ASKO D5152 User Manual [fr]

Page 1
ASKO D5152
Manuel d’utilisation
et d’entretien
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS À TITRE DE RÉFÉRENCE
Page 2
Chère clientèle ASKO !
Nous vous félicitons d’avoir choisi cet appareil ménager de haute qualité et nous vous souhaitons la bien­venue dans la grande famille scandinave ASKO ! Une famille internationale qui conserve ses racines en Scandinavie.
Résultats parfaits, design attrayant et fonctionnel, inuence minimale sur la nature et l’environnement immédiat, convivialité, faible consommation d’eau, d’énergie et de temps, longue durée de vie, abilité de
fonctionnement… Telles sont les caractéristiques que les appareils ménagers de première classe se doivent posséder et que nous essayons de vous apporter.
Quand vous achetez un appareil électroménager ASKO, vous êtes sûr que l’intérieur est à la hauteur de l’extérieur. Votre nouvelle machine est aussi esthétique que techniquement perfectionnée. Elle a été construite selon des règles d’éthique et de morale aussi rigoureuses que la qualité et les performances offer­tes. C’est ce que nous appelons la qualité scandinave.
An que vous puissiez proter au maximum des caractéristiques et des fonctions de votre machine, nous
vous recommandons de lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser la machine pour la première fois. Si vous avez des questions, n’hésitez pas à nous appeler ou à nous contacter sur notre site Internet.
Avec les meilleures salutations de Scandinavie et de nous tous à ASKO
Page 3
3
Service après-vente
1-800-898-1879
www.askousa.com
Table des matières
Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois 4
Consignes de sécurité importantes 5
Sécurité enfants 6
Éléments du lave-vaisselle 7
Caractéristiques techniques 7
Casiers de lavage 8
Tableau de commande 9
Doseur 9
Utilisation de base 10
Remplissez correctement les paniers Dosez le produit de lavage Appuyez sur le disjoncteur principal Sélection d’un programme Sélection d’une option Appuyez sur le bouton de mise en marche Mode veille
Programme 13
Fort Normal Tempo Pré-rinçage
Description des programmes 14
Options 15
Température Séchage
Départ diéré
Seleziona tempo 1/2 charge
Lavage économique 16
Vaisselle fragile 17
Achage 18
Nettoyage 19
Tamis pour gros déchets
Tamis n
Pompe de vidange Bras gicleurs Porte
Produit de rinçage 22
Messages d’erreurs 23
Recherche de pannes 24
La vaisselle n’est pas propre Taches ou voile sur la porcelaine
La porcelaine est recouverte d’un lm
collant blanc/bleu Taches sur l’acier inoxydable ou l’argent Taches restantes après le lavage Bruits de martèlement durant le lavage La machine ne démarre pas L’eau reste dans la machine Mauvaise odeur dans la machine
L’achage indique 1 minute
La porte ne ferme pas
Performances 27
Garantie des produits 28
Notes personnelles 30
Guide rapide 32
Mini-guide de programm
Page 4
4
Service après-vente
1-800-898-1879
www.askousa.com
Note!
Souhaitez-vous ce Guide d’utilisation en espagnol? Connectez-vous sur www.askousa.com/ customercare pour le télécharger.
¿ Necesita esta Instrucciones de uso y cuidado en español? Entre en www. askousa com/ customercare y descárguesela.
Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois
Lisez attentivement le mode d’emploi
Lisez attentivement le mode d’emploi avant de commencer à utiliser le lave-vaisselle, particulièrement les chapitres Sécurité, Sé­curité enfants et Utilisation de base.
Soyez prudents avec certains matériaux
Lisez le chapitre Vaisselle fragile avant de laver la porcelaine avec des décors non gla-
cés ou des plats ou ustensiles en plastique,
bois ou cristal.
Contrôle du réglage de la porte
Contrôlez que la porte du lave-vaisselle est
correctement réglée. en ouvrant un peu la porte et en la relâchant. La porte s’arrête-t­elle exactement là où vous l’avez lâchée ? Si non, contrôlez les instructions d’installa­tion ou consultez l’installateur.
Contrôle de la dureté de l’eau
Appelez le Service des eaux de votre com­mune pour connaître la dureté de l’eau uti­lisée. Cette information est importante pour le dosage du produit de lavage et du produit de rinçage.
Page 5
5
Service après-vente
1-800-898-1879
www.askousa.com
Consignes de sécurité importantes
Le présent manuel ne couvre pas toutes les conditions et situations susceptibles de se produire. Lors de l'installation, de l'utilisation et
de l'entretien des équipements, toujours agir
prudemment en faisant preuve de bon sens.
• Lire la totalité des instructions avant
d'utiliser le lave-vaisselle.
• Les lave-vaisselle doivent être mis à la
terre. Pour plus d’informations, lire les instructions d’installation.
• Utiliser le lave-vaisselle uniquement selon
l’usage prévu.
• Ne pas s'absenter pendant que le lave-
vaisselle fonctionne.
• Utiliser uniquement des détergents et des
produits de rinçage pour lave-vaisselle
automatique.
• Afin de réduire le risque de blessure,
maintenir les détergents et les produits de rinçage hors de portée des enfants.
• Ne pas charger d’articles coupants près
de la porte car cela pourrait endommager le joint de la porte.
• Placer les couteaux pointus dans le panier à couverts avec la lame vers le bas an d’éviter tout risque de coupure.
• Ne pas laver les articles en plastique à moins qu’ils ne portent une indication du
type « Convient au lave-vaisselle ». Pour les articles sans indication, vérifier les recommandations du fabricant. Les articles ne pouvant pas passer au lave-vaisselle
risquent d’être déformés ou de fondre et de provoquer un incendie.
• Ne pas toucher l’élément chauant pendant
ou immédiatement après l’utilisation.
• Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle
si tous les panneaux de fermeture ne
sont pas correctement en place (plaque
de protection, panneau d’accès, plinthe, etc.)
• Ne pas forcer les commandes en les retirant
ou les modiant.
