rendimiento de su lavavajillas,rendimiento de su lavavajillas,
rendimiento de su lavavajillas,
rendimiento de su lavavajillas,rendimiento de su lavavajillas,
ación antes de usaración antes de usar
ación antes de usar
lea todas las instrlea todas las instr
lea todas las instr
lea todas las instrlea todas las instr
ación antes de usaración antes de usar
operoper
oper
operoper
primera vez.primera vez.
primera vez.
primera vez.primera vez.
la porla por
la por
la porla por
D3731
CONTENIDO
CONTENIDO
Antes de Usar Su Nueva Lavavajillas2
Instrucciones Importantes para la Seguridad2
Consejos para la Seguridad de los Niños2
Características de la Lavavajillas3
Depósito de Detergente4
Cantidad de Detergente4
Depósito del Agente de Enjuague5
Instrucciones de Operación6
Cuidado y Limpieza9
Protección Contra Exceso de Llenado1 0
Consejos de Ahorro de Energía1 0
Soluciones a Problemas Comunes del Lavado de Vasijas1 0
Diagnóstico de Averías12
Lavado de Artículos Especiales13
Anotaciones14
Índice15
Garantía de Producto16
Página 1
Page 2
ANTES DE USAR SU NUEVANTES DE USAR SU NUEV
ANTES DE USAR SU NUEV
ANTES DE USAR SU NUEVANTES DE USAR SU NUEV
♦ Lea esta guía antes de intentar usar su nueva
lavavajillas.
♦ Lea la sección “Lavado de artículos especiales”
antes de lavar porcelana con decoración en el
esmaltado, cristalería, o artículos de madera o de
plástico.
♦ Cerciórese de que la puerta esté balanceada
apropiadamente. Para hacerlo, ábrala un poco y
A LAA LA
A LA
A LAA LA
VV
AA
VV
V
VV
suéltela. Debe quedarse donde la soltó. Si no,
consulte las Instrucciones de Instalación o llame a
su instalador.
♦ Llame a su compañía local de agua para informarse
sobre el contenido de minerales en donde vive.
Tendrá que saber esto para determinar cuánto
detergente y agente de enjuague debe usar.
AJILLASAJILLAS
A
V
AJILLAS
AA
VV
AJILLASAJILLAS
INSTRINSTR
INSTR
INSTRINSTR
Este manual no cubre todas las condiciones y
situaciones posibles que pueden ocurrir. Pueden surgir
algunas situaciones en las que siempre deben usarse
el sentido común y la precaución cuando se instale, se
opere y se dé mantenimiento a cualquier aparato
doméstico.
♦ Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavavajillas.
♦ Las lavavajillas deben estar conectadas a tierra.
Lea las Instrucciones de instalación para ver los
detalles.
♦ Use la lavavajillas sólo para lo que fue diseñada.
♦ Use sólo detergentes y agentes de enjuague para
lavavajillas automáticas
♦ Para reducir el riesgo de lesiones, mantenga los
detergentes y los agentes de enjuague fuera del
alcance de los niños.
♦ No cargue artículos puntiagudos cerca de la puerta,
ya que se puede dañar el sello.
♦ No lave los artículos de plástico a menos que se
indique que se pueden lavar en lavavajillas con
seguridad. Para los artículos en los que esto no se
indique, revise las recomendaciones del fabricante.
Estos artículos pueden deformarse o derretirse y
crear un peligro potencial de incendio.
♦ No toque el elemento calentador durante su uso o
inmediatamente después de él.
UCCIONES IMPORUCCIONES IMPOR
UCCIONES IMPOR
UCCIONES IMPORUCCIONES IMPOR
TT
T
TT
ANTES PANTES P
ANTES P
ANTES PANTES P
♦ No opere la lavavajillas a menos que los paneles
que la encierran estén correctamente en su lugar
(es decir, la placa de protección, el p anel de acceso,
la tapa inferior, etc.).
♦ No altere los controles quitándolos o cambiándolos.
♦ No abuse de la puerta o de las canastas del
lavavajillas, ni se siente o se pare sobre ellas.
♦ Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que
los niños jueguen en la lavavajillas o encima de
ella.
♦ Bajo ciertas condiciones, puede producirse
hidrógeno en un sistema de agua caliente que no
se ha usado en dos semanas o más. EL
HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua
caliente no se ha usado por dos semanas, antes
de usar la lavavajillas, abra todos los grifos de agua
caliente y deje que corra el agua durante varios
minutos. Esto liberará las acumulaciones de
hidrógeno. Ya que el gas es inflamable, no fume o
emplee una llama durante este tiempo.
♦ Cuando retire una lavavajillas vieja de servicio o la
deseche, quite la puerta del compartimiento de
lavado.
♦ No guarde o use materiales combustibles, gasolina
u otros vapores y líquidos inflamables en la cercanía
de este aparato o ningún otro.
♦ Desconecte la energía eléctrica de la lavavajillas
antes de darle servicio.
♦ Un técnico calificado debe hacer todas las
reparaciones.
ARA LA SEGURIDARA LA SEGURID
ARA LA SEGURID
ARA LA SEGURIDARA LA SEGURID
ADAD
AD
ADAD
CONSEJOS PCONSEJOS P
CONSEJOS P
CONSEJOS PCONSEJOS P
♦ Los detergentes y los agentes de enjuague para
lavavajillas son corrosivos, así que siempre
manténgalos fuera del alcance de los niños.
♦ Si un niño ingiere detergente o agente de enjuague
para lavavajillas, inmediatamente dele de beber
bastante; por ejemplo, uno o dos vasos de leche o
de agua. No intente inducir el vómito. Busque
atención médica inmediatamente.
♦ Siempre cierre la puerta y arranque la lavavajillas
tan pronto como ponga el detergente.
♦ Siempre mantenga a los niños pequeños alejados
de la máquina cuando esté abierta. Puede quedar
algún residuo de detergente dentro de la máquina.
Página 2
ARA LA SEGURIDARA LA SEGURID
ARA LA SEGURID
ARA LA SEGURIDARA LA SEGURID
AD DE LAD DE L
AD DE L
AD DE LAD DE L
♦ Si cae detergente en los ojos, enjuáguelos con
bastante agua durante 15 minutos por lo menos.
♦ No permita que los niños usen la lavavajillas o que
jueguen en ella o sobre ella.
♦ Cargue todos los artículos largos y puntiagudos en
la canasta para utilitaria. Si no es posible, cargue
los objetos puntiagudos con las puntas hacia la
parte trasera de la lavavajillas.
OS NIÑOSOS NIÑOS
OS NIÑOS
OS NIÑOSOS NIÑOS
Page 3
CARACARA
CARA
CARACARA
NOTA: Pueden haber desviaciones en las características, dependiendo del modelo.
CTERÍSTICAS DE LA LACTERÍSTICAS DE LA LA
CTERÍSTICAS DE LA LA
CTERÍSTICAS DE LA LACTERÍSTICAS DE LA LA
VV
V
VV
AA
VV
AJILLASAJILLAS
A
V
AJILLAS
AA
VV
AJILLASAJILLAS
Canasta inferior
Depósito de detergente
Depósito de agente
de enjuague
CANCAN
CAN
CANCAN
Canasta Superior
ASTAST
AST
ASTAST
ASAS
AS
ASAS
Canasta superior
Brazos rociadores
Canasta Para Utilitaria
Filtro
No hace falta enjuagar los artículos
antes de cargarlos en la máquina,
aunque deben quitarse las
partículas de comida más grandes.
Canasta Inferior
Rejilla para
copas
Varillas plegables
para platos
Página 3
Page 4
DEPÓSITDEPÓSIT
DEPÓSIT
DEPÓSITDEPÓSIT
O DE DETERO DE DETER
O DE DETER
O DE DETERO DE DETER
GENTEGENTE
GENTE
GENTEGENTE
Las lavavajillas ASKO están diseñadas para el uso
eficiente de energía. Ya que la máquina usa menos
agua que las lavavajillas convencionales, también usa
menos detergente y agente de enjuague.
Generalmente, sólo se necesita una cucharada de
detergente para una carga de lavado normal. La
cantidad de detergente que se necesita para sus platos,
sin embargo, podría ser mayor, dependiendo de la
cantidad de minerales en el agua en donde vive.
También, los artículos más sucios necesitan más
detergente. (Vea la página 5.)
