Asko D3731 Use and Care Guide [es]

Page 1
ASKO
USO Y CUIDADO
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA
ANTE!ANTE!
ANTE!ANTE!
TT
T
TT
¡IMPOR¡IMPOR
¡IMPOR
¡IMPOR¡IMPOR
ucciones deucciones de
ucciones de
ucciones deucciones de
Para obtener el mejorPara obtener el mejor
Para obtener el mejor
Para obtener el mejorPara obtener el mejor
rendimiento de su lavavajillas,rendimiento de su lavavajillas,
rendimiento de su lavavajillas,
rendimiento de su lavavajillas,rendimiento de su lavavajillas,
ación antes de usaración antes de usar
ación antes de usar
lea todas las instrlea todas las instr
lea todas las instr
lea todas las instrlea todas las instr
ación antes de usaración antes de usar
operoper
oper
operoper
primera vez.primera vez.
primera vez.
primera vez.primera vez.
la porla por
la por
la porla por
D3731
CONTENIDO
CONTENIDO
Antes de Usar Su Nueva Lavavajillas 2 Instrucciones Importantes para la Seguridad 2 Consejos para la Seguridad de los Niños 2 Características de la Lavavajillas 3 Depósito de Detergente 4 Cantidad de Detergente 4 Depósito del Agente de Enjuague 5 Instrucciones de Operación 6 Cuidado y Limpieza 9 Protección Contra Exceso de Llenado 1 0 Consejos de Ahorro de Energía 1 0 Soluciones a Problemas Comunes del Lavado de Vasijas 1 0 Diagnóstico de Averías 12 Lavado de Artículos Especiales 13
Anotaciones 14 Índice 15 Garantía de Producto 16
Página 1
Page 2
ANTES DE USAR SU NUEVANTES DE USAR SU NUEV
ANTES DE USAR SU NUEV
ANTES DE USAR SU NUEVANTES DE USAR SU NUEV
Lea esta guía antes de intentar usar su nueva
lavavajillas.
Lea la sección “Lavado de artículos especiales”
antes de lavar porcelana con decoración en el esmaltado, cristalería, o artículos de madera o de plástico.
Cerciórese de que la puerta esté balanceada
apropiadamente. Para hacerlo, ábrala un poco y
A LAA LA
A LA
A LAA LA
VV
AA
VV
V
VV
suéltela. Debe quedarse donde la soltó. Si no, consulte las Instrucciones de Instalación o llame a su instalador.
Llame a su compañía local de agua para informarse
sobre el contenido de minerales en donde vive. Tendrá que saber esto para determinar cuánto detergente y agente de enjuague debe usar.
AJILLASAJILLAS
A
V
AJILLAS
AA
VV
AJILLASAJILLAS
INSTRINSTR
INSTR
INSTRINSTR
Este manual no cubre todas las condiciones y situaciones posibles que pueden ocurrir. Pueden surgir algunas situaciones en las que siempre deben usarse el sentido común y la precaución cuando se instale, se opere y se dé mantenimiento a cualquier aparato doméstico.
Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavavajillas.
Las lavavajillas deben estar conectadas a tierra.
Lea las Instrucciones de instalación para ver los detalles.
Use la lavavajillas sólo para lo que fue diseñada.Use sólo detergentes y agentes de enjuague para
lavavajillas automáticas
Para reducir el riesgo de lesiones, mantenga los
detergentes y los agentes de enjuague fuera del alcance de los niños.
No cargue artículos puntiagudos cerca de la puerta,
ya que se puede dañar el sello.
No lave los artículos de plástico a menos que se
indique que se pueden lavar en lavavajillas con seguridad. Para los artículos en los que esto no se indique, revise las recomendaciones del fabricante. Estos artículos pueden deformarse o derretirse y crear un peligro potencial de incendio.
No toque el elemento calentador durante su uso o
inmediatamente después de él.
UCCIONES IMPORUCCIONES IMPOR
UCCIONES IMPOR
UCCIONES IMPORUCCIONES IMPOR
TT
T
TT
ANTES PANTES P
ANTES P
ANTES PANTES P
No opere la lavavajillas a menos que los paneles
que la encierran estén correctamente en su lugar (es decir, la placa de protección, el p anel de acceso, la tapa inferior, etc.).
No altere los controles quitándolos o cambiándolos.No abuse de la puerta o de las canastas del
lavavajillas, ni se siente o se pare sobre ellas.
Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que
los niños jueguen en la lavavajillas o encima de ella.
Bajo ciertas condiciones, puede producirse
hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se ha usado en dos semanas o más. EL HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no se ha usado por dos semanas, antes de usar la lavavajillas, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra el agua durante varios minutos. Esto liberará las acumulaciones de hidrógeno. Ya que el gas es inflamable, no fume o emplee una llama durante este tiempo.
Cuando retire una lavavajillas vieja de servicio o la
deseche, quite la puerta del compartimiento de lavado.
No guarde o use materiales combustibles, gasolina
u otros vapores y líquidos inflamables en la cercanía de este aparato o ningún otro.
Desconecte la energía eléctrica de la lavavajillas
antes de darle servicio.
Un técnico calificado debe hacer todas las
reparaciones.
ARA LA SEGURIDARA LA SEGURID
ARA LA SEGURID
ARA LA SEGURIDARA LA SEGURID
ADAD
AD
ADAD
CONSEJOS PCONSEJOS P
CONSEJOS P
CONSEJOS PCONSEJOS P
Los detergentes y los agentes de enjuague para
lavavajillas son corrosivos, así que siempre manténgalos fuera del alcance de los niños.
Si un niño ingiere detergente o agente de enjuague
para lavavajillas, inmediatamente dele de beber bastante; por ejemplo, uno o dos vasos de leche o de agua. No intente inducir el vómito. Busque atención médica inmediatamente.
Siempre cierre la puerta y arranque la lavavajillas
tan pronto como ponga el detergente.
Siempre mantenga a los niños pequeños alejados
de la máquina cuando esté abierta. Puede quedar algún residuo de detergente dentro de la máquina.
Página 2
ARA LA SEGURIDARA LA SEGURID
ARA LA SEGURID
ARA LA SEGURIDARA LA SEGURID
AD DE LAD DE L
AD DE L
AD DE LAD DE L
Si cae detergente en los ojos, enjuáguelos con
bastante agua durante 15 minutos por lo menos.
No permita que los niños usen la lavavajillas o que
jueguen en ella o sobre ella.
Cargue todos los artículos largos y puntiagudos en
la canasta para utilitaria. Si no es posible, cargue los objetos puntiagudos con las puntas hacia la parte trasera de la lavavajillas.
OS NIÑOSOS NIÑOS
OS NIÑOS
OS NIÑOSOS NIÑOS
Page 3
CARACARA
CARA
CARACARA
NOTA: Pueden haber desviaciones en las características, dependiendo del modelo.
CTERÍSTICAS DE LA LACTERÍSTICAS DE LA LA
CTERÍSTICAS DE LA LA
CTERÍSTICAS DE LA LACTERÍSTICAS DE LA LA
VV
V
VV
AA
VV
AJILLASAJILLAS
A
V
AJILLAS
AA
VV
AJILLASAJILLAS
Canasta inferior
Depósito de detergente
Depósito de agente
de enjuague
CANCAN
CAN
CANCAN
Canasta Superior
ASTAST
AST
ASTAST
ASAS
AS
ASAS
Canasta superior
Brazos rociadores
Canasta Para Utilitaria
Filtro
No hace falta enjuagar los artículos
antes de cargarlos en la máquina,
aunque deben quitarse las
partículas de comida más grandes.
Canasta Inferior
Rejilla para copas
Varillas plegables para platos
Página 3
Page 4
DEPÓSITDEPÓSIT
DEPÓSIT
DEPÓSITDEPÓSIT
O DE DETERO DE DETER
O DE DETER
O DE DETERO DE DETER
GENTEGENTE
GENTE
GENTEGENTE
Las lavavajillas ASKO están diseñadas para el uso eficiente de energía. Ya que la máquina usa menos agua que las lavavajillas convencionales, también usa menos detergente y agente de enjuague. Generalmente, sólo se necesita una cucharada de detergente para una carga de lavado normal. La cantidad de detergente que se necesita para sus platos, sin embargo, podría ser mayor, dependiendo de la cantidad de minerales en el agua en donde vive. También, los artículos más sucios necesitan más detergente. (Vea la página 5.)