• Ne pas utiliser de façon non conforme la
porte du lave-vaisselle ni les paniers, ni s'asseoir ou monter dessus.
• Pour réduire le risque de blessure, ne pas
laisser les enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
• Dans certaines conditions, un système
d'eau chaude qui n'a pas été utilisé depuis
plus de deux semaines peut produire de l'hydrogène. L'HYDROGÈNE EST UN
GAZ EXPLOSIF. Si le système d’eau chaude n'a pas été utilisé pendant deux semaines, ouvrir tous les robinets d’eau chaude et laisser couler l'eau pendant plusieurs minutes avant d'utiliser le lave-
vaisselle. L'hydrogène qui pourrait s'être accumulé sera ainsi libéré. Puisqu'il s'agit d'un gaz inammable, ne pas fumer ni
utiliser de flamme nue pendant cette opération.
• Lors de la mise hors service ou de la mise
au rebut d’un vieux lave-vaisselle, enlever la porte du compartiment de lavage.
• Ne pas stocker ni utiliser de matières
combustibles, d’essence ni de gaz et
liquides inammables à proximité de ce
lave-vaisselle ni de tout autre appareil.
• Débrancher le lave-vaisselle du secteur
avant entretien.
• Les réparations doivent être eectuées par un technicien qualié.
Page 6
6
Service après-vente
1-800-898-1879
www.askousa.com
Sécurité enfants
Verrouillé
Ouvert
Conseils sur la sécurité des enfants Les détergents et produits de rinçage sont des produits corrosifs et doivent toujours être mis à l’abri des enfants.
Si un enfant avale du détergent ou du
produit de rinçage, faites lui boire immédia­tement un ou deux verres d’eau ou de lait. Ne le faites surtout pas vomir. Demandez du secours médical immédiatement.
Fermez toujours la porte et faites partir
le lave-vaisselle dès que vous avez mis le
détergent.
Gardez les petits enfants loin de la machi-
ne quand elle est ouverte. Il pourrait y avoir
des résidus de détergent à l’intérieur de la machine.
Si, par accident, vous recevez du déter-
gent dans les yeux, rincez-les abondam­ment à l’eau pendant au moins 15 minutes.
Ne laissez pas les enfants jouer dans ou
sur le lave-vaisselle.
Placez tous les articles longs et pointus
dans le panier à couteaux/ustensiles. Si c’est impossible, placez ces articles avec la pointe vers l’arrière du lave-vaisselle. Les couteaux aiguisés placés dans le panier à argenterie, doivent avoir la pointe dirigée vers le bas.
Utilisez toujours le verrouillage à l’épreuve
des enfants. (Voir ci-dessous.)
Comment engager le verrou à l’èpreuve des enfants
Le modèle D5152 ont un dispositif de sécurité pour les enfants à la gauche de la poignée de la porte. Pour activer le verrou, pressez sur la poignée de la porte et utilisez un tournevis pour tourner la fente de la vie en position verticale. Réenclenchez en tournant la fente en position horizontale.
Pour ouvrir la porte lorsque le dispositif
de sécurité est engagé, appuyez sur la
languette de plastique blanche (voir gure
ci-dessous).
Page 7
7
Service après-vente
1-800-898-1879
www.askousa.com
1. Panier supérieur
2. Bras du gicleur
3. Panier à couverts
4. Panier inférieur
5. Compartiment à détergent
6. Interrupteur Marche/Arrêt
7. Compartiment à produit de rinçage
8. Filtre
9. Étiquette du numéro de série et che d’identication
*Les caractéristiques peuvent varier selon
le modèle et le marché !
1
3
2
4
5
6
8
9
7
Éléments du lave-vaisselle*
Caractéristiques techniques
Hauteur 34-3/8” - 36-1/2” 874-927mm Largeur 24” (610)mm Profondeur 24” (610mm) Poids 105.8 lbs (48 kg) Pression d’eau 4.2 - 140 psi
0.03 - 1.0 MPa
0.3-10 Bar
Raccordement Single phase, 120 V, 60 Hz, 10 A Puissance de raccordement max. 1300 W
Page 8
8
Service après-vente
1-800-898-1879
www.askousa.com
Panier supérieur
Panier inférieur
Panier à couverts
*Les caractéristiques peuvent varier selon le
modèle et le marché !
1. Support pour verres à vin
2. Arrête-couteaux
3. Bras du gicleur
4. Pièce d’appui pour l’ajustement de la hau­teur du panier
5. Cliquet
Ajustement vertical du panier supérieur
Sortez le panier supérieur.
Tirez sur les cliquets (5) situés de chaque
côté du panier supérieur tout en soulevant le panier supérieur.
Lorsque le panier se trouve dans la posi-
tion souhaitée, relâchez les cliquets.
Casiers de lavage*
1
1
2
3
4
5
Page 9
9
Service après-vente
1-800-898-1879
www.askousa.com
1. Sélecteur de programme
2. Options de température
3. Options de séchage
4. Démarrage diéré de
5. Selezione tempo
6. 1/2 charge
7. Acheur
8. Indicateur du produit de rinçage
9. Indicateur de salinité (présent sur cer­tains modèles seulement)
10. Marche/Arrêt
1. Compartiment à détergent – lavage principal
2. Compartiment à détergent – prélavage
3. Indicateur de recharge pour le produit de rinçage (ne concerne pas tous les modèles)
4. Couvercle du compartiment à produit de rinçage
5. Couvercle du compartiment à détergent
4
3
2
5
1
4
32
1
8 105
6
7
Tableau de commande
Doseur
S T A R TS T A R T
S T O PS T O P
P R O GP R O G
9
Page 10
10
Service après-vente
1-800-898-1879
www.askousa.com
Utilisation de base
Voici les étapes à suivre pour obtenir les meilleurs résultats possible.
Remplissez correctement les paniers !