Mida y ponga el detergente del lavado principal en el
compartimiento grande de detergente. El detergente
para el prelavado va en el compartimiento pequeño a la
derecha del compartimiento de lavado principal. Debe
usar para el prelavado la mitad de la cantidad de
detergente que usa para el lavado principal. La cantidad
combinada de detergente que se usa para el lavado
principal y el prelavado nunca debe ser de más de
tres cucharadas.
Siempre añada el detergente inmediatamente antes
de usar la lavavajillas, de otro modo podría humedecerse
y no disolverse apropiadamente.
CANTIDCANTID
CANTID
CANTIDCANTID
AD DE DETERAD DE DETER
AD DE DETER
AD DE DETERAD DE DETER
GENTEGENTE
GENTE
GENTEGENTE
Compartimiento de detergente de prelavado
Palanca de
la tapa del
depósito
Compartimiento
de detergente
de lavado
principal
Tapa del compartimiento de detergente
¡ADVERTENCIA!
El detergente para lavavajillas es corrosivo!
Tenga cuidado de mantenerlo fuera del alcance de los niños.
NOTA:Recomendamos que no agregue
detergente para prelavado en los
programas “Quick” (rápido) y “Glass
wash” (delicado).
Compartimiento de
agente de enjuague
Indicador de
nivel del
agente de
enjuague
( No todos los
modelos )
Recomendamos que sólo use detergente para
lavavajillas automática granulado y sin fragancia. El
usar el detergente equivocado podría causar
inundaciones o dañar su lavavajillas. No use detergente
que se haya mojado y haya formado terrones. También,
revise la fecha de caducidad en el recipiente.
La cantidad de detergente que se necesita puede variar
debido a diferencias en la dureza del agua. Para
determinar la dureza del agua en donde vive, llame a
su compañía local de agua. Mientras más dura sea el
agua, podría necesitar más detergente. Consulte la
tabla a continuación para ver las cantidades
CANTIDADES RECOMENDADAS DE DETERGENTE
SEGÚN LA DUREZA DEL AGUA
DUREZA DEL AGUA
Suave
(0-3 granos per galón)
Medio
(4-8 granos por galón)
Dura
(9+ granos por galón*)
* El agua con 12 granos o más es extremadamente dura. Vea a continuación para más detalles.
Prelavado
Lavado principal
Prelavado
Lavado principal
Prelavado
Lavado principal
recomendadas de detergente de acuerdo a la dureza
del agua. Recuerde que debe ajustar la cantidad de
detergente que usa poco a poco hasta que encuentre
la cantidad correcta.
NOTA:Recomendamos que no agregue
detergente para prelavado en los
programas “Quick” (rápido) y “Glass wash”
(delicado).
NOTA:Si usa un detergente para lavavajillas con
un agente de enjuague agregado, no debe
llenar el depósito de agente de enjuague.
Esto podría crear una película en sus platos.
CANTIDAD DE DETERGENTE
1 cucharadita
1 a 1-1/2 cucharadas
1 cucharadita
1 a 2 cucharadas
1 cucharadita
2 a 3 cucharadas
* Una dureza de 12 granos o más es extremadamente
alta y el detergente por sí solo puede no ser suficiente.
Puede necesitar usar un suavizante de agua para
maximizar el rendimiento de su lavavajillas. También, en
lugares con agua extremadamente dura (9+), podría
necesitar lavar a temperaturas más bajas para evitar
que se formen depósitos de agua dura en el tanque y el
sistema de lavado.
En lugares con agua dura, tanto los platos como la
máquina puede desarrollar una película blanca o gris
Página 4
después de un tiempo. Esto puede quitarse sustituyendo
dos cucharadas de ácido cítrico por el detergente del
prelavado. Si el agua es muy dura, use un agente de
enjuague que contenga ácido cítrico.
Diferentes marcas de detergente para lavavajillas tienen
diferentes cantidades de fósforo para suavizar el agua.
Si tiene agua dura y usa un detergente con menos de
8.7% de contenido fosfórico, podría necesitar usar más
detergente o usar un detergente con más del 8.7% de
contenido fosfórico.
Page 5
DEPÓSITDEPÓSIT
DEPÓSIT
DEPÓSITDEPÓSIT
O DE O DE
O DE
O DE O DE
AA
GENTE DE ENJUGENTE DE ENJU
A
GENTE DE ENJU
AA
GENTE DE ENJUGENTE DE ENJU
AA
GUEGUE
A
GUE
AA
GUEGUE
El agente de enjuague se libera durante el enjuague
final para evitar que el agua forme gotas en sus platos
que pueden dejar manchas. También mejora el secado
permitiendo que el agua se escurra de los platos.
Las lavavajillas ASKO están diseñadas para usar
agentes líquidos de enjuague. El depósito de agente de
enjuague está ubicado dentro de la puerta al lado del
depósito de detergente. (Vea la ilustración de la página
4.) Para llenar el depósito, abra la tapa y vierta el agente
de enjuague en el depósito hasta la manija de ajuste de
la dosificación. El depósito puede contener
aproximadamente cuatro onzas (media taza) de agente
de enjuague líquido.
Tenga cuidado de no llenar de más el depósito, ya que
esto podría causar un exceso de espuma. Limpie los
derrames con un paño mojado. No olvide volver a colocar
la tapa en su lugar antes de cerrar la puerta de la
lavavajillas.
Si tiene agua suave, el agente de enjuague puede causar
que se forme una película blanca sobre sus platos.
Podría no necesitar agente de enjuague.
AJUSTE DE LA CANTIDAJUSTE DE LA CANTID
AJUSTE DE LA CANTID
AJUSTE DE LA CANTIDAJUSTE DE LA CANTID
Se libera una cantidad medida de agente de enjuague
durante el enjuague final. Como con el detergente, la
cantidad de agente de enjuague que se necesita para
sus platos depende de la dureza del agua en donde
vive. (Vea la página 5.) Demasiado agente de enjuague
puede dar por resultado la formación de espuma y
causar empañamiento o manchas en sus platos. Si el
agua en donde vive es muy suave, quizá no necesite
agente de enjuague. Si lo necesita, puede diluir el
agente de enjuague en una cantidad igual de agua.
AD DE AD DE
AD DE
AD DE AD DE
NOTA: Si usa un detergente para lavavajillas con
aditivo de agente de enjuague, no deberá llenar
el depósito de agente de enjuague. Esto podría
crear una película en sus platos.
Abierto
Para abrir el depósito, gire la tapa a la flecha de
1.
“abierto” (izquierda) y levántela para sacarla.
Vierta el agente de enjuague en el depósito,
2.
teniendo cuidado de no llenarlo de más.
Vuelva a colocar la tapa en su lugar insertándola
3.
alineada con la flecha de “abierto” y girándola a la
flecha de cerrado (derecha).
AA
GENTE DE ENJUGENTE DE ENJU
A
GENTE DE ENJU
AA
GENTE DE ENJUGENTE DE ENJU
El depósito de agente de enjuague tiene seis
posiciones de ajuste. Siempre comience con el
depósito en “1”. Si hay problemas con manchas o
mal secado, aumente la cantidad de agente de
enjuague aplicado quitando la tapa del depósito y
girando el selector a “2”. Si los platos aún no se
están secando apropiadamente o están manchados,
ajuste el selector al siguiente número mayor hasta
que sus platos estén libres de manchas.
AA
GUE GUE
A
GUE
AA
GUE GUE
Cerrado
APLICADOAPLICADO
APLICADO
APLICADOAPLICADO
Tapa del
depósito
Selector de
ajuste del agente
de enjuague
INDICADOR DEL INDICADOR DEL
INDICADOR DEL
INDICADOR DEL INDICADOR DEL
La modelo D3531 tienen un indicador en el panel de
control que muestra cuando el depósito de agente de
enjuague esté casi vacío. Luego de rellenar el depósito,
puede que haya alguna demora antes de que se apague
este indicador.
AA
GENTE DE ENJUGENTE DE ENJU
A
GENTE DE ENJU
AA
GENTE DE ENJUGENTE DE ENJU
Para aumentar la cantidad de agente de enjuague que
se libera en el enjuague final, gire el selector de
ajuste al siguiente número más alto.
::
NOTA
: Ajuste el selector sólo un número a la vez.
::
AA
GUEGUE
A
GUE
AA
GUEGUE
Página 5
Page 6
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓNINSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓNINSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
EL PEL P
EL P
EL PEL P
Su lavavajillas ASKO tiene un panel de control electrónico de tecnología de vanguardia, según se ilustra a continuación.
