel cd di
supporto.
4. Software di suppor4. Software di suppor
4. Software di suppor
4. Software di suppor4. Software di suppor
su CD su CD
su CD
su CD su CD
Questa scheda madre supporta vari sistemi operativi Microsoft® Windows®: 98 SE /
ME / 2000 / XP. Il CD di supporto a corredo della scheda madre contiene i driver e
utilità necessari a potenziare le caratteristiche della scheda.
Inserire il CD di supporto nel lettore CD-ROM. Se la funzione “AUTORUN” è attivata nel
computer, apparirà automaticamente il Menù principale. Se il Menù principale non
appare automaticamente, posizionarsi sul file “ASSETUP.EXE” nel CESTINO del CD di
supporto e cliccare due volte per visualizzare i menù.
to e informazionito e informazioni
to e informazioni
to e informazionito e informazioni
ASRock P4i65G Motherboard
7171
71
7171
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
Italiano
Page 72
1. Introducción1. Introducción
1. Introducción
1. Introducción1. Introducción
Gracias por su compra de ASRock P4i65G placa madre, una placa de confianza
producida bajo el control de calidad estricto y persistente. La placa madre provee
realización excelente con un diseño robusto conforme al compromiso de calidad y
resistencia de ASRock.
Esta Guía rápida de instalación contiene una introducción a la placa base y una guía
de instalación paso a paso. Puede encontrar una información más detallada sobre la
placa base en el manual de usuario incluido en el CD de soporte.
Porque las especificaciones de la placa madre y el software de BIOS
podrían ser actualizados, el contenido de este manual puede ser cambiado
sin aviso. En caso de cualquier modificación de este manual, la versión
actualizada estará disponible en el website de ASRock sin previo aviso.
También encontrará las listas de las últimas tarjetas VGA y CPU soportadas
en la página web de ASRock.
Website de ASRock http://www.asrock.com
1.1 Contenido de la caja1.1 Contenido de la caja
1.1 Contenido de la caja
1.1 Contenido de la caja1.1 Contenido de la caja
Placa base ASRock P4i65G
(Factor forma Micro ATX: 24,4 cm x 19.8 cm, 9,6” x 7,8”)
Guía de instalación rápida de ASRock P4i65G
CD de soporte de ASRock P4i65G
Una cinta de datos IDE de conducción 80 Ultra ATA 66/100
Una cinta de datos para una unidad de disco de 3,5”
Un Cable de Datos Serial ATA (SATA)
Un cable serie ATA (SATA) de alimentación de disco duro (Opcional)
Una protección ASRock I/O Plus
Un soporte de puerto de COM
Una tarjeta ASRock MR (Opcional)
TM
Español
EspañolEspañol
EspañolEspañol
7272
72
7272
ASRock P4i65G Motherboard
Page 73
1.21.2
EspecificaciónEspecificación
1.2
Especificación
1.21.2
EspecificaciónEspecificación
Plataforma- Factor forma Micro ATX: 24,4 cm x 19.8 cm, 9,6” x 7,8”
Procesador- Zócalo 478 para procesador Intel® Pentium® 4 / Celeron® D
- Admite tecnología de aumento de velocidad liberada
(vea ATENCIÓN 2)
Chipset - North Bridge: Intel® 865G chipset
- South Bridge: Intel® ICH5
Memoria- Soporte de Tecnología de Memoria de Doble Canal
(ver ATENCIÓN 3)
- 2 x DDR DIMM slots
- Soporta DDR400/333/266 (vea ATENCIÓN 4)
- Max. 2GB
Amplificador- Stepless control de frecuencia de CPU (vea ATENCIÓN 5)
Híbrido- ASRock U-COP (vea ATENCIÓN 6)
- Protección de Falla de Inicio (B.F.G..)