Grâce au Super Cleaning System™, vous ne devez plus passer les plats sous le robinet pour les rincer. Éliminez un maximum de restes de nourriture avant de charger la machine. C’est simple et respectueux de l’environnement ! Placer les verres, les tasses, les bols, les petites assiettes et les soucoupes dans le panier supérieur. Les verres à vin doivent
être suspendus à l’étagère prévue à cet eet
ou appuyés contre celle-ci et les couteaux placés dans le porte-couverts (si le lave-
vaisselle en est équipé).
REMARQUE !
Vérier que toutes les surfaces sales sont
tournées vers l’intérieur ou vers le bas.
Tournez toutes les surfaces sales vers l’inté­rieur ou vers le bas ! Placez les plats, les assiettes et les couverts (panier à couverts) dans le panier inférieur. La grille rabattable dont sont équipés cer­tains modèles peut être rabattue facilement pour faire de la place aux grands plats, aux casseroles et aux marmites.
Placez les couverts avec le manche vers le
bas et séparez-les le plus possible. Vériez que les cuillères ne sont pas emboîtées les
unes dans les autres.
Ne placez pas des couverts de diérents
matériaux, par exemple en argent et en acier inoxydable dans le même comparti-
ment (risque de taches).
Le panier à couverts comporte en son cen­tre un volet rabattable pour, par exemple, les petits objets ou les manches courts des
fouets des batteurs électriques.
Placez les longs couverts et les couverts à découper dans le compartiment spécial pour couteau si la machine en comporte un ou dans le panier supérieur.
Contrôlez que les bras gicleurs peuvent
tourner librement.
Consultez le chapitre Vaisselle fragile si vous souhaitez laver des plats fragiles.
Dosez le produit de lavage
Nous vous recommandons d’utiliser
du détergent en poudre sans parfum pour
lave-vaisselle automatique. L’utilisation
d’un détergent inadapté peut entraîner une inondation et/ou endommager votre lave-
vaisselle. Ne pas utiliser de détergent qui a été soumis à l’humidité et qui s’est amalga­mé. Vérier également la date d’expiration
sur l’emballage.
La quantité de détergent peut varier en
fonction de la dureté de l'eau. Pour connaî­tre la dureté de l'eau dans votre région, contacter la société de distribution. Plus
l'eau est dure, plus la quantité requise de détergent sera importante. Voir la quantité
de détergent en fonction de la dureté de l'eau dans le tableau ci-dessous. Rappel : augmenter progressivement la dose de
détergent jusqu'à trouver la quantité idéale.
seur d'eau peut alors s’avérer nécessaire. Dans les zones où l'eau est très dure (9+), il faudra peut-être laver à basses tempé-
Page 11
11
Service après-vente
1-800-898-1879
www.askousa.com
risque que le détergent pour lave-vaisselle
ne se dissolve pas correctement pour obte-
nir le dosage adéquat.
3 en 1/ Détergent combiné REMARQUE !
Veuillez lire attentivement l’intégralité des instructions relatives à ce produit. En cas d’incertitude, contactez le fabricant du détergent pour lave-vaisselle.
Appuyez sur le disjoncteur principal
Sélection d’un programme
Pour sélectionner un programme, voir le chapitre Programmes.
Sélection d’une option
Si vous souhaitez utiliser des options supplémentaires, passez au chapitre Options. Dans le cas contraire, vous pouvez à présent mettre en route la machine, voir point 6.
ratures an d’éviter les dépôts de calcaire
dans la machine. Dans les zones où l’eau est dure, des dépôts blancs ou gris peuvent se former à la fois sur les plats et sur les parois intérieures de la machine. Pour y re­médier, remplacer le détergent de prélavage
par deux cuillères à soupe d'acide citrique.
Si l’eau est très dure, utiliser un produit de
rinçage contenant de l'acide citrique. Diérentes marques de détergents pour
lave-vaisselle proposent des teneurs en phosphore susceptibles d'adoucir l'eau.
Lorsque l'eau utilisée est dure et que le
détergent a une teneur en phosphore infé­rieure à 8,7 %, il peut être nécessaire d'aug­menter la dose de détergent ou d'utiliser un produit dont la teneur en phosphore est supérieure à 8,7 %.
REMARQUE !
Nous vous recommandons de ne pas ajouter de détergent de prélavage pour les programmes Lavage rapide.
REMARQUE !
En cas d’utilisation d’un détergent vaisselle contenant un additif de rinçage, ne pas rem­plir le compartiment à produit de rinçage.
Des dépôts risqueraient de se former sur
vos plats.
Tablettes pour lave-vaisselle
Si vous éprouvez des dicultés à fermer le
couvercle du compartiment, coupez la ta­blette en deux. Si le couvercle est trop serré et ne s’ouvre pas facilement, vous courez le
Dureté de l'eau Quantités de détergent
Douce (0-3 grains par volume de 4 litres (gallon))
Prélavage 1 cuiller à café Lavage principal 1 à 1-1/2 cuiller à soupe
Moyenne (4-8 grains par volume de 4 litres)
Prélavage 1 cuiller à café Lavage principal 1 à 2 cuillers à soupe
Dure (9+ grains*)
Prélavage 1 cuiller à café Lavage principal 2 à 3 cuillers à soupe
* 12 grains et plus pour une eau extrêmement dure.
Quantités de détergent recommandées en fonction de la dureté de l'eau
Page 12
12
Service après-vente
1-800-898-1879
www.askousa.com
Appuyez sur le bouton de mise en marche
La machine se met en marche. Elle prend
en charge tout le lavage automatiquement.
Fermez bien la porte ; autrement, la ma­chine ne démarre pas. Le cercle autour du bouton Marche/Stop s’allume de plus en
plus au fur et à mesure que la machine lave
la vaisselle.
Voulez-vous changer le programme sé­lectionné ?
Si vous souhaitez changer de programme après avoir mis en marche la machine, ap­puyez pendant trois secondes sur le bouton Marche/Stop. Sélectionnez ensuite un nou­veau programme et appuyez de nouveau sur le bouton Marche/Stop. Assurez-vous
qu’il y a du détergent dans le doseur.
Voulez-vous ajouter des plats ?
