Asko T753 Operating Instructions Manual [es]

Page 1
Estimado cliente: Gracias por elegir este producto de calidad de ASKO. Esperamos que cumpla sus expectativas y satisfaga sus
necesidades por muchosaños.Eldiseñoescandinavocombina líneas depuradascon alta calidad y funcionalidad constante. Son características que comparten todos nuestros productos y la razón por la que gozan de prestigio en todo el mundo.
Instrucciones de operación
Secadora
Guarde estas instrucciones para futura refencia
ASKO T753
Page 2
3
Antes de usar su máquina por primera vez
3Tejidos no aptos para secadora 4Instrucciones de seguridad 4Instalación 6Instrucciones de conexión a tierra 6Interrupción de un programa 6Material de empaque 6Reciclaje 7Seguridad infantil 7Generalidades 8Descripción de la secadora 9Panel de control
10
Consejos y tips para el secado a máquina
10Centrifugado previo
10
Tejidos que pueden secarse a máquina
10
Tejidos que no deben secarse a máquina
10Electricidad estática 11Secadora 11Clasifique los tejidos 11Oprima el botón de energía
11
Abra la puerta, cargue la ropa y cierre la puerta
11Seleccione el programa 13Selección de opciones 14Oprima el botón Start 14Fin del programa de secado 15Cuidado y limpieza 15Limpieza del filtro de pelusa
15
Limpieza del exterior de la máquina
16Solución de problemas 16La máquina no arranca 16Protector de sobrecalentamiento 16El tiempo de secado es excesivo
16
La ropa no se seca o está demasiado seca
16Mensajes de error 17Información técnica 17Datos técnicos 18Servicio 19garantía
19
Cómo contactarse con ASKO Appliances Inc.
20Instalación 20Colocación de la secadora 23Ajuste de las patas 23Evacuación del aire 25Instalación eléctrica
29
Cambio del sentido de apertura de la puerta
30Siga estas instrucciones: 32Guía rápida 32Tejidos 32Oprima el botón de energía 32Cargue las prendas
32
Seleccione un programa y, si lo desea, alguna opción
32Oprima el botón Start 32Fin del programa de secado 32Después del secado
Customer Care Center
1-800-898-1879
2
www.askousa.com
Tabla de contenidos
Page 3
Tejidos no aptos para secadora
Algunos tejidos no son aptos para el secado a máquina. Compruebe y siga siempre las instrucciones de la etiqueta de cuidado de las prendas. Puede encontrar más información en el apartado "Consejos y tips para el secado a máquina".
NOTA!
Al poner en funcionamiento la secadora por primera vez o después de un periodo prolongado sin usarla, puede percibir un ligero ruido sordo. Es completamente normal y desaparecerá después de unas pocas cargas.
3Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Antes de usar su máquina por primera vez
Page 4
Guarde estas instrucciones para futura refencia
Instalación
Consulte el apartado "Instalación".
ADVERTENCIA!
Para reducir los riesgos de incendio, descarga eléctrica, heridas o lesiones cuando utilice su lavadora, tome las precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar la máquina.
No haga funcionar la aparato cuando usted no está en la casa.
No lave ni seque artículos que hayan sido previamente lavados, remojados ni a los cuales se le haya quitado manchas con gasolina, solventes para lavar en seco, aceite para cocinar, ni otras substancias explosivas o inflamables ya que emiten vapores que pueden encenderse o explotar.
No permita que los niños jueguen con el aparato o cerca de él. Es necesario supervisar estrechamente a los niños cuando el aparato se use cerca de ellos.
No introduzca la mano en la máquina si el tambor está en movimiento.
No instale ni almacene esta máquina a la intemperie.
No manipule indebidamente los controles.
No altere los controles.
No repare o reemplace ninguna pieza del aparato ni intente prestarle ningún tipo de servicio a menos que se recomiende específicamente en esta guía.
No seque con calor prendas que contengan: vinilo, plástico, hule espuma, materiales de textura similar al hule, fibra de vidrio o lana, a menos que la etiqueta especifique que la prenda es "lavable".
No seque con calor artículos que contengan: Vinilo, plástico, hule espuma o materiales de textura similar al hule, fibra de vidrio, lana a menos que la etiqueta especifique “lavable”.
Limpie el filtro de pelusa antes o después de cada carga.
Mantenga el área alrededor de la toma de expulsión y las áreas adyacentes libres de acumulación de pelusa, polvo y tierra.
El interior de la máquina y del tubo de expulsión deben limpiarse periódicamente. El servicio debe realizarlo un centro de servicio ASKO autorizado.
No coloque en su secadora artículos expuestos a aceites de cocina. Los artículos contaminados con aceites de cocina pueden contribuir a una reacción química que podría provocar que se incendie una carga.
La instalación eléctrica, si es necesaria, debe hacerla un electricista autorizado.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato.
No seque con calor artículos que se hayan lavado en seco en casa.
La secadora está fabricada y marcada para promover el reciclaje. Cuando ya no le sirva, comuníquese con el servicio local de recolección de desperdicios para que le aconsejen la manera apropiada para reciclar la secadora.
Sólo un profesional autorizado debe sustituir los cables eléctricos dañados.
Se requiere de una ventilación suficiente para evitar que se absorba al interior de la habitación el humo de fuegos abiertos o las emanaciones de equipos que quemen otros combustibles.
PRECAUCIÓN!
Durante el programa, la parte posterior de la secadora se calentará mucho. Deje que se enfríe la máquina completamente antes de tocar la parte posterior.
Customer Care Center
1-800-898-1879
4
www.askousa.com
Instrucciones de seguridad
Page 5
ADVERTENCIA!