Mida y ponga el detergente del lavado principal en el compartimiento grande de detergente. El detergente para el prelavado va en el compartimiento pequeño a la derecha del compartimiento de lavado principal. Debe usar para el prelavado la mitad de la cantidad de detergente que usa para el lavado principal. La cantidad
combinada de detergente que se usa para el lavado principal y el prelavado nunca debe ser de más de tres cucharadas.
Siempre añada el detergente inmediatamente antes de usar la lavavajillas, de otro modo podría humedecerse y no disolverse apropiadamente.
CANTIDCANTID
CANTID
CANTIDCANTID
AD DE DETERAD DE DETER
AD DE DETER
AD DE DETERAD DE DETER
GENTEGENTE
GENTE
GENTEGENTE
Compartimiento de detergente de prelavado
Palanca de la tapa del depósito
Compartimiento de detergente de lavado principal
Tapa del compartimiento de detergente
¡ADVERTENCIA!
El detergente para lavavajillas es corrosivo! Tenga cuidado de mantenerlo fuera del alca­nce de los niños.
NOTA: Recomendamos que no agregue
detergente para prelavado en los programas “Quick” (rápido) y “Glass wash” (delicado).
Compartimiento de agente de enjuague
Indicador de nivel del agente de enjuague ( No todos los modelos )
Recomendamos que sólo use detergente para lavavajillas automática granulado y sin fragancia. El usar el detergente equivocado podría causar inundaciones o dañar su lavavajillas. No use detergente que se haya mojado y haya formado terrones. También, revise la fecha de caducidad en el recipiente.
La cantidad de detergente que se necesita puede variar debido a diferencias en la dureza del agua. Para determinar la dureza del agua en donde vive, llame a su compañía local de agua. Mientras más dura sea el agua, podría necesitar más detergente. Consulte la tabla a continuación para ver las cantidades
CANTIDADES RECOMENDADAS DE DETERGENTE
SEGÚN LA DUREZA DEL AGUA
DUREZA DEL AGUA
Suave
(0-3 granos per galón)
Medio
(4-8 granos por galón)
Dura
(9+ granos por galón*)
* El agua con 12 granos o más es extremadamente dura. Vea a continuación para más detalles.
Prelavado Lavado principal
Prelavado Lavado principal
Prelavado Lavado principal
recomendadas de detergente de acuerdo a la dureza del agua. Recuerde que debe ajustar la cantidad de detergente que usa poco a poco hasta que encuentre la cantidad correcta.
NOTA: Recomendamos que no agregue
detergente para prelavado en los programas “Quick” (rápido) y “Glass wash” (delicado).
NOTA: Si usa un detergente para lavavajillas con
un agente de enjuague agregado, no debe llenar el depósito de agente de enjuague. Esto podría crear una película en sus platos.
CANTIDAD DE DETERGENTE
1 cucharadita 1 a 1-1/2 cucharadas
1 cucharadita 1 a 2 cucharadas
1 cucharadita 2 a 3 cucharadas
* Una dureza de 12 granos o más es extremadamente alta y el detergente por sí solo puede no ser suficiente. Puede necesitar usar un suavizante de agua para maximizar el rendimiento de su lavavajillas. También, en lugares con agua extremadamente dura (9+), podría necesitar lavar a temperaturas más bajas para evitar que se formen depósitos de agua dura en el tanque y el sistema de lavado.
En lugares con agua dura, tanto los platos como la máquina puede desarrollar una película blanca o gris
Página 4
después de un tiempo. Esto puede quitarse sustituyendo dos cucharadas de ácido cítrico por el detergente del prelavado. Si el agua es muy dura, use un agente de enjuague que contenga ácido cítrico.
Diferentes marcas de detergente para lavavajillas tienen diferentes cantidades de fósforo para suavizar el agua. Si tiene agua dura y usa un detergente con menos de
8.7% de contenido fosfórico, podría necesitar usar más detergente o usar un detergente con más del 8.7% de contenido fosfórico.
Page 5
DEPÓSITDEPÓSIT
DEPÓSIT
DEPÓSITDEPÓSIT
O DE O DE
O DE
O DE O DE
AA
GENTE DE ENJUGENTE DE ENJU
A
GENTE DE ENJU
AA
GENTE DE ENJUGENTE DE ENJU
AA
GUEGUE
A
GUE
AA
GUEGUE
El agente de enjuague se libera durante el enjuague final para evitar que el agua forme gotas en sus platos que pueden dejar manchas. También mejora el secado permitiendo que el agua se escurra de los platos.
Las lavavajillas ASKO están diseñadas para usar agentes líquidos de enjuague. El depósito de agente de enjuague está ubicado dentro de la puerta al lado del depósito de detergente. (Vea la ilustración de la página
4.) Para llenar el depósito, abra la tapa y vierta el agente de enjuague en el depósito hasta la manija de ajuste de la dosificación. El depósito puede contener aproximadamente cuatro onzas (media taza) de agente de enjuague líquido.
Tenga cuidado de no llenar de más el depósito, ya que esto podría causar un exceso de espuma. Limpie los derrames con un paño mojado. No olvide volver a colocar la tapa en su lugar antes de cerrar la puerta de la lavavajillas.
Si tiene agua suave, el agente de enjuague puede causar que se forme una película blanca sobre sus platos. Podría no necesitar agente de enjuague.
AJUSTE DE LA CANTIDAJUSTE DE LA CANTID
AJUSTE DE LA CANTID
AJUSTE DE LA CANTIDAJUSTE DE LA CANTID
Se libera una cantidad medida de agente de enjuague durante el enjuague final. Como con el detergente, la cantidad de agente de enjuague que se necesita para sus platos depende de la dureza del agua en donde vive. (Vea la página 5.) Demasiado agente de enjuague puede dar por resultado la formación de espuma y causar empañamiento o manchas en sus platos. Si el agua en donde vive es muy suave, quizá no necesite agente de enjuague. Si lo necesita, puede diluir el agente de enjuague en una cantidad igual de agua.
AD DE AD DE
AD DE
AD DE AD DE
NOTA: Si usa un detergente para lavavajillas con
aditivo de agente de enjuague, no deberá llenar el depósito de agente de enjuague. Esto podría crear una película en sus platos.
Abierto
Para abrir el depósito, gire la tapa a la flecha de
1. “abierto” (izquierda) y levántela para sacarla.
Vierta el agente de enjuague en el depósito,
2. teniendo cuidado de no llenarlo de más.
Vuelva a colocar la tapa en su lugar insertándola
3. alineada con la flecha de “abierto” y girándola a la flecha de cerrado (derecha).
AA
GENTE DE ENJUGENTE DE ENJU
A
GENTE DE ENJU
AA
GENTE DE ENJUGENTE DE ENJU
El depósito de agente de enjuague tiene seis posiciones de ajuste. Siempre comience con el depósito en “1”. Si hay problemas con manchas o mal secado, aumente la cantidad de agente de enjuague aplicado quitando la tapa del depósito y girando el selector a “2”. Si los platos aún no se están secando apropiadamente o están manchados, ajuste el selector al siguiente número mayor hasta que sus platos estén libres de manchas.
AA
GUE GUE
A
GUE
AA
GUE GUE
Cerrado
APLICADOAPLICADO
APLICADO
APLICADOAPLICADO
Tapa del depósito
Selector de ajuste del agente de enjuague
INDICADOR DEL INDICADOR DEL
INDICADOR DEL
INDICADOR DEL INDICADOR DEL
La modelo D3531 tienen un indicador en el panel de control que muestra cuando el depósito de agente de enjuague esté casi vacío. Luego de rellenar el depósito, puede que haya alguna demora antes de que se apague este indicador.
AA
GENTE DE ENJUGENTE DE ENJU
A
GENTE DE ENJU
AA
GENTE DE ENJUGENTE DE ENJU
Para aumentar la cantidad de agente de enjuague que se libera en el enjuague final, gire el selector de ajuste al siguiente número más alto.
::
NOTA
: Ajuste el selector sólo un número a la vez.
::
AA
GUEGUE
A
GUE
AA
GUEGUE
Página 5
Page 6
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓNINSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓNINSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
EL PEL P
EL P
EL PEL P
Su lavavajillas ASKO tiene un panel de control electrónico de tecnología de vanguardia, según se ilustra a continuación.
