ARISTON FK 1037 EN .20 X -HA, FK 103 EL .20 X -HA, FK 1037 EN .20 -HA, FK 103 EL .20 -HA, FK 103 ENS C X -HA User Manual [ru]

...
0 (0)

Gebruiksaanwijzing

NL

 

DE

 

RS

 

 

 

 

 

 

 

 

Nederlands, 1

Deutsch, 16

Русский, 31

 

 

 

 

 

 

 

TR

 

PL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Türkçe, 46

Polski, 61

 

 

FK 1037 EN .20 X /HA

FK 103 EL .20 X /HA

FK 1037 EN .20 /HA

FK 103 EL .20 /HA

FK 103 ENS C X /HA

FK 103 ENS C /HA

7OFK 1039ENS C X RU/HA 7OFK 1039ENS C RU/HA 7OFK 1038 ELS C X RU/HA 7OFK 1038 ELS C RU/HA 7OFKQ 1038 ESC RU/HA UT 103ESC X /HA

UT 103ESC /HA

FK 1032EC.20 X /HA

FK 1032EC.20 /HA

FK 1039E.20 X /HA

FK 1039E.20 /HA

FK 103EN.20 X/HA

FK 103EN.20/HA

FK 103EN C X /HA

FK 103EN C /HA

FK 103 E .20 X /HA 7OFK1039EN X RU/HA 7OFK1038EL X RU/HA 7OFKQ1038EC RU/HA

7OFK1039EL X RU/HA

OVEN

Inhoud