VENTVENT
VENT
VENTVENT
La ventana de la pantalla muestra los programas, las opciones, los tiempos de programa que restan y los códigos
de falla. También le permite acceder a los menúes de programas y personalizar los programas de lavado. Si
selecciona “Delayed Start” (inicio retardado), la pantalla mostrará la cantidad de horas seleccionadas. Cuando
oprime Start/Stop (encendido/apagado), aparece el tiempo en cuenta regresiva.
Tiempo restante de programa – El tiempo restante de programa se calcula basándose en el tiempo que demoró el
programa en finalizar la última vez que se utilizó (Nota: la primera vez que haga funcionar un programa, se verá un
1:00 en la pantalla). A medida que avanza el programa, el tiempo restante aparece en horas y minutos (por ej.,1:02,
lo cual significa una hora y dos minutos).
PROGRAMASPROGRAMAS
PROGRAMAS
PROGRAMASPROGRAMAS
Para seleccionar un programa, simplemente oprima el botón de programa hasta que aparezca en la pantalla el
programa que desea, luego oprima “Start/Stop” (encendido/apagado). Los programas se describen a continuación.
También puede cambiar ciertas características del programa. Vea “Opciones” a continuación.
Ollas y cazuelas (frío, 85° F a 170°/Sani F)
Para las cargas sucias más pesadas, como por ejemplo
cacerolas o sartenes.
Normal (frío, 85° F a 170° F)
Para cargas con suciedad normal, como por ejemplo
platos, vasos, cuencos y ollas levemente sucias.
Para lavar platos con suciedad normal, emplee el
programa de lavado Normal con 150°F y secado normal
Para un mayor ahorro de agua y energía, emplee la
temperatura económica y el secado económico.
Delicado (frío, 85° F a 140° F)
Para artículos delicados, tales como porcelana y cristal
finos, que se lavan inmediatamente después de usar.
Cuando use este programa, debe configurar la
temperatura en “low” (baja) y secar los platos sin calor.
ANEL DE CONTRANEL DE CONTR
ANEL DE CONTR
ANEL DE CONTRANEL DE CONTR
Interruptor principal
ANAN
A DE LA PA DE LA P
AN
A DE LA P
ANAN
A DE LA PA DE LA P
.
OLOL
OL
OLOL
ANTANT
ANT
ANTANT
ALLAALLA
ALLA
ALLAALLA
Botón de encendido/
apagado
Botón del
programa
Lavado rápido (frío, 85° F a 140° F)
Para cargas levemente sucias que se lavan
inmediatamente después de usar. Este programa
también puede usarse para artículos delicados, pero
debe configurar la temperatura en “low” (baja) y secar
los platos sin calor.
Sani (frío, 85° F a 170° F)
Para las cargas sucias más pesadas, como por ejemplo
cacerolas, sartenes, etc.
Aclarados
Para enjuagar vajilla que planea utilizar más tarde ese día.
Ventana de la
pantalla
Botones de
programación
OPCIONESOPCIONES
OPCIONES
OPCIONESOPCIONES
Una vez que haya seleccionado un programa, puede cambiar algunas características del programa usando las
opciones (descritas a continuación). Para seleccionar una opción, simplemente oprima el botón “Menu” (menú)
hasta que aparezca en pantalla la opción que desea, y luego oprima el botón “Set” (configurar) hasta que aparezca
la configuración que desea. Oprima “Menu” (menú) para confirmar su selección. Puede continuar haciendo cambios
de programación o puede oprimir “Start/Stop” (encendido/apagado) para iniciar el programa.
Inicio retardado
Este botón le permite retrasar el inicio de la lavavajillas
de 1/2 a 24 horas. Oprima el botón de Menú, hasta que
se vea en la pantalla “Inicio retardado”, luego oprima
“Set” (configurar) hasta que aparezca el número de
horas que desea retardar el comienzo del
funcionamiento de la lavavajillas, junto con un símbolo
intermitente con forma de reloj. Oprima “Menu” (menú)
y luego oprima “Start/Stop” (encendido/apagado).
Para cancelar el retraso después de haber oprimido
“Start/Stop”, mantenga oprimido el botón “Start/Stop”
(encendido/apagado) durante tres segundos. Si cambia
de parecer antes de oprimir “Start/Stop” (encendido/
apagado), siga oprimiendo este botón hasta que
aparezca un “0”.
Página 6
Temperatura
La temperatura puede cambiarse en todos los
programas, excepto en Autolavado, Enjuagar y mantener ,
y Enjuagar y secar. Sus opciones son: frío, 85°, 105°,
120°, 130°, 140°, 150°, 160°, y 165° F (Nota: los
programas de lavado “Glass wash” (delicado) y “Quick”
(rápido) no pueden configurarse a más de 140ºF). Para
seleccionar una temperatura, oprima el botón “Menu”
(menú) hasta que aparezca la temperatura en la
pantalla, luego presione el botón “Set” (configurar) hasta
que aparezca la configuración deseada. Oprima “Menu”
(menú) para confirmar su selección.
Las opciones continúan en la página siguiente...
Page 7
OPCIONES, OPCIONES,
OPCIONES,
OPCIONES, OPCIONES,
Secado
Esto le permite seleccionar cuánto tiempo deben
funcionar los turboventiladores luego del enjuague final.
Tiene tres opciones: Sin, Econ o Normal (Nota: esta
opción no está disponible con los programas de Sani,
Aclarados). Para configurar el tiempo de secado, oprima
“Menu” (menú) hasta que aparezca “Drying” (secado)
en la pantalla, luego oprima“Set” (configurar) hasta que
aparezca lo que usted prefiere. Oprima “Menu” (menú)
para confirmar su selección.
“Express” (Expres)
Esta opción reduce el tiempo de lavado y disminuye la
temperatura de lavado en 20ºF (Nota: esta opción no
está disponible con los programas de lavado rápido,
enjuagar y mantener, ni de enjuagar y mantener).
Seleccione esta opción oprimiendo “Menu” (menú)
hasta que aparezca “Express” (expres) en la pantalla, y
oprimiendo luego “Set” (configurar) hasta que aparezca
lo que prefiere. Oprima “Menu” (menú) para confirmar
su selección.
Super aclarado
Se puede programar la máquina con un ”super
enjuague”, es decir dos enjuagues adicionales
después del lavado principal. No se puede utilizar en
los programas Rápido y Aclarado. Seleccione esta
opción oprimiendo “Menu” (menú) hasta que aparezca
“Super rinse” (Super acla.) en la pantalla, y oprimiendo
luego “Set” (configurar) hasta que aparezca lo que
prefiere. Oprima “Menu” (menú) para confirmar su
selección.
“Cool T ouch” (Ventilacion)
Esta opción le permite configurar un ciclo de
enfriamiento posterior al programa de secado. Oprima
“Menu” (menú) hasta que aparezca “Cool Touch”
(Ventilacion) y luego oprima”Set” (configurar), una sola
vez para seleccionar “On” (encendido) o dos veces para
seleccionar “Off” (apagado). Oprima “Menu” (menú) para
confirmar su selección.
CONTINÚAN
TIEMPOS DE PROGRAMATIEMPOS DE PROGRAMA
TIEMPOS DE PROGRAMA
TIEMPOS DE PROGRAMATIEMPOS DE PROGRAMA
Puede que los tiempos de programa no siempre sean
los mismos, debido a las variaciones en la temperatura
del agua caliente de la casa. La lavavajillas calienta el
agua a la temperatura adecuada para el programa
seleccionado, por lo tanto si la temperatura del agua
que entra en la lavavajillas es demasiado baja, la
lavavajillas funcionará durante más tiempo porque
demora más tiempo en calentar el agua. Aumentar el
valor de temperatura del calentador de agua ayudará a
disminuir la duración del ciclo.
INTERRUPCIÓN DE UNINTERRUPCIÓN DE UN
INTERRUPCIÓN DE UN
INTERRUPCIÓN DE UNINTERRUPCIÓN DE UN
PRPR
OGRAMA POGRAMA P
PR
OGRAMA P
PRPR
OGRAMA POGRAMA P
UN ARTÍCULOUN ARTÍCULO
UN ARTÍCULO
UN ARTÍCULOUN ARTÍCULO
Si quiere interrumpir un programa para agregar un
artículo, abra apenas la puerta hasta que los brazos
rociadores dejen de girar. Luego puede abrir la puerta
por completo y ubicar el artículo en la lavavajillas. Cierre
la puerta de manera segura. El programa continuará
desde donde se interrumpió.
¡ADVERTENCIA!
Tenga mucho cuidado cuando abra la puerta
durante un programa. El agua está caliente y
puede quemarse.
