Afin d’obtenir le meilleur deAfin d’obtenir le meilleur de
Afin d’obtenir le meilleur de
Afin d’obtenir le meilleur deAfin d’obtenir le meilleur de
e lae la
e la
e lae la
otrotr
otr
otrotr
vv
v
vv
recommandons de lire toutesrecommandons de lire toutes
recommandons de lire toutes
recommandons de lire toutesrecommandons de lire toutes
les instructions deles instructions de
les instructions de
les instructions deles instructions de
onctionnement aonctionnement a
onctionnement a
onctionnement aonctionnement a
ff
f
ff
l’utiliser pour la première fois.l’utiliser pour la première fois.
l’utiliser pour la première fois.
l’utiliser pour la première fois.l’utiliser pour la première fois.
ant deant de
ant de
ant deant de
vv
v
vv
D3731
TABLE DES MATIÈRES
Avant d’Utiliser Votre Nouveau Lave-Vaisselle2
Conseils de Sécurité Importants2
Conseils sur la Sécurité des Enfants2
Caractéristiques du Lave-Vaisselle3
Distributeur de Détergent4
Le Détergent pour Lave-vaisselle4
Distributeur du Produit de Rinçage5
Instructions de Fonctionnement6
Entretien et Nettoyage9
Protection Contre le Débordement1 0
Conseils sur l’Économie d’Énergie10
Solutions aux Problèmes Courants de Lave-V aisselle1 0
Dépistage des Problèmes1 2
Lavage d’Articles Spéciaux13
Notes14
Index15
Garantie des Produits1 6
Page 1
Page 2
AA
VV
ANT D’UTILISER ANT D’UTILISER
A
V
ANT D’UTILISER
AA
VV
ANT D’UTILISER ANT D’UTILISER
♦ Lisez entièrement ce manuel avant toute utilisation
de ce lave-vaisselle.
♦ Lisez la section “Lavage d’articles spéciaux” avant
de laver des articles en porcelaine, en cristal, en
bois ou en plastique.
♦ Assurez-vous que la porte est bien équilibrée. Pour
cela, ouvrez-la légèrement et lâchez-la. Elle devrait
rester à l’endroit où vous l’avez relâchée. Dans le
VV
OO
TRE NOUVEATRE NOUVEA
V
O
TRE NOUVEA
VV
OO
TRE NOUVEATRE NOUVEA
U LAU LA
U LA
U LAU LA
cas contraire, consultez les Instructions d’installation
ou appelez votre installateur.
♦ Appelez votre distributeur d’eau local et posez-lui
des questions sur la dureté de l’eau dans votre
région. Vous aurez besoin de ce renseignement pour
déterminer combien de détergent et de produit de
rinçage vous aurez à utiliser.
VE-VVE-V
VE-V
VE-VVE-V
AISSELLEAISSELLE
AISSELLE
AISSELLEAISSELLE
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORCONSEILS DE SÉCURITÉ IMPOR
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPOR
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORCONSEILS DE SÉCURITÉ IMPOR
Ce manuel ne couvre pas toutes les situations
possibles qui pourraient survenir. Vous aurez toujours
à faire preuve de prudence et de bon sens lors de
l’installation, du fonctionnement et de l’entretien de cet
appareil.
♦ Lisez toutes les instructions avant toute utilisation
de ce lave-vaisselle.
♦ Les lave-vaisselle doivent être électriquement mis
à la terre. Consultez les
les détails.
♦ Utilisez le lave-vaisselle seulement pour laver la
vaisselle.
♦ Utilisez seulement des détergents et produits de
rinçage pour lave-vaisselle automatique.
♦ Pour réduire les risques de blessure, gardez les
détergents et produits de rinçage à l’abri des enfants.
♦ Ne placez pas d’articles pointus près de la porte,
vous pourriez endommager le joint de la porte.
♦ Ne lavez pas d’articles en plastique à moins qu’ils
comportent la mention “V a au lave-vaisselle” ou autre
mention équivalent.e. Sinon, vérifiez les
recommandations du fabricant de ces articles. S’ils
ne sont pas faits pour aller au lave-vaisselle, ils
pourraient se déformer, fondre ou causer un incendie.
♦ Ne touchez jamais l’élément chauffant durant l’usage
ou immédiatement après usage.
♦ Ne faites pas démarrer le lave-vaisselle avant que
tous les panneaux soient en place (c.-à-d. la plaque
de protection, le panneau d’accès, la butée, etc.)
Instructions d’installation pour
♦ N’essayez pas de modifier les commandes en les
enlevant ou en les changeant.
♦ Ne vous asseyez pas sur le lave-vaisselle, ne vous
adossez pas sur la porte ou sur les paniers.
♦ Ne permettez pas aux enfants de jouer sur ou dans
le lave-vaisselle.
♦ Dans certaines conditions, le chauffe-eau peut
produire de l’hydrogène, surtout si l’eau chaude n’a
pas été utilisée pendant deux semaines ou plus.
L’HYDROGÈNE EST EXPLOSIF. Si vous n’avez pas
utilisé l’eau chaude pendant deux semaines, ouvrez
tous les robinets d’eau chaude et faites couler l’eau
chaude pendant plusieurs minutes. Cela libérera
tous les gaz qui auraient pu s’accumuler. Comme
ce gaz est inflammable, ne fumez pas et n’utilisez
aucune flamme à proximité.
♦ Si vous jetez votre vieux lave-vaisselle, prenez soin
d’en démonter la porte .
♦ N’entreposez pas de matériaux combustibles,
d’essence ou tout autre liquide inflammable près
de cet appareil ou de tout autre appareil.
♦ Débranchez le courant électrique alimentant le lave-
vaisselle avant toute réparation ou entretien.
♦ Les réparations doivent toujours être effectuées par
un technicien diplômé.
TT
ANTSANTS
T
ANTS
TT
ANTSANTS
CONSEILS SUR LA SÉCURITÉ DES ENFCONSEILS SUR LA SÉCURITÉ DES ENF
CONSEILS SUR LA SÉCURITÉ DES ENF
CONSEILS SUR LA SÉCURITÉ DES ENFCONSEILS SUR LA SÉCURITÉ DES ENF
♦ Les détergents et produits de rinçage sont des
produits corrosifs et doivent toujours être mis à l’abri
des enfants.
♦ Si un enfant avale du détergent ou du produit de
rinçage, faites lui boire immédiatement un ou deux
verres d’eau ou de lait. Ne le faites surtout pas vomir .
Demandez du secours médical immédiatement.
♦ Fermez toujours la porte et faites partir le lave-
vaisselle dès que vous avez mis le détergent.
♦ Gardez les petits enfants loin de la machine quand
elle est ouverte. Il pourrait y avoir des résidus de
détergent à l’intérieur de la machine.
♦ Si, par accident, vous recevez du détergent dans les
yeux, rincez-les abondamment à l’eau pendant au
moins 15 minutes.
Page 2
♦ Ne laissez pas les enfants jouer dans ou sur le
lave-vaisselle.
♦ Placez tous les articles longs et pointus dans le
panier à ustensiles. Si c’est impossible, placez ces
articles avec la pointe vers l’arrière du lave-vaisselle.
♦ Utilisez toujours le verrouillage à l’épreuve des
enfants. (Voir ci-dessous.)
ANTSANTS
ANTS
ANTSANTS
Page 3
CARACARA
CARA
CARACARA
NOTE: Selon le modèle, il peut y avoir des variations dans les caractéristiques.
CTÉRISTIQCTÉRISTIQ
CTÉRISTIQ
CTÉRISTIQCTÉRISTIQ
Panier supérieur
UES DU LAUES DU LA
UES DU LA
UES DU LAUES DU LA
VE-VVE-V
VE-V
VE-VVE-V
AISSELLEAISSELLE
AISSELLE
AISSELLEAISSELLE
Arbres du gicleur
Panier inférieur
Distributeur de
détergent
Distributeur du
produit de rinçage
PANIERSPANIERS
PANIERS
PANIERSPANIERS
Panier Supérieur
Panier à Ustensiles
Filtre
Il est inutile de rincer les assiettes
avant de les mettre dans la machine.
Il faudra cependant enlever les
grosses particules de nourriture.
Panier Inférieur
Support à
verres
Support à assiettes
rabattable
Page 3
Page 4
DISTRIBDISTRIB
DISTRIB
DISTRIBDISTRIB
Les lave-vaisselle ASKO sont conçus pour être
économiques sur le plan énergétique. Comme ils
utilisent moins d’eau que les lave-vaisselle
conventionnels, ils ont besoin de moins de détergent et
de moins de produit de rinçage. En général, il suffit
d’une cuiller à soupe de détergent pour un lavage
normal. Cependant, selon la dureté de l’eau dans votre
région, vous pourriez avoir besoin de plus de détergent.