Esta máquina debe estar correctamente conectada a tierra.
5Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Instrucciones de seguridad
Page 6
Instrucciones de conexión a tierra
A) Instrucciones de conexión a tierra para un artefacto conectado con cable con conexión de descarga a tierra.
En el caso de un malfuncionamiento o desperfecto, la conexión de descarga a tierra reducirá el riesgo de choque eléctrico proporcionando una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica.(Solamente Canada.) Este artefacto está equipado con un cable que posee un conductor de descarga a tierra de equipo y un enchufe con conexión de descarga a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y conectado a tierra de acuerdo a todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA!
La conexión inadecuada del conductor de descarga a tierra de equipo puede provocar un riesgo de choque eléctrico. Verifique con un electricista calificado o representante o personal de servicio si tiene alguna duda sobre si el artefacto está conectado a tierra adecuadamente. No modifique el enchufe que se proporciona con el artefacto. Si no calza en el tomacorriente, haga que un electricista calificado instale un tomacorriente adecuado. (Solamente Canada.)
Para reducir los riesgos de incendio, esta máquina debe tener un tubo de salida al exterior o similar. No conduzca el tubo de salida a una chimenea, pared, techo o falso techo del edificio.
B) Instrucciones de conexión a tierra para máquinas permanentemente conectadas:
Esta máquina debe conectarse a un sistema de cableado permanente de metal puesto a tierra o a un terminal o conductor de puesta a tierra de la máquina.
NOTA!
Este manual no describe todas las situaciones y condiciones que pueden ocurrir. Instale, utilice y realice el mantenimiento de la máquina con sentido común y las debidas precauciones.
Interrupción de un programa
Puede detener un programa de secado:
Abra la puerta. El tambor se detiene automáticamente.
Oprima el botón de energía.
Oprima el botón Stop durante tres segundos.
Para reanudar el secado sólo tiene que cerrar la puerta y oprimir el botón Start.
Material de empaque
Clasifique los desechos de acuerdo con las directrices locales.
Reciclaje
Esta máquina está fabricada y etiquetada de modo de facilitar el reciclaje. Para evitar el riesgo de lesiones, debe inutilizar la máquina una vez que haya decidido desecharla. Comuníquese con las autoridades locales para obtener información sobre dónde y cómo deshacerse de su máquina para reciclarla adecuadamente.
Customer Care Center
1-800-898-1879
6
www.askousa.com
Instrucciones de seguridad
Page 7
Generalidades
ADVERTENCIA!
No permita que los niños jueguen con la secadora.
Para mayor seguridad, la secadora no se pone en marcha automáticamente cuando se cierra la puerta (por ejemplo, si un niño cierra la puerta desde el interior).
7Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Seguridad infantil
Page 8
1
2 3 4 5
6
Puerta exterior5.Botón de energía1.
Ventilador (detrás de la cubierta)6.Panel de control2.
Filtro de pelusa7.Placa de características3.
Soporte del filtro de pelusa4.
9
7
Customer Care Center
1-800-898-1879
8
www.askousa.com
Descripción de la secadora
Page 9
1
2 3 4
5 6
Pantalla4Botón de energía1
Start5Perilla de programas2
Stop6Botones de opciones3
9Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Panel de control
Page 10
A continuación se incluyen algunos tips para secar la ropa.
Centrifugado previo
Las prendas que van a secarse a máquina deben centrifugarse a 1000 rpm o más. Las velocidades de centrifugado más altas ahorran tanto energía como tiempo de secado.
Tejidos que pueden secarse a máquina
Este símbolo indica que el tejido es adecuado para el secado a máquina. Las prendas más adecuadas para el secado a máquina son las de algodón, tejido de rizo y fibras sintéticas. Estas prendas quedan más suaves y ligeras cuando se secan a máquina que cuando se cuelgan para secarlas.
NOTA!
La secadora no causa ningún desgaste significativo de los tejidos. La pelusa que se queda atrapada en el filtro de pelusa está compuesta de polvo y restos de fibras formados cuando se usan las prendas.
Tejidos que no deben secarse a máquina
Este símbolo indica que el tejido no es adecuado para el secado a máquina. Algunos tejidos pueden derretirse o crear un peligro de incendio si se exponen al calor, y otros pueden deformarse o encoger.
Tejidos que no se pueden secar a máquina
Prendas etiquetadas "No secar con calor".
Prendas lavadas en seco en el hogar.
Hule espuma.
Fibra de vidrio.
Lana (debido al riesgo de apelmazamiento).
Electricidad estática
Para reducir el riesgo de electricidad estática en la ropa después de pasar por la secadora, puede:
Utilice suavizante en el lavado.
Cuando haya terminado el programa de secado, espere cinco minutos antes de abrir la puerta y sacar la ropa de la secadora.
NOTA!
Si se abre la puerta durante el programa, éste se interrumpe y vuelve al principio. Como resultado, las prendas pueden quedar demasiado húmedas o demasiado secas.
Customer Care Center
1-800-898-1879
10
www.askousa.com
Consejos y tips para el secado a máquina
Page 11
ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas cuando usan el aparato, consulte “Instrucciones Importantes de Seguridad” antes de utilizarla por primera vez.
A continuación se incluyen instrucciones paso a paso para ayudarle a conseguir los mejores resultados de su secadora.
1
Clasifique los tejidos
Obtendrá un secado más uniforme si las
prendas son del mismo tejido. Suba los cierres, abroche los botones, ate los cinturones, clasifique las prendas y ajuste la carga y la temperatura.