Ouvrez la porte : la machine s’arrête auto-
matiquement. Placez les plats à laver dans
la machine et fermez la porte. La machine reprend le cours du programme là où elle s’était arrêtée.
Si la machine est arrêtée à l’aide du dis­joncteur principal
(ou à la suite d’une panne de courant)
avant que le programme de lavage ne soit
terminé, le programme interrompu reprend
dès que la machine est de nouveau sous
tension.
REMARQUE !
Si l’alimentation est coupée ou si la porte est ouverte en cours de séchage, le programme s’interrompt.
Mode veille
Lorsque l’appareil a terminé son cycle, il reste alimenté par un courant de veille. Si vous souhaitez le déconnecter totalement,
il sut de l’éteindre via le bouton de mise
sous/hors tension. Fermez le robinet en cas d’inutilisation prolongée, par exemple pen­dant vos vacances.
7
Page 13
13
Service après-vente
1-800-898-1879
www.askousa.com
Programme
Sélectionnez un programme en appuyant une ou plusieurs fois sur le sélectionneur
de programme jusqu’à le symbole du
programme souhaité soit allumé.
Auto
Le lave-vaisselle détecte le degré de saleté de la vaisselle puis règle la consommation
d’eau et la température en conséquence.
Fort
Le programme de fort doit être utilisé pour
le lavage des plats très sales tels que les
casseroles, les marmites et les plats à gratin. Si ces plats ne remplissent pas la machine, vous pouvez compléter avec des assiettes, des plats, etc.
Normal
Used for washing normally soiled dishes such as plates, serving dishes, cups and glasses, etc.
Tempo
Un programme qui s’adapte automatique­ment à la durée ou à l’heure de n indiquée. Lorsque vous utilisez ce programme, il est
néanmoins important de sélectionner une température et une durée adaptées au de­gré de saleté de la vaisselle.
Pré-rinçage
Pour rincer la vaisselle en attendant que la
machine soit pleine.
Page 14
14
Service après-vente
1-800-898-1879
www.askousa.com
Description des programmes
Aperçu des programmes Programmes Auto Fort Normal Tempo Pré-
rinçage
Infos sur le programme
Le lave-vais­selle détecte le degré de saleté de la vaisselle puis règle la consommation
la durée, d’eau et la tempéra­ture en consé-
quence.
Pour la vais­selle fort sale, comme les mar­mites, poêles, casseroles, etc.
Pour les assiettes, verres, bols et poêles d’une saleté normale.
Un programme qui
s’adapte automa­tiquement à la du­rée ou à l’heure de
n indiquée. Lors­que vous utilisez
ce programme, il est néanmoins important de sélectionner une température et une durée adaptées au degré de saleté de la vaisselle.
Pour rincer la vaisselle
que vous
comptez laver plus tard dans la journée.
Options -- --
Sélection possi­ble, de 30 à 180 minutes.
--
Prélavages avec sys­tème SCS*
2 2 --
Lavage principal *** 160°F 150°F Max 150°F -­Nombre de rinçages 3, dernier rin-
çage à 160°F
2, dernier rinçage à 160°F
Max 150°F 1 rinçage
Consommation
1. Temps de lavage à l’eau chaude / min. **
95 - 160 185 140 30 à 180 minutes 4
Puissance approx. kWh
0,7 – 1,0 0,7 0,9 0,01
2.Temps de lavage à l’eau froide / min.**
115 - 185 220 175 30 à 180 minutes 4
Puissance approx. kWh
0,9 – 1,5 1,4 1,4 0,01
Consommation d'eau (par volumes de 4 litres (gallons))
2,4 – 4,0 (9 -15 litres)
4,8 (18 litres)
5,3 (20 litres)
2,6 – 4,9 (10 - 18 litres)
0,8 (3 litres)
* SCS = Self Cleaning System (système autonettoyant). ** Toutes les durées mentionnées sont approximatives. La durée des cycles peut varier en fonction de la température de l’eau, de la pression d’eau, des variations de tension, etc.
1. Raccord à l’eau chaude, env. 120°F (50°C).
2. Raccord à l’eau froide, env. 50°F (10°C). *** Les températures sont réglées par défaut en usine. Vous pouvez changer la température du programme via les options décrites dans le tableau de la page 15.
Page 15
15
Service après-vente
1-800-898-1879
www.askousa.com
Options
Sélection des options
Pour sélectionner une option, appuyez
sur le bouton correspondant.
Température
Le bouton de température vous permet de sélectionner la température de lavage. Vous avez le choix parmi les possibilités suivantes :
Normale Température
élevée Auto Fort : 130°F (55°C) 160°F (70°C) Normal : 130°F (55°C) 150°F (65°C) Rapide : 85°F (30°C) 140°F (60°C)
Le symbole de température s’allumera si vous avez choisi une température élevée. Votre
sélection sera maintenue jusqu’à ce que vous
en changiez.
Séchage
Si vous souhaitez un séchage plus ef-
cace, appuyez sur le bouton Options de
séchage et un symbole représentant trois lignes ondulées s’allumera. Pour un pro­gramme sans option de séchage, appuyez à nouveau sur le bouton et le symbole s’étein­dra.
Départdiéré
• Si vous souhaitez diérer le démarrage
de 0,5 à 9 heures, appuyez sur le bouton démarrage temporisé. Un symbole d’hor-
loge s’allume et le nombre d’heures d’at-
tente programmé s’ache.
• En appuyant neuf fois sur la touche, la
sélection s’annule, le symbole de l’horloge
disparaît et l’achage montre à nouveau
la durée prévue du programme.
• Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt ou
eectuez une autre sélection.
La machine entame alors le compte à re-
bours jusqu’au démarrage du programme et, après le démarrage, ache le temps de
lavage restant.
• Pour annuler le Départ diéré, appuyez
pendant trois secondes sur la touche Mar­che/Arrêt.
Seleziona tempo
L’option Seleziona tempo est disponible
uniquement pour le programme Tempo.