Ranuras de- 3 x ranuras PCI
Expansión- 1 x slot AGP, soporta tarjeta AGP de 1.5V, 8X / 4X
(ver ATENCIÓN 7)
- 1 x slot AMR
VGA OnBoard- Intel® Extreme Graphics 2 Integrado
- VGA DirectX 8.0
- 96MB de Memoria máxima compartida
Audio- Cmedia 9761A 5.1 canales de Audio
LAN- Realtek PCI LAN 8101L
- Velocidad: 10/100 Ethernet
- Soporta Wake-On-LAN
Entrada/SalidaASRock I/O Plus
de Panel- 1 x puerto de ratón PS/2
Trasero- 1 x puerto de teclado PS/2
- 1 x Puerto VGA
- 1 x Puerto paralelo: soporta ECP/EPP
- 6 x puertos USB 2.0 predeterminados
- 1 x Puerto RJ-45
- Audio Jack: Line In / Line Out / Micrófono
TM
EspañolEspañol
EspañolEspañol
Español
ASRock P4i65G Motherboard
7373
73
7373
Page 74
Español
EspañolEspañol
EspañolEspañol
Conectores- 2 x conexiones SATA, admiten una velocidad de
transferencia de datos de hasta 1,5Gb/s
(No soporta las funciones “RAID” y “Conexión en caliente”)
- 2 x ATA100 conexiones IDE
(admite hasta 4 dispositivos IDE)
- 1 x puerto Floppy
- 1 x cabezal de Módulo Infrarrojos
- 1 x cabezal del puerto COM
- Conector del ventilador del CPU/chasis
- 20-pin cabezal de alimentación ATX
- 4-pin conector de ATX 12V power
- Conector de Audio Interno
- Conector de audio de panel frontal
- 2 x Cabezal USB 2.0 (soporta 4 puertos USB 2.0; 2 de ellos
son compartidos con USB 4_5)
(vea ATENCIÓN 8)
BIOS- 4Mb AMI BIOS
- AMI legal BIOS
- Soporta “Plug and Play”
- ACPI 1.1 compliance wake up events
- Soporta “jumper free setup”
- Soporta SMBIOS 2.3.1
CD de soport- Controladores, Utilerías, Software de Anti Virus (Versión
de prueba)
Monitor Hardware - Sensibilidad a la temperatura del procesador
- Sensibilidad a la temperatura de la placa madre
- Apago automático en caso de temperature sobre-elevada
del procesador para proteger el procesador
- Taquímetros de los ventiladores del procesador y del chasis
- Monitor de Voltaje: +12V, +5V, +3.3V, Vcore
OS- En conformidad con Microsoft® Windows® 98SE / ME / 2000
/ XP
Certificaciones- FCC, CE, WHQL
7474
74
7474
ASRock P4i65G Motherboard
Page 75
AD VERTENCIA
Tenga en cuenta que hay un cierto riesgo implícito en las operaciones de aumento de la
velocidad del reloj, incluido el ajuste del BIOS, aplicando la tecnología de aumento de
velocidad liberada o utilizando las herramientas de aumento de velocidad de otros
fabricantes. El aumento de la velocidad puede afectar a la estabilidad del sistema e,
incluso, dañar los componentes y dispositivos del sistema. Esta operación se debe
realizar bajo su propia responsabilidad y Ud. debe asumir los costos. No asumimos
ninguna responsabilidad por los posibles daños causados por el aumento de la velocidad
del reloj.
AA
TENCIÓN!TENCIÓN!
A
TENCIÓN!
AA
TENCIÓN!TENCIÓN!
1. Por favor consulte página 23 del Manual del Usuario en el soporte CD
sobre la configuración de Hyper-Threading Technology.
2. Esta placa base admite la tecnología de aumento de velocidad liberada.
Por favor lea “Tecnología de Forzado de Reloj (Overclocking) no
relacionado” en la página 84 para obtener detalles.
3. Esta placa base soporta Tecnología de Memoria de Doble Canal. Antes de
implementar la Tecnología de Memoria de Doble Canal, asegúrese de leer
la guía de instalación de módulos de memoria en la página 77 para su
correcta instalación.