2
Oprima el botón de energía
3
Abra la puerta, cargue la ropa
y cierre la puerta
4
Seleccione el programa
Directrices sobre el uso correcto de
los programas. Secado pesado auto
Este programa es adecuado para prendas especialmente difíciles de secar, por ejemplo pantalones de mezclilla con costuras muy gruesas.
NOTA!
Los tejidos de punto son particularmente propensos a encoger. Utilice los programas Sec. para armario auto, Secado liviano auto o Sec. para plancha auto para este tipo de prendas y estire la ropa para devolverle su forma inmediatamente después de secarla.
Sec. para armario auto y Secado liviano auto
Estos programas apagan el calor cuando la carga está seca, pero aún tiene algún rastro de humedad. El programa Sec. para armario auto apaga el calor un poco más tarde que el programa Secado liviano auto. Decida por ensayo y error cuál responde mejor a sus necesidades. Use estos programas cuando desee que las prendas estén completamente secas.
Sec. para plancha auto
Este programa apaga el calor cuando la carga tiene la humedad suficiente para facilitar el planchado.
Programa de tiempo
Seleccione la duración del programa según lo que tenga previsto hacer con las prendas después de secarlas. Decida por ensayo y error cuál responde mejor a sus necesidades. Si usa Prog. de secado para secar una carga de prendas de diferentes tejidos, algunas pueden salir húmedas de la secadora. Seque las prendas húmedas durante aproximadamente otros 30 minutos con el programa Prog. de secado.
NOTA!
Al usar el programa Prog. de secado, las prendas se pueden secar en exceso si ha seleccionado un tiempo de secado demasiado prolongado. Esto puede hacer que las prendas encojan o se arruguen y que queden ásperas. Los tejidos sintéticos también pueden acumular electricidad estática.
Aireado
Use el programa de aireado si sólo desea suavizar la ropa o airearla.
Especifique la duración del programa oprimiendo el botón con el símbolo del reloj. La pantalla muestra el tiempo y le permite elegir una duración comprendida entre 30 minutos y 3 horas.
11Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Secadora
Page 12
Tabla de programas
Mostramos algunos ejemplos del consumo de energía y tiempo de ajustes de programas diferentes. El consumo puede variar de acuerdo con la temperatura ambiente, la humedad, la carga, las variaciones en el suministro de energía eléctrica y las opciones que se hayan seleccionado.
Los valores de consumo que se indican son para las condiciones siguientes:
73 °F (23 °C)Temperatura del aire de entrada:
55 %Contenido de humedad del aire de entrada:
Normal o bajaTemperatura de secado:
3000WPotencia calorífica:
Tabla de programas
Tiempo del programa (aprox. hrs y min.)
Consumo de energía (aprox. kWh)
Carga máx. ( lb)
TemperaturaTejidoPrograma
1600 rpm800 rpm1600 rpm800 rpm
1:532:223.54.513NormalAlgodón, linoSecado pesado
auto
1:412:133.34.313NormalAlgodón, linoSec. para armario
auto
-1:07-2.07NormalPoliéster/algodón, resisten-
te a las arrugas
Sec. para armario auto
1:261:572.83.813NormalAlgodón, lino
1)
Secado liviano auto
-0:55-1.77NormalPoliéster/algodón, resisten-
te a las arrugas
Secado liviano auto
-1:17-2.07BajaAcrílico, rayón, acetatoSecado liviano
auto
1:081:342.23.013NormalAlgodón, linoSec. para plan-
cha auto
Customer Care Center
1-800-898-1879
12
www.askousa.com
Secadora
Page 13
5
Selección de opciones
Mediante la selección de opciones puede
adaptar los programas de secado para ajustarlos a sus necesidades. La máquina recuerda los ajustes y opciones seleccionados para cada programa, y los usa (con la excepción del programa de inicio demorado) la siguiente vez que se selecciona el mismo programa. Por supuesto, puede cambiarla de nuevo si lo desea.
Temperatura
Puede elegir la función de ahorro energético con todos los programas salvo con Aireado.
Seleccione la opción de baja temperatura presionando el botón situado junto al símbolo.
La luz que hay junto al botón se ilumina cuando se selecciona la opción de baja temperatura.
Tiempo
Puede seleccionar Tiempo con todos los programas, con excepción de Aireado. El programa se acorta en alrededor de 12 minutos.
Oprima el botón junto al símbolo.
La luz que hay junto al botón se ilumina cuando se selecciona la opción de tiempo.
Antiarrugas
Esta opción hace que el tambor gire por tres segundos cada minuto durante dos horas una vez que el programa de secado ha terminado. Evita que la ropa esté siempre en la misma posición y se formen arrugas si no puede sacarla nada más pararse la secadora. No se puede seleccionar con el programa de aireado.
Seleccione la opción de antiarrugas oprimiendo el botón situado junto al símbolo.
La luz que hay junto al botón se ilumina cuando se selecciona la opcón de antiarrugas.
Inicio demorado
Esta opción no se puede usar con los programas Prog. de secado o Aireado.
Inicio demorado
Seleccione el programa que desee utilizar y, a continuación, la opción de inicio demorado oprimiendo el botón situado junto al símbolo. La pantalla muestra el inicio demorado en horas completas. Oprima el botón para seleccionar un inicio demorado de 1 a 24 horas. La luz que hay junto al botón se ilumina cuando se selecciona la opción de inicio demorado. Oprima el botón de inicio; la máquina va descontando periodos de 1 hora y se pone en marcha después de la demora seleccionada. La opción no se puede usar con los programas Prog. de secado o Aireado.
13Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Secadora
Page 14
6
Oprima el botón Start
Tiempo de secado restante
Una estimación del tiempo de secado restante se muestra en la pantalla unos minutos después de iniciarse el programa. Por ejemplo, "1:35" significa que quedan aproximadamente 1 hora y 35 minutos para que la carga se seque.