CÓMO CAMBIAR O DETENERCÓMO CAMBIAR O DETENER
CÓMO CAMBIAR O DETENER
CÓMO CAMBIAR O DETENERCÓMO CAMBIAR O DETENER
UN PROGRAMAUN PROGRAMA
UN PROGRAMA
UN PROGRAMAUN PROGRAMA
Si decide cambiar un programa luego de encender la
máquina, presione el botón Start/Stop (encendido/
apagado) durante tres segundos. Tendrá que
seleccionar nuevamente el programa y las opciones
cuando esté listo para comenzar nuevamente el
programa (Nota: si el programa ya pasó el ciclo de
lavado, tendrá que agregar detergente).
ARA ARA
ARA
ARA ARA
AA
GREGARGREGAR
A
GREGAR
AA
GREGARGREGAR
BOBO
TÓN DE STTÓN DE ST
BO
TÓN DE ST
BOBO
TÓN DE STTÓN DE ST
(ENCENDIDO/AP(ENCENDIDO/AP
(ENCENDIDO/AP
(ENCENDIDO/AP(ENCENDIDO/AP
Una vez que haya seleccionado el programa de lavado
y las opciones, oprima este botón para hacer funcionar
la lavavajillas (asegúrese de que la puerta esté cerrada
de manera segura).
CÓDIGOS DE FCÓDIGOS DE F
CÓDIGOS DE F
CÓDIGOS DE FCÓDIGOS DE F
En caso de que la máquina falle durante un programa,
se verá en la pantalla un código de falla. La tabla a
continuación define estos códigos y proporciona posibles
causas y soluciones. Vea también “Diagnóstico de
averías” en la página 13.
ARAR
T/STT/ST
AR
T/ST
ARAR
T/STT/ST
AA
GADO)GADO)
A
GADO)
AA
GADO)GADO)
ALLAALLA
ALLA
ALLAALLA
OPOP
OP
OPOP
Si ha corregido la falla, apague la energía principal y
luego vuelva a encenderla para quitar la indicación de
falla. Si aún se ve, intente nuevamente corregir el
problema o llame a un técnico de servicio.
PantallaTipo de falla y acción recomendada
Demasiado IlenoHa entrado demasiada agua en la lavavajillas. Llame a un técnico de servicio.
Fallo entrada de aguaFalla en la entrada de agua. Asegúrese de que el suministro de agua esté abierto.
Fuga válvula de entradaPérdida en la válvula. Cierre el suministro de agua y póngase en contacto con
un técnico de servicio.
Fallo salida de aguaEl desagüe está tapado. Vea “Diagnóstico de averías” en la página 13.
Filtro obstruidoEl filtro está obstruido. Vea “Limpieza de los filtros” en la página 10.
Página 7
Page 8
MENÚ DE CONFIGURAMENÚ DE CONFIGURA
MENÚ DE CONFIGURA
MENÚ DE CONFIGURAMENÚ DE CONFIGURA
CIONES ESPECIALESCIONES ESPECIALES
CIONES ESPECIALES
CIONES ESPECIALESCIONES ESPECIALES
El Modelo D3731 cuenta con varias configuraciones
especiales, como se indica a continuación. Para
seleccionarlas, oprima el botón “Menu” hasta ver “Special
Settings” (configuraciones especiales) en la pantalla y
enseguida oprima el botón “Set”.
IdiomaIdioma
Idioma
IdiomaIdioma
Usted puede cambiar el idioma en la pantalla a uno de los
siguientes:
InglésFrancésSuecoAlemán
DanésItalianoNoruegoEspañol
FinlandésHolandésRuso
Para cambiar el idioma, siga los pasos a continuación:
1. Oprima “Menu” hasta ver “Special Settings” (configuraciones
especiales) y enseguida oprima “Set”.
2. Oprima “Set” hasta ver su idioma.
3. Oprima “Menu” para confirmar su selección.
4. Siga oprimiendo “Menu” hasta ver “Exit” (salir) en pantalla.
Enseguida, oprima “Menu” una vez más para regresar a la
pantalla principal.
Para entrar directo al menú de idioma, siga los pasos a
continuación:
1. Apague la máquina con el botón de encendido.
2. Oprima el botón “Set” y, sin soltarlo, encienda de nuevo la
máquina.
3. Oprima el botón “Set” hasta ver su idioma.
4. Oprima el botón “Menu” para confirmar su selección.
5. Siga oprimiendo el botón “Menu” hasta ver “Exit” (salir) en
pantalla. Enseguida oprima el botón “Menu” una vez más
para salir del menú de configuraciones especiales.
VV
olumen del timbrolumen del timbr
V
olumen del timbr
VV
olumen del timbrolumen del timbr
programaprograma
programa
programaprograma
Al final de cada programa suena un timbre. Puede ajustar el
volumen del timbre de la siguiente manera:
1. Oprima “Menu” hasta ver “Special Settings” (configuraciones
especiales) y enseguida oprima “Set”.
2. Oprima “Menu” nuevamente hasta ver “Buzzer Volume”
(volumen del timbre).
3. Oprima “Set” hasta ver su preferencia de volumen. Las
opciones son 1 (el más bajo) a 9 (el más fuerte). Un “0”
indica que el timbre está apagado.
4. Oprima “Menu” para confirmar su selección.
5. Siga oprimiendo “Menu” hasta ver “Exit” (salir) en pantalla.
Enseguida, oprima “Menu” una vez más para regresar a la
pantalla principal.
Celsius o FahrenheitCelsius o Fahrenheit
Celsius o Fahrenheit
Celsius o FahrenheitCelsius o Fahrenheit
Usted puede cambiar la temperatura en la pantalla de Celsius
a Fahrenheit y viceversa. Para hacer el ajuste, siga los pasos
a continuación:
1. Oprima “Menu” hasta ver “Special Settings” (configuraciones
especiales) y enseguida oprima “Set”.
2. Oprima “Menu” nuevamente hasta ver “Temperature unit”
(unidad de temperatura).
e de fe de f
e de f
e de fe de f
in dein de
in de
in dein de
3. Oprima “Set” hasta ver su preferencia.
4. Oprima “Menu” para confirmar su selección.
5. Siga oprimiendo “Menu” hasta ver “Exit” (salir) en pantalla.
Enseguida, oprima “Menu” una vez más para regresar a la
pantalla principal.
ActiActi
vv
Acti
ActiActi
seguridad infantilseguridad infantil
seguridad infantil
seguridad infantilseguridad infantil
Este modelo puede ser programado para no arrancar salvo
que el botón “Start” (inicio) se mantenga oprimido durante tres
segundos.
Para activar la función de bloqueo infantil, siga los pasos a
continuación:
1. Oprima “Menu” hasta ver “Special Settings” (configuraciones
2. Oprima “Menu” nuevamente hasta ver “Child Lock” (bloqueo
3. Oprima “Set” para activar/desactivar la función.
4. Oprima “Menu” para confirmar el cambio.
5. Siga oprimiendo “Menu” hasta ver “Exit” (salir) en pantalla.
En pantalla aparece un icono de llave cuando el bloqueo infantil
está activado. Para desactivar el bloqueo infantil, oprima
simultáneamente los botones “Set” y “Menu”. Usted puede luego
seleccionar el programa y las opciones y oprimir START (inicio)
para arrancar la máquina. El bloqueo infantil se reactiva
automáticamente después de tres minutos.
Para desactivar el bloqueo permanentemente, repita los pasos
anteriores.
Consumo de agua / número deConsumo de agua / número de
Consumo de agua / número de
Consumo de agua / número deConsumo de agua / número de
ciclosciclos
ciclos
ciclosciclos
Usted puede ver cuánta agua usó la máquina durante el último
ciclo y cuántas veces ha sido usada desde nueva. Para ello,
siga los pasos a continuación.
1. Oprima “Menu” hasta ver “Special Settings” (configuraciones
2. Oprima “Menu” nuevamente hasta ver “Water Consumption”
3. Oprima “Set” para ver la cantidad de veces que se ha usado
4. Oprima “Set” de nuevo para ver el consumo de agua (en
5. Siga oprimiendo “Menu” hasta ver “Exit” (salir) en pantalla.
RESTREST
REST
RESTREST
CONFIGURACONFIGURA
CONFIGURA
CONFIGURACONFIGURA
Usted puede restaurar fácilmente la configuración de fábrica
(excepto el idioma) realizando los pasos siguientes:
1. Apague la máquina. Espere aproximadamente 5 segundos.
2. Mantenga oprimido el botón “Program” mientras oprime el
3. Suelte el botón “Program”.
ación del botón deación del botón de
v
ación del botón de
vv
ación del botón deación del botón de
especiales) y enseguida oprima “Set”.
infantil).