4. Compruebe la tabla siguiente para conocer la frecuencia de soporte de
memoria y su frecuencia FSB CPU correspondiente.
Frecuencia FSB CPUFrecuencia de soporte de memoria
800DDR266, DDR320*, DDR400
533DDR266, DDR333
* Al usar un FSB800-CPU en esta placa base, se ejecutará a DDR320 si
adquiere un módulo de memoria DDR333.
5. Aunque esta placa base ofrece un control complete, no es recomendable
forzar la velocidad. Las frecuencias de bus de la CPU distintas a las
recomendada s pueden causar ine sta bilida d en el siste ma o dañar la CPU.
6. Cuando la temperatura de CPU está sobre-elevada, el sistema va a
apagarse automaticamente. Antes de reanudar el sistema, compruebe si
el ventilador de la CPU de la placa base funciona apropiadamente y
desconecte el cable de alimentación, a continuación, vuelva a
conectarlo. Para mejorar la disipación de calor, acuérdese de aplicar
thermal grease entre el procesador y el disipador de calor cuando usted
instala el sistema de PC.
7. NO utilice una tarjeta AGP de 3,3V AGP en la ranura AGP de esta placa
base. Podría causar daños permanentes.
8. Power Management para USB 2.0 funciona bien bajo Microsoft
Windows® XP SP1; SP2/2000 SP4. Es posible que no funcione
propiamente bajo Microsoft® Windows® 98/ME.
®
EspañolEspañol
EspañolEspañol
Español
ASRock P4i65G Motherboard
7575
75
7575
Page 76
2. Instalación2. Instalación
2. Instalación
2. Instalación2. Instalación
Precaución de Pre-instalaciónPrecaución de Pre-instalación
Precaución de Pre-instalación
Precaución de Pre-instalaciónPrecaución de Pre-instalación
Tenga en cuenta las precauciones siguientes antes de instalar los componentes
de la placa base o cambiar cualquier configuración de la placa base.
1. Desconecte el cable de electricidad antes de tocar cualquier componente.
2. Para prevenir daño del componente de la placa madre por electricidad estástica,
NUNCA ponga su placa madre directamente sobre la alfombra y otros por el
estilo. Póngase la pulsera anti-estástica o toquelo a cualquier objecto de tierra,
por ejémplo como el cabinete de su computador, para liberar cualquiera
carga estástica.
3. Tome componentes por la margen y no toque los ICs.
4. Ponga cualquier componente deslocalizado sobre la bolsa anti-estástica que
viene con la placa madre.
2.1 Instalación de Procesador2.1 Instalación de Procesador
2.1 Instalación de Procesador
2.1 Instalación de Procesador2.1 Instalación de Procesador
Paso 1. Desbloquee el zócalo arrastrando la palanca hacia afuera y hacia arriba
en un ángulo de 90o.
Paso 2. Coloque el CPU sobre el zócalo tal como la esquina marcada de CPU
corresponde la esquina de zócalo cerca del terminal de la palanca, mientras
tanto asegúrese que el CPU está en paralelo con el zócalo.
Paso 3. Coloque cuidosamente el CPU en el zócalo.
Español
EspañolEspañol
EspañolEspañol
7676
76
7676
El CPU se encaja al zócalo a una sola orienta ción. No esfuerce el CPU
en el zócalo para prevenir encorvados de los pins del CPU. Si no puede
encajar el CPU, examine su orientación o examine si los pins están ya
encorvados.
Paso 4. Encierre el zócalo bajando la palanca.
Paso 5. Instale el disipador de calor con ventilador del CPU (consulte la
documentación del disipador de calor).