Pour régler la durée pour le programme Durée entre 0,5 et 3 heures, appuyez sur la touche de l’option Réglage de la durée.
Chaque pression de la touche augmente la
durée de 15 minutes. Si vous appuyez une douzième fois sur la touche, la programma­tion de la durée s’annule.
1/2 charge Lavage du panier supérieur
Utilisez ce programme si vous ne devez
laver que les tasses et verres placés dans le
panier supérieur.
Lavage du panier inférieur
Utilisez ce programme si vous ne devez
laver que les plats et couverts placés dans
le panier inférieur. Verrouillez le tamis en le faisant tourner par la poignée dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à la butée, position dans laquelle la poignée forme un angle droit
avec le lave-vaisselle.
Page 16
16
Service après-vente
1-800-898-1879
www.askousa.com
Lavage écologique
Lavage uniquement quand la machine est pleine
Attendez que la machine soit pleine pour
économiser de l’énergie.
Lavage à une température plus basse
Si les plats ne sont que légèrement sales,
vous pouvez lancer un programme Lavage rapide et abaisser la température à 30°C (86°F).
Sélection d’un programme avec Séchage normal
Pour économiser de l’énergie, sélectionner
Séchage normal. Le séchage est plus ecace en laissant la porte entrebâillée après la n du
programme.
Pas de rinçage avant le lavage
Grâce au Super Cleaning System™, vous n’avez pas besoin de rincer la vaisselle sous le robinet avant de la placer dans le lave­vaisselle.
Choisissez un produit de lavage respec­tueux de l’environnement
Lisez la déclaration environnementale sur l’emballage !
Réduction de la consommation d’énergie
Un remplissage à l’eau froide peut être
utilisé an d’économiser plus d’énergie. Le lave-vaisselle chaue l’eau utilisée pour le lavage principal et le rinçage nal.
Page 17
17
Service après-vente
1-800-898-1879
www.askousa.com
Vaisselle fragile
Un certain nombre de plats ne supportent pas le lavage en machine. Les raisons en
sont diérentes. Certains matériaux ne
supportent pas des températures élevées, d’autres peuvent être endommagés par le produit de lavage pour le lave-vaisselle.
Décors fragiles
La porcelaine avec décor appliqué sur le
glaçage (le décor est rugueux au toucher) ne doit pas être lavée dans le lave-vaisselle.
Cristal/ verre
Placez ces objets de manière à ce qu’ils ne risquent pas de s’entrechoquer durant le lavage. Les objets antiques et très délicats
ne doivent pas être lavés dans le lave-vais­selle.
Des dépôts gris ne partant plus peuvent se former à la longue sur les verres lavés à des températures élevées. Laver le verre délicat à la température la plus basse et avec une faible dose de détergent pour lave-vaisselle.
Argent
Les objets en argent et en acier inoxydable ne doivent pas être en contact les uns avec
les autres dans la mesure où l’argent risque
d’être décoloré.
Couverts avec manches collés
Certains types de colle ne supportent pas le lavage en lave-vaisselle. Les poignées des
ustensiles risquent de se détacher.
Bois
Les objets en bois ne peuvent être lavés
dans le lave-vaisselle que s’ils comportent le marquage Lavable en lave-vaisselle.
Aluminium
L’aluminium peut être endommagé par le la­vage en machine. Cependant, les cassero-
les en aluminium de bonne qualité peuvent
être lavées dans le lave-vaisselle même si
ceci résulte en une réduction de la brillance de l’aluminium.
Plastique
Certains types de plastique ne supportent
pas les températures élevées du lavage en machine.
Protection des objets en plastique
Sélectionner un programme à basse température.
Page 18
18
Service après-vente
1-800-898-1879
www.askousa.com
Une fois le programme sélectionné, l’af-
cheur indique la durée du programme
lors de sa dernière utilisation. Quand vous
démarrerez l’appareil, il achera le temps
restant pour le programme.
Ce temps peut varier légèrement d’un lava­ge à un autre selon la température de l’eau entrante, la quantité de vaisselle, la tempé­rature ambiante, etc.
Pendant l’exécution du programme, le temps est compté à rebours et la durée res-
tante s’ache.
Remarque
Lors de la première utilisation de chaque programme, le temps aché peut être relati­vement imprécis étant donné que l’appareil
donne une estimation du temps restant. À la prochaine activation, il achera une estima­tion basée sur la durée du cycle précédent. L’indication ‘1 minute’ sera maintenue à
l’écran jusqu’à la n du programme si celui­ci dure plus longtemps que prévu. L’acheur indiquera une durée rectiée la prochaine fois que vous démarrerez le
cycle.
Achage
S T A R TS T A R T
S T O PS T O P
P R O GP R O G
Acheur
Page 19
19
Service après-vente
1-800-898-1879
www.askousa.com
Nettoyage
La cuve en acier inoxydable du lave-vais­selle est maintenue propre par une utilisa­tion normale. Toutefois, si l’eau est calcaire,
le ltre est susceptible de s’entartrer. Dans
ce cas, choisir un programme de lavage normal et verser deux cuillères à soupe
d’acide citrique dans le compartiment à
détergent du lave-vaisselle.
Bras gicleurs
Tamis pour gros déchets
Tamis n
Élèment tabulaire
Filtre grossier
Le ltre grossier recueille les particules de
nourriture trop grosses pour la pompe de
vidange. Vider le ltre grossier si néces
saire.
1. Soulever le ltre grossier en le tenant par
la poignée.
2. Vider le ltre grossier. Ne pas oublier de
le replacer !
Filtre plat
Les déchets qui s’accumulent sur le ltre plat sont évacués automatiquement à chaque lavage. Toutefois, le ltre plat et son micro-ltre doivent être nettoyés une ou
deux fois par an.
1. Tourner la poignée une fois dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
1x
2. Retirer le micro-ltre en tenant par la poi gnée. Retirer le ltre grossier pour nettoyer le micro-ltre.
3. Retirer et nettoyer le ltre plat.
4. Remettre les ltres en procédant dans l’ordre inverse. Lorsque le ltre plat est re mis en place, vérier qu’il n’y a pas de jeu
entre les bords.