VENTVENT
VENT
VENTVENT
La ventana de la pantalla muestra los programas, las opciones, los tiempos de programa que restan y los códigos de falla. También le permite acceder a los menúes de programas y personalizar los programas de lavado. Si selecciona “Delayed Start” (inicio retardado), la pantalla mostrará la cantidad de horas seleccionadas. Cuando oprime Start/Stop (encendido/apagado), aparece el tiempo en cuenta regresiva.
Tiempo restante de programa – El tiempo restante de programa se calcula basándose en el tiempo que demoró el programa en finalizar la última vez que se utilizó (Nota: la primera vez que haga funcionar un programa, se verá un 1:00 en la pantalla). A medida que avanza el programa, el tiempo restante aparece en horas y minutos (por ej.,1:02, lo cual significa una hora y dos minutos).
PROGRAMASPROGRAMAS
PROGRAMAS
PROGRAMASPROGRAMAS
Para seleccionar un programa, simplemente oprima el botón de programa hasta que aparezca en la pantalla el programa que desea, luego oprima “Start/Stop” (encendido/apagado). Los programas se describen a continuación. También puede cambiar ciertas características del programa. Vea “Opciones” a continuación.
Ollas y cazuelas (frío, 85° F a 170°/Sani F)
Para las cargas sucias más pesadas, como por ejemplo cacerolas o sartenes.
Normal (frío, 85° F a 170° F)
Para cargas con suciedad normal, como por ejemplo platos, vasos, cuencos y ollas levemente sucias.
Para lavar platos con suciedad normal, emplee el programa de lavado Normal con 150°F y secado normal
Para un mayor ahorro de agua y energía, emplee la temperatura económica y el secado económico.
Delicado (frío, 85° F a 140° F)
Para artículos delicados, tales como porcelana y cristal finos, que se lavan inmediatamente después de usar. Cuando use este programa, debe configurar la temperatura en “low” (baja) y secar los platos sin calor.
ANEL DE CONTRANEL DE CONTR
ANEL DE CONTR
ANEL DE CONTRANEL DE CONTR
Interruptor principal
ANAN
A DE LA PA DE LA P
AN
A DE LA P
ANAN
A DE LA PA DE LA P
.
OLOL
OL
OLOL
ANTANT
ANT
ANTANT
ALLAALLA
ALLA
ALLAALLA
Botón de encendido/
apagado
Botón del
programa
Lavado rápido (frío, 85° F a 140° F)
Para cargas levemente sucias que se lavan inmediatamente después de usar. Este programa también puede usarse para artículos delicados, pero debe configurar la temperatura en “low” (baja) y secar los platos sin calor.
Sani (frío, 85° F a 170° F)
Para las cargas sucias más pesadas, como por ejemplo cacerolas, sartenes, etc.
Aclarados
Para enjuagar vajilla que planea utilizar más tarde ese día.
Ventana de la
pantalla
Botones de
programación
OPCIONESOPCIONES
OPCIONES
OPCIONESOPCIONES
Una vez que haya seleccionado un programa, puede cambiar algunas características del programa usando las opciones (descritas a continuación). Para seleccionar una opción, simplemente oprima el botón “Menu” (menú) hasta que aparezca en pantalla la opción que desea, y luego oprima el botón “Set” (configurar) hasta que aparezca la configuración que desea. Oprima “Menu” (menú) para confirmar su selección. Puede continuar haciendo cambios de programación o puede oprimir “Start/Stop” (encendido/apagado) para iniciar el programa.
Inicio retardado
Este botón le permite retrasar el inicio de la lavavajillas de 1/2 a 24 horas. Oprima el botón de Menú, hasta que se vea en la pantalla “Inicio retardado”, luego oprima “Set” (configurar) hasta que aparezca el número de horas que desea retardar el comienzo del funcionamiento de la lavavajillas, junto con un símbolo intermitente con forma de reloj. Oprima “Menu” (menú) y luego oprima “Start/Stop” (encendido/apagado).
Para cancelar el retraso después de haber oprimido “Start/Stop”, mantenga oprimido el botón “Start/Stop” (encendido/apagado) durante tres segundos. Si cambia de parecer antes de oprimir “Start/Stop” (encendido/ apagado), siga oprimiendo este botón hasta que aparezca un “0”.
Página 6
Temperatura
La temperatura puede cambiarse en todos los programas, excepto en Autolavado, Enjuagar y mantener , y Enjuagar y secar. Sus opciones son: frío, 85°, 105°, 120°, 130°, 140°, 150°, 160°, y 165° F (Nota: los programas de lavado “Glass wash” (delicado) y “Quick” (rápido) no pueden configurarse a más de 140ºF). Para seleccionar una temperatura, oprima el botón “Menu” (menú) hasta que aparezca la temperatura en la pantalla, luego presione el botón “Set” (configurar) hasta que aparezca la configuración deseada. Oprima “Menu” (menú) para confirmar su selección.
Las opciones continúan en la página siguiente...
Page 7
OPCIONES, OPCIONES,
OPCIONES,
OPCIONES, OPCIONES,
Secado
Esto le permite seleccionar cuánto tiempo deben funcionar los turboventiladores luego del enjuague final. Tiene tres opciones: Sin, Econ o Normal (Nota: esta opción no está disponible con los programas de Sani, Aclarados). Para configurar el tiempo de secado, oprima “Menu” (menú) hasta que aparezca “Drying” (secado) en la pantalla, luego oprima“Set” (configurar) hasta que aparezca lo que usted prefiere. Oprima “Menu” (menú) para confirmar su selección.
“Express” (Expres)
Esta opción reduce el tiempo de lavado y disminuye la temperatura de lavado en 20ºF (Nota: esta opción no está disponible con los programas de lavado rápido, enjuagar y mantener, ni de enjuagar y mantener). Seleccione esta opción oprimiendo “Menu” (menú) hasta que aparezca “Express” (expres) en la pantalla, y oprimiendo luego “Set” (configurar) hasta que aparezca lo que prefiere. Oprima “Menu” (menú) para confirmar su selección.
Super aclarado
Se puede programar la máquina con un ”super enjuague”, es decir dos enjuagues adicionales después del lavado principal. No se puede utilizar en los programas Rápido y Aclarado. Seleccione esta opción oprimiendo “Menu” (menú) hasta que aparezca “Super rinse” (Super acla.) en la pantalla, y oprimiendo luego “Set” (configurar) hasta que aparezca lo que prefiere. Oprima “Menu” (menú) para confirmar su selección.
“Cool T ouch” (Ventilacion)
Esta opción le permite configurar un ciclo de enfriamiento posterior al programa de secado. Oprima “Menu” (menú) hasta que aparezca “Cool Touch” (Ventilacion) y luego oprima”Set” (configurar), una sola vez para seleccionar “On” (encendido) o dos veces para seleccionar “Off” (apagado). Oprima “Menu” (menú) para confirmar su selección.
CONTINÚAN
TIEMPOS DE PROGRAMATIEMPOS DE PROGRAMA
TIEMPOS DE PROGRAMA
TIEMPOS DE PROGRAMATIEMPOS DE PROGRAMA
Puede que los tiempos de programa no siempre sean los mismos, debido a las variaciones en la temperatura del agua caliente de la casa. La lavavajillas calienta el agua a la temperatura adecuada para el programa seleccionado, por lo tanto si la temperatura del agua que entra en la lavavajillas es demasiado baja, la lavavajillas funcionará durante más tiempo porque demora más tiempo en calentar el agua. Aumentar el valor de temperatura del calentador de agua ayudará a disminuir la duración del ciclo.
INTERRUPCIÓN DE UNINTERRUPCIÓN DE UN
INTERRUPCIÓN DE UN
INTERRUPCIÓN DE UNINTERRUPCIÓN DE UN PRPR
OGRAMA POGRAMA P
PR
OGRAMA P
PRPR
OGRAMA POGRAMA P
UN ARTÍCULOUN ARTÍCULO
UN ARTÍCULO
UN ARTÍCULOUN ARTÍCULO
Si quiere interrumpir un programa para agregar un artículo, abra apenas la puerta hasta que los brazos rociadores dejen de girar. Luego puede abrir la puerta por completo y ubicar el artículo en la lavavajillas. Cierre la puerta de manera segura. El programa continuará desde donde se interrumpió.