ASRock P4i65G Motherboard
Page 77
2.2 Instalación de Memoria2.2 Instalación de Memoria
2.2 Instalación de Memoria
2.2 Instalación de Memoria2.2 Instalación de Memoria
La placa base P4i65G proporciona dos ranuras DIMM DDR (Double Data Rate, es
decir, Tasa doble de datos) de 184 contactos y es compatible con la Tecnología de
memoria de canal dual. Para la configuración de canal dual, siempre es necesario
instalar dos módulos de memoria idénticos (la misma marca, velocidad, tamaño y
tipo de circuito impreso) en las ranuras DIMM DDR para activar dicha tecnología. De
lo contrario, el sistema funcionará en el modo de un solo canal.
Si instala únicamente un módulo de memoria o dos módulos de
memoria que no sean idénticos, será imposible activar la Tecnología
de memoria de canal dual.
Instalación de una DIMMInstalación de una DIMM
Instalación de una DIMM
Instalación de una DIMMInstalación de una DIMM
Asegúrese de desconectar la fuente de alimentación antes de añadir o
retirar módulos DIMM o componentes del sistema.
Paso 1. Empuje los clips blancos de retención por el extremo de cada lado de la
ranura de memoria.
Paso 2. Encaje la muesca del DIMM hacia la cumbrera de la ranura.
DIMM ajusta solamente en una dirección. Si fuerza la DIMM en la
ranura con una orientación incorrecta, provocará daños permanentes
en la placa base y en la DIMM.
Paso 3. Inserte la DIMM con firmeza dentro de la ranura hasta que los clips de
sujeción de ambos lados queden completamente introducidos en su sitio y
la DIMM se haya asentado apropiadamente.
ASRock P4i65G Motherboard
7777
77
7777
EspañolEspañol
EspañolEspañol
Español
Page 78
2.3 Ranuras de Expansión (Ranuras PCI, AGP, y AMR)2.3 Ranuras de Expansión (Ranuras PCI, AGP, y AMR)
2.3 Ranuras de Expansión (Ranuras PCI, AGP, y AMR)
2.3 Ranuras de Expansión (Ranuras PCI, AGP, y AMR)2.3 Ranuras de Expansión (Ranuras PCI, AGP, y AMR)
Hay 3 ranuras PCI, 1 ranura AGP, y 1 ranura AMR sobre las placas mardres
P4i65G.
Ranura PCI: Para instalar tarjetas de expansión que tienen 32-bit Interface PCI.
Ranura AGP: Para instalar trajeta gráfica. La ranura AGP ASRock tiene un diseño
especial de seguro para fijar con seguridad la tarjeta gráfica
introducida.
NO utilice una tarjeta AGP de 3,3V AGP en la ranura AGP de esta
placa base. Podría causar daños permanentes. Para obtener
información sobre la tarjeta AGP, póngase en contacto con los
proveedores de tarjetas AGP.
Ranura AMR: Ranura AMR se utilizar para insertar una tarjeta ASRock M R (opcional)
y funcionalidad de módem v.92.
Español
EspañolEspañol
EspañolEspañol
Instalación de TInstalación de T
Instalación de T
Instalación de TInstalación de T
Paso 1. Antes de instalar la tarjeta de expansión, asegúrese de que la fuente de
alimentación está apagada o el cable de ali mentación desconectado. Lea la
documentación que acompaña a la tarjeta de expansión y realice las
configuraciones de hardware necesarias para la tarjeta antes de iniciar la
instalación.
Paso 2. Quite la tapa que corresponde a la slot que desea utilizar.
Paso 3. Encaje el conector de la tarjeta a la slot. Empuje firmemente la tarjeta en
la slot.
Paso 4. Asegure la tarjeta con tornillos.
arjetas de Expansiónarjetas de Expansión
arjetas de Expansión
arjetas de Expansiónarjetas de Expansión
7878
78
7878
ASRock P4i65G Motherboard
Page 79
2.4 Configuración de los Jumpers2.4 Configuración de los Jumpers
2.4 Configuración de los Jumpers
2.4 Configuración de los Jumpers2.4 Configuración de los Jumpers
La ilustración muestra como los jumpers son
configurados. Cuando haya un jumper-cap
sobre los pins, se dice gue el jumper está
“Short”. No habiendo jumper cap sobre los
pins, el jumper está “Open”. La ilustración
muesta un jumper de 3 pins cuyo pin 1 y pin
2 están “Short”.