5. Verrouiller le ltre en tournant la poignée
dans le sens des aiguilles de la montre
jusqu’en butée : la poignée doit pointer vers
l’extérieur du lave-vaisselle.
REMARQUE!
Ne pas utiliser le lave-vaisselle sans les
ltres ! Un mauvais positionnement du ltre grossier peut inuencer le résultat du lavage!
1x
Page 20
20
Service après-vente
1-800-898-1879
www.askousa.com
Pompe de vidange
Il est possible d’accéder à la pompe de l’intérieur de la machine.
1. Débrancher la machine pour la mettre hors tension!
2. Retirer le ltre grossier et le micro-ltre.
3. Retirer la petite entretoise située à
gauche dans le logement de ltre. (voir gure ci-dessous).
4. En introduisant le doigt dans l’orice, il
est possible de faire tourner l’ailette de la pompe et de retirer la butée éventuelle.
5. Remonter l’entretoise et les ltres.
6. Rebrancher la machine.
Si la machine ne démarre pas, un rone
ment se fait entendre, la sécurité de trop­plein s’est déclenchée.
• Fermer l’arrivée d’eau.
• Débrancher la machine.
• Contacter un réparateur.
REMARQUE !
Ne pas oublier de replacer l’entretoise.
Bras gicleurs
Il arrive que les orices et les supports soi
ent bouchés.
1. Retirer le bras gicleur inférieur en le tirant vers l’avant.
2. Enlever les saletés avec une aiguille ou objet similaire. Les bras gicleurs présentent aussi des ori
ces sur la partie inférieure.
Page 21
21
Service après-vente
1-800-898-1879
www.askousa.com
Pour détacher le bras gicleur supérieur, vous devez retirer le panier supérieur.
1. Sortez le panier.
2. Retirez le bras gicleur supérieur du panier en le dévissant dans le sens con­traire des aiguilles d’une montre, puis net­toyez-le.
3. Vissez à nouveau le bras gicleur pour le remettre en place.
Porte
Utilisez uniquement un chion humide
(avec si nécessaire un peu de détergent) pour nettoyer le bord autour de la porte. N’utilisez jamais de vaporisateur autour de
la serrure de la porte an d’éviter que l’eau
ne pénètre dans la serrure et n’atteigne les
composants électroniques.
AVERTISSEMENT !
N’utilisez jamais de vaporisateur autour de la serrure de la porte.
Conseils !
Pour éviter toute mauvaise odeur dans le lave-vaisselle, nettoyez les bandes et les coins à l’aide d’une brosse à vaisselle et de détergent peu moussant.
Page 22
22
Service après-vente
1-800-898-1879
www.askousa.com
Produit de rinçage
Ouvert
Fermé
Indicateur de recharge
Couvercle du compartiment à produit de rinçage Pour ouvrir le couvercle, tournez-le puis tirez.
Remplissage en produit de rinçage
Le séchage s’eectue plus rapidement si un
produit de rinçage est utilisé.
Procédez comme suit pour remplir en pro­duit de rinçage :
1. Tournez et retirez le couvercle du com­partiment du produit de rinçage à droite du
doseur. C’est ici que vous versez la quantité
nécessaire de produit de rinçage pour cha-
que lavage.
2. Remplissez prudemment en produit de
rinçage jusqu’à la manette du réglage du
dosage.
Modiez le dosage si nécessaire. N’oubliez
pas de refermer le couvercle !
Machines avec regard de contrôle
Un regard de contrôle est placé au centre
du doseur (voir la gure). Un regard complè­tement noir indique qu’il y a susamment de
produit de rinçage. Par contre, si le regard
est transparent, vous devez eectuer un
remplissage d’appoint en produit de rinça­ge, voir ci-dessus.
Sélection du dosage
Le doseur est normalement réglé sur 1 = eau douce. Il peut être nécessaire de mo-
dier le réglage en fonction de la dureté de
l’eau.
Ouvrez le couvercle du produit de rinçage.
C’est ici que se trouve la poignée de réglage
du doseur. Réglez sur 1-6 : plus l’eau est dure et plus le dosage doit être élevé. Si le degré de dureté de l’eau est supérieur à 3 grains, vous devez utiliser un produit de
rinçage avec de l’acide citrique (c.-à-d. un
produit de rinçage dit acide).
Un dosage trop élevé du produit de rinçage
peut provoquer la formation de mousse. Si
l’eau est très douce, le produit de rinçage peut être dilué dans 50% d’eau.
Un dosage trop élevé du produit de rinçage peut causer la formation de rayures sur la
vaisselle alors qu’un dosage trop faible peut
résulter en des taches d’eau.
Page 23
23
Service après-vente
1-800-898-1879
www.askousa.com
Messages d’erreurs
Achage Typed’erreur Solution
Trop d’eau dans l’appareil Appelez le service après-vente
au numéro indiqué au bas de
cette page
Problème d’arrivée d’eau Vériez si l’arrivée d’eau est
ouverte
Fuite d’une soupape Coupez l’arrivée d’eau et
appelez le service après-
vente au numéro indiqué au
bas de cette page
Système de vidange bloqué Voir les « Causes possibles »
au chapitre Dépannage
Pour supprimer les messages d’erreur de l’acheur, éteignez l’appareil via le bouton de mise sous/hors tension puis rallumez-le.
Page 24
24
Service après-vente
1-800-898-1879
www.askousa.com
Recherche de pannes
Problème
Causes possibles
Mesures correctives
La vaisselle n’est pas propre
Taches ou voile sur la porcelaine
• Retirez les bras gicleurs et
nettoyez-les.
• Évitez d’acheter de gros paquets.
• Dosez en fonction de la
dureté de l’eau.
•Sélectionner l’option Tem­pérature normale ou un programme plus puissant.
• Do not cover china with
large bowls or similar.
• Load the china securely.
• Voir le chapitre sur le pro-
duit de rinçage.