(Voir page 5.)
Mesurez et placez le détergent pour le lavage principal
dans le grand compartiment pour détergent. Le
détergent du prélavage va dans le petit compartiment à
la droite du compartiment principal. Pour le prélavage,
utilisez la moitié de la quantité de détergent que vous
employez pour le lavage principal. La quantité totale de
détergent employé pour le prélavage et le lavage ne
doit jamais dépasser 3 cuillers à soupe.
Placez le détergent juste avant de mettre le lave-vaisselle
en marche, autrement il risque de s’humidifier et de ne
pas se dissoudre correctement.
UTEUR DE DÉTERUTEUR DE DÉTER
UTEUR DE DÉTER
UTEUR DE DÉTERUTEUR DE DÉTER
GENTGENT
GENT
GENTGENT
Compartiment à détergent
Levier du
couvercle du
distributeur
Compartiment
à détergent
pour lavage
principal
MISE EN GARDE !
Le détergent pour lave-vaisselle est corrosif !
Prenez soin de toujours le garder à l’abri des
enfants.
NOTE :Nous recommandons que vous n’ajoutiez
pour prélavage
pas de détergent de pré-lavage pour les
programmes de lavage rapide ou fragile.
Indicateur du
niveau du produit
de rinçage
(Ne concerne pas
tous les modèles)
Compartiment
du produit de
rinçage
Couvercle du
compartiment
à détergent
LE DÉTERLE DÉTER
LE DÉTER
LE DÉTERLE DÉTER
Nous vous recommandons de n’utiliser que du détergent
non-parfumé, granuleux pour lave-vaisselle automatique.
Un autre type de détergent peut causer une inondation
et/ou des dommages au lave-vaisselle. N’utilisez pas
de détergent humide et en grumeaux. Vérifiez également
la date d’expiration du produit sur le contenant.
La quantité de détergent requise peut varier selon la
dureté de l’eau. Appelez votre distributeur d’eau régional
pour savoir quel est le degré de dureté de votre eau.
Plus l’eau est dure et plus vous aurez besoin de
détergent. Consultez le tableau ci-dessous pour la
GENT POUR LAGENT POUR LA
GENT POUR LA
GENT POUR LAGENT POUR LA
QUANTITÉ DE DÉTERGENT RECOMMANDÉE
SELON LA DURETÉ DE L’EAU
DURETÉ DE L’EAU
Douce
(0-3 grains par gallon)
Moyenne
(4-8 grains par gallon)
Dure
(9+ grains par gallon*)
* 12 grains et plus est pour l’eau extrêmement dure. Reportez-vous plus bas pour plus de détails.
Prélavage
Lavage principal
Prélavage
Lavage principal
Prélavage
Lavage principal
VE-VVE-V
VE-V
VE-VVE-V
AISSELLEAISSELLE
AISSELLE
AISSELLEAISSELLE
quantité adéquate de détergent dont vous aurez besoin,
mais souvenez-vous d’y aller par petites quantités
jusqu’à ce que vous trouviez la quantité correcte.
NOTE :Nous recommandons que vous n’ajoutiez
pas de détergent de pré-lavage pour les
programmes de lavage rapide ou fragile.
NOTE :Si vous utilisez un détergent à vaisselle
avec un agent de rinçage, vous ne devriez
pas remplir le distributeur d’agent de
rinçage. Ceci pourrait laisser une pellicule
sur votre vaisselle.
QUANTITÉ DE DETERGENT
1 cuiller à café
1 à 1-1/2 cuillers à soupe
1 cuiller à café
1 à 2 cuillers à soupe
1 cuiller à café
2 à 3 cuillers à soupe
* 12 grains et plus représentent une eau extrêmement dure
et le détergent seul ne suffira pas. Il faudra employer un
adoucissant d’eau afin de maximiser votre lave-vaisselle.
Si votre eau est dure (9+), faites votre lavage à basse
température pour empêcher que des dépôts se forment
dans le réservoir et le système de lavage.
Quand l’eau est trop dure, il peut arriver qu’une mince
pellicule blanche ou grise se dépose sur la vaisselle et
sur la machine. Pour éliminer cette pellicule, remplacez
le détergent de prélavage par deux cuillers à soupe
Page 4
d’acide citrique. Si l’eau est très dure, utilisez un produit
de rinçage qui contient de l’acide citrique.
Les diverses marques de détergent pour lave-vaisselle
ont des pourcentages différents de phosphore pour
adoucir l’eau. Si l’eau de votre région est dure et que
vous utilisez un détergent qui contient moins de 8.7%
de phosphore, vous devrez soit employer plus de
détergent ou choisir un détergent contenant plus de
8.7% de phosphore.
Page 5
DISTRIBDISTRIB
DISTRIB
DISTRIBDISTRIB
UTEUR DU PRUTEUR DU PR
UTEUR DU PR
UTEUR DU PRUTEUR DU PR
ODUIT DE RINÇAODUIT DE RINÇA
ODUIT DE RINÇA
ODUIT DE RINÇAODUIT DE RINÇA
GEGE
GE
GEGE
Le produit de rinçage est libéré dans l’eau lors du dernier
rinçage et empêche l’eau de se déposer en gouttelettes
sur la vaisselle et de laisser des tâches ou des traces.
Il facilite aussi le séchage, car l’eau glisse mieux sur
les assiettes.
Les lave-vaisselle ASKO sont conçus pour utiliser des
produits de rinçage. Le distributeur de produit de rinçage
se trouve à l’intérieur de la porte, à côté du distributeur
de détergent. (Voir illustration à la page 4.) Pour remplir
le distributeur, ouvrez le couvercle et versez le produit
de rinçage à l’intérieur jusqu’à la manette du réglage
du dosage. Le distributeur contient environ 4 onces de
produit.
Faites attention de ne pas trop remplir le distributeur,
car cela peut causer un surplus de mousse. Nettoyez
tout débordement avec un chiffon humide et surtout
n’oubliez pas de remettre le couvercle du distributeur
en place avant de fermer la porte du lave-vaisselle.
Si votre eau est douce, vous n’avez peut-être pas besoin
de produit de rinçage, car ce produit peut laisser des
traces sur la vaisselle.
AJUSTEMENT DE LA QAJUSTEMENT DE LA Q
AJUSTEMENT DE LA Q
AJUSTEMENT DE LA QAJUSTEMENT DE LA Q
Durant le rinçage final, une quantité précise de produit
de rinçage est libérée. Comme avec le détergent, cette
quantité dépend de la dureté de l’eau dans votre région.
(Voir page 5.) Trop de produit de rinçage peut résulter
en un surplus de mousse qui laissera des traces sur
votre vaisselle. Si votre eau est douce, vous n’avez peutêtre pas besoin de produit de rinçage, ou si vous
préférez, vous pouvez mélanger le produit de rinçage
avec de l’eau à parts égales.
Cadran d’ajustement de
produit de rinçage
UU
ANTITÉ DE PRANTITÉ DE PR
U
ANTITÉ DE PR
UU
ANTITÉ DE PRANTITÉ DE PR
NOTE :Si vous utilisez un détergent à vaisselle
avec un agent de rinçage, vous ne devriez
pas remplir le distributeur d’agent de
rinçage. Ceci pourrait laisser une pellicule
sur votre vaisselle.
Ouvert
Pour ouvrir le distributeur, tournez le couvercle
1.
jusqu’à la flèche “open” (à gauche) et soulevez-le.
Versez le produit de rinçage à l’intérieur du
2.
distributeur en prenant soin de ne pas le faire
déborder.
Replacez le couvercle en l’alignant avec la flèche
3.
“open” et en le tournant jusqu’à la position Fermé
‘’closed’’ (à droite).
ODUIT DE RINÇAODUIT DE RINÇA
ODUIT DE RINÇA
ODUIT DE RINÇAODUIT DE RINÇA
Le distributeur de produit de rinçage a un cadran à six
réglages. Commencez toujours à la position “1”. Si le
séchage pose des problèmes ou qu’il y a des tâches
d’eau, augmentez la quantité de produit de rinçage en
retirant le couvercle du distributeur et en tournant le
cadran à la position ”2”. Continuez ainsi d’une
position à l’autre jusqu’à ce que votre vaisselle soit
impeccable.
Pour augmenter la quantité de produit de rinçage
libérée lors du rinçage final, tournez le cadran au
nombre supérieur suivant.