¡ADVERTENCIA!
Tenga mucho cuidado cuando abra la puerta durante un programa. El agua está caliente y puede quemarse.
CÓMO CAMBIAR O DETENERCÓMO CAMBIAR O DETENER
CÓMO CAMBIAR O DETENER
CÓMO CAMBIAR O DETENERCÓMO CAMBIAR O DETENER UN PROGRAMAUN PROGRAMA
UN PROGRAMA
UN PROGRAMAUN PROGRAMA
Si decide cambiar un programa luego de encender la máquina, presione el botón Start/Stop (encendido/ apagado) durante tres segundos. Tendrá que seleccionar nuevamente el programa y las opciones cuando esté listo para comenzar nuevamente el programa (Nota: si el programa ya pasó el ciclo de lavado, tendrá que agregar detergente).
ARA ARA
ARA
ARA ARA
AA
GREGARGREGAR
A
GREGAR
AA
GREGARGREGAR
BOBO
TÓN DE STTÓN DE ST
BO
TÓN DE ST
BOBO
TÓN DE STTÓN DE ST
(ENCENDIDO/AP(ENCENDIDO/AP
(ENCENDIDO/AP
(ENCENDIDO/AP(ENCENDIDO/AP
Una vez que haya seleccionado el programa de lavado y las opciones, oprima este botón para hacer funcionar la lavavajillas (asegúrese de que la puerta esté cerrada de manera segura).
CÓDIGOS DE FCÓDIGOS DE F
CÓDIGOS DE F
CÓDIGOS DE FCÓDIGOS DE F
En caso de que la máquina falle durante un programa, se verá en la pantalla un código de falla. La tabla a continuación define estos códigos y proporciona posibles causas y soluciones. Vea también “Diagnóstico de averías” en la página 13.
ARAR
T/STT/ST
AR
T/ST
ARAR
T/STT/ST
AA
GADO)GADO)
A
GADO)
AA
GADO)GADO)
ALLAALLA
ALLA
ALLAALLA
OPOP
OP
OPOP
Si ha corregido la falla, apague la energía principal y luego vuelva a encenderla para quitar la indicación de falla. Si aún se ve, intente nuevamente corregir el problema o llame a un técnico de servicio.
Pantalla Tipo de falla y acción recomendada
Demasiado Ileno Ha entrado demasiada agua en la lavavajillas. Llame a un técnico de servicio. Fallo entrada de agua Falla en la entrada de agua. Asegúrese de que el suministro de agua esté abierto. Fuga válvula de entrada Pérdida en la válvula. Cierre el suministro de agua y póngase en contacto con
un técnico de servicio.
Fallo salida de agua El desagüe está tapado. Vea “Diagnóstico de averías” en la página 13. Filtro obstruido El filtro está obstruido. Vea “Limpieza de los filtros” en la página 10.
Página 7
Page 8
MENÚ DE CONFIGURAMENÚ DE CONFIGURA
MENÚ DE CONFIGURA
MENÚ DE CONFIGURAMENÚ DE CONFIGURA
CIONES ESPECIALESCIONES ESPECIALES
CIONES ESPECIALES
CIONES ESPECIALESCIONES ESPECIALES
El Modelo D3731 cuenta con varias configuraciones especiales, como se indica a continuación. Para seleccionarlas, oprima el botón “Menu” hasta ver “Special Settings” (configuraciones especiales) en la pantalla y enseguida oprima el botón “Set”.
IdiomaIdioma
Idioma
IdiomaIdioma
Usted puede cambiar el idioma en la pantalla a uno de los
siguientes:
Inglés Francés Sueco Alemán
Danés Italiano Noruego Español
Finlandés Holandés Ruso
Para cambiar el idioma, siga los pasos a continuación:
1. Oprima “Menu” hasta ver “Special Settings” (configuraciones especiales) y enseguida oprima “Set”.
2. Oprima “Set” hasta ver su idioma.
3. Oprima “Menu” para confirmar su selección.
4. Siga oprimiendo “Menu” hasta ver “Exit” (salir) en pantalla. Enseguida, oprima “Menu” una vez más para regresar a la pantalla principal.
Para entrar directo al menú de idioma, siga los pasos a continuación:
1. Apague la máquina con el botón de encendido.
2. Oprima el botón “Set” y, sin soltarlo, encienda de nuevo la máquina.
3. Oprima el botón “Set” hasta ver su idioma.
4. Oprima el botón “Menu” para confirmar su selección.
5. Siga oprimiendo el botón “Menu” hasta ver “Exit” (salir) en pantalla. Enseguida oprima el botón “Menu” una vez más para salir del menú de configuraciones especiales.
VV
olumen del timbrolumen del timbr
V
olumen del timbr
VV
olumen del timbrolumen del timbr
programaprograma
programa
programaprograma
Al final de cada programa suena un timbre. Puede ajustar el volumen del timbre de la siguiente manera:
1. Oprima “Menu” hasta ver “Special Settings” (configuraciones especiales) y enseguida oprima “Set”.
2. Oprima “Menu” nuevamente hasta ver “Buzzer Volume” (volumen del timbre).
3. Oprima “Set” hasta ver su preferencia de volumen. Las opciones son 1 (el más bajo) a 9 (el más fuerte). Un “0” indica que el timbre está apagado.
4. Oprima “Menu” para confirmar su selección.
5. Siga oprimiendo “Menu” hasta ver “Exit” (salir) en pantalla. Enseguida, oprima “Menu” una vez más para regresar a la pantalla principal.
Celsius o FahrenheitCelsius o Fahrenheit
Celsius o Fahrenheit
Celsius o FahrenheitCelsius o Fahrenheit
Usted puede cambiar la temperatura en la pantalla de Celsius a Fahrenheit y viceversa. Para hacer el ajuste, siga los pasos a continuación:
1. Oprima “Menu” hasta ver “Special Settings” (configuraciones especiales) y enseguida oprima “Set”.
2. Oprima “Menu” nuevamente hasta ver “Temperature unit” (unidad de temperatura).
e de fe de f
e de f
e de fe de f
in dein de
in de
in dein de
3. Oprima “Set” hasta ver su preferencia.
4. Oprima “Menu” para confirmar su selección.
5. Siga oprimiendo “Menu” hasta ver “Exit” (salir) en pantalla. Enseguida, oprima “Menu” una vez más para regresar a la pantalla principal.
ActiActi
vv
Acti
ActiActi seguridad infantilseguridad infantil
seguridad infantil
seguridad infantilseguridad infantil
Este modelo puede ser programado para no arrancar salvo que el botón “Start” (inicio) se mantenga oprimido durante tres segundos.
Para activar la función de bloqueo infantil, siga los pasos a continuación:
1. Oprima “Menu” hasta ver “Special Settings” (configuraciones
2. Oprima “Menu” nuevamente hasta ver “Child Lock” (bloqueo
3. Oprima “Set” para activar/desactivar la función.
4. Oprima “Menu” para confirmar el cambio.
5. Siga oprimiendo “Menu” hasta ver “Exit” (salir) en pantalla.
En pantalla aparece un icono de llave cuando el bloqueo infantil está activado. Para desactivar el bloqueo infantil, oprima simultáneamente los botones “Set” y “Menu”. Usted puede luego seleccionar el programa y las opciones y oprimir START (inicio) para arrancar la máquina. El bloqueo infantil se reactiva automáticamente después de tres minutos.
Para desactivar el bloqueo permanentemente, repita los pasos anteriores.
Consumo de agua / número deConsumo de agua / número de
Consumo de agua / número de
Consumo de agua / número deConsumo de agua / número de ciclosciclos
ciclos
ciclosciclos
Usted puede ver cuánta agua usó la máquina durante el último ciclo y cuántas veces ha sido usada desde nueva. Para ello, siga los pasos a continuación.
1. Oprima “Menu” hasta ver “Special Settings” (configuraciones
2. Oprima “Menu” nuevamente hasta ver “Water Consumption”
3. Oprima “Set” para ver la cantidad de veces que se ha usado
4. Oprima “Set” de nuevo para ver el consumo de agua (en
5. Siga oprimiendo “Menu” hasta ver “Exit” (salir) en pantalla.
RESTREST
REST
RESTREST CONFIGURACONFIGURA
CONFIGURA
CONFIGURACONFIGURA
Usted puede restaurar fácilmente la configuración de fábrica (excepto el idioma) realizando los pasos siguientes:
1. Apague la máquina. Espere aproximadamente 5 segundos.
2. Mantenga oprimido el botón “Program” mientras oprime el
3. Suelte el botón “Program”.
ación del botón deación del botón de
v
ación del botón de
vv
ación del botón deación del botón de
especiales) y enseguida oprima “Set”.
infantil).