• Changez de produit de
lavage.
• Lavez les verres (en
cristal) à faible température et dosez le produit de lavage avec prudence. Contactez le fabricant du produit de lavage.
Utilisez des détergents liquides sur de la porcelaine ne.
• Les bras gicleurs ne tour­nent pas.
• Détergent pour lave-vais­selle périmé. ATTENTION ! Les détergents sont des produits périssables.
• Dosage de détergent in­correct.
• Programme de lavage pas
assez puissant.
• Chargement incorrect du
lave-vaisselle.
• Des verres et des tasses
se sont renversés lors du lavage.
• Réglage erroné du doseur
de produit de rinçage.
• Combinaison produit de
lavage sans phosphate et eau dure.
• Une température trop
élevée et/ou trop de produit de lavage peuvent causer une corrosion sur les verres (en cristal). Cette corrosion ne peut malheureusement pas être corrigée seulement évitée par la prévention !
Page 25
25
Service après-vente
1-800-898-1879
www.askousa.com
Problème
Causes possibles
Mesures correctives
• Réduisez la dose. Voir le
chapitre sur le produit de rinçage. Si l’eau est très douce, vous pouvez diluer le produit de rinçage dans 50% d’eau.
• Rincez ces restes
d’aliments si vous ne comptez pas utiliser immé­diatement la machine.
• Seperate your cutlery into
various compartments in the basket. Make sure silver and stainless steel are not together.
• Utilisez un produit de lav­age contenant des agents blanchissants.
• Contrôlez que la porce­laine est bien stable. Faites pivoter les bras gicleurs pour contrôler qu’ils tour­nent bien.
• Contrôlez
• Contrôlez
• Contrôlez
• Contrôlez
• Contrôlez
La porcelaine est
recouverted’unlm
collant blanc/bleu
Taches sur l’acier inoxydable ou l’argent
Taches restantes après le lavage
Bruits de martèlement durant le lavage
La machine ne démarre pas
• Dosage trop élevé du pro­duit de rinçage.
• Certains restes d’aliments tels que la moutarde, la
mayonnaise, le citron, le vinaigre, le sel et les sau­ces sur les plats en acier inoxydable peuvent laisser des taches. Tous les plats et ustensiles en acier inoxy­dable peuvent tacher les plats et ustensiles en argent en cas de contact durant le lavage. L’aluminium peut aussi laisser des taches sur la vaisselle.
• Le rouge à lèvre et le thé sont diciles à éliminer.
• La vaisselle est mal instal-
lée ou les bras gicleurs ne tournent pas.
• Vous avez oublié d’enclen­cher l’interrupteur principal.
• La porte n’est pas fermée
correctement.
• Un fusible a grillé.
• La che est mal branchée.
• Le robinet d’eau est fermé.
• Trop-plein/fuite
Page 26
26
Service après-vente
1-800-898-1879
www.askousa.com
Problème
Causes possibles Mesures correctives
L’eau reste dans la machine
Mauvaise odeur dans la machine
L’affichage indique 1 minute
La porte ne ferme pas
• Débordement/fuite. La
machine fait entendre un bourdonnement (pompe
d’évacuation) qui ne s’arrête pas lorsque le cour-
ant est coupé à l’aide de l’interrupteur principal.
• Blocage dans le tuyau de
vidange.
• Pliez le tuyau de vidange.
• Les tamis sont colmatés.
• Corps étranger dans la
pompe de vidange.
• Saleté autour des bandes et des coins.
• Le programme dure plus longtemps que prévu.
Les paniers ne sont pas
placés correctement
1. Fermez le robinet d’eau.
2. Débranchez la prise.
3. Appelez le service d’en­tretien.
• Débranchez le tuyau de
vidange au niveau de son raccord sur le siphon de
l’évier. Contrôlez qu’aucun déchet ne bloque le tuyau. La partie conique du tuyau
est-elle coupée à un diamè­tre d’au moins 16 mm ?
• Contrôlez que le tuyau ne
forme pas de coude et qu’il
n’est pas fortement plié.
• Rincez le tamis pour gros
déchets, le tamis n et le ltre.
• Rincez la pompe de vi-
dange. Voir le chapitre sur le nettoyage.
• Nettoyez à l’aide d’une
brosse à vaisselle et de dé tergent peu moussant.
• Ne faites rien. La situa
tion sera rectiée à la pro chaine utilisation du pro
gramme sélectionné.
Assurez-vous que les pa-Assurez-vous que les pa-
niers se trouvent en position
horizontale. Contrôlez que le
raccord d’eau du panier est aligné avec le tuyau gicleur
Page 27
27
Service après-vente
1-800-898-1879
www.askousa.com
Performances
Energy standard
USA: Label énergie selon FTC, 10 CFR Part 430
Performances de lavage ANSI/AHAM DW-1-2005 DOE 10CFR Part 430
CAN: Label énergie selon CSA C 373-04
Programme de test: Programme normal, Température normale (130°F main wash), Séchage normal (120°F Dernier rinçage )
Exemples de chargement du lave-vaisselle :
Caractéristiques techniques
Hauteur: 34-3/8” - 36-1/2” 874-927mm Largeur : 24” (610mm) Profondeur: 24” (610mm) Poids: 105.8 lbs (48 kg)* Pression de l’eau : 4.2 - 140 psi
0.03 - 1.0 MPa
0.3-10(Bar)
Raccordement : Voir la plaque signalétique Puissance de raccordement : Voir la plaque signalétique
*Le poids peut varier en fonction des diérentes caractéristiques.
Panier supérieur AHAM DW-1 Panier inférieur AHAM DW-1
Page 28
28
Service après-vente
1-800-898-1879
www.askousa.com
Garantie des produits
ASKO APPLIANCE INC. NE PAIERA PAS POUR:
1.
Les visites de service an de:
• Rectier l’installation du lave-vaisselle.
• Réparation des dommages causés durant
l’expédition, la livraison, l’installation, le mau­vais usage ou
l’abus.
• Enseigner comment utiliser le lave-vaisselle.