Enseguida, oprima “Menu” una vez más para regresar a la
pantalla principal.
especiales) y enseguida oprima “Set”.
(consumo de agua).
la máquina.
litros).
Enseguida, oprima “Menu” una vez más para regresar a la
pantalla principal.
AA
URAURA
A
AA
botón de encendido.
CIÓN DE LACIÓN DE LA
URA
CIÓN DE LA
URAURA
CIÓN DE LACIÓN DE LA
CIÓN DE FÁBRICACIÓN DE FÁBRICA
CIÓN DE FÁBRICA
CIÓN DE FÁBRICACIÓN DE FÁBRICA
Página 8
Page 9
CUIDCUID
CUID
CUIDCUID
ADO ADO
ADO
ADO ADO
Y LIMPIEZAY LIMPIEZA
Y LIMPIEZA
Y LIMPIEZAY LIMPIEZA
El interior de su lavavajillas ASKO está hecho de acero
inoxidable de calidad quirúrgica que se ha pulido
eléctricamente para hacerla la superficie más lisa
disponible. La superficie lisa evita la acumulación de
suciedad y bacterias dentro de la unidad. Sin embargo,
si el agua en donde vive es especialmente dura, pueden
formarse depósitos de cal dentro de la máquina. Si
LIMPIEZA DE LLIMPIEZA DE L
LIMPIEZA DE L
LIMPIEZA DE LLIMPIEZA DE L
Para su comodidad, hemos colocado la bomba de
desagüe y el sistema de filtrado al alcance de la
mano dentro de la tina. Hay tres componentes del
sistema de filtrado: el filtro principal, el filtro grueso y
el filtro fino.
En lugares con agua dura, puede ser necesario limpiar
las acumulaciones de substancias químicas de los
filtros de cada 12 a cada 18 meses. Para hacer esto,
Filtro principal
Las partículas de comida y suciedad que atrapa este
filtro se pulverizan mediante una boquilla especial en el
brazo rociador inferior y se enjuagan por el desagüe.
Filtro fino
Este filtro contiene residuos de comida y suciedad en el
área del sumidero y evita que se vuelvan a depositar en
los platos durante un ciclo.
OS FILOS FIL
OS FIL
OS FILOS FIL
TRTR
TR
TRTR
OSOS
OS
OSOS
esto sucede, puede quitarlos poniendo dos cucharadas
de ácido cítrico en el compartimiento de detergente y
efectuando un programa Normal. En lugares con agua
extremadamente dura es posible que necesite repetir
este proceso algunas veces para quitar los depósitos
de agua dura.
quite el filtro grueso oprimiendo las lengüetas y
levantándola para sacarla. A continuación, desatornille
el filtro fino y levántelo con el filtro principal para sacarlos.
Lave los tres filtros con cuidado en agua jabonosa
caliente y enjuáguelas a fondo.
¡ADVERTENCIA!
Nunca haga funcionar la lavavajillas sin los
filtros en su lugar.
Filtro grueso
Los artículos más grandes, como los pedazos de
hueso o de vidrio, que pueden tapar el desagüe
quedan atrapados en el filtro grueso. Para quitar un
artículo atrapado en este filtro, apriete con cuidado las
lengüetas en la parte superior de este filtro y levántelo
para sacarlo.
LIMPIEZA DE LA BOMBA DE DESAGÜELIMPIEZA DE LA BOMBA DE DESAGÜE
LIMPIEZA DE LA BOMBA DE DESAGÜE
LIMPIEZA DE LA BOMBA DE DESAGÜELIMPIEZA DE LA BOMBA DE DESAGÜE
A veces algo puede pasar los filtros y meterse en la
bomba de desagüe. Las bombas de desagüe de las
lavavajillas ASKO están diseñadas para funcionar
automáticamente en reversa si algo llega a quedarse
atrapado en las hélices, expulsando de esa manera el
objeto de regreso en la zona del sumidero o en el
desagüe. Si necesita quitar el obstáculo del desagüe,
primero apague la energía y luego quite los filtros (como
se explicó en la página 6). A continuación, levante la
pieza adaptadora en el lado izquierdo del área del
sumidero, para quitarla (puede que antes desee retirar
el agua que pueda haber quedado estancada). Puede
entonces buscar el objeto que causó la obstrucción
dentro del área del sumidero. Puede que necesite usar
su dedo para mover la paleta de la bomba y aflojar el
objeto. En caso de encontrar algo, simplemente retírelo
con una cuchara y luego vuelva a colocar la pieza
adaptadora y los filtros.
Para alcanzar un objeto atrapado en la bomba de
desagüe, quite los filtros y después el pequeño
inserto del área del sumidero.
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de volver a colocar la pieza adaptadora antes de volver a poner los filtros en su
lugar.
Página 9
Page 10
LIMPIEZA DE LA PUERLIMPIEZA DE LA PUER
LIMPIEZA DE LA PUER
LIMPIEZA DE LA PUERLIMPIEZA DE LA PUER
Para limpiar el borde alrededor de la puerta, use sólo
un paño suave, tibio y húmedo. Para evitar que penetre
el agua en la cerradura de la puerta y los componentes
eléctricos, no use un limpiador en aerosol de ninguna
clase.
Tampoco use limpiadores abrasivos o estropajos en
las superficies exteriores porque rayarán el acabado.
Ciertas toallas de papel también pueden rayar la
superficie o dejar marcas sobre ella.
PRPR
OO
PR
PRPR
TECCIÓN CONTRA EXTECCIÓN CONTRA EX
O
TECCIÓN CONTRA EX
OO
TECCIÓN CONTRA EXTECCIÓN CONTRA EX
TT
T
TT
AA
A
AA
¡ADVERTENCIA!
Nunca use un limpiador en aerosol
de ninguna clase en el panel de la
puerta. Puede dañar la cerradura
de la puerta y los componentes
eléctricos. Y nunca use
limpiadores abrasivos o
estropajos en las
superficies exteriores
porque rayarán el
acabado. También,
ciertas toallas pueden
rayar o dejar marcas en
la superficie de acero
inoxidable.
CESO DE LLENCESO DE LLEN
CESO DE LLEN
CESO DE LLENCESO DE LLEN
ADOADO
ADO
ADOADO
Su lavavajillas ASKO tiene un dispositivo de protección
contra exceso de llenado que automáticamente apaga
la válvula de entrada y la bomba de circulación si el
nivel de agua en la unidad se eleva por encima del nivel
normal. Si esto sucede, cierre el agua en el suministro
principal y solicite servicio.
CONSEJOS DE AHORRO DE ENERGÍACONSEJOS DE AHORRO DE ENERGÍA
CONSEJOS DE AHORRO DE ENERGÍA
CONSEJOS DE AHORRO DE ENERGÍACONSEJOS DE AHORRO DE ENERGÍA
♦ Si planea lavar los platos inmediatamente, no hay
necesidad de enjuagar previamente. Simplemente
quite las partículas grandes y cargue los platos.
♦ Lave sólo cargas completas.
♦ Use el programa para ollas sólo para piezas muy
sucias.
♦ Para platos poco sucios no use temperaturas por
encima de 130
SOLSOL
UCIONES UCIONES
SOL
UCIONES
SOLSOL
UCIONES UCIONES
Como sucede con cualquier aparato, a veces hace falta
usarla varias veces para aprender a usarla
apropiadamente. Si tiene pequeños problemas de
funcionamiento con su lavavajillas, lea esta sección
antes de llamar para solicitar servicio. Puede ahorrarle
tiempo y gastos innecesarios.
o
.
A PRA PR
A PR
A PRA PR
OBLEMAS COMUNES DEL LAOBLEMAS COMUNES DEL LA
OBLEMAS COMUNES DEL LA
OBLEMAS COMUNES DEL LAOBLEMAS COMUNES DEL LA
Bajo rendimiento en el lavado
♦ Es posible que los platos no estén cargados
apropiadamente. Cerciórese de que las superficies sucias
estén hacia abajo o hacia el centro de la lavavajillas.
También cerciórese de que los platos hondos, las ollas,
etc., no estén apilados tan estrechamente que el agua no
pueda alcanzar las superficies sucias.
♦ Cerciórese de que esté usando los ajustes
apropiados para la suciedad de sus platos.