JumperSettingDescripción
PS2_USB_PWR1Ponga en cortocircuito pin 2, pin 3
(ver p.2, N. 1)para habilitar +5VSB (standby) para
Atención: Para elegir +5VSB, se necesita corriente mas que 2 Amp proveida por la
fuente de electricidad.
JR1(ver p.2, N. 25)
JL1(ver p.2, N. 25)
Atención: Si los puentes JL1 y JR1 son cortos, tanto el conector de audio del panel
frontal como del panel posterior pueden funcionar.
Limpiar CMOS
(CLRCMOS0, jumper de 2 pins)
(ver p.2, N. 12)
Atención: CLRCMOS0 le permite borrar datos de la CMOS. Los datos de la CMOS
incluyen información de configuración del sistema, como la contraseña de
sistema, la hora, la fecha y los parámetros de configuración. Para borrar
y restablecer los parámetros del sistema a su valor predeterminado, apague
el equipo y desenchúfelo de la toma de corriente. A continuación, utilice
una cubierta de jumper para aislar las agujas 2 pins en CLRCMOS0 durante 5 segundos.
jumper de 2 pins
ShortOpen
PS/2 o USB wake up events.
ASRock P4i65G Motherboard
7979
79
7979
EspañolEspañol
EspañolEspañol
Español
Page 80
2.5 Cabezales y Conectores en Placas2.5 Cabezales y Conectores en Placas
2.5 Cabezales y Conectores en Placas
2.5 Cabezales y Conectores en Placas2.5 Cabezales y Conectores en Placas
Los conectores y cabezales en placa NO son puentes. NO coloque las
cubiertas de los puentes sobre estos cabezales y conectores. El colocar
cubiertas de puentes sobre los conectores y cabezales provocará un
daño permanente en la pla ca base.
Conector de disquetera
(33-pin FLOPPY1)
(ver p.2 N. 20)
la banda roja debe quedar en
el mismo lado que el contacto 1
Atención: Asegúrese que la banda roja del cable queda situado en el mismo lado que
el contacto 1 de la conexión.
IDE conector primario (azul)IDE conector secundario (negra)
(39-pin IDE1, ver p.2 N. 8)(39-pin IDE2, ver p.2 N. 9)
Conector azulConector negro
a placa madrea aparato IDE
Cable ATA 66/100 de conducción 80
Atención: Si utiliza solamente un dispositivo IDE en esta placa base, configúrelo
como “maestro”. Consulte las instrucciones del distribuidor del dispositivo
IDE para conocer los detalles. Además, para optimizar la compatibilidad y
el rendimiento, conecte el disco duro a la conexión IDE primaria,
(IDE1, azul) y el CD-ROM a la conexión IDE secundaria (IDE2, negra).
Español
EspañolEspañol
EspañolEspañol
8080
80
8080
Conexiones de serie ATAEstas dos conexiones de serie
(SAT A1: ver p.2, No. 14)ATA (SATA) admiten cables
(SAT A2: ver p.2, No. 13)SATA para dispositivos de
SAT A2
almacenamiento internos. La
SAT A1
interfaz SATA actual permite
una velocidad de transferencia
de 1.5 Gb/s.
Cable de datos deAmbos extremos del cable
serie ATA (SATA)pueden conectarse al disco
duro SATA o la conexión de la
placa base.
ASRock P4i65G Motherboard
Page 81
Cable de alimenta ciónConecte el extremo negro del
de serie ATA (SATA)cable de SATA al conector de
(Opcional)energía de la unidad. A
continuación, conecte el
extremo blanco del cable de
alimentación SAT A a la
conexión de alimentación de la
fuente de alimentación.