El tiempo restante real puede ser mayor que el tiempo estimado que aparece en la pantalla. El tiempo restante se muestra entonces como "0:15" hasta que la carga esté lo suficientemente seca. Si seleccionó Tiempo, la pantalla mostrará "0:05".
Detener o cambiar un programa
Mantenga oprimido el botón Stop durante tres segundos.
NOTA!
El programa no se verá afectado si gira la perilla de programas una vez que se ha iniciado el programa.
Agregar o sacar ropa
Puede detener la secadora después de iniciar un programa abriendo la puerta. Agregue más ropa o saque las prendas que desee, cierre la puerta y oprima el botón Start. Unos minutos después se muestra en la pantalla una nueva estimación del tiempo de programa restante.
7
Fin del programa de secado
La pantalla muestra el texto "End" cuando
el programa termina. Si ha seleccionado la opción antiarrugas, el tambor girará por tres segundos cada minuto durante dos horas después de terminado el programa.
NOTA!
Limpie el filtro de pelusa después de cada uso. Vea el apartado "Cuidado y limpieza".
ADVERTENCIA!
Si el filtro de pelusa se satura, es posible que se dispare el protector de sobrecalentamiento automático. Para poder poner de nuevo en funcionamiento la máquina, tendrá que limpiar el filtro y esperar unos 30 minutos para que se enfríe.
Después del secado
Oprima el botón de energía para apagar la máquina. Saque la ropa y cierre la puerta para evitar que los niños pequeños se introduzcan en la máquina.
Customer Care Center
1-800-898-1879
14
www.askousa.com
Secadora
Page 15
Limpieza del filtro de pelusa
El filtro de pelusa debe limpiarse después de cada uso. Si tiene agua muy dura, se pueden acumular depósitos de cal en el filtro de pelusa. Compruebe que no haya depósitos de cal al limpiar el filtro de pelusa y, de ser necesario, lave el filtro a mano.
1.
Tome el asa del filtro y tire hacia usted.
2.
Saque el filtro de su soporte.
3.
Abra el filtro y quite toda la pelusa con la mano. Use un paño suave y seco para eliminar cualquier depósito.
4.
Vuelva a poner el filtro en su soporte.
NOTA!
Si tiene agua dura, lave el filtro con agua para eliminar cualquier depósito de cal. Use una esponja con detergente para lavavajillas si es necesario. Seque el filtro cuidadosamente con una toalla. Si no consigue quitar toda la cal, puede adquirir un nuevo filtro de pelusa en el establecimiento de compra de la secadora.
Limpieza del exterior de la máquina
Limpie el exterior de la máquina y el panel de control con un limpiador suave. No use solventes, ya que pueden dañar la máquina. No vierta ni rocíe agua sobre la máquina.
NOTA!
No permita que se acumule polvo alrededor de la máquina. Mantenga limpia y bien ventilada el área alrededor de la secadora; el polvo, el calor y la humedad aumentan el tiempo de secado.
15Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Cuidado y limpieza
Page 16
La máquina no arranca
Compruebe:
que la puerta esté bien cerrada.
que esté encendido el botón de energía.
que no esté seleccionada la opción de Inicio demorado. Si lo está, el tiempo restante hasta que se inicie el programa se mostrará en pantalla en horas completas (por ejemplo, 5, 4, 3 h). Para cancelar la opción de Inicio demorado, oprima el botón Start/Stop durante 3 segundos.
que esté conectada la clavija.
que los fusibles (breakers de circuitos) de su hogar estén intactos. Intercambie dos breakers para asegurarse. No siempre se puede ver desde afuera si un breaker está descompuesto.
que no se haya disparado el protector de sobrecalentamiento (vea abajo).
Protector de sobrecalentamiento
El protector de sobrecalentamiento apaga la secadora si la temperatura es demasiado elevada, por ejemplo, debido a que haya polvo tapando el filtro de pelusa.
Limpie el filtro de pelusa.
El protector de sobrecalentamiento se desconectará automáticamente una vez que se haya enfriado la máquina.
El tiempo de secado es excesivo
Compruebe que no esté saturado el filtro de pelusa (vea el apartado "Cuidado y limpieza").
La ropa no se seca o está demasiado seca
Se ha abierto la puerta con el programa en funcionamiento, lo cual ha afectado a la función de control de la humedad.
Mensajes de error
Si en la pantalla parpadea el código F30, se ha alcanzado el tiempo máximo permitido del programa. Asegúrese de que el filtro de pelusa no esté obstruido. Consulte la sección "Cuidado y limpieza".
Customer Care Center
1-800-898-1879
16
www.askousa.com
Solución de problemas
Page 17
Datos técnicos
33 1/2'' (850 mm)Altura:
23 1/2'' (597 mm)Anchura:
23 7/8" (606 mm)Fondo:
104 lb (47 kg)Peso:
29,3 gal (111 l)Volumen del tambor:
13 lb (6 kg)Capacidad máx. de secado:
52 rpmVelocidad:
Vea la placa de características.Potencia nominal:
Acero inoxidableMaterial del tambor:
Chapa de acero galvanizado en caliente o acero inoxidable con acabado en pintura electrostática.