♦ Un objeto puede estar obstruyendo la rotación del
brazo rociador. Con las canastas cargadas y en su
lugar, gire manualmente los brazos rociadores para
cerciorarse de que se muevan libremente.
♦ Su detergente para lavavajillas debe ser fresco y
guardarse bien cerrado en un lugar fresco y seco. El
detergente viejo o compacto no se disuelve
apropiadamente. Espere hasta estar listo para arrancar
la lavavajillas para añadir el detergente. Si está usando
el programa Delay (demora), cerciórese de que el
depósito esté seco antes de añadir el detergente.
♦ Su detergente para lavavajillas puede ser de inferior
calidad. Use una marca diferente.
♦ Cerciórese de que el depósito de agente de
enjuague esté lleno. (Vea la página 6.)
Si hay agua en el recipiente de la base debido a un
llenado excesivo o a una fuga pequeña, debe quitarse
el agua antes de arrancar la lavavajillas.
En la modelo D3531, se verá en la pantalla un mensaje
de falla (vea Códigos de fallas).
♦ Seleccione el programa para el canasto superior o
inferior cuando sólo un canasto está cargado.
♦ Use la opción Express cuando lava cargas poco
sucias.
♦ Use la opción de secado “Economy” (Secado econ).
(Puede acelerar el proceso de secado abriendo
levemente la puerta para liberar el aire húmedo.)
NOTA: ASKO no tiene control sobre lo que se pone en
las lavavajillas una vez que se instalan en los hogares
de los clientes. Sólo usted es responsable por lo que
lava en su lavavajillas ASKO.
♦ Si hay agua dura en donde vive, intente añadir más
detergente y aumentar la cantidad de agente de
enjuague que se aplica. (Vea la página 5.)
♦ Revise que las boquillas del brazo rociador no estén
taponadas.
♦ No sobrecargue los platos y tenga cuidado de no
empalmarlos.
Bajo rendimiento en el secado
♦ Seleccione la opción Extra Dry (extra seco).
♦ Si no desea usar Extra Dry (extra seco), puede
reducir el tiempo de secado abriendo la puerta
levemente para dejar salir el aire caliente y húmedo.
♦ Cerciórese de que el depósito de agente en
enjuague esté lleno. (Vea la página 6.)
♦ Cerciórese de usar la cantidad apropiada de agente
de enjuague. (Vea la página 6.)
♦ Cargue los objetos con fondos cóncavos inclinados de
manera que se escurra tanta agua como sea posible.
♦ Descargue la canasta inferior primero para evitar
derramar agua en los platos cuando se descargue
la canasta superior.
♦ Puede ser necesario secar ciertos plásticos con
una toalla.
VV
ADO DE ADO DE
V
ADO DE
VV
ADO DE ADO DE
VV
ASIJASIJ
V
ASIJ
VV
ASIJASIJ
ASAS
AS
ASAS
Página 10
Page 11
Objetos de plástico
♦ Siempre revise las instrucciones de cuidado que
recomienda el fabricante antes de lavar artículos de
plástico en su lavavajillas.
♦ Algunos alimentos con alto contenido de ácido
pueden decolorar el plástico. Debe enjuagar estos
objetos si no piensa usar la lavavajillas de inmediato.
♦ Los objetos de plástico no se secan bien y puede
hacer falta secarlos con una toalla.
Platos astillados o quebrados
♦ Cuando cargue los platos, cerciórese de que estén
firmemente en su lugar y no se caerán unos sobre
otros o se golpearán unos contra otros durante el lavado.
♦ Cargue los vasos entre las varillas, no sobre ellos.
♦ Mueva las canastas hacia adentro y afuera lentamente
para evitar golpear los platos unos contra otros.
♦ Cerciórese de no cargar los platos tan alto que los
brazos rociadores pudieran golpearlos.
♦ Cerciórese de que los vasos altos y las copas libren
la parte superior de la tina cuando empuje la canasta
para meterla.
♦ Siempre cargue los objetos delicados en la canasta
superior.
♦ No sobrecargue la lavavajillas.
♦ No atasque los vasos unos contra otros cuando
cargue la lavavajillas.
Manchas y decoloraciones
Las manchas o las decoloraciones en los platos pueden
suceder de muchas maneras. A continuación se listan
algunas de las causas más comunes. También vea
“Lavado de artículos especiales” en la página 10.
♦ El exceso de hierro o de manganeso en el agua
puede causar que se formen marcas amarillas o
cafés en sus platos. Como solución temporal, en
lugar del detergente de prelavado, use de una
cucharadita a una cucharada de cristales del ácido
cítrico. Debe considerar instalar un sistema de
filtrado de agua.
♦ A menudo las manchas de café o té tienen que quitarse
lavando los platos a mano en una solución de ½ taza
de blanqueador y un cuarto de galón (aproximadamente
1 litro) de agua. (No lo use en objetos de plata.)
Cerciórese de enjuagar estos objetos a fondo antes de
colocarlos en la lavavajillas para que no queden
residuos de blanqueador en la vajilla.
Empañamiento
Si sus platos tienen una película opaca que no puede
quitarse, se podría tratar de un empañamiento. Para
prevenir el empañamiento, intente lo siguiente:
♦ Use menos detergente. Puede estar usando
demasiado para la dureza del agua en donde vive.
(Vea la página 5.)
♦ Use un detergente de lavavajillas de buena calidad.
♦ No sobrecargue la máquina. El agua debe circular
con libertad para garantizar un enjuagado y un
drenado adecuados.
♦ Llene el depósito de agente de enjuague (a menos
que tenga agua suave en donde vive; en cuyo caso
podría no necesitar agente de enjuague). (Vea la
página 5.)
♦ Ajuste la temperatura del agua a un valor menor.
♦ No use la opción Extra Dry (extra seco).
♦ No enjuague los platos previamente; sólo quite las
partículas grandes de comida y los huesos.
CÓMO QCÓMO Q
CÓMO Q
CÓMO QCÓMO Q
Para quitar manchas de agua dura, intente lo siguiente:
1. Someta los platos a un programa normal de lavado.
2. Quite todas la piezas metálicas, tales como los
cubiertos, las ollas, etc., de la lavavajillas.
3. No añada detergente.
4. Vierta dos tazas de vinagre en un plato hondo y
UITUIT
AR MANCHAS DE AR MANCHAS DE
UIT
AR MANCHAS DE
UITUIT
AR MANCHAS DE AR MANCHAS DE
AA
A
AA
GUGU
A DURA DE LA DURA DE L
GU
A DURA DE L
GUGU
A DURA DE LA DURA DE L
coloque éste hacia arriba en la rejilla inferior de la
lavavajillas.
5. Someta los platos a un programa normal de lavado.
Si esto no funciona, intente el mismo proceso con 1/4
de taza de cristales de ácido cítrico (disponible en la
mayoría de las farmacias) en lugar del vinagre.
OS PLAOS PLA
OS PLA
OS PLAOS PLA
TT
T
TT
OSOS
OS
OSOS
Página 11
Page 12
DIADIA
8
GNÓSTICO DE GNÓSTICO DE
DIA
GNÓSTICO DE
DIADIA
GNÓSTICO DE GNÓSTICO DE
Si experimenta un problema con su lavavajillas, debe
revisar la lista de situaciones que se enfrentan con
frecuencia a continuación. Podría ahorrarle el costo y
las molestias de llamar al servicio.
Aún cuando el producto esté bajo garantía, si el o en
los materiales, se le cobrará por una llamada de
servicio. Refiérase a la página 12 para determinar qué
está cubierto bajo la garantía y qué no lo está. Si aún
no está seguro, llame al centro de asesoría ASKO antes
de llamar a un técnico de servicio.
ANTES DE LLAMARANTES DE LLAMAR
ANTES DE LLAMAR
ANTES DE LLAMARANTES DE LLAMAR
Antes de hacer una llamada de servicio o ponerse en
contacto con ASKO respecto a un asunto relacionado
con la garantía, anote el nombre del modelo, el número
de tipo y el número de serie. El modelo está en el frente
de la lavavajillas. La placa de tipo con el nombre de tipo
y el número de serie está ubicada en el borde interior
de la puerta (vea la ilustración a la derecha).
ASKO Centro de Asesoría al:
1-800-898-1879
AA
VERÍASVERÍAS
A
VERÍAS
AA
VERÍASVERÍAS
Nombre
del tipo
Tipo: DW20x
2345678901234567
000000000000
La placa
Números
de serie
de 12
dígitos
Se queda detergente en el
compartimiento
♦ Cerciórese de no cargar objetos tan cerca del depósito que la
cubierta no se abra para liberar el detergente.