Fermé
Couvercle du
distributeur
GE LIBÉRÉEGE LIBÉRÉE
GE LIBÉRÉE
GE LIBÉRÉEGE LIBÉRÉE
INDICAINDICA
INDICA
INDICAINDICA
Le modèle D3731 ont un voyant sur le panneau de
commande qui s’allume lorsque le distributeur
d’agent de rinçage est presque vide. Après avoir
TEUR DU PRTEUR DU PR
TEUR DU PR
TEUR DU PRTEUR DU PR
ODUIT DE RINÇAODUIT DE RINÇA
ODUIT DE RINÇA
ODUIT DE RINÇAODUIT DE RINÇA
::
Ajustez le cadran d’un seul cran à chaque
:
NOTE
::
fois.
GEGE
GE
GEGE
rempli le distributeur, il pourrait y avoir un certain
temps avant que le voyant s’éteigne.
Page 5
Page 6
INSTRINSTR
INSTR
INSTRINSTR
PP
ANNEAANNEA
P
ANNEA
PP
ANNEAANNEA
Votre lave-vaisselle ASKO a un panneau de commande électronique à la fine pointe de la technologie tel qu’illustré
plus bas.
UCTIONS DE FONCTIONNEMENTUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
UCTIONS DE FONCTIONNEMENT
UCTIONS DE FONCTIONNEMENTUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
U DE COMMANDEU DE COMMANDE
U DE COMMANDE
U DE COMMANDEU DE COMMANDE
Bouton de Démarrage/
Arrêt (Start/Stop)
Disjoncteur principal
FENÊTRE D’AFFICHAFENÊTRE D’AFFICHA
FENÊTRE D’AFFICHA
FENÊTRE D’AFFICHAFENÊTRE D’AFFICHA
La fenêtre d’affichage montre les programmes, les options, la durée restante de programme et les codes de défaut.
Elle vous permet aussi d’accéder aux menus de programme et de personnaliser les programmes de lavage. Si vous
choisissez Reporter le démarrage (Delayed Start), la fenêtre affiche le nombre d’heures choisi. Lorsque vous
appuyez sur Démarrage/arrêt (Start/Stop), le compte à rebours du temps s’affiche.
Temps restant du programme – Le temps restant du programme est calculé par le temps qu’il a fallu pour exécuter
le programme la dernière fois. (Note : La première fois que vous exécutez un programme, l’affichage sera 1:00.). Au
fur et à mesure où le programme progresse, le temps restant affiche l’heure et les minutes (par ex. 1:02), ce qui
signifie une heure et deux minutes.
PROGRAMMESPROGRAMMES
PROGRAMMES
PROGRAMMESPROGRAMMES
Pour choisir un programme, appuyez tout simplement sur le bouton du programme jusqu’à ce que le programme
choisi s’affiche, puis appuyez sur Démarrage/arrêt (Start/Stop). Les programmes sont décrits plus bas et vous
pouvez aussi changer certaines fonctions des programmes. Reportez-vous à “Options” plus bas.
Fort (froid, 85° F à 170°/Sani F)
Pour les charges très sales, comme les casseroles
ou les chaudrons.
Normal (froid, 85° F à 170° F)
Pour les charges souillées normalement, comme les
assiettes, les verres, les bols et les casseroles un peu
souillées.
Pour le lavage de plats normalement sales, utilisez le
Programme de lavage Normal à 150°F et avec séchage
normal
Pour économiser de l’eau et de l’énergie, utilisez 130°F et le
séchage économique.
Fragile (froid, 85° à 140° F)
Pour les articles délicats, comme la porcelaine et le
cristal qui sont lavés immédiatement après leur
utilisation. En utilisant ce programme, vous devriez
régler la température à faible et sécher la vaisselle sans
chaleur.
.
GEGE
GE
GEGE
Bouton de
programmes
Rapide (froid, 85° F à 140° F)
Pour les charges peu souillées qui sont lavées
immédiatement après leur utilisation. Ce programme
peut aussi servir pour les articles délicats, mais vous
devriez régler la température à basse et sécher la
vaisselle sans chaleur.
Sani (froid, 85° à 170° F)
Utilisez ce programme pour le lavage des plats
extrêmement sales, des casseroles et des marmites.
Pré-rinçage
Pour rincer la vaisselle que vous prévoyez laver plus
tard cette journée-là.
Fenêtre
d’affichage
Boutons de
programmation
OPTIONSOPTIONS
OPTIONS
OPTIONSOPTIONS
Après avoir choisi un programme, vous pouvez changer certaines fonctions du programme en utilisant les options
(décrites plus bas). Pour choisir une option, appuyez tout simplement sur le bouton Menu jusqu’à ce que l’option
choisie s’affiche, puis appuyez sur le bouton Régler (Set) jusqu’à ce que le réglage voulu s’affiche. Appuyez sur Menu
pour confirmer votre choix. Vous pouvez continuer à faire des changement s de programmes ou appuyer sur Démarrage/
Arrêt (Start/Stop) pour démarrer le programme.
Reporter le démarrage
Cette option vous permet de retarder le démarrage du
lave-vaisselle de 1/2 heure à 24 heures. Appuyez sur le
bouton Menu jusqu’à ce que Reporter le démarrage
(Delayed Start) s’affiche, puis appuyez sur Régler (Set)
jusqu’à ce que le nombre d’heures que vous voulez
pour le démarrage reporté affiche en plus d’un symbole
d’horloge clignotant. Appuyez sur Menu, puis appuyez
sur Démarrage/arrêt (Start/stop).
Pour annuler le retard après avoir appuyé sur
Démarrage/arrêt (Start/Stop), tenez enfoncé le bouton
Démarrage/Arrêt (Start/Stop) pendant trois secondes.
Page 6
Si vous changez d’avis avant d’appuyer sur Démarrage/
arrêt (Start/Stop), continuez à appuyer sur ce bouton
jusqu’à ce que “0” s’affiche.
D’autres options à la page suivante...
Page 7
Température
La température se change dans tous les programmes
sauf le Pré-rinçage (Rinse and Hold). Vos choix sont :
froid de 85°, 105°, 120°, 130°, 140°, 150°, 160°, et 165°
F. (Note : les programmes de lavage Fragile (Glass) et
Rapide (Quick) ne peuvent pas être réglés à plus de
140° F). Pour choisir une température, appuyez sur Menu
jusqu’à ce que la Température s’affiche, puis appuyez
sur le bouton Régler (Set) jusqu’à ce que le réglage
choisi apparaisse. Appuyez sur Menu pour confirmer
votre choix.
Séchage
Ceci vous permet de choisir la durée de fonctionnement
du ventilateur turbo après le dernier rinçage. Vous avez
trois options de séchage : sans, économique ou
normal. (Note : Cette option n’est pas disponible avec
les programmes Sani (Pots and Pans) and Pré-rinçage
(Rinse and Hold). Pour régler le temps de séchage,
appuyez sur Menu jusqu’à ce que “Drying” (séchage)
s’affiche puis appuyez sur Régler (Set) jusqu’à ce que
votre préférence s’affiche. Appuyez sur Menu pour
confirmer votre choix.
Express
Cette option réduit le temps de lavage et abaisse la
température de lavage de 20° F. (Note : Cette option
n’est pas disponible pour les programmes lavage
Rapide, Sani et Pré-rinçage. Choisissez cette option
en appuyant sur Menu jusqu’à ce que Express s’affiche,
puis en appuyant sur Régler (Set) jusqu’à ce que votre
préférence s’affiche. Appuyez sur Menu pour confirmer
votre choix.
Super-rinçage
Avec le super-rinçage, deux rinçages supplémentaires
sont ajoutés au programme. Cette option ne peut pas
être utilisée avec les programmes Rapide et Prérinçage. Appuyez sur Menu jusqu’à ce que Superrinçage au toucher (Super rinse) s’affiche, puis appuyez
sur Régler (Set) une fois pour choisir Marche (On) ou
deux fois pour choisir Arrêt (Off). Appuyez sur Menu pour
confirmer votre choix.
Frais au toucher
Cette option vous permet de régler un cycle de
refroidissement après le programme de séchage.
Appuyez sur Menu jusqu’à ce que Frais au toucher (Cool
Touch) s’affiche, puis appuyez sur Régler (Set) une fois
pour choisir Marche (On) ou deux fois pour choisir Arrêt
(Off). Appuyez sur Menu pour confirmer votre choix.
NOTE :Il y a plus d’options de programmation
disponibles.Reportez-vous au Guide
d’utilisation et d’entretien pour plus de
détails.
BOUTBOUT
BOUT
BOUTBOUT
ARRÊTARRÊT
ARRÊT
ARRÊTARRÊT
Après avoir choisi le programme de lavage et les options,
appuyez sur ce bouton pour démarrer le lave-vaisselle.
(Assurez-vous que la porte soit bien fermée).