Material de la carcasa exterior:
Apilada o independiente.Instalación:
Manguera de polipropileno de 67" (1.7 m)Drenaje:
17Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Información técnica
Page 18
Es importante que registre la garantía de su producto entrando en http://www.askousa.com/customer­care/register-my-appliance/ y rellenando todos los campos que se solicitan en un plazo de 90 días a contar desde la fecha de compra. Cuando lo haya hecho, recibirá por correo electrónico un certificado que amplía la garantía original un año más. Si no tiene acceso a Internet, rellene la tarjeta de garantía incluida con el producto y envíela por correo postal a la dirección que figura en la propia tarjeta en un plazo de 90 días a contar desde la fecha de compra. Notifique cualquier defecto cosmético a su distri­buidor no más de cinco días después de la fecha de compra. Una vez haya sacado la lavadora del empaque, revísela cuidadosamente para ver si tiene algún defecto cosmético.
ASKO Appliances Inc. cubre los costos siguientesSólo para instalación residencial
Piezas de repuesto ASKO y/o mano de obra para co­rregir defectos en los materiales o el proceso de fabri­cación. El servicio debe ser llevado a cabo por un centro de servicio autorizado de ASKO.
Garantía total de dos años
A partir de la fecha de compra.
Piezas de repuesto ASKO (mano de obra no incluida) de los controles con semiconductores, temporizadores, motores o bombas. El servicio debe encargarse a un centro autorizado de ASKO.
Garantía total de tres años
Registre la garantía de su producto en línea en http://www.askousa.com/customer-care/re­gister-my-appliance/ en un plazo de 90 días a contar desde la fecha de compra para ampliar la garantía original un año más. Si no tiene acceso a Internet, rellene la tarjeta de garantía incluida con el producto y envíela por correo postal a la dirección que figura en la propia tarjeta en un plazo de 90 días a contar desde la fecha de compra.
Piezas de repuesto ASKO (mano de obra no incluida) del tanque de acero inoxidable si tiene un defecto de fabricación, por ejemplo, óxido o agrietamiento. El servicio debe ser proporcionado por un centro autori­zado de ASKO.
De por vida
Piezas de repuesto ASKO y/o mano de obra para co­rregir defectos en los materiales o el proceso de fabri­cación. El servicio debe ser llevado a cabo por un centro de servicio autorizado de ASKO.
Instalaciones no residenciales, garantía total de un año
A partir de la fecha de compra.
Customer Care Center
1-800-898-1879
18
www.askousa.com
Servicio
Page 19
garantía
ASKO Appliances Inc. no cubre los costos siguientes
Avisos al servicio técnico relacionados con:
1. Correcciones en la instalación de la máquina.
2. Reparaciones de daños causados por el
transporte, la entrega, la instalación, el uso incorrecto o el maltrato.
3. Instrucciones sobre el uso de la máquina.
4. Reemplazo de fusibles del hogar o
modificación del cableado del hogar.
5. Modificaciones en la plomería del hogar,
incluidos los problemas de drenaje relacionados con una instalación incorrecta.
6. Limpieza o reparación del dispositivo de aire
de la línea de drenaje.
• Reparación y/o reemplazo de piezas en caso
de fallas del producto si la máquina se destina a un uso no doméstico.
• Reparación de daños que resulten de
accidente, incendio, inundación, fuerza mayor, alteraciones, mal uso, maltrato, instalación incorrecta o instalación que contravenga las normas de electricidad y plomería locales.
• Costos de transporte de piezas durante el
periodo de garantía limitada.
• Reemplazo de piezas o costos de mano de
obra por unidades instaladas fuera del área continental de Estados Unidos.
• Recogida y entrega. Las lavadoras ASKO
están diseñadas para ser reparadas en el hogar.
En ningún caso se podrá considerar responsable a ASKO Appliances Inc. de cualesquiera daños y perjuicios incidentales o emergentes.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños y perjuicios incidentales o emergentes, por lo que es posible que dicha exclusión o limitación no le sea aplicable. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos, que pueden variar de un estado a otro.
Para cualquier servicio técnico durante el periodo de garantía, comuníquese con el centro de atención al cliente en el número que aparece más abajo.
Antes de llamar o de contactar con ASKO Appliances Inc. en relación con un servicio en garantía, anote la designación de modelo, la designación de tipo y el número de serie.
Cómo contactarse con ASKO Appliances Inc.
Write to us at:
ASKO Appliances Inc.
P.O. Box 940609
Plano, TX 75094-0609
www.askousa.com
Or contact our
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
19Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Servicio
Page 20
ADVERTENCIA!
ADVERTENCIA - Riesgo de incendio.
Instale la secadora de ropa de acuerdo con las instrucciones del frabricante y los códigos locales aplicables.
No instale una secadora de ropa que tenga materiales plásticos flexibles de ventilación. Si se instala un ducto de metal flexible (de tipo papel de aluminio), debe ser de un tipo específico que el fabricante indique como adecuado para su uso en secadoras de ropa. Los materiales flexibles de ventilación suelen romperse, aplastarse con facilidad y atrapar la ropa. Estas condiciones obstruirán el paso del aire por la secadora de ropa y aumentarán el riesgo de que haya un incendio.
Para reducir el riesgo de sufrir una lesión grave o la muerte, siga todas las instrucciones sobre instalación.
Guarde estas instrucciones para futura refencia.
Colocación de la secadora
La secadora puede ir colocada sobre el piso o encima de la lavadora. Recuerde que la secadora produce calor y, por tanto, no debe instalarse en una habitación demasiado pequeña. Si la habitación es muy pequeña, el secado tardará más debido a la cantidad limitada de aire.
ADVERTENCIA!
La instalación eléctrica, si es necesaria, debe ser realizada por profesionales calificados.
La máquina no debe instalarse detrás de una puerta que pueda cerrarse con llave, una puerta deslizante o una puerta que abra al lado contrario que la secadora.
Verifique que la ventilación del zócalo de la secadora no quede obstruida con una alfombra o algo similar.