Cabezar USB 2.0ASRock I/O PlusTM le
(9-pin USB67)proporciona 6 puertos USB 2.0
(ver p.2, N. 15)predeterminados en el panel
trasero. Si los puertos USB
traseros no son suficientes,
este terminal USB 2.0 (USB67)
está disponible para admitir 2
puertos USB 2.0 adicionales.
Cabezar USB 2.0Este cabezar USB4_5
compartidocomparte los puertos USB 2.0
(9-pin USB4_5)4 y 5 en ASRock I/O Plus
(ver p.2, N. 29)usar los puertos USB del panel
TM
. Al
frontal conectando el cable
USB del panel frontal a este
cabezal (USB4_5), los puertos
USB 4 y 5 en el ASRock I/O
PlusTM no funcionarán.
Conector de módulo InfraredSoporta módulo Infrared de
(5-pin IR1)transmisión y recepción
(ver p.2, N. 19)wireless.
Conector de audio internoPermite recepción de input
(4-pin CD1, 4-pin AUX1)audio de fuente sónica como CD-
(CD1: ver p.2, N. 28)ROM, DV D-ROM TV tuner, o
(AUX1: ver p.2, N. 27)tarjeta MPEG.
CD1
AUX1
ASRock P4i65G Motherboard
8181
81
8181
EspañolEspañol
EspañolEspañol
Español
Page 82
Conector de AC’97 audio deEste es una interface para
panel frontalcable de audio de panel frontal
(8-pin AUDIO1)que permite conexión y control
(ver p.2, N. 26)conveniente de apparatos de
Audio.
1. Se utilizan +5VA como potencia de sonido. No lo conecte a ninguna
otra fuente de alimentación, como el USB.
2. El panel frontal de sonido HD (Azalia) y el panel frontal de sonido
AC’97 tienen diferentes definiciones de conexión. La conexión incorrecta
del panel frontal y la cabecera frontal de sonido puede dañar esta placa
base.
Conector del panel del systemaEste conector acomoda varias
(9-pin PANEL1)funciones de panel frontal del
(ver p.2, N. 17)systema.
Cabezal del altavoz del chasisConecte el altavoz del chasis a
(4-pin SPEAKER1)su cabezal.
(ver p.2, N. 18)
Español
EspañolEspañol
EspañolEspañol
8282
82
8282
Conector del ventiladorConecte el cable del ventilador
del chasisdel chasis a este conector y
(3-pin CHA_FAN1)haga coincidir el cable negro
(ver p.2, N. 16)con el conector de tierra.
Conector del ventiladorConecte el cable del ventilador
de la CPUde la CPU a este conector y
(3-pin CPU_FAN1)haga coincidir el cable negro
(ver p.2, N. 5)con el conector de tierra.
Cabezal de alimenta ción ATXConecte la fuente de
(20-pin ATXPW R1)alimentación ATX a su cabezal.
(ver p.2, N. 7)
ASRock P4i65G Motherboard
Page 83
Conector de ATX 12V powerTenga en cuenta que es
(4-pin A TX12V1)necesario conectar este
(ver p.2, N. 2)conector a una toma de corriente
con el enchufe ATX 12V, de
modo que proporcione suficiente
electricidad. De lo contrario no
se podrá encender.
Cabezal del puerto COMEste cabezal del puerto COM
(9-pin COM1)se utiliza para admitir un
(vea p.2, N. 23)módulo de puerto COM.
2.62.6
Instalación de discos duro AInstalación de discos duro A
2.6
Instalación de discos duro A
2.62.6
Instalación de discos duro AInstalación de discos duro A
Esta placa base acepta el chipset Intel ICH5 south bridge que soporta discos duros
Serial ATA (SATA). En esta placa base puede instalar discos SATA para dispositivos
de almacenamiento internos. Esta sección le guiará por la instalación de los discos
duros SATA.
PASO 1: Instale los discos duros SATA dentro de las bahías para unidades del
chasis.
PASO 2: Conecte el cable de alimentación SATA al disco duro SATA.
PASO 3: Conecte un extremo del cable de datos SATA al conector SATA primario de
la placa base (SATA1).