DURÉES DES PROGRAMMESDURÉES DES PROGRAMMES
DURÉES DES PROGRAMMES
DURÉES DES PROGRAMMESDURÉES DES PROGRAMMES
Les durées de programme ne sont pas nécessairement
toujours les mêmes à cause des variations de
température d’eau chaude résidentielle. Le lavevaisselle réchauffe l’eau à la bonne température pour
le programme choisi; donc si la température de l’eau
entrant dans le lave-vaisselle est trop basse, le lavevaisselle fonctionnera plus longtemps parce qu’il faut
plus de temps pour chauffer l’eau. Augmenter le réglage
de votre chauffe-eau pourrait aider à réduire les temps
de cycles.
INTERROMPRE UN PROGRAMMEINTERROMPRE UN PROGRAMME
INTERROMPRE UN PROGRAMME
INTERROMPRE UN PROGRAMMEINTERROMPRE UN PROGRAMME
Si vous désirez interrompre un programme pour ajouter
un article, ouvrez un peu la porte jusqu’à ce que les
bras de pulvérisation s’arrêtent de tourner. Vous pouvez
ensuite ouvrir entièrement la porte et placer l’article dans
le lave-vaisselle. Fermez bien la porte. Le programme
continuera à partir de l’interruption.
A VERTISSEMENT ! Attention tout p articulièrement en
ouvrant la porte durant un programme. L’eau est
chaude et vous pourriez être ébouillanté.
CHANGER OU ARRÊTER UNCHANGER OU ARRÊTER UN
CHANGER OU ARRÊTER UN
CHANGER OU ARRÊTER UNCHANGER OU ARRÊTER UN
PROGRAMMEPROGRAMME
PROGRAMME
PROGRAMMEPROGRAMME
Si vous décidez de changer le programme après le
démarrage de l’appareil, appuyez sur le bouton
Démarrage/arrêt (Start/Stop) pendant trois secondes.
Vous devrez choisir à nouveau le programme et les
options lorsque vous serez prêt à redémarrer le
programme. (Note : Si le programme a déjà terminé le
cycle de lavage, vous devrez ajouter du détergent.)
ON DE DÉMARRAON DE DÉMARRA
ON DE DÉMARRA
ON DE DÉMARRAON DE DÉMARRA
GE/GE/
GE/
GE/GE/
CODES DE DÉFCODES DE DÉF
CODES DE DÉF
CODES DE DÉFCODES DE DÉF
Si l’appareil connaît une défaillance durant un
programme, la fenêtre d’affichage montrera un code de
défaut. Le tableau ci-après définit ces codes et offre
des causes et des solutions possibles. Voir aussi la
section de Dépannage (Troubleshooting) à la page 13.
AA
A
AA
UTUT
UT
UTUT
Si vous avez corrigé le défaut, coupez le courant puis
remettez-le pour retirer l’indication de défaut. Si cela
s’affiche encore, essayez à nouveau de corriger le
problème ou appelez un technicien de service.
AffichageType de défaut et actions recommandées
Trop-pleinTrop d’eau est entrée dans le lave-vaisselle. Appelez un technicien de
service.
Défaut arrivée d’eauDéfaut arrivée d’eau. Assurez-vous que l’alimentation d’eau est ouverte.
Fuite électrovanneFuite de soupape. Coupez l’alimentation d’eau et contactez un technicien de
service.
Défaut vidangeLe drain est bloqué. Voir Dépannage (Troubleshooting) à la page 13.
Filtre encrasséLe filtre est bloqué. Voir Nettoyer les filtres (Cleaning the Filters) à la page 10.
Page 7
Page 8
D3731 MENU DE RÉGLAD3731 MENU DE RÉGLA
D3731 MENU DE RÉGLA
D3731 MENU DE RÉGLAD3731 MENU DE RÉGLA
GES SPÉCIAGES SPÉCIA
GES SPÉCIA
GES SPÉCIAGES SPÉCIA
UXUX
UX
UXUX
Voici une description des divers réglages spéciaux qu’offre
le modèle D3731. Pour y accéder, appuyer sur le bouton
Menu jusqu’à ce que les mots « Réglages spéciaux »
apparaissent. Ensuite, appuyer sur Régler.
Pour changer la langue, suivre les étapes indiquées cidessous :
1. Appuyer sur Menu jusqu’à ce que les mots « Réglages
spéciaux » apparaissent, puis appuyer sur Régler.
2. Appuyer sur Régler jusqu’à ce que la langue de votre
choix apparaisse.
3. Appuyer sur Menu pour confirmer la sélection.
4. Appuyer à répétition sur Menu jusqu’à ce que le mot
« Sortie » apparaisse. Ensuite, appuyez sur Menu une fois
de plus pour revenir à l’écran principal.
Pour un accès direct au menu des langues, suivre les
étapes indiquées ci-dessous :
1. Mettre l’appareil hors tension au moyen du bouton de
mise hors tension.
2. Tout en maintenant enfoncé le bouton Régler, remettre
l’appareil sous tension.
3. Appuyer sur le bouton Régler jusqu’à ce que la langue
de votre choix apparaisse.
4. Appuyer sur le bouton Menu pour confirmer la sélection.
5. Appuyer à répétition sur Menu jusqu’à ce que le mot
« Sortie » apparaisse. Ensuite, appuyer de nouveau sur le
bouton Menu pour quitter le menu des réglages spéciaux.
Volume du Signal Sonore de Fin de
Programme
À la fin d’un programme, un signal sonore se fait entendre.
Voici comment ajuster le volume du signal sonore :
1. Appuyer sur Menu jusqu’à ce que les mots « Réglages
spéciaux » apparaissent, puis appuyer sur Régler.
2. Appuyer de nouveau sur Menu jusqu’à ce que les mots
« Volume du signal sonore » apparaissent.
3. Appuyer sur Régler jusqu’à ce que le volume désiré
apparaisse. Vous pouvez choisir une valeur de 1 (le moins
fort) à 9 (le plus fort). Pour inactiver le signal sonore,
choisir « 0 ».
4. Appuyer sur Menu pour confirmer la sélection.
5. Appuyer à répétition sur Menu jusqu’à ce que le mot
« Sortie » apparaisse. Ensuite, appuyez sur Menu une fois
de plus pour revenir à l’écran principal.
Celsius ou Fahrenheit
Vous avez la possibilité de faire afficher les températures
en degrés Celsius ou Fahrenheit. Voici comment procéder :
1. Appuyer sur Menu jusqu’à ce que les mots « Réglages
spéciaux » apparaissent, puis appuyer sur Régler.
Page 8
2. Appuyer de nouveau sur Menu jusqu’à ce que le mot
« Température » apparaisse.
3. Appuyer sur Régler jusqu’à ce que votre choix
apparaisse.
4. Appuyer sur Menu pour confirmer la sélection.
5. Appuyer à répétition sur Menu jusqu’à ce que le mot
« Sortie » apparaisse. Ensuite, appuyez sur Menu une fois
de plus pour revenir à l’écran principal.
Activer la Fonction du Bouton a
L’Epreuve des Enfants (Child-safe)
On peut programmer cet appareil pour l’empêcher de
démarrer à moins d’enfoncer le bouton Démarrer pendant
trois secondes.
Pour activer cette option, suivre les étapes ci-dessous :
1. Appuyer sur Menu jusqu’à ce que les mots « Réglages
spéciaux » apparaissent, puis appuyer sur Régler.
2. Appuyer de nouveau sur Menu jusqu’à ce que les mots
« Sécurité enfants » apparaissent.
3. Appuyer sur Régler pour activer ou inactiver cette
option.
4. Appuyer sur Menu pour confirmer la sélection.
5. Appuyer à répétition sur Menu jusqu’à ce que le mot
« Sortie » apparaisse. Ensuite, appuyez sur Menu une fois
de plus pour revenir à l’écran principal.
Lorsque l’option de sécurité des enfants est activée, une
clef apparaît à l’écran. Pour inactiver l’option, appuyer sur
les boutons Régler et Menu simultanément. Par la suite,
après avoir choisi un programme et des options, vous
pouvez démarrer l’appareil au moyen du bouton Démarrer.
L’option se réactive automatiquement après trois minutes.
Pour inactiver l’option de façon permanente, répéter les
étapes ci-dessus.
Consommation d´eau
Vous avez la possibilité de savoir combien d’eau l’appareil
a utilisé lors du dernier lavage, et combien de fois il a été
utilisé depuis sa fabrication. Voici comment procéder :
1. Appuyer sur Menu jusqu’à ce que les mots « Réglages
spéciaux » apparaissent, puis appuyer sur Régler.
2. Appuyer de nouveau sur Menu jusqu’à ce que les mots
« Consommation d’eau » apparaissent.