Enseguida, oprima “Menu” una vez más para regresar a la pantalla principal.
especiales) y enseguida oprima “Set”.
(consumo de agua).
la máquina.
litros).
Enseguida, oprima “Menu” una vez más para regresar a la pantalla principal.
AA
URAURA
A
AA
botón de encendido.
CIÓN DE LACIÓN DE LA
URA
CIÓN DE LA
URAURA
CIÓN DE LACIÓN DE LA
CIÓN DE FÁBRICACIÓN DE FÁBRICA
CIÓN DE FÁBRICA
CIÓN DE FÁBRICACIÓN DE FÁBRICA
Página 8
Page 9
CUIDCUID
CUID
CUIDCUID
ADO ADO
ADO
ADO ADO
Y LIMPIEZAY LIMPIEZA
Y LIMPIEZA
Y LIMPIEZAY LIMPIEZA
El interior de su lavavajillas ASKO está hecho de acero inoxidable de calidad quirúrgica que se ha pulido eléctricamente para hacerla la superficie más lisa disponible. La superficie lisa evita la acumulación de suciedad y bacterias dentro de la unidad. Sin embargo, si el agua en donde vive es especialmente dura, pueden formarse depósitos de cal dentro de la máquina. Si
LIMPIEZA DE LLIMPIEZA DE L
LIMPIEZA DE L
LIMPIEZA DE LLIMPIEZA DE L
Para su comodidad, hemos colocado la bomba de desagüe y el sistema de filtrado al alcance de la mano dentro de la tina. Hay tres componentes del sistema de filtrado: el filtro principal, el filtro grueso y el filtro fino.
En lugares con agua dura, puede ser necesario limpiar las acumulaciones de substancias químicas de los filtros de cada 12 a cada 18 meses. Para hacer esto,
Filtro principal
Las partículas de comida y suciedad que atrapa este filtro se pulverizan mediante una boquilla especial en el brazo rociador inferior y se enjuagan por el desagüe.
Filtro fino
Este filtro contiene residuos de comida y suciedad en el área del sumidero y evita que se vuelvan a depositar en los platos durante un ciclo.
OS FILOS FIL
OS FIL
OS FILOS FIL
TRTR
TR
TRTR
OSOS
OS
OSOS
esto sucede, puede quitarlos poniendo dos cucharadas de ácido cítrico en el compartimiento de detergente y efectuando un programa Normal. En lugares con agua extremadamente dura es posible que necesite repetir este proceso algunas veces para quitar los depósitos de agua dura.
quite el filtro grueso oprimiendo las lengüetas y levantándola para sacarla. A continuación, desatornille el filtro fino y levántelo con el filtro principal para sacarlos. Lave los tres filtros con cuidado en agua jabonosa caliente y enjuáguelas a fondo.
¡ADVERTENCIA!
Nunca haga funcionar la lavavajillas sin los filtros en su lugar.
Filtro grueso
Los artículos más grandes, como los pedazos de hueso o de vidrio, que pueden tapar el desagüe quedan atrapados en el filtro grueso. Para quitar un artículo atrapado en este filtro, apriete con cuidado las lengüetas en la parte superior de este filtro y levántelo para sacarlo.
LIMPIEZA DE LA BOMBA DE DESAGÜELIMPIEZA DE LA BOMBA DE DESAGÜE
LIMPIEZA DE LA BOMBA DE DESAGÜE
LIMPIEZA DE LA BOMBA DE DESAGÜELIMPIEZA DE LA BOMBA DE DESAGÜE
A veces algo puede pasar los filtros y meterse en la bomba de desagüe. Las bombas de desagüe de las lavavajillas ASKO están diseñadas para funcionar automáticamente en reversa si algo llega a quedarse atrapado en las hélices, expulsando de esa manera el objeto de regreso en la zona del sumidero o en el desagüe. Si necesita quitar el obstáculo del desagüe, primero apague la energía y luego quite los filtros (como se explicó en la página 6). A continuación, levante la pieza adaptadora en el lado izquierdo del área del sumidero, para quitarla (puede que antes desee retirar el agua que pueda haber quedado estancada). Puede entonces buscar el objeto que causó la obstrucción dentro del área del sumidero. Puede que necesite usar su dedo para mover la paleta de la bomba y aflojar el objeto. En caso de encontrar algo, simplemente retírelo con una cuchara y luego vuelva a colocar la pieza adaptadora y los filtros.
Para alcanzar un objeto atrapado en la bomba de desagüe, quite los filtros y después el pequeño inserto del área del sumidero.
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de volver a colocar la pieza adapta­dora antes de volver a poner los filtros en su lugar.
Página 9
Page 10
LIMPIEZA DE LA PUERLIMPIEZA DE LA PUER
LIMPIEZA DE LA PUER
LIMPIEZA DE LA PUERLIMPIEZA DE LA PUER
Para limpiar el borde alrededor de la puerta, use sólo un paño suave, tibio y húmedo. Para evitar que penetre el agua en la cerradura de la puerta y los componentes eléctricos, no use un limpiador en aerosol de ninguna
clase.
Tampoco use limpiadores abrasivos o estropajos en las superficies exteriores porque rayarán el acabado. Ciertas toallas de papel también pueden rayar la superficie o dejar marcas sobre ella.
PRPR
OO
PR
PRPR
TECCIÓN CONTRA EXTECCIÓN CONTRA EX
O
TECCIÓN CONTRA EX
OO
TECCIÓN CONTRA EXTECCIÓN CONTRA EX
TT
T
TT
AA
A
AA
¡ADVERTENCIA!
Nunca use un limpiador en aerosol de ninguna clase en el panel de la puerta. Puede dañar la cerradura de la puerta y los componentes eléctricos. Y nunca use limpiadores abrasivos o estropajos en las superficies exteriores porque rayarán el acabado. También, ciertas toallas pueden rayar o dejar marcas en la superficie de acero inoxidable.
CESO DE LLENCESO DE LLEN
CESO DE LLEN
CESO DE LLENCESO DE LLEN
ADOADO
ADO
ADOADO
Su lavavajillas ASKO tiene un dispositivo de protección contra exceso de llenado que automáticamente apaga la válvula de entrada y la bomba de circulación si el nivel de agua en la unidad se eleva por encima del nivel normal. Si esto sucede, cierre el agua en el suministro principal y solicite servicio.
CONSEJOS DE AHORRO DE ENERGÍACONSEJOS DE AHORRO DE ENERGÍA
CONSEJOS DE AHORRO DE ENERGÍA
CONSEJOS DE AHORRO DE ENERGÍACONSEJOS DE AHORRO DE ENERGÍA
Si planea lavar los platos inmediatamente, no hay
necesidad de enjuagar previamente. Simplemente quite las partículas grandes y cargue los platos.
Lave sólo cargas completas.Use el programa para ollas sólo para piezas muy
sucias.
Para platos poco sucios no use temperaturas por
encima de 130
SOLSOL
UCIONES UCIONES
SOL
UCIONES
SOLSOL
UCIONES UCIONES
Como sucede con cualquier aparato, a veces hace falta usarla varias veces para aprender a usarla apropiadamente. Si tiene pequeños problemas de funcionamiento con su lavavajillas, lea esta sección antes de llamar para solicitar servicio. Puede ahorrarle tiempo y gastos innecesarios.
o
.
A PRA PR
A PR
A PRA PR
OBLEMAS COMUNES DEL LAOBLEMAS COMUNES DEL LA
OBLEMAS COMUNES DEL LA
OBLEMAS COMUNES DEL LAOBLEMAS COMUNES DEL LA
Bajo rendimiento en el lavado
Es posible que los platos no estén cargados
apropiadamente. Cerciórese de que las superficies sucias estén hacia abajo o hacia el centro de la lavavajillas. También cerciórese de que los platos hondos, las ollas, etc., no estén apilados tan estrechamente que el agua no pueda alcanzar las superficies sucias.