• Remplacer les fusibles ou rectier le lage électrique du domicile.
• Remédier à la plomberie du domicile.
• Nettoyer ou réparer tout élément du dispositif
à air du système de drainage.
2. Réparer et/ou remplacer des pièces défec­tueuses si le lave-vaisselle est employé autre-
ment que pour l’usage normal résidentiel.
3. Les dommages résultant d’accidents, incen-
die, inondation, désastre naturel, modication,
abus et mauvais emploi, installation incorrecte ou non conforme aux codes et règlements locaux d’électricité et de plomberie.
4. Tout coût d’expédition des pièces durant la période de garantie limitée.
5. Le remplacement des pièces ou les coûts de réparation pour les appareils utilisés à l’ex­térieur des États-Unis continentaux.
6. La cueillette et la livraison. Les lave-vais­selle ASKO sont conçus pour être réparés à
domicile.
EN AUCUN CAS ASKO APPLIANCE INC. NE SERA TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS.
Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, donc cette exclusion ou limitation pourrait ne pas vous concerner. Cette garantie
vous donne des droits légaux spéciques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient
d’état en état.
Attention: pour bénécier de la garantie, veuillez enregistrer votre produit sur www.askosa.
com/customercare/registration dans les 90 jours de la date d’achat. Une fois tous les
champs du formulaire complétés, vous recevrez par e-mail un certicat prolongeant d’un
an la garantie d’origine. Si vous n’avez pas accès à internet, complétez la carte de garantie accom pagnant le produit et envoyez-la par courrier à l’adresse mentionnée, dans les 90 jours de l’achat.
Les dégâts extérieurs visibles doivent être signalés au distributeur dans les cinq jours suivant la date d’achat. Une fois la laveuse déballée, vériez minutieusement l’absence de dégâts.
Pour installations résidentielles ASKO Appliance Inc. paiera pour:
Deux années de garantie complète à compter de la date d’achat.
Les pièces de rechange ASKO et/ou la main d’oeuvre pour remédier aux défectuosités du matériel ou de la main d’oeuvre. Le service
doit être eectué par une agence de service
autorisée ASKO.
Troisièmeannéedegarantieoerte
Complétez votre formulaire de garantie en ligne sur ww.askousa.com/customer­care/registration dans les 90 jours de
l’achat pour bénécier d’une extension
d’un an de la garantie d’origine. Si vous n’avez pas accès à internet, complétez la carte de garantie accompagnant le pro­duit et envoyez-la par courrier à l’adresse mentionnée, dans les 90 jours de l’achat.
Pièces de rechange ASKO et/ou main­d’œuvre pour remédier aux vices matériels ou aux défauts liés à la main-d’œuvre. Les
interventions doivent être eectuées par
un agent ASKO autorisé.
Page 29
29
Service après-vente
1-800-898-1879
www.askousa.com
Pour installations résidentielles ASKO Appliance Inc. paiera pour:
Garantie à vie Pièces de rechange ASKO (main-d’œuvre
non comprise) du réservoir en acier inoxy­dable en cas de fuite due à un défaut de fabrication, par exemple en cas de perfora-
tion par la rouille ou de ssurage. Les interventions doivent être eectuées
par un agent ASKO autorisé.
Instalations non-r
èsidentielles pleine garan-
tie d’un an à partir de la date d’achat.
Les pièces de rechange ASKO et/ou la main d’oeuvre pour remédier aux défectuo­sités du matériel ou de la main d’oeuvre. Le
service doit être eectué par un agent de
service autorisé ASKO.
Pour vous prévaloir de la garantie, veuillez contacter le service à la clientèle au nu­méro indiqué ci-dessous.
Avant de demander du service ou de contacter Asko Appliance Inc. au sujet de la garantie, prenez note du modèle, du numéro didentication et du numéro de série.
Asko Appliances Inc.
P.O. Box 940609 Plano, TX 75094-0609
Centre-conseil au 1-800-898-1879 www.askousa.com
Page 30
30
Service après-vente
1-800-898-1879
www.askousa.com
Notes personnelles
Page 31
Notes personnelles
Page 32
Numéro d’article : 80 820 10 Rév. 03. Sous réserve de modications.
Imprimé sur du papier écologique conformément aux exigences des organismes suédois Miljöförbundet (Amis de la Terre - Suède) et Naturskyddsföreningen (Société suédoise de Protection de la Nature).
Guide de référence
1. Chargez correctement les paniers ! Grâce au système « Self Cleaning System », vous ne devez plus rincer la vaisselle. Il sut d’enlever le gros des saletés.
2. Distribution de détergent Le compartiment à détergent possède un petit compartiment pour le prélavage et un autre pour le lavage principal.
3. Assurez-vous que les bras du gicleur tournent librement.
4. Allumez l’appareil via le bouton de mise sous/hors tension.
5. Fermez la porte.
6. Sélectionnez le programme adéquat et appuyez sur le bouton.
Mini-guide de programmation
Aperçu des programmes Programmes Auto Fort Normal Tempo Pré-
rinçage
Infos sur le programme
Le lave-vaisselle détecte le degré de saleté de la vaisselle puis règle la consom-
mation la durée, d’eau et la température en
conséquence.
Pour la vais­selle fort sale, comme les mar­mites, poêles, casseroles, etc.
Pour les assiet­tes, verres, bols et poêles d’une saleté normale.
Un programme qui
s’adapte automati-
quement à la durée ou à l’heure de n indiquée. Lorsque
vous utilisez ce programme, il est néanmoins important de sélectionner une température et une durée adaptées au degré de saleté de la vaisselle.
Pour rincer la vaisselle
que vous
comptez laver plus tard dans la journée.
Options -- --
Sélection possible, de 30 à 180 minutes.
--
Prélavages avec système SCS*
2 2 --
Lavage principal ***
160°F 150°C Max. 150°C --
Nombre de rinçages
3, dernier rin­çage à 160°F
2, dernier rin­çage à 160°F
Max. 150°C 1 rinçage
Loading...