3. Appuyer sur Régler pour savoir combien de fois
l’appareil a été utilisé.
4. Appuyer de nouveau sur Régler pour faire afficher la
consommation d’eau (en litres).
5. Appuyer à répétition sur Menu jusqu’à ce que le mot
« Sortie » apparaisse. Ensuite, appuyez sur Menu une fois
de plus pour revenir à l’écran principal.
REMETTRE LES RÉGLAREMETTRE LES RÉGLA
REMETTRE LES RÉGLA
REMETTRE LES RÉGLAREMETTRE LES RÉGLA
ÉTÉT
ABLIS EN USINE PABLIS EN USINE P
ÉT
ABLIS EN USINE P
ÉTÉT
ABLIS EN USINE PABLIS EN USINE P
Vous pouvez facilement rétablir les réglages en usine (à
l’exception de la langue) en suivant les étapes suivantes :
1. Mettre l’appareil hors tension. Attendre environ 5
secondes.
2. Enfoncer le bouton Programme tout en appuyant sur le
bouton de mise sous tension.
3. Relâcher le bouton Programme.
GESGES
GES
GESGES
AR DÉFAR DÉF
AR DÉF
AR DÉFAR DÉF
AA
A
AA
UTUT
UT
UTUT
Page 9
ENTRETIEN ET NETTENTRETIEN ET NETT
ENTRETIEN ET NETT
ENTRETIEN ET NETTENTRETIEN ET NETT
OO
O
OO
YY
Y
YY
AA
A
AA
GEGE
GE
GEGE
L’intérieur de votre lave-vaisselle ASKO est fait d’acier
inoxydable de qualité supérieure dont la surface a été
électro-polie pour être la plus lisse possible et ne retenir
aucun débris alimentaire ou bactérie à l’intérieur de la
machine. Si l’eau de votre région est particulièrement
dure, des dépôts calcaire peuvent se poser dans la
SYSY
STÈME DE FILSTÈME DE FIL
SY
STÈME DE FIL
SYSY
STÈME DE FILSTÈME DE FIL
Pour plus de commodité, nous avons placé la pompe
de drainage et le système de filtrage à portée de la
main, à l’intérieur de la cuve. Le système de filtrage se
compose de trois éléments : le filtre principal, le gros
filtre et le filtre fin.
Dans les régions où l’eau est dure, il sera nécessaire
de débarrasser les filtres des dépôts chimiques, tous
les 12 à 18 mois. Pour cela, retirez le gros filtre en le
Le filtre principal
Les particules d’aliments sont arrêtées par ce filtre,
pulvérisées par un jet spécial du bras gicleur inférieur et
évacuées à travers le drain.
Le filtre fin
Ce filtre retient la saleté et les résidus alimentaires dans le
puisard et les empêche de se redéposer sur la vaisselle
durant un cycle.
TRATRA
TRA
TRATRA
GEGE
GE
GEGE
machine. Pour les éliminer, mettez deux cuillers à soupe
de cristaux d’acide citrique dans le compartiment du
détergent et faites partir la machine en cycle Normal. Si
l’eau est extrêmement dure, répétez ce processus
plusieurs fois.
soulevant par les ailettes. Puis, dévissez le filtre fin et
retirez-le ainsi que le filtre principal. Lavez les trois
filtres à l’eau chaude savonneuse et rincez-les
abondamment.
MISE EN GARDE!
Ne jamais mettre le lave-vaisselle en marche
sans que les filtres soient en place.
Le gros filtre
Les gros morceaux tels que les morceaux d’os ou de verre
qui pourraient boucher le drain, sont arrêtés par le gros
filtre. Pour enlever ces morceaux pris dans le filtre,
saisissez doucement le filtre par les ailettes et soulevez-le.
NETTNETT
NETT
NETTNETT
Pour nettoyer le rebord tout autour de la porte, utilisez
un chiffon doux, humide et chaud. N’employez aucun
produit nettoyant en aérosol afin d’éviter toute
pénétration d’eau dans le verrou de la porte ou les
pièces électriques.
N’utilisez pas non plus de produits abrasifs ni de
tampons récureurs sur les surfaces extérieures, car,
vous éraflerez la finition de la surface. Certaines
serviettes en papier peuvent aussi érafler ou laisser
des marques sur la surface.
OO
YY
AA
GE DE LA PORGE DE LA POR
O
Y
A
GE DE LA POR
OO
YY
AA
GE DE LA PORGE DE LA POR
TETE
TE
TETE
MISE EN GARDE!
N’employez aucun produit nettoyant en aérosol sur
le panneau de la porte. Vous
pourriez endommager le verrou
de la porte et les pièces
électriques. N’utilisez pas non
plus de produits abrasifs ni de
tampons récureurs sur les
surfaces extérieures, car
vous éraflerez la finition
de la surface.
Certaines serviettes en
papier peuvent aussi
érafler ou laisser des
marques sur la surface.
Page 9
Page 10
NETTNETT
NETT
NETTNETT
Parfois, quelque chose traverse les filtres et va se loger
dans la pompe du tuyau d’écoulement. Les pompes
des lave-vaisselle ASKO sont conçues pour s’inverser
automatiquement si quelque chose est pris dans les
propulseurs. Ainsi, l’article est rejeté dans le puisard
ou dans le drain. Si vous devez retirer quelque chose
du drain, coupez tout d’abord le courant électrique, puis
enlevez les filtres (tel qu’expliqué à la page 10). Ensuite,
soulevez l’adaptateur du côté gauche de la région du
puisard. (Vous devriez probablement retirer toute eau
restante). V ous pouvez alors regarder dans la région du
puisard pour trouver la source de l’obstruction. Vous
devrez peut-être utiliser votre doigt pour déplacer la lame
de la pompe et dégager l’objet. Si vous trouvez quelque
chose, vous n’avez qu’à la sortir, replacez l’adaptateur
et les filtres.
MISE EN GARDE!
Ne jamais mettre le lave-vaisselle en marche
sans que les filtres soient en place.
PRPR
PR
PRPR
OO
YY
AA
GE DE LA POMPE À DRAINGE DE LA POMPE À DRAIN
O
Y
A
GE DE LA POMPE À DRAIN
OO
YY
AA
GE DE LA POMPE À DRAINGE DE LA POMPE À DRAIN
OO
TECTION CONTRE LE DÉBORDEMENTTECTION CONTRE LE DÉBORDEMENT
O
TECTION CONTRE LE DÉBORDEMENT
OO
TECTION CONTRE LE DÉBORDEMENTTECTION CONTRE LE DÉBORDEMENT
AA
GEGE
A
GE
AA
GEGE
Pour atteindre un objet pris dans la pompe à
drainage, enlevez les filtres, puis retirez la petite
insertion qui se trouve dans le puisard.
MISE EN GARDE!
Assurez-vous de replacer l’adaptateur avant
de replacer les filtres.
Votre lave-vaisselle ASKO a un dispositif de protection
contre le débordement qui ferme automatiquement la
soupape d’arrivée et la pompe de circulation dès que le
niveau d’eau dépasse le niveau normal. Si cela arrivait,
fermez l’arrivée d’eau à la source et appelez le service
d’entretien et de réparation.
CONSEILS SUR LCONSEILS SUR L
CONSEILS SUR L
CONSEILS SUR LCONSEILS SUR L
♦ Si vous avez l’intention de laver la vaisselle
immédiatement, inutile de la prérincer. Enlevez
simplement tous les restants de nourriture et placez
les articles.
♦ Utilisez le lave-vaisselle seulement quand il est
plein.
♦ Utilisez le programme pour poêles et marmites (Fort
ou Sani) seulement pour une vaisselle très sale.
♦ N’utilisez pas de températures de plus de 130° pour
la vaisselle peu souillée.
SOLSOL
UTIONS UTIONS
SOL
UTIONS
SOLSOL
UTIONS UTIONS
Comme avec tous les nouveaux appareils, il faut les
utiliser quelques fois avant de savoir les faire fonctionner
correctement. Si vous avez de petits problèmes de
fonctionnement avec votre lave-vaisselle, lisez cette
section avant d’appeler le service après-vente. Vous
gagnerez ainsi du temps et éviterez des dépenses
AA
UX PRUX PR
A
UX PR
AA
UX PRUX PR
’ÉCONOMIE D’ÉNER’ÉCONOMIE D’ÉNER
’ÉCONOMIE D’ÉNER
’ÉCONOMIE D’ÉNER’ÉCONOMIE D’ÉNER
OBLÈMES COURANTS DE LAOBLÈMES COURANTS DE LA
OBLÈMES COURANTS DE LA
OBLÈMES COURANTS DE LAOBLÈMES COURANTS DE LA
S’il y a de l’eau dans le plateau du fond à cause d’un
débordement ou d’une fuite, il faut enlever cette eau
avant de faire partir le lave-vaisselle.