PASO 4: Conecte el otro extremo del cable de datos SATA al disco duro SATA
primario. Si sólo quiere instalar un HDD SATA, el proceso de instalación se
ha completado en este paso. Si quiere instalar dos HDDs SATA, continúe
con los pasos siguientes.
PASO 5: Conecte el cable de alimentación SATA al disco duro SATA.
PASO 6: Conecte un extremo del cable de datos SATA al conector SATA secundario
de la placa base (SATA2).
PASO 7: Conecte el otro extremo del cable de datos SATA al disco duro SATA
secundario.
TT
A serie (SAA serie (SA
T
A serie (SA
TT
A serie (SAA serie (SA
TT
A)A)
T
A)
TT
A)A)
Antes de instalar un SO en el disco duro SATA, necesitará verificar
y asegurarse de que la configuración de la opción “OnBoard IDE
Operate Mode” en la BIOS está correcta según la condición de su
sistema. Para obtener detalles sobre la configuración, consulte las
instrucciones que a pare cen en la págin a 27 del “Manual del usuario”
en el CD de soporte.
ASRock P4i65G Motherboard
8383
83
8383
EspañolEspañol
EspañolEspañol
Español
Page 84
2.72.7
TT
2.7
2.72.7
Esta placa base soporta Untied Overclocking Technology, lo cual significa que
durante el overclocking, FSB disfrutará de un mejor margen debido a que el bus
AGP/PCI es fijo. Puede configurar la opción “CPU Host Frequenci” de su BIOS en
[Auto] para ver la frecuencia CPU real en el elemento siguiente. Por lo tanto, CPU
FSB no estará restringido durante el overclocking, pero el bus AGP/PCI se
encontrará en modo fijo de forma que el FSB pueda funcionar en un entorno de
overclocking más estable.
3. BIOS Información3. BIOS Información
3. BIOS Información
3. BIOS Información3. BIOS Información
El Flash Memory de la placa madre deposita SETUP Utility. Durante el Power-Up
(POST) apriete <F2> para entrar en la BIOS. Sí usted no oprime ninguna tecla, el
POST continúa con sus rutinas de prueba. Si usted desea entrar en la BIOS después
del POST , por favor reinicie el sistema apretando <Ctl> + <Alt> + <Borrar>, o a preta ndo
el botón Reset en el panel del ordenador. Para información detallada sobre como
configurar la BIOS, por favor refiéra se al M anual del Usuario (archivo PDF) contenido
en el CD.
ecnología de Fecnología de F
T
ecnología de F
TT
ecnología de Fecnología de F
relacionadorelacionado
relacionado
relacionadorelacionado
Consulte la advertencia de la página 75 para obtener información
sobre el posible riesgo que se asume al aumentar la velocidad del
reloj antes de aplicar la tecnología de aumento de velocidad
liberada.
oror
zado de Rzado de R
or
zado de R
oror
zado de Rzado de R
eloj (Overclocking) noeloj (Overclocking) no
eloj (Overclocking) no
eloj (Overclocking) noeloj (Overclocking) no
Español
EspañolEspañol
EspañolEspañol
8484
84
8484
4.Información de Software Suppor4.Información de Software Suppor
4.Información de Software Suppor
4.Información de Software Suppor4.Información de Software Suppor
Esta placa-base soporta diversos tipos de sistema operativo Windows®: 98SE / ME
/ 2000 / XP El CD de in stalación que acompaña la placa-base trae todos los drivers y
programas utilitarios para instalar y configurar la placa-base.
Para iniciar la instalación, ponga el CD en el lector de CD y se desplegará el Menú
Principal automática mente si «AUTORUN» está habilitado en su computadora.
Si el Menú Principal no a parece automáticamente, localice y doble-pulse en el archivo
“ASSETUP.EXE” para iniciar la instala ción.
ASRock P4i65G Motherboard
t CDt CD
t CD
t CDt CD
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.