NOTA!
Para mejorar la ventilación, deje abierta la puerta de la habitación en la que se encuentra la secadora.
Instalación independiente
La secadora se puede instalar junto a la lavadora.
Instalación apilada
La secadora se puede montar encima de una lavadora ASKO. En este caso, debe usar los elementos de fijación (copas de plástico y soportes de metal) que se suministran con la máquina. Encontrará una bolsa con dos copas de plástico dentro del tambor y dos soportes de metal sujetos a la parte posterior de la máquina, en la esquina inferior izquierda.
Customer Care Center
1-800-898-1879
20
www.askousa.com
Instalación
Page 21
Instalación empotrada
Las secadoras ASKO se pueden instalar debajo de un gabinete o mostrador con una altura mínima de 34” (864 mm). Asegúrese de dejar un espacio libre de 1/2” (12 mm) aproximadamente alrededor de la máquina, incluso entre el borde posterior del panel superior y la pared trasera. El ancho del hueco debe ser al menos de 24-1/2” (622 mm). Los modelos de condensación funcionan mejor cuando tienen una buena circulación de aire. Instale la secadora de manera que el agua de condensación fluya continuamente a un drenaje o fregadero. Necesitará una salida de drenaje detrás de la unidad. La altura de drenaje máxima es de 40” (1016 mm).
El ajuste de altura para la lavadora es de 33-½ a 34-½ pulg (850 a 876 mm). No la levante a más de 34-½ pulg (876 mm). Todas las medidas del orificio son al centro de los orificios.
Instalación en un armario
Los controles del panel frontal de ASKO permiten instalar las lavadoras y secadoras dentro de un armario. Asegúrese de que haya una holgura mínima de ½" (12 mm) entre las unidades y el armario o la pared. A fin de garantizar una ventilación adecuada, recomendamos el uso de puertas de lamas, en particular, para secadoras de condensación. De lo contrario, la puerta debe disponer de aberturas de ventilación. En la figura se ilustran las aberturas de ventilación mínimas.
Instalación de la secadora encima de la lavadora:
1.
Quite los soportes de metal.
21Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Instalación
Page 22
2.
Quite los dos tornillos que se indican de la parte posterior de la lavadora.
3.
Sujete los soportes de metal con los tornillos como se muestra en la ilustración.
4.
Coloque las copas de plástico para sujetar las patas delanteras de la secadora a la tapa de la lavadora. Esto es esencial, ya que sólo cuando las patas de la secadora descansen en las copas de plástico puede tener la seguridad de que la secadora está correctamente acomodada sobre la lavadora.
Rompa la lengüeta A de la copa del lado derecho y la lengüeta B de la copa del lado izquierdo. Después quite el papel que protege la superficie autoadhesiva de la base de las copas de plástico.
A
B
A
B
5.
Coloque las copas de plástico de modo que las "lengüetas" indicadas con flechas estén contra el borde delantero y lateral de la tapa, y oprímalas firmemente sobre la tapa. A continuación, rompa las lengüetas restantes.
6.
Abra el agujero ciego de la parte posterior de la secadora (no lo quite, sólo ábralo) con un desarmador y un martillo.
7.
Empuje la secadora hasta que se enganche en los soportes de metal manteniendo elevado el frente entre 0,4" (10 mm) y 0,8" (20 mm) (0,4” y 0,8”).
8.
Baje las patas delanteras de la secadora sobre las copas de plástico y acomode la secadora de modo que quede nivelada.
Customer Care Center
1-800-898-1879
22
www.askousa.com
Instalación
Page 23
Ajuste de las patas
Gire cada pata para subirla o bajarla de modo que la secadora quede firme y nivelada sobre el piso o la lavadora (si va apilada). Después apriete las tuercas de seguridad.
Tuercade
seguridad
Evacuación del aire
Conexión del conducto de escape a la secadora
Deberá comprar un ducto de escape de metal estriado de 4" (101 mm) conforme con UL-CSA. La secadora se suministra con un tubo corto sujeto a la salida de escape trasera, pero el ducto de escape se puede conectar también a la salida del lado izquierdo o derecho.
Tubo de escape
Tubo T
Toma de expulsión posterior
Muñón
Abrazadera (no se incluye)
Manguera
Stub
Clamp (not supplied)
Duct
Vent
Side Exhaust Outlet
Asko dryers have a "T-style" exhaust vent that allows you to connect the duct on the rear, on the left or on the right side
Rear Exhaust Outlet
T-tube
No debe armarse el ducto con tornillos u otros elementos de sujeción que lleguen hasta el ducto y se puedan llenar de pelusa.
Conexión del conducto de escape a la toma posterior
Para conectar el conducto de escape a la toma posterior, siga los pasos a continuación:
1.
Empuje el conducto en el muñón y asegúrelo con una abrazadera. Debe trabarse en su lugar.
2.
Con el conducto sujeta, inserte el muñón en el orificio.
3.
Deslice la secadora en su lugar y compruebe que el ducto no tenga dobleces.
Tantas más curvas tenga el conducto y tanto más largo sea el conducto, menos aire circulará por la máquina, lo cual deteriorará el rendimiento de secado. Le recomendamos que elimine cualquier parte sobrante del conducto y distribuya el conducto con el menor número posible de curvas; en todo caso, haga que las curvas necesarias sean.
Se permite una longitud máxima del conducto de 60 pies. Reste 4 pies (1.2 m) de conducto por cada codo de 90° adicional.
23Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Instalación
Page 24
Conexión del conducto de escape a la salida derecha o izquierda
Siga estos pasos para conectar el conducto de escape a la salida del lado izquierdo o del lado derecho:
1.