Pour le modèle D3731, la fenêtre d’affichage présentera
un message par défaut. (Voir les messages par défaut)
GIEGIE
GIE
GIEGIE
♦ Choisissez le programme ou l’option du panier
supérieur ou inférieur lorsqu’un seul panier est
chargé.
♦ Utilisez l’option Express en lavant seulement les
charges peu souillées.
♦ Utilisez l’option de séchage « Economy »
(économique). En ouvrant légèrement la porte afin
de libérer l’air humide, vous accélérerez le
processus de séchage.
VE-VVE-V
VE-V
VE-VVE-V
inutiles.
NOTE: ASKO n’a aucun contrôle sur les articles placés
dans les lave-vaisselle installés chez les clients. Vous
êtes le seul responsable de ce que vous lavez dans
votre lave-vaisselle ASKO.
AISSELLAISSELL
AISSELL
AISSELLAISSELL
EE
E
EE
La vaisselle n’est pas bien lavée
♦ Vous n’avez peut-être pas placé les articles
correctement. Il faut que les surfaces sales soient
orientées vers le fond ou le centre du lave-vaisselle.
Il faut aussi que les bols, les marmites, etc., ne soient
pas placés trop près les uns des autres pour que
l’eau puisse atteindre les surfaces sales.
♦ Assurez-vous d’utiliser le programme approprié à
votre vaisselle (très sale, légèrement sale, etc.).
♦ Peut-être qu’un objet obstrue la rotation du bras gicleur.
Quand vous avez fini de placer votre vaisselle, vérifiez
manuellement que les bras gicleurs tournent librement.
♦ Votre détergent pour lave-vaisselle doit être frais et
conservé dans un endroit frais et sec. Si le détergent
est vieux ou en grumeaux, il ne se dissoudra pas
Page 10
correctement. Attendez d’être prêt(e) à faire partir le
lave-vaisselle avant de verser le détergent. Si vous
faites votre lavage en Programme Différé (Delay),
vérifiez que le distributeur de détergent est sec avant
d’y verser le détergent.
♦ Votre détergent pour lave-vaisselle n’est peut-être pa s
de bonne marque. Essayez une marque différente.
♦ Assurez-vous que le distributeur de produit de
rinçage est plein. (Voir page 6.)
♦ Si l’eau de votre région est dure, essayez d’ajouter plus
de détergent et de produit de rinçage. (Voir page 5.)
♦ Vérifiez que les bras gicleurs ne sont pas obstrués.
♦ Ne surchargez pas la machine et évitez de trop
rapprocher les divers articles.
à la page suivante...
Page 11
La vaisselle n’est pas bien séchée
♦ Sélectionnez de séchage extra (Extra Dry).
♦ Si vous ne voulez pas utiliser le séchage à l’air chaud,
en ouvrant légèrement la porte afin de libérer l’air
humide, vous accélérerez le processus de séchage.
♦ Vérifiez que le distributeur de produit de rinçage est
plein. (Voir page 6.)
♦ Assurez-vous que vous utilisez la quantité adéquate
de produit de rinçage. (Voir page 6.)
♦ Pour les articles à fond concave, placez-les penchés
pour qu’ils ne retiennent aucune eau.
♦ Videz les paniers du bas en premier pour ne pas
les mouiller lorsque vous viderez les paniers du haut.
♦ Certains plastiques ont besoin d’être séchés à la
serviette.
Articles en plastique
♦ Vérifiez toujours les instructions du fabricant avant
de placer des articles en plastique dans le lavevaisselle. Même les plastiques qui vont au lavevaisselle doivent être placés dans le panier du haut,
loin de l’élément chauffant.
♦ Certains aliments très acides peuvent décolorer le
plastique. Vous devriez rincer ces articles si vous
n’avez pas l’intention de faire partir le lave-vaisselle
immédiatement.
♦ Les articles en plastique ne sèchent pas bien et
devront probablement être séchés à la serviette.
Articles de vaisselle ébréchés ou
brisés
♦ Quand vous placez les articles, veillez à ce qu’ils
soient bien en place et qu’ils ne tombent pas les
uns sur les autres durant le lavage.
♦ Placez les verres sur les fourchons et ne les empilez pas.
♦ Retirez les paniers lentement en évitant de cogner
les articles de vaisselle.
♦ Assurez-vous que les articles ne sont pas placés
trop haut et ne risquent pas d’être frappés par les
bras gicleurs.
♦ Assurez-vous que les grands verres ne toucheront
pas le haut de la cuvette quand vous glisserez le
panier.
♦ Rangez toujours les articles délicats dans le panier
du haut.
♦ Ne surchargez pas le lave-vaisselle.
♦ Ne placez pas les verres les uns contre les autres
dans le panier.
Tâches et décoloration
Les tâches et la décoloration sont causées par
plusieurs facteurs. Vous trouverez ci-dessous cert aines
des causes les plus courantes. (Voir aussi ‘’Lavage
d’articles spéciaux’’ à la page 14.)
♦ Trop de fer ou de manganèse dans l’eau peut causer
des tâches jaunes ou brunes sur la vaisselle.
Comme solution temporaire, vous pouvez utiliser une
à deux cuillers à soupe de cristaux d’acide citrique, à
la place du détergent de prélavage. Il faudra aussi
envisager un système de filtration de l’eau.
♦ Les tâches de café et de thé doivent être enlevées à
la main, dans une solution de ½ tasse de javellisant
et une pinte d’eau. (N’utilisez pas ce procédé sur
l’argenterie ou les articles plaqués argent.) Rincez
bien ces articles avant de les placer dans le lavevaisselle afin qu’il n’y ait aucun résidu de javellisant
sur la vaisselle.
Traces et pellicule
Si vous remarquez une pellicule opaque sur vos
assiettes et que vous n’arrivez pas à l’éliminer, essayez
ce qui suit pour empêcher ce phénomène :
♦ Utilisez moins de détergent. Vous employez peut-
être trop de détergent pour la dureté de l’eau dans
votre région (Voir page 5.)
♦ Utilisez un détergent pour lave-vaisselle de bonne
qualité.
♦ Ne surchargez pas la machine. L’eau doit circuler
librement pour assurer un rinçage adéquat.
♦ Remplissez le distributeur de produit de rinçage (à
moins que l’eau de votre région soit douce. (Voir
page 6.)
♦ Utilisez une température de l’eau plus basse.
♦ N’utilisez séchage normal (Normal drying).
♦ Ne prérincez pas la vaisselle; enlevez simplement
les gros morceaux d’aliments et les os.
COMMENT ENLEVER LES COMMENT ENLEVER LES
COMMENT ENLEVER LES
COMMENT ENLEVER LES COMMENT ENLEVER LES
VV
AISSELLEAISSELLE
V
AISSELLE
VV
AISSELLEAISSELLE
Pour faire disparaître les tâches laissées par l’eau sur
la vaisselle, essayez ce qui suit :
1. Lavez la vaisselle en cycle normal.
2. Enlevez tous les articles de vaisselle en métal
(couverts, poêles, etc.) du lave-vaisselle.
3. Ne rajoutez pas de détergent.
4. Versez 2 tasses de vinaigre dans un bol et posez-le
TÂCHES LAISSÉES PTÂCHES LAISSÉES P
TÂCHES LAISSÉES P
TÂCHES LAISSÉES PTÂCHES LAISSÉES P
AR LAR L
AR L
AR LAR L
sur l’étagère inférieure du lave-vaisselle.
5. Refermez le lave-vaisselle et faites le partir en cycle
normal.
Si les résultats ne sont pas convaincants, refaites la
même chose mais en employant 1/4 de tasse de
cristaux d’acide citrique (en vente dans la plupart des
magasins) à la place du vinaigre.
’EA’EA
U SUR LAU SUR LA
’EA
U SUR LA
’EA’EA
U SUR LAU SUR LA
Page 11
Page 12
DÉPISTDÉPIST
12345678901234567
1
7
1
7
12345678901234567
DÉPIST
DÉPISTDÉPIST
Si vous avez des problèmes avec votre lave-vaisselle,
consultez la liste suivante des situations les plus courantes
ci-après. Cela pourrait vous faire économiser des frais et
des inconvénients associés à l’appel au service technique.
Même si le produit est sous garantie, si le problème
n’est pas causé par une défectuosité du produit, du
matériel ou de la main-d’oeuvre, vous serez facturé pour
la visite du technicien. Référez-vous à la page 12 pour
savoir ce qui est couvert et ce qui ne l’est pas par la
garantie. Si vous n’en êtes pas sûr(e), appelez le CentreConseil ASKO avant d’appeler le technicien de service.