Cerciórese de que esté usando los ajustes
apropiados para la suciedad de sus platos.
Un objeto puede estar obstruyendo la rotación del
brazo rociador. Con las canastas cargadas y en su lugar, gire manualmente los brazos rociadores para cerciorarse de que se muevan libremente.
Su detergente para lavavajillas debe ser fresco y
guardarse bien cerrado en un lugar fresco y seco. El detergente viejo o compacto no se disuelve apropiadamente. Espere hasta estar listo para arrancar la lavavajillas para añadir el detergente. Si está usando el programa Delay (demora), cerciórese de que el depósito esté seco antes de añadir el detergente.
Su detergente para lavavajillas puede ser de inferior
calidad. Use una marca diferente.
Cerciórese de que el depósito de agente de
enjuague esté lleno. (Vea la página 6.)
Si hay agua en el recipiente de la base debido a un llenado excesivo o a una fuga pequeña, debe quitarse el agua antes de arrancar la lavavajillas.
En la modelo D3531, se verá en la pantalla un mensaje de falla (vea Códigos de fallas).
Seleccione el programa para el canasto superior o
inferior cuando sólo un canasto está cargado.
Use la opción Express cuando lava cargas poco
sucias.
Use la opción de secado “Economy” (Secado econ).
(Puede acelerar el proceso de secado abriendo levemente la puerta para liberar el aire húmedo.)
NOTA: ASKO no tiene control sobre lo que se pone en las lavavajillas una vez que se instalan en los hogares de los clientes. Sólo usted es responsable por lo que
lava en su lavavajillas ASKO.
Si hay agua dura en donde vive, intente añadir más
detergente y aumentar la cantidad de agente de enjuague que se aplica. (Vea la página 5.)
Revise que las boquillas del brazo rociador no estén
taponadas.
No sobrecargue los platos y tenga cuidado de no
empalmarlos.
Bajo rendimiento en el secado
Seleccione la opción Extra Dry (extra seco).Si no desea usar Extra Dry (extra seco), puede
reducir el tiempo de secado abriendo la puerta levemente para dejar salir el aire caliente y húmedo.
Cerciórese de que el depósito de agente en
enjuague esté lleno. (Vea la página 6.)
Cerciórese de usar la cantidad apropiada de agente
de enjuague. (Vea la página 6.)
Cargue los objetos con fondos cóncavos inclinados de
manera que se escurra tanta agua como sea posible.
Descargue la canasta inferior primero para evitar
derramar agua en los platos cuando se descargue la canasta superior.
Puede ser necesario secar ciertos plásticos con
una toalla.
VV
ADO DE ADO DE
V
ADO DE
VV
ADO DE ADO DE
VV
ASIJASIJ
V
ASIJ
VV
ASIJASIJ
ASAS
AS
ASAS
Página 10
Page 11
Objetos de plástico
Siempre revise las instrucciones de cuidado que
recomienda el fabricante antes de lavar artículos de plástico en su lavavajillas.
Algunos alimentos con alto contenido de ácido
pueden decolorar el plástico. Debe enjuagar estos objetos si no piensa usar la lavavajillas de inmediato.
Los objetos de plástico no se secan bien y puede
hacer falta secarlos con una toalla.
Platos astillados o quebrados
Cuando cargue los platos, cerciórese de que estén
firmemente en su lugar y no se caerán unos sobre otros o se golpearán unos contra otros durante el lavado.
Cargue los vasos entre las varillas, no sobre ellos.Mueva las canastas hacia adentro y afuera lentamente
para evitar golpear los platos unos contra otros.
Cerciórese de no cargar los platos tan alto que los
brazos rociadores pudieran golpearlos.
Cerciórese de que los vasos altos y las copas libren
la parte superior de la tina cuando empuje la canasta para meterla.
Siempre cargue los objetos delicados en la canasta
superior.
No sobrecargue la lavavajillas.No atasque los vasos unos contra otros cuando
cargue la lavavajillas.
Manchas y decoloraciones
Las manchas o las decoloraciones en los platos pueden suceder de muchas maneras. A continuación se listan algunas de las causas más comunes. También vea “Lavado de artículos especiales” en la página 10.
El exceso de hierro o de manganeso en el agua
puede causar que se formen marcas amarillas o cafés en sus platos. Como solución temporal, en
lugar del detergente de prelavado, use de una cucharadita a una cucharada de cristales del ácido cítrico. Debe considerar instalar un sistema de filtrado de agua.
A menudo las manchas de café o té tienen que quitarse
lavando los platos a mano en una solución de ½ taza de blanqueador y un cuarto de galón (aproximadamente 1 litro) de agua. (No lo use en objetos de plata.) Cerciórese de enjuagar estos objetos a fondo antes de colocarlos en la lavavajillas para que no queden residuos de blanqueador en la vajilla.
Empañamiento
Si sus platos tienen una película opaca que no puede quitarse, se podría tratar de un empañamiento. Para prevenir el empañamiento, intente lo siguiente:
Use menos detergente. Puede estar usando
demasiado para la dureza del agua en donde vive. (Vea la página 5.)
Use un detergente de lavavajillas de buena calidad.No sobrecargue la máquina. El agua debe circular
con libertad para garantizar un enjuagado y un drenado adecuados.
Llene el depósito de agente de enjuague (a menos
que tenga agua suave en donde vive; en cuyo caso podría no necesitar agente de enjuague). (Vea la página 5.)
Ajuste la temperatura del agua a un valor menor.No use la opción Extra Dry (extra seco).No enjuague los platos previamente; sólo quite las
partículas grandes de comida y los huesos.
CÓMO QCÓMO Q
CÓMO Q
CÓMO QCÓMO Q
Para quitar manchas de agua dura, intente lo siguiente:
1. Someta los platos a un programa normal de lavado.
2. Quite todas la piezas metálicas, tales como los cubiertos, las ollas, etc., de la lavavajillas.
3. No añada detergente.
4. Vierta dos tazas de vinagre en un plato hondo y
UITUIT
AR MANCHAS DE AR MANCHAS DE
UIT
AR MANCHAS DE
UITUIT
AR MANCHAS DE AR MANCHAS DE
AA
A
AA
GUGU
A DURA DE LA DURA DE L
GU
A DURA DE L
GUGU
A DURA DE LA DURA DE L
coloque éste hacia arriba en la rejilla inferior de la lavavajillas.
5. Someta los platos a un programa normal de lavado. Si esto no funciona, intente el mismo proceso con 1/4
de taza de cristales de ácido cítrico (disponible en la mayoría de las farmacias) en lugar del vinagre.
OS PLAOS PLA
OS PLA
OS PLAOS PLA
TT
T
TT
OSOS
OS
OSOS
Página 11
Page 12
DIADIA
8
GNÓSTICO DE GNÓSTICO DE
DIA
GNÓSTICO DE
DIADIA
GNÓSTICO DE GNÓSTICO DE
Si experimenta un problema con su lavavajillas, debe revisar la lista de situaciones que se enfrentan con frecuencia a continuación. Podría ahorrarle el costo y las molestias de llamar al servicio.
Aún cuando el producto esté bajo garantía, si el o en los materiales, se le cobrará por una llamada de servicio. Refiérase a la página 12 para determinar qué está cubierto bajo la garantía y qué no lo está. Si aún no está seguro, llame al centro de asesoría ASKO antes de llamar a un técnico de servicio.
ANTES DE LLAMARANTES DE LLAMAR
ANTES DE LLAMAR
ANTES DE LLAMARANTES DE LLAMAR
Antes de hacer una llamada de servicio o ponerse en contacto con ASKO respecto a un asunto relacionado con la garantía, anote el nombre del modelo, el número de tipo y el número de serie. El modelo está en el frente de la lavavajillas. La placa de tipo con el nombre de tipo y el número de serie está ubicada en el borde interior de la puerta (vea la ilustración a la derecha).
ASKO Centro de Asesoría al:
1-800-898-1879
AA
VERÍASVERÍAS
A
VERÍAS
AA
VERÍASVERÍAS
Nombre del tipo
Tipo: DW20x
2345678901234567
000000000000
La placa
Números de serie de 12 dígitos
Se queda detergente en el compartimiento
Cerciórese de no cargar objetos tan cerca del depósito que la
cubierta no se abra para liberar el detergente.
El depósito no se debe abrir cuando usa el programa Rinse
(de enjuague).