Usando un destornillador para tornillos de cabeza plana, ponga la tapa de la salida de escape que usted piensa usar en el lado dere cho o el izquierdo para alinear las lengüetas que sostienen la tapa en su sitio.
2.
Retire la tapa de la salida de escape.
3.
Retire el tubo corto de la salida trasera de escape y colóquelo en la salida que usted desea usar.
4.
Empuje el conducto conectándolo en el tubo corto y sujételo con una abrazadera.
5.
Con el conducto sujeta, inserte el muñón en el orificio.
6.
Deslice la secadora en su lugar y compruebe que el ducto no tenga dobleces.
7.
Use la tapa de salida de escape que usted retiró en pasos anteriores para cubrir la salida trasera de escape.
Para reducir el riesgo de incendio, este aparato debe tener la expulsión hacia en exterior o el equivalente. Nunca cubra el extremo del tubo o la manguera de ventilación de la secadora con algo para atrapar la pelusa, excepto con una canasta de ventilación aprobada por UL..
Conexión del conducto a una salida de ventilación
Deberá usar un ducto de escape de metal estriado de 101 mm (4 in) conforme con UL-CSA. En caso de emplearse un ducto flexible, debe cumplir con la configuración para ductos de transición para secadoras de ropa. Sección 2158A y longitud máxima de 2,4 m (8 ft).
Tantas más curvas tenga el conducto y tanto más largo sea el conducto, menos aire circulará por la máquina, lo cual deteriorará el rendimiento de secado. Le recomendamos que elimine cualquier parte sobrante del conducto y distribuya el conducto con el menor número posible de curvas; en todo caso, haga que las curvas necesarias sean tan suaves como sea posible.
Se permite una longitud máxima del conducto de 60 pies. Reste 4 pies (1.2 m) de conducto por cada codo de 90° adicional. Si necesita más de 20 pies (6 m) de conducto, se debe aumentar el diámetro a 6 u 8 pulgadas (152 mm o 203 mm).
Al instalar la secadora en un lugar de clima cálido (por encima de 77°F, 25ºC) con altos niveles de humedad, no dirija el conducto de escape de aire hacia arriba..
Ejemplos de instalación
Reste 4 pies (120 cm) por cada codo de 90°
Customer Care Center
1-800-898-1879
24
www.askousa.com
Instalación
Page 25
Para conectar el conducto de escape a una salida de ventilación, siga estos pasos:
1.
Conecte el conducto de escape a un accesorio de escape de ventilación o a un tubo de descarga a través de la pared.
2.
Sujete la unión del conducto al tubo corto de salida en la máquina.
3.
Distribuya el conducto con el menor número posible de curvas hasta el punto
Ventilation grille (not supplied with machine)
No debe conectarse la expulsión de este aparato a una chimenea, pared, techo o a un espacio oculto de un edificio. Solamente deben usarse rejillas de ventilación de metal. Si el conducto se pasa por una toma de pared, debe colocarse una rejilla de ventilación para evitar que se devuelva la corriente de aire frío. Ajuste la rejilla de ventilación a la parte interior o exterior de la pared.
Instalación eléctrica
ADVERTENCIA!
El receptáculo en la parte posterior de la máquina está diseñado para usarse SOLAMENTE con lavadoras ASKO (con capacidad para 208 a 240 voltios). Para usar este receptáculo, debe usar la clavija que viene de fábrica en la máquina lavadora o una equivalente.
Las lavadoras ASKO con capacidad de 208 a 240 voltios tienen dos fusibles internos de 15 amperes cada uno.
La máquina debe enchufarse a un tomacorriente conectado a tierra.
ADVERTENCIA!
Esta máquina debe conectarse correctamente a tierra. Consulte las instrucciones de conexión a tierra en el apartado “Instrucciones de seguridad importantes”.
El cable eléctrico debe estar conectado a tierra. Si va a usar la máquina en una zona húmeda, proteja la entrada de corriente con un dispositivo de corriente residual.
La conexión a un punto de cableado permanente debe efectuarla únicamente un electricista calificado. Tal y como se suministra: Se necesita un circuito de 30 A con potencia calorífica de 3000W, monofásico, de 230 V, 60 Hz.
Quite la cubierta del bloque terminal. (Se necesita un desarmador Torx
20.)
25Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Instalación
Page 26
Conexiones eléctricas
ADVERTENCIA!
Read the Electrical requirements and grounding instructions before connecting the tumble dryer.
Electric models of the dryer are manufactured for a 3-wire connection system. The dryer frame is grounded by a link to the neutral conductor on the dryer terminal block. If local codes do not permit grounding through the neutral, the grounding link from the terminal block must be removed and a separate ground wire must be used.
Only a 4-conductor cord shall be used when the applience is installed in a location where grounding through the neutral conductor i prohibited. Grounding through the neutral conductor is prohibited for new branch-circuit installations, mobile homes, recreational vehicles, and areas where local codes prohibit grounding through the neutral condutors. The grounding link on the dryer must be removed for all 4-wire installations.
These Electrical Connection instructions provide for installing the dryer in the following situations:
3-wire connection where local codes permit grounding through the neutral. 3-wire connection plus separate grounding connector where local codes do not permit grounding through the neutral.
4-wire connection.
Each of the above connections can be made with an approved power supply cord or by direct wiring. Each connection instruction identifies the appropriate Power Supply Cord and covers requirements for direct wiring.
NOTA!
En Canadá, la secadora se suministra lista, con una clavija de cuatro patas prevista para la conexión a un suministro monofásico.
Conexión de un cordón de energía de tres cables
ADVERTENCIA!
Antes de comenzar este procedimiento, verifique que la energía eléctrica esté apagada en la caja de fusibles o en el cortacorriente.