AA
VV
ANT D’APPELERANT D’APPELER
A
V
ANT D’APPELER
AA
VV
ANT D’APPELERANT D’APPELER
Avant d’appeler le service ou contacter ASKO au sujet
d’un problème de garantie, prenez note du modèle, du
numéro du type et du numéro de série de l’appareil. Le
modèle se trouve à l’avant du lave-vaisselle. La plaque
signalétique avec le nom du type et le numéro de série
se trouve sur le bord intérieur de la porte. (Voir
l’illustration à droite).
AA
GE DES PRGE DES PR
A
GE DES PR
AA
GE DES PRGE DES PR
OBLÈMESOBLÈMES
OBLÈMES
OBLÈMESOBLÈMES
Type: DW20.x
Centre-Conseil ASKO:
1-800-898-1879
Nom du type
234567890123456
234567890123456
000000000000
La plaque
Numéro
de série
Restant de détergent dans le
compartiment
♦ Faites attention de ne pas placer des articles trop près du
distributeur, ce qui peut empêcher le couvercle de s’ouvrir
et de libérer le détergent.
♦ Le distributeur n’est pas censé s’ouvrir quand vous utilisez
le programme de rinçage (Rinse).
♦ Votre détergent de lave-vaisselle doit être frais et conservé
dans un contenant hermétique, au frais. Si le détergent est
vieux ou en grumeaux, jetez-le car il ne se dissoudra pas
correctement et laissera un résidu granuleux sur la vaisselle.
♦ Attendez d’être prêt(e) à faire démarrer le lave-vaisselle
pour ajouter le détergent.
♦ Si vous utilisez le lavage en Différé (Delay), assurez-vous
que le distributeur est sec avant d’y verser le détergent.
♦ Le compartiment du détergent ne s’ouvre que durant les
programmes de lavage et non durant le Rinçage.
Le lave-vaisselle fait des bruits
bizarres
♦ Cela signifie habituellement que quelque chose n’a pas été
placé correctement. Assurez-vous que les assiettes sont
bien rangées et que rien n’est tombé entre les rainures des
paniers.
Le lave-vaisselle coule
♦ Utilisez seulement du détergent non-parfumé, granuleux,
pour lave-vaisselle. Un détergent liquide peut causer un
surplus de mousse et des fuites.
♦ Utilisez toujours du détergent frais.
♦ La quantité de détergent requise pour votre lave-vaisselle
dépend de la dureté de l’eau. Appelez votre distributeur d’eau
et demandez le degré de dureté de l’eau. Référez-vous à la
page 5, au tableau sur la quantité de détergent adéquate
♦ Prenez soin de ne pas trop remplir le distributeur de produit
de rinçage. Le déversement de produit de rinçage peut
causer un surplus de mousse et un débordement. Essuyez
tout débordement avec un chiffon humide.
♦ Vérifiez que le lave-vaisselle est de niveau. (Voir les
instructions d’installation.)
Le lave-vaisselle fonctionne trop
longtemps
♦ Si la température de l’eau qui arrive dans votre lave-vaisselle
est en-dessous de 120°, le lave-vaisselle fonctionnera plus
longtemps car il lui faudra d’abord réchauffer l’eau à la
température adéquate pour le programme sélectionné. En
augmentant la température de votre chauffe-eau domiciliaire,
vous raccourcirez la durée des cycles. Si cela ne résout
pas votre problème, appelez le Centre-Conseil ASKO.
Page 12
Le lave-vaisselle ne se vide pas
correctement
♦ Assurez-vous que le cycle est terminé avant d’ouvrir votre
lave-vaisselle. Sinon, laissez le cycle finir, puis vérifiez à
nouveau.
♦ S’il reste un peu d’eau dans le puisard, prés du drain, cela
est normal.
♦ Si les règlements de plomberie de votre région exigent une
entrée d’air, assurez-vous que celle-ci n’est pas bloquée.
♦ Si l’appareil est relié à un appareil à traitement d’ordures,
assurez-vous que l’appareil est vide.
♦ Si l’eau est refoulée dans l’évier, inspectez l’appareil à traitement
d’ordures et vérifiez s’il y a quelque chose qui bloque.
♦ Vérifiez les filtres du lave-vaisselle et le drain et assurez-
vous que rien ne bloque. (Voir page 10.)
♦ Vérifiez que le boyau du drain n’est pas entortillé.
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
correctement
♦ Vérifiez que l’alimentation d’eau est ouverte.
♦ Vérifiez que le lave-vaisselle est allumé et que la porte est
bien fermée.
♦ Vérifiez que la ligne d’alimentation d’eau n’est pas entortillée
ou bloquée.
♦ Le système est conçu pour détecter un débordement. Dans
un cas pareil, la pompe de circulation et la d’admission
d’eau est arrêtée. (Voir “Protection contre les
débordements” à la page 1 1.)
Le lave-vaisselle ne démarre pas
♦ Assurez-vous que le lave-vaisselle est allumé et que la
porte est bien fermée
♦ Assurez-vous que l’option Différé (Delay) n’est pas activée.
♦ Vérifiez que la ligne d’alimentation d’eau est correctement
branchée et ouverte.
♦ Assurez-vous que le fil d’alimentation électrique est bien
branché à la prise murale.
♦ Vérifiez dans la boîte à fusibles s’il n’y a pas de fusible ou
de disjoncteur qui aurait sauté.
Page 13
LE LALE LA
LE LA
LE LALE LA
VV
AA
GE D’ARGE D’AR
V
A
GE D’AR
VV
AA
GE D’ARGE D’AR
TICLES SPÉCIATICLES SPÉCIA
TICLES SPÉCIA
TICLES SPÉCIATICLES SPÉCIA
UXUX
UX
UXUX
La plupart des articles de vaisselle vont sans problème
dans un lave-vaisselle automatique. Si vous avez des
doutes sur un article, vérifiez auprès du fabricant s’il va
ou non au lave-vaisselle. Si c’est impossible, lavez un
seul article du même ensemble et comparez-le au reste
pour voir si le lavage au lave-vaisselle a eu un effet sur
son apparence.
Va au lave-
Matériel
Aci er in o x ydabl e Oui, ave c
Aluminium Oui, avec
Argent et Plaqué
argent
Articl es a utr es
que la vaisselle
Articles en
plastique jetables
Bois Non À moins qu’il ne soit marqué “Va au lave-vaisselle”. Le bois peut se déformer ou
Couteaux Non Les couteaux de cuisine aiguisés perdront de leur coupant si vous les laissez en
Cristal Non
Cri st al de plomb Non Certains types de cristal de pl omb risquent de se rayer s’ils sont lavés à la machine.
Cuivre Oui, avec
Dirilyte Non Les art icles de couleur dorée peuvent se décolo rer.
Étain Non L’étain t ernira si vous le lav ez à la mac hine.
Fer Non Le fer rouillera.
Fonte Non Le recouvremen t dis paraît et le fer se rouille. Lavez à la m ain et séc h ez
Plastique Oui S’il comporte la mention “Va au lave-vaisselle”. Ne lavez jamais les plastiques jetables
Po rcelaine Oui, avec
Revêtement antiadhésifs
Ustensiles à
poignées collées
Verre Oui Exception: le verre op aque peut jaunir.
vaisselle
prudence
prudence
Oui, avec
prudence
Non Ne lavez jamais d es art icl es t els des p urif ic ateurs d’ air élec tr oni q u es, des filtr es, d es
Non Ne supportent pas le lavage à la machine.
Oui
prudence
prudence
Oui S’ils comportent la mention “Va au l ave-vaisselle”. Après lavage, essuyez le
Non Certains types d’adhésifs ne tiennent pas et se décollent dans la machine.
Informations et recommanda tio ns
Rincez ces articles si vous n’allez pas les laver immédiatement; car les alime nts salés
ou acides lai s seront des traces. Du détergent sec peut causer des marques noires qui
sont difficiles à enl ever. N e mél an g ez pas d es t yp es diff éren ts d’ aci er inoxyd ab l e dans
le même lavage.
L’aluminium anodisé peut pâlir ou s’assombrir. Des tâches et des décolorations
peuvent, apparaître mais on peut les faire disparaître avec de la laine d’acier. Placez
les ustensiles en aluminium tels que les marmites ou rôtissoires de manière à ce qu’ils
ne se touchent pas ni ne touchent d’autres ustensiles, car c’est ce qui cause les
marques grises ou noires. Ces marques s’enlèvent à l’aide d’un produit nettoyant nonabrasif.