♦ El depósito no se debe abrir cuando usa el programa Rinse
(de enjuague).
♦ El detergente para lavavajillas debe estar fresco y debe
guardarse bien cerrado en un lugar fresco y seco. El
detergente viejo o compacto debe desecharse ya que no
se disuelve apropiadamente y deja un residuo áspero en la
vajilla.
♦ Espere hasta que esté listo para arrancar la lavavajillas
para añadir el detergente.
♦ Si usa el programa Delay (de demora), cerciórese de que el
depósito esté seco antes de añadir el detergente.
♦ El compartimiento del detergente sólo se abre en los
programas de lavado principales, no en el de enjuague.
La lavavajillas hace ruidos
extraños
♦ Esto a menudo significa que algo no está cargado
apropiadamente. Cerciórese de que los platos estén
firmemente en su lugar y de que nada se haya caído entre
las varillas de la canasta. También, coloque los objetos
pequeños en el compartimiento para objetos pequeños y
cierre la tapa. (V ea la página 4.)
La lavavajillas tiene goteras
♦ Use sólo detergente granulado sin fragancia para
lavavajillas automáticas. El usar un detergente líquido podría
causar espuma excesiva y goteras.
♦ Siempre debe usar detergente fresco.
♦ La cantidad de detergente que se necesita para las vasijas
depende de la dureza del agua donde vive. Comuníquese
con la compañía local de servicios públicos para informarse
sobre la dureza del agua y después consulte la tabla en la
página 5 para determinar la cantidad que debe usar.
♦ T enga cuidado de no llenar de más el depósito de agente de
enjuague. El derramar el agente de enjuague podría causar
demasiada espuma y derramamiento en la lavavajillas. Limpie
los derramamientos de agente de enjuague con un paño mojado.
♦ Cerciórese de que la lavavajillas esté nivelada. (V ea las
instrucciones de instalación.)
El tiempo de lavado de la
lavavajillas es demasiado largo
Si la temperatura del agua que llega a la lavavajillas es de menos
de 120°F (49°C), la lavavajillas se tarda más en lavar porque
calienta el agua a la temperatura apropiada según el programa
seleccionado. El ajustar el calentador de agua a una temperatura
mayor puede ayudar a acortar los tiempos de ciclo. Si esto no
resuelve el problema, llame al centro de asesoría ASKO.
La lavavajillas no se desagua
apropiadamente
♦ Cerciórese de que el ciclo haya concluido antes de abrir la
lavavajillas. Si no, deje que termine y revise de nuevo.
♦ Es normal que quede algo de agua alrededor del área de
sumidero.
♦ Si el reglamento de plomería en donde vive requiere de un
espacio de aire, cerciórese de que éste no esté bloqueado
o taponado.
♦ Si la unidad está conectada a un triturador de basura,
cerciórese de que el triturador esté vacío.
♦ Si el agua se regresa al fregadero, revise el triturador de
basura y la trampa para ver si están bloqueados.
♦ Revise los filtros de la lavavajillas y el área del desagüe
para ver si están bloqueados. (Vea la página 6.)
♦ Revise para ver si hay torceduras en la manguera de
desagüe.
La lavavajillas no se llena
apropiadamente
♦ Cerciórese de que el suministro de agua esté abierto.
♦ Cerciórese de que la lavavajillas esté encendida y que la
puerta esté firmemente cerrada.
♦ Revise que no haya pliegues en la línea de alimentación de agua.
♦ ASKO tiene un dispositivo de protección contra exceso de
llenado que automáticamente apaga la válvula de entrada y
la bomba de circulación si el nivel de agua en la unidad se
eleva por encima del nivel normal. (Vea “Protección contra
exceso de llenado” en la página 7.)
La lavavajillas no arranca
♦ Cerciórese de que la lavavajillas esté encendida y la puerta
esté firmemente cerrada.
♦ Cerciórese de que la opción Delay (de demora) no esté
encendida.
♦ Revise que el suministro de agua esté conectado
apropiadamente y abierto.
♦ Cerciórese que el cable de energía esté enchufado
apropiadamente a la toma de corriente de la pared.
♦ Revise su caja de fusibles para ver si hay un fusible fundido
o un cortacircuitos activado.
Página 12
Page 13
LALA
LA
LALA
VV
ADO DE ADO DE
V
ADO DE
VV
ADO DE ADO DE
ARAR
AR
ARAR
TÍCULTÍCUL
TÍCUL
TÍCULTÍCUL
OS ESPECIALESOS ESPECIALES
OS ESPECIALES
OS ESPECIALESOS ESPECIALES
Los artículos de vajilla más comunes pueden lavarse
con seguridad en una lavavajillas automática. Si tiene
dudas sobre un artículo en particular, compruebe con
el fabricante para ver si puede lavarse con seguridad
en una lavavajillas. Si no es posible, podría lavar un
artículo de un juego algunas veces y compararlo con el
Material
Acero inoxidabl e S í, c on
Aluminio Sí, con
Artículos
desechables de
plástico
Cobre Sí, con
Cristal
Crist al al pl om o No Ciertos tip os d e cris tal al plomo pu eden emp añ arse si se lavan a má qui n a.
Cubiertos con
agarraderas
pegadas
Cuchillos No Los cuchillos de cocina afilados pueden perder filo si se lavan en agua muy caliente y
Dirilyte No Las piezas planas de color dorado pueden decolorarse.
Hierro m old ead o No Se pierd e el cur ad o y el hi er ro se oxida. Lave a m an o y s eque inmedi atamente.
Latón No El latón se oxida.
Madera No A menos que el fabricante indique que puede lavarse a máquina con seguridad. La
Objet os qu e n o
son de vajilla
Peltre No El peltre se empaña cuando se lava a máquina.
Plástic o Sí Si se indica que el artíc ulo puede l avar se a máqu in a c on s egur idad. N o use Extra Dry
Plata y chapa de
plata
Porcelana Sí, con
Recubrimientos
que evit an qu e
se peguen los
alimentos
Vidrio Sí Excepción:
¿Seguro en
lavavajillas?
precaución
precaución
No No pueden ag uantar el l av ad o a máq ui n a.
precaución
No La s antigüedades y la porcela na delicada no deben lavar se en la lavavaji llas. Ciertos
Sí Lave a baja tempera tura. Cerciórese de cargar la vajilla de cristal de manera que esté
No Ciertos tip os d e adh es ivos pued en aflojars e cu an d o se la van a máq u ina.
No Nunca lave objetos como purificadores de aire electrónicos, filtros de aire de ninguna
Sí, con
precaución
precaución
Sí Si se indica que pueden lavarse a máquina con seguridad. Después de lavarlos, unte
Información y recomendaciones
Enjuagu e es tos artícu l os si no los va a la var inmediatamente; los alim entos salad os o
ácidos pueden mancharlos si se dejan sobre ellos. El detergente seco para
lavavajillas puede producir manchas negras que son difíciles de quitar. No mezcle
tipos dif er en t es d e ac er o in oxi dable en la misma c arga.
El alumini o an od iz ado puede d ec olorars e u osc ur ec er se. Pueden ap arecer “parc h es”
y decoloración, pero pueden quitarse con un estropajo de acero. Cargue los utensilios
de aluminio (como los moldes para tartas y las bandejas para hornear) donde no
toquen otros objet os ya q ue esto pued e c ausar manch as gr ises o negr as. Pued e
quitar estas manc h as c on un li mp i ador no abras i vo.
No lave el cobre en la misma carga que la plata o la chapa de plata. Puede decolorar
los objetos de plata. No permita que los artículos de cobre toquen los de acero
inoxidable.
tipos de cris t al al pl omo pued en em p añarse si se lav an en una máqui n a. Compruebe
con el fabricante.
colocada con firmeza y no se caiga sobre otras piezas o se golpee contra ellas al
lavarse.
se deja que toquen otros objetos al lavarse. Los mangos de madera también pueden
pandearse, agri et arse o aflojarse. Los mang os de pl ás tico pued en dec ol orarse.
Revise las instrucciones de lavado del fabricante.
madera pu ed e p andearse, agr i etarse o perd er la forma c on cu alq ui er clase de lav ad o.
clas e, broc h as de pintur a, etc . Pod ría dañar l a lava v aji llas.
(extra seco). No lave los artículos desechables de plástico.