El detergente para lavavajillas debe estar fresco y debe
guardarse bien cerrado en un lugar fresco y seco. El detergente viejo o compacto debe desecharse ya que no se disuelve apropiadamente y deja un residuo áspero en la vajilla.
Espere hasta que esté listo para arrancar la lavavajillas
para añadir el detergente.
Si usa el programa Delay (de demora), cerciórese de que el
depósito esté seco antes de añadir el detergente.
El compartimiento del detergente sólo se abre en los
programas de lavado principales, no en el de enjuague.
La lavavajillas hace ruidos extraños
Esto a menudo significa que algo no está cargado
apropiadamente. Cerciórese de que los platos estén firmemente en su lugar y de que nada se haya caído entre las varillas de la canasta. También, coloque los objetos pequeños en el compartimiento para objetos pequeños y cierre la tapa. (V ea la página 4.)
La lavavajillas tiene goteras
Use sólo detergente granulado sin fragancia para
lavavajillas automáticas. El usar un detergente líquido podría causar espuma excesiva y goteras.
Siempre debe usar detergente fresco.La cantidad de detergente que se necesita para las vasijas
depende de la dureza del agua donde vive. Comuníquese con la compañía local de servicios públicos para informarse sobre la dureza del agua y después consulte la tabla en la página 5 para determinar la cantidad que debe usar.
T enga cuidado de no llenar de más el depósito de agente de
enjuague. El derramar el agente de enjuague podría causar demasiada espuma y derramamiento en la lavavajillas. Limpie los derramamientos de agente de enjuague con un paño mojado.
Cerciórese de que la lavavajillas esté nivelada. (V ea las
instrucciones de instalación.)
El tiempo de lavado de la lavavajillas es demasiado largo
Si la temperatura del agua que llega a la lavavajillas es de menos de 120°F (49°C), la lavavajillas se tarda más en lavar porque calienta el agua a la temperatura apropiada según el programa
seleccionado. El ajustar el calentador de agua a una temperatura mayor puede ayudar a acortar los tiempos de ciclo. Si esto no resuelve el problema, llame al centro de asesoría ASKO.
La lavavajillas no se desagua apropiadamente
Cerciórese de que el ciclo haya concluido antes de abrir la
lavavajillas. Si no, deje que termine y revise de nuevo.
Es normal que quede algo de agua alrededor del área de
sumidero.
Si el reglamento de plomería en donde vive requiere de un
espacio de aire, cerciórese de que éste no esté bloqueado o taponado.
Si la unidad está conectada a un triturador de basura,
cerciórese de que el triturador esté vacío.
Si el agua se regresa al fregadero, revise el triturador de
basura y la trampa para ver si están bloqueados.
Revise los filtros de la lavavajillas y el área del desagüe
para ver si están bloqueados. (Vea la página 6.)
Revise para ver si hay torceduras en la manguera de
desagüe.
La lavavajillas no se llena apropiadamente
Cerciórese de que el suministro de agua esté abierto.Cerciórese de que la lavavajillas esté encendida y que la
puerta esté firmemente cerrada.
Revise que no haya pliegues en la línea de alimentación de agua.ASKO tiene un dispositivo de protección contra exceso de
llenado que automáticamente apaga la válvula de entrada y la bomba de circulación si el nivel de agua en la unidad se eleva por encima del nivel normal. (Vea “Protección contra exceso de llenado” en la página 7.)
La lavavajillas no arranca
Cerciórese de que la lavavajillas esté encendida y la puerta
esté firmemente cerrada.
Cerciórese de que la opción Delay (de demora) no esté
encendida.
Revise que el suministro de agua esté conectado
apropiadamente y abierto.
Cerciórese que el cable de energía esté enchufado
apropiadamente a la toma de corriente de la pared.
Revise su caja de fusibles para ver si hay un fusible fundido
o un cortacircuitos activado.
Página 12
Page 13
LALA
LA
LALA
VV
ADO DE ADO DE
V
ADO DE
VV
ADO DE ADO DE
ARAR
AR
ARAR
TÍCULTÍCUL
TÍCUL
TÍCULTÍCUL
OS ESPECIALESOS ESPECIALES
OS ESPECIALES
OS ESPECIALESOS ESPECIALES
Los artículos de vajilla más comunes pueden lavarse con seguridad en una lavavajillas automática. Si tiene dudas sobre un artículo en particular, compruebe con el fabricante para ver si puede lavarse con seguridad en una lavavajillas. Si no es posible, podría lavar un artículo de un juego algunas veces y compararlo con el
Material
Acero inoxidabl e S í, c on
Aluminio Sí, con
Artículos desechables de plástico
Cobre Sí, con
Cristal
Crist al al pl om o No Ciertos tip os d e cris tal al plomo pu eden emp añ arse si se lavan a má qui n a. Cubiertos con
agarraderas pegadas
Cuchillos No Los cuchillos de cocina afilados pueden perder filo si se lavan en agua muy caliente y
Dirilyte No Las piezas planas de color dorado pueden decolorarse. Hierro m old ead o No Se pierd e el cur ad o y el hi er ro se oxida. Lave a m an o y s eque inmedi atamente. Latón No El latón se oxida. Madera No A menos que el fabricante indique que puede lavarse a máquina con seguridad. La
Objet os qu e n o son de vajilla
Peltre No El peltre se empaña cuando se lava a máquina. Plástic o Si se indica que el artíc ulo puede l avar se a máqu in a c on s egur idad. N o use Extra Dry
Plata y chapa de plata
Porcelana Sí, con
Recubrimientos que evit an qu e se peguen los alimentos
Vidrio Sí Excepción:
¿Seguro en lavavajillas?
precaución
precaución
No No pueden ag uantar el l av ad o a máq ui n a.
precaución
No La s antigüedades y la porcela na delicada no deben lavar se en la lavavaji llas. Ciertos
Lave a baja tempera tura. Cerciórese de cargar la vajilla de cristal de manera que esté
No Ciertos tip os d e adh es ivos pued en aflojars e cu an d o se la van a máq u ina.
No Nunca lave objetos como purificadores de aire electrónicos, filtros de aire de ninguna
Sí, con precaución
precaución
Si se indica que pueden lavarse a máquina con seguridad. Después de lavarlos, unte
Información y recomendaciones
Enjuagu e es tos artícu l os si no los va a la var inmediatamente; los alim entos salad os o ácidos pueden mancharlos si se dejan sobre ellos. El detergente seco para lavavajillas puede producir manchas negras que son difíciles de quitar. No mezcle tipos dif er en t es d e ac er o in oxi dable en la misma c arga.
El alumini o an od iz ado puede d ec olorars e u osc ur ec er se. Pueden ap arecer “parc h es” y decoloración, pero pueden quitarse con un estropajo de acero. Cargue los utensilios de aluminio (como los moldes para tartas y las bandejas para hornear) donde no toquen otros objet os ya q ue esto pued e c ausar manch as gr ises o negr as. Pued e quitar estas manc h as c on un li mp i ador no abras i vo.
No lave el cobre en la misma carga que la plata o la chapa de plata. Puede decolorar los objetos de plata. No permita que los artículos de cobre toquen los de acero inoxidable.
tipos de cris t al al pl omo pued en em p añarse si se lav an en una máqui n a. Compruebe con el fabricante.
colocada con firmeza y no se caiga sobre otras piezas o se golpee contra ellas al lavarse.
se deja que toquen otros objetos al lavarse. Los mangos de madera también pueden pandearse, agri et arse o aflojarse. Los mang os de pl ás tico pued en dec ol orarse. Revise las instrucciones de lavado del fabricante.
madera pu ed e p andearse, agr i etarse o perd er la forma c on cu alq ui er clase de lav ad o.
clas e, broc h as de pintur a, etc . Pod ría dañar l a lava v aji llas.
(extra seco). No lave los artículos desechables de plástico. Enjuagu e es tos artícu l os si no va a l avarlos inm edi atamente; los alim entos salad os o
ácidos pueden mancharlos si se dejan sobre ellos. El detergente seco para lavavaj i ll as pu ede prod uc ir m anc h as negras que s on dif íc il es de qu itar. No ponga la plata y la ch ap a de pl at a en la misma can as t a de cu biertos qu e el acero ino xi d abl e. El contact o en tre estos metales pued e d añar la plat a. No la ve l os ut ensilios de c obr e en la misma carga. Esto podría causar una película café en la plata. También, los adhesi vos qu e s e us an en alg unos cuchi ll os de m ang o hu eco puede n af l oj arse.