Cable eléctrico
Necesitará un cable tripolar, con tres hilos de cobre nº 10 y un receptáculo tripolar de tipo NEMA 10-30R, como se ilustra:
Para conectar un cable tripolar a la secadora, siga los pasos a continuación.
NOTA!
Los números de la ilustración se corresponden con los números de los pasos.
1.
Apague la energía en la caja de fusibles o en el cortacircuito.
2.
Quite la cubierta del bloque terminal.
3.
Ensamble un protector contra tirones de ¾ pulg aprobado por UL dentro del orificio debajo de la abertura del bloque terminal.
4.
Afloje o quite el tornillo central del bloque terminal.
Customer Care Center
1-800-898-1879
26
www.askousa.com
Instalación
Page 27
5
6
4
5.
Conecte el cable neutral (blanco) del cordón debajo del tornillo de color plateado del centro del bloque terminal. Apriete el tornillo.
6.
Conecte todos los otros cables a los tornillos externos.
7.
Apriete los tornillos de protección contra tirones.
8.
Vuelva a colocar la cubierta de la caja terminal en la parte posterior de la secadora.
9.
Conecte la secadora en el receptáculo de la pared.
10.
Encienda la energía en la caja de fusibles o en el cortacircuito.
Conexión del cordón de energía de cuatro cables
ADVERTENCIA!
Antes de comenzar este procedimiento, verifique que la energía eléctrica esté apagada en la caja de fusibles o en el cortacorriente.
Cable eléctrico
Necesitará un cable tetrapolar, con cuatro hilos de cobre nº 10 y un receptáculo tetrapolar de tipo NEMA 14-30R, como se ilustra:
El cuarto hilo debe llevar una cubierta blanca, y el conductor a tierra una cubierta verde.
Para conectar un cable tetrapolar a la secadora, siga los pasos a continuación.
NOTA!
Los números de la ilustración se corresponden con los números de los pasos.
1.
Apague la energía en la caja de fusibles o en el cortacircuito.
2.
Quite la cubierta del bloque terminal.
3.
Ensamble un protector contra tirones de ¾ pulg aprobado por UL dentro del orificio debajo de la abertura del bloque terminal.
4.
Quite el tornillo central del bloque terminal.
4
6
7
8
5.
Quite el cable de tierra (verde con rayas amarillas) del tornillo conector a tierra externo. Sujételo debajo del tornillo de color plateado del centro del bloque terminal.
6.
Conecte el cable de tierra (verde) del cordón al conductor a tierra externo.
7.
Conecte el cable neutral (blanco) del cordón debajo del tornillo central del bloque terminal.
8.
Conecte todos los otros cables a los tornillos externos.
9.
Apriete los tornillos de protección contra tirones.
10.
Vuelva a colocar la cubierta de la caja terminal en la parte posterior de la secadora.
11.
Conecte la secadora en el receptáculo de la pared.
27Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Instalación
Page 28
12.
Encienda la energía en la caja de fusibles o en el cortacircuito.
Customer Care Center
1-800-898-1879
28
www.askousa.com
Instalación
Page 29
1
2 3
4
5
6
Gancho de cierre4.Pasadores de bisagra (superior e inferior)1.
Bisagras (lado izquierdo y derecho)5.Tapa de protección2.
Zócalo6.Tapones de plástico (en los bordes
superior e inferior)
3.
29Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Cambio del sentido de apertura de la puerta
Page 30
Puede elegir si desea que la puerta abra a derechas o a izquierdas.
Siga estas instrucciones:
1.
Quite el zócalo.
2.
Desmonte la bisagra, dos tornillos.
3.
Levante la puerta y quítela, sujetándola al mismo tiempo.
4.
Quite los dos pasadores de puerta (superior e inferior). Insértelos en el otro lado de la máquina. Vuelva a montar la bisagra.
5.
Suelte y quite el pestillo (levantándolo y tirando hacia fuera) y la pieza de cierre de la puerta y de la máquina respectivamente. Vuelva a montarlos intercambiando sus posiciones.
1
2
6.
Traslade los tapones de plástico de los bordes superior e inferior de la puerta. Use un desarmador plano para quitar los tapones.
7.
Vuelva a poner la puerta aflojando un poco los tornillos de las bisagras, encajando la puerta
y cerrándola. Apriete de nuevo las bisagras. Vuelva a colocar el zócalo.
Customer Care Center
1-800-898-1879
30
www.askousa.com
Cambio del sentido de apertura de la puerta
Page 31
31Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Notas
Page 32
1
Tejidos
Seque juntos los tejidos del mismo tipo para asegurar un secado tan uniforme como sea posible.
2
Oprima el botón de energía
3
Cargue las prendas
Cierre la puerta.
4
Seleccione un programa y, si
lo desea, alguna opción
Gire la perilla de programas hasta el programa deseado.
Seleccione las opciones y los ajustes.
5
Oprima el botón Start
6
Fin del programa de secado
"End" aparece en pantalla cuando el programa termina. Si ha seleccionado la opción antiarrugas, el tambor girará por tres segundos cada minuto durante dos horas después de terminado el programa de secado.
Limpie el filtro de pelusa después de cada uso.
7
Después del secado
Oprima el botón de energía para apagar la máquina y cierre la puerta.
Nº Ar t: 10 100 42. Rev. 01. Reservado el derecho de hacer modificaciones.
Impreso en papel ecológico que cumple con las exigencias de las organizaciones medioambientales suecas Miljöförbundet y Naturskyddsföreningen.
Customer Care Center
1-800-898-1879
32
www.askousa.com
Guía rápida
Loading...