Enjuagu e es tos artícu l os si no va a l avarlos inm edi atamente; los alim entos salad os o
ácidos pueden mancharlos si se dejan sobre ellos. El detergente seco para
lavavaj i ll as pu ede prod uc ir m anc h as negras que s on dif íc il es de qu itar. No ponga la
plata y la ch ap a de pl at a en la misma can as t a de cu biertos qu e el acero ino xi d abl e. El
contact o en tre estos metales pued e d añar la plat a. No la ve l os ut ensilios de c obr e en
la misma carga. Esto podría causar una película café en la plata. También, los
adhesi vos qu e s e us an en alg unos cuchi ll os de m ang o hu eco puede n af l oj arse.
La porcelana sin decoración o con decoración protegida con esmalte es segura de
lavar en lavavajillas. Sin embargo, debe colocar los objetos de manera que no se
toque n; de lo contrario, se pueden dañar.
La porc elan a c on diseños enc i m a del esm al te o con decor aci ón de hoja de or o pu ed e
decol orarse. Si es p osi bl e, c om pruebe con el f abr icante. Si es o no es posi ble, lave un
artículo por un tiempo y luego compare los colores y los diseños con los del resto del
juego. Lav e en el pr ograma Quic k (r ápi d o) en un aj us t e bajo de temp er at ura.
el área recubierta con aceite vegetal para mantener la propiedad de resistencia a que
se pegu en los ali m ent os .
resto para ver si lavarlo en la lavavajillas lo afecta.
NOTA: ASKO no tiene control sobre lo que se pone en las
lavavajillas una vez que se instalan en los hogares de los
clientes. Sólo usted es responsable por lo que lava en
su lavavajillas ASKO.
El vidri o de cri olit a puede hac er se amarill ent o.
Página 13
Page 14
ANOANO
ANO
ANOANO
TT
AA
CIONESCIONES
T
A
CIONES
TT
AA
CIONESCIONES
Página 14
Page 15
ÍNDICEÍNDICE
ÍNDICE
ÍNDICEÍNDICE
AA
A
AA
Acero inoxidable, lavado del14
Agregar programa
Agua dura5
ajuste de la cantidad aplicada6
Aluminio, lavado del14
Anaquel de tazas3
Artículos de latón, lavado de14
Artículos de madera, lavado de14
Artículos de plástico, lavado de8, 14
Artículos que no son de vajilla, lavado de14
BB
B
BB
Bomba de desagüe, limpieza de la7
Borrar programa9
CC
C
CC
Canastas3, 4
Características de la lavavajillas3
Celsius o Fahrenheit
Chapa de plata, lavado de la14
Cobre, lavado del14
Codigos de falla9
Compartimiento de detergente5
Compartimiento de objetos pequeños4
Consejos de ahorro de energía11
Consejos para la seguridad de los niños2
Cristal al plomo, lavado del14
Cristal, lavado del14
Cubiertos con agarraderas pegadas14
Cuchillos, lavado de14
Cuidado y limpieza10
DD
D
DD
Depósito de agente de enjuague6
Detergente5
Diagnóstico de averías13
Dirilyte14
Dureza de agua5
EE
E
EE
Empañado12
FF
F
FF
Fahrenheit o Celsius9
Falla, códigos de9
Filtros3, 10
HH
H
HH
Hierro moldeado, lavado del14
II
I
II
Idioma9
Indicador del agente de enjuague6
Información sobre la garantía16
Instrucciones de seguridad2
Instrucciones de operación7–10
LL
L
LL
Lavado de artículos especiales14
Limpieza de los filtros10
Luz indicadora del agente de enjuague6
MM
M
MM
Manchas y decoloraciones12
Menú de configuración especial9
NN
N
NN
No. telefónico del centro de asesoría13, 16
OO
O
OO
Operación, Instrucciones de7–10
PP
P
PP
Peltre, lavado del14
Plástico desechable, lavado del12, 14
Plata, lavado de la14
Platos astillados o quebrados12
Porcelana, lavado de14
Problemas comunes del lavado de vajilla13
Problemas con el lavado de vajilla13
Problemas de bajo rendimiento12
Problemas de desagüe14
Problemas de llenado13
Protección contra exceso de llenado11
Puerta, lavado de la11
RR
R
RR
Recubrimientos para evitar que se peguen
los alimentos, lavado de1 4
Rejilla para copas3
Restaurar la configuración predeterminada
de fábrica10
Ruidos extraños13
Ruidos extraños9
SS
S
SS
Se queda en el compartimiento13
Servicio13, 16
Sistema de filtrado10
Solución de problemas11, 12
TT
T
TT
Tiempo de lavado demasiado largo1 3
Tope para cuchillos3
VV
V
VV
Vidrio, lavado del14
Volumen del timbre de final de programa9
Página 15
Page 16
GARANTÍA DE PRODUCTO
MODELO D3531
Asegúrese de llenar la tarjeta de registro de la garantía que recibió con el aparato y de enviarla por correo a
ASKO para validar la garantía de su aparato.
Los daños cosméticos deben informarse al concesionario antes de cinco días a partir de la fecha de compra.
Después de desempacar lavavajillas, revísela minuciosamente para ver si hay daños cosméticos.
PARA INSTALACIONES RESIDENCIALES
DURACIÓN DE LA GARANTÍA
Garantía completa de tres años
A partir de la fecha de compra.
Garantía limitada del cuarto y
quinto año
Tres años completa más el cuarto y el quinto
limitada a partir de la fecha de compra.
Garantía de por vida
AM APPLIANCE GROUP PAGARÁ
Las piezas de ASKO o mano de obra de reparación o ambos
para corregir los defectos en materiales o mano de obra. Un
agente autorizado ASKO debe proporcionar el servicio.
Las piezas ASKO de reemplazo (no se incluye el costo de
reparación) por los controles de estado sólido, cronómetros,
motores o bombas defectuosas y de las parrillas defectuosas
de la lavadora de platos, no incluye el daño debido al uso
normal, al uso equivocado o al maltrato. El servicio debe
realizarlo un centro de servicio ASKO autorizado.
Las piezas ASKO de reemplazo (no se incluye el costo de
reparación) del tanque o la puerta interior de acero inoxidable
si deja de mantener el agua por culpa de un defecto de fábrica,
tales como deformacion u oxidación. El servicio debe realizarlo
un centro de servicio ASKO autorizado.
PARA INSTALACIONES NO RESIDENCIALES
Garantía completa por seis
meses
A partir de la fecha de compra.
La garantía de ASKO cubre los repuestos y/o el costo de
reparaciones para corregir defectos en materiales o
fabricación. El servicio debe realizarlo un centro de servicio
ASKO autorizado.
AM APPLIANCE GROUP NO PAGARÁ:
A. Solicitudes de servicio para:
1. Corregir la instalación de la lavavajillas
2. Reparación por los daños causados por el embarque, la entrega, la instalación, el uso equivocado o el
maltrato.
3. Instruir sobre el uso del lavavajillas
4. Cambiar fusibles o corregir el cableado de la casa
5. Corregir las tuberías de la casa
6. Limpiar el dispositivo de aire en la línea de desagüe o darle servicio.
B. Reparación o repuestos o ambos por fallas en el producto si la lavavajillas se usa de manera diferente al uso
doméstico normal.
C. Daños como resultado de accidentes, incendios, inundaciones, causas de fuerza mayor, alteraciones, mal uso,
abuso, instalación inapropiada, o instalación que no está de acuerdo con los reglamentos eléctricos o de
tuberías locales.
D. Los costos de embarque de piezas durante el período de garantía limitada.
E. Costos de repuestos o de mano de obra de reparación para unidades operadas fuera de los Estados Unidos
continentales.
F. Recogimiento y entrega. Las lavavajillas ASKO están diseñadas para repararse a domicilio.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA ASKO USA INC.
SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS IMPREVISTOS O EMERGENTES
Algunos estados no permitirán la exclusión o limitación de los daños imprevistos o consecuentes, de modo que
esta exclusión o limitación podría no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y
podría tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Para obtener servicio bajo la garantía, comuníquese con el concesionario con el cual compró la unidad o con
un centro de servicio ASKO autorizado. El servicio se proporcionará durante horas normales de negocios.
Antes de llamar al servicio técnico o comunicarse con ASKO respecto a cualquier reclamación relacionada con la
garantía, anote el nombre del modelo, el número de tipo y el número de serie. (Vea la página 13.) En caso de
tener un problema de servicio que no pueda resolverse localmente, escriba a:
AM Appliance Group
P. O. Box 851805
Richardson, Texas 75085-1805
Página 16
Centro de asesoría al
1-800-898-1879
www.askousa.com
Art. No. 8078399. Rev. 01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.