La porcelana sin decoración o con decoración protegida con esmalte es segura de lavar en lavavajillas. Sin embargo, debe colocar los objetos de manera que no se toque n; de lo contrario, se pueden dañar.
La porc elan a c on diseños enc i m a del esm al te o con decor aci ón de hoja de or o pu ed e decol orarse. Si es p osi bl e, c om pruebe con el f abr icante. Si es o no es posi ble, lave un artículo por un tiempo y luego compare los colores y los diseños con los del resto del juego. Lav e en el pr ograma Quic k (r ápi d o) en un aj us t e bajo de temp er at ura.
el área recubierta con aceite vegetal para mantener la propiedad de resistencia a que se pegu en los ali m ent os .
resto para ver si lavarlo en la lavavajillas lo afecta. NOTA: ASKO no tiene control sobre lo que se pone en las
lavavajillas una vez que se instalan en los hogares de los clientes. Sólo usted es responsable por lo que lava en
su lavavajillas ASKO.
El vidri o de cri olit a puede hac er se amarill ent o.
Página 13
Page 14
ANOANO
ANO
ANOANO
TT
AA
CIONESCIONES
T
A
CIONES
TT
AA
CIONESCIONES
Página 14
Page 15
ÍNDICEÍNDICE
ÍNDICE
ÍNDICEÍNDICE
AA
A
AA
Acero inoxidable, lavado del 14 Agregar programa Agua dura 5
ajuste de la cantidad aplicada 6 Aluminio, lavado del 14 Anaquel de tazas 3 Artículos de latón, lavado de 14 Artículos de madera, lavado de 14 Artículos de plástico, lavado de 8, 14 Artículos que no son de vajilla, lavado de 14
BB
B
BB
Bomba de desagüe, limpieza de la 7 Borrar programa 9
CC
C
CC
Canastas 3, 4 Características de la lavavajillas 3 Celsius o Fahrenheit Chapa de plata, lavado de la 14 Cobre, lavado del 14 Codigos de falla 9 Compartimiento de detergente 5 Compartimiento de objetos pequeños 4 Consejos de ahorro de energía 11 Consejos para la seguridad de los niños 2 Cristal al plomo, lavado del 14 Cristal, lavado del 14 Cubiertos con agarraderas pegadas 14 Cuchillos, lavado de 14 Cuidado y limpieza 10
DD
D
DD
Depósito de agente de enjuague 6 Detergente 5 Diagnóstico de averías 13 Dirilyte 14 Dureza de agua 5
EE
E
EE
Empañado 12
FF
F
FF
Fahrenheit o Celsius 9 Falla, códigos de 9 Filtros 3, 10
HH
H
HH
Hierro moldeado, lavado del 14
II
I
II
Idioma 9 Indicador del agente de enjuague 6 Información sobre la garantía 16 Instrucciones de seguridad 2 Instrucciones de operación 7–10
LL
L
LL
Lavado de artículos especiales 14 Limpieza de los filtros 10 Luz indicadora del agente de enjuague 6
MM
M
MM
Manchas y decoloraciones 12 Menú de configuración especial 9
NN
N
NN
No. telefónico del centro de asesoría 13, 16
OO
O
OO
Operación, Instrucciones de 7–10
PP
P
PP
Peltre, lavado del 14 Plástico desechable, lavado del 12, 14 Plata, lavado de la 14 Platos astillados o quebrados 12 Porcelana, lavado de 14 Problemas comunes del lavado de vajilla 13 Problemas con el lavado de vajilla 13 Problemas de bajo rendimiento 12 Problemas de desagüe 14 Problemas de llenado 13 Protección contra exceso de llenado 11 Puerta, lavado de la 11
RR
R
RR
Recubrimientos para evitar que se peguen
los alimentos, lavado de 1 4 Rejilla para copas 3 Restaurar la configuración predeterminada
de fábrica 10 Ruidos extraños 13 Ruidos extraños 9
SS
S
SS
Se queda en el compartimiento 13 Servicio 13, 16 Sistema de filtrado 10 Solución de problemas 11, 12
TT
T
TT
Tiempo de lavado demasiado largo 1 3 Tope para cuchillos 3
VV
V
VV
Vidrio, lavado del 14 Volumen del timbre de final de programa 9
Página 15
Page 16
GARANTÍA DE PRODUCTO
MODELO D3531
Asegúrese de llenar la tarjeta de registro de la garantía que recibió con el aparato y de enviarla por correo a ASKO para validar la garantía de su aparato.
Los daños cosméticos deben informarse al concesionario antes de cinco días a partir de la fecha de compra. Después de desempacar lavavajillas, revísela minuciosamente para ver si hay daños cosméticos.
PARA INSTALACIONES RESIDENCIALES
DURACIÓN DE LA GARANTÍA
Garantía completa de tres años
A partir de la fecha de compra.
Garantía limitada del cuarto y quinto año
Tres años completa más el cuarto y el quinto limitada a partir de la fecha de compra.
Garantía de por vida
AM APPLIANCE GROUP PAGARÁ
Las piezas de ASKO o mano de obra de reparación o ambos para corregir los defectos en materiales o mano de obra. Un agente autorizado ASKO debe proporcionar el servicio.
Las piezas ASKO de reemplazo (no se incluye el costo de reparación) por los controles de estado sólido, cronómetros, motores o bombas defectuosas y de las parrillas defectuosas de la lavadora de platos, no incluye el daño debido al uso normal, al uso equivocado o al maltrato. El servicio debe realizarlo un centro de servicio ASKO autorizado.
Las piezas ASKO de reemplazo (no se incluye el costo de reparación) del tanque o la puerta interior de acero inoxidable si deja de mantener el agua por culpa de un defecto de fábrica, tales como deformacion u oxidación. El servicio debe realizarlo un centro de servicio ASKO autorizado.
PARA INSTALACIONES NO RESIDENCIALES
Garantía completa por seis meses
A partir de la fecha de compra.
La garantía de ASKO cubre los repuestos y/o el costo de reparaciones para corregir defectos en materiales o fabricación. El servicio debe realizarlo un centro de servicio ASKO autorizado.
AM APPLIANCE GROUP NO PAGARÁ:
A. Solicitudes de servicio para:
1. Corregir la instalación de la lavavajillas
2. Reparación por los daños causados por el embarque, la entrega, la instalación, el uso equivocado o el maltrato.
3. Instruir sobre el uso del lavavajillas
4. Cambiar fusibles o corregir el cableado de la casa
5. Corregir las tuberías de la casa
6. Limpiar el dispositivo de aire en la línea de desagüe o darle servicio.
B. Reparación o repuestos o ambos por fallas en el producto si la lavavajillas se usa de manera diferente al uso
doméstico normal.
C. Daños como resultado de accidentes, incendios, inundaciones, causas de fuerza mayor, alteraciones, mal uso,
abuso, instalación inapropiada, o instalación que no está de acuerdo con los reglamentos eléctricos o de
tuberías locales. D. Los costos de embarque de piezas durante el período de garantía limitada. E. Costos de repuestos o de mano de obra de reparación para unidades operadas fuera de los Estados Unidos
continentales.
F. Recogimiento y entrega. Las lavavajillas ASKO están diseñadas para repararse a domicilio.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA ASKO USA INC.
SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS IMPREVISTOS O EMERGENTES
Algunos estados no permitirán la exclusión o limitación de los daños imprevistos o consecuentes, de modo que esta exclusión o limitación podría no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y podría tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Para obtener servicio bajo la garantía, comuníquese con el concesionario con el cual compró la unidad o con un centro de servicio ASKO autorizado. El servicio se proporcionará durante horas normales de negocios.
Antes de llamar al servicio técnico o comunicarse con ASKO respecto a cualquier reclamación relacionada con la garantía, anote el nombre del modelo, el número de tipo y el número de serie. (Vea la página 13.) En caso de tener un problema de servicio que no pueda resolverse localmente, escriba a:
AM Appliance Group
P. O. Box 851805
Richardson, Texas 75085-1805
Página 16
Centro de asesoría al
1-800-898-1879
www.askousa.com
Art. No. 8078399. Rev. 01
Loading...