Rincez ces articles si vous n’allez pas les laver immédiatement; car les alime nts salés
ou acides lai s seront des traces. Du détergen t sec peut causer des marques noires qui
sont difficiles à enlever. Ne placez pas l’argent et le plaqué argent dans le même
panier que l’acier inoxydable. Le contact entre ces métaux peut endommager l’argent.
Ne lavez pas d’ustensiles en cuivre en même temps que l’argent, car cela peut causer
des tâches brunes sur l’argent. Les adhésifs qui retiennent les manches de certains
cout eaux peu ven t se dét ac h er .
pinceaux de peintur e, etc. Vous pourri ez endom m ager le lave-vaisselle.
craquer au cours de n’importe quel lavage.
contact avec les autres articles durant le lavage. Les manches en bois risquent de
craquer ou de se déformer. Les manches en plastique risquent de se décolorer.
Ne lavez pas les articles antiques et la porcelaine fine dans le lave-vaisselle. Certains
types de cri stal au plomb risque n t de p résen ter des éraflures Vér ifiez avec le fabrican t .
Lavez-le à basse température. Placez les articles en cristal avec soin de façon qu’ils
ne se cognent pas durant le lavage.
Ne lavez pas le cuivre avec l’argent, car cela pourrait décolorer l’argenterie. Évitez tout
conta ct entre le cuivre et l’acier inoxydable.
immédiatement.
à la machine.
La porcelaine sans décoration ou dont les décorations sont protégées par un fini
peuvent alle r au lave-vaisselle. Cependant, vou s devrez placer les articles de façon
qu’ils ne se touchent pas, autrement ils risquent d’être endommagés. La porcelaine
non laquée ou à dorures s’abî mera. Vérifi ez avec le fabric ant de l’objet ou lavez un
seul article de l’ensemble plusieurs fois et comparez-le au reste du service. Choisissez
le prog r am m e r api d e (Q ui ck ) et u n e bas s e tem p ér at ure.
revêtemen t ant i-adhésif et enduis ez- le d’hu ile vég étal e p our lui c ons e rver sa qualité
non-adhésive.
NOTE: ASKO n’a aucun contrôle sur les articles placés
dans les lave-vaisselle installés chez les clients. Vous
êtes le seul responsable de ce que vous lavez dans
votre lave-vaisselle ASKO.
Page 13
Page 14
NOTESNOTES
NOTES
NOTESNOTES
Page 14
Page 15
INDEXINDEX
INDEX
INDEXINDEX
AA
A
AA
Acier inoxydable, lavage14
Ajouter un programme9
Aluminium, lavage14
Argent, lavage14
Articles ébréchés ou brisés12
Arrête-couteaux3
Articles autres que vaisselle, lavage14
Articles en plastique, lavage8, 14
BB
B
BB
Bois, lavage14
Bruits inhabituels13
CC
C
CC
Caractéristiques du lave-vaisselle3
Celsius ou Fahrenheit9
Compartiment du détergent à lavage5
Compartiment pour petits articles4
Conseils de protection des enfants2
Conseils sur l’économie énergétique11
Conseils de sécurité2
Couteaux, lavage14
Cuivre, lavage14
Cristal, lavage14
Cristal de plomb, lavage14
Clayette à verres à pied3
Clayette à tasses3
DD
D
DD
Défaut, codes de9
Détergent
distributeur5
reste dans le compartiment13
Dépistage13
Dirilyte14
Distributeur de produit de rinçage6
Dureté de l’eau5
Indicateur lumineux du produit de rinçage6
Instructions de fonctionnement,7–10
LL
L
LL
Langue9
Lavage d’articles spéciaux14
MM
M
MM
Menu de reglages speciaux9
NN
N
NN
Nettoyage des filtres10
Numéro du Centre-Conseil ASKO13, 16
PP
P
PP
Paniers3, 4
Plaqué argent, lavage14
Pompe de drainage, nettoyage11
Porcelaine, lavage14
Porte, nettoyage10
Problèmes courants de lave-vaisselle11, 12
Problèmes de remplissage13
Problèmes de lavage11, 12
Plastique jetable, lavage14
Problèmes de drainage13
Protection contre les débordements11
RR
R
RR
Reglages speciaux, menu de9
Remettre les réglages établis en usine
par défaut1 0
Revêtement anti-adhésif, lavage14
SS
S
SS
Service13, 16
Signal sonore, volume9
Système de filtrage10
Solutions aux problèmes11, 12
TT
T
TT
Traces, rayures12
Tâches et décoloration12
UU
U
UU
Ustensiles à poignées collées14
VV
V
VV
Verre, lavage14
Page 15
Page 16
GARANTIE DES PRODUITS
Modèle D3731
Assurez-vous de remplir la Carte d’enregistrement de la garantie que nous vous remettons avec votre appareil
et de la retourner à ASKO afin de valider la garantie de votre appareil.
Les dommages cosmétiques doivent être rapportés à votre concessionnaire dans les cinq jours qui suivent la
date d’achat. Après avoir déballé la, lave-vaisselle vérifiez qu’il n’y a aucun dommage cosmétique.
POUR INSTALLATIONS RÉSIDENTIELLES
DURÉE DE LA GARANTIE
Garantie complète de trois
ans
À partir de la date d’achat.
Garantie limitée durant la
quatrième et la cinquième
année
Garantie complète pendant trois ans, plus garante
limitée durant la quatrième et la cinquième année,
à partir de la date d’achat.
Garantie à vie
AM APPLIANCE GROUP PAIERA POUR:
Les pièces de rechange ASKO et/ou la main d’oeuvre pour
remédier aux défectuosités du matériel ou de la main d’oeuvre.
Le service doit être effectué par une agence de service autorisée
ASKO.
Les pièces de rechange ASKO (les coûts de la main d’oeuvre
ne sont pas inclus) pour toute dé fectuosité des c ommandes,
des minuteurs, des moteurs ou des pompes ou pour les
étagères défectueuses des lave-vaisselles – cela n’inclut pas
les dommages causés par l’usure normale, le mauvais usage
ou l’abus. Le service doit être effectué par une agence de service
autorisée ASKO.
Les pièces de rechange ASKO (les coûts de la main d’oeuvre ne
sont pas inclus) pour le tambour ou le panneau intérieur de la
porte en acier inoxydable, s’il y a fuite d’eau due à un défaut de
fabrication tel que fêlure ou rouille. Le service doit être effectué
par une agence de service autorisée ASKO.
INSTALLATIONS NON-RÉSIDENTIELLES
Garantie complète de six mois
À partir de la date d’achat.
Les pièces de rechange ASKO et/ou la main d’oeuvre pour
remédier aux défectuosités du matériel ou de la main d’oeuvre.
Le service doit être effectué par un agent de service autorisé
ASKO.
AM APPLIANCE GROUP NE PAIERA PAS POUR:
A. Les visites de service afin de:
1. Rectifier l’installation du lave-vaisselle.
2. Réparation des dommages causés durant l’expédition, la livraison, l’installation, le mauvais usage ou
l’abus.
3. Enseigner comment utiliser le lave-vaisselle.
4. Remplacer les fusibles ou rectifier le filage électrique du domicile.
5. Remédier à la plomberie du domicile.
6. Nettoyer ou réparer tout élément du dispositif à air du système de drainage.
B. Réparer et/ou remplacer des pièces défectueuses si le lave-vaisselle est employé autrement que pour l’usage
normal résidentiel.
C. Les dommages résultant d’accidents, incendie, inondation, désastre naturel, modification, abus et mauvais
emploi, installation incorrecte ou non conforme aux codes et règlements locaux d’électricité et de plomberie.
D. Tout coût d’expédition des pièces durant la période de garantie limitée.
E. Le remplacement des pièces ou les coûts de réparation pour les appareils utilisés à l’extérieur des États-Unis
continentaux.
F. La cueillette et la livraison. Les lave-vaisselle ASKO sont conçus pour être réparés à domicile.
EN AUCUN CAS ASKO USA INC. NE SERA TENU RESPONSABLE
DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS.
Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, donc cette
exclusion ou limitation pourrait ne pas vous concerner. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et
vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’état en état.
Pour les services sous garantie, communiquez avec le marchand chez qui vous avez acheté l’appareil ou avec une
agence de service autorisée ASKO. Le service sera fourni durant les heures normales d’ouverture de bureau. Avant
d’appeler le service ou ASKO à propos de garantie, prenez note du nom du modèle, du numéro de type et du numéro
de série. Dans le cas où votre problème de service ne serait pas résolu localement, écrivez à :
AM Appliance Group
P. O. Box 851805
Richardson, Texas 75085-1805
Page 16
Centre-conseil au
1-800-898-1879
www.askousa.com
Art. No 8078398. Rev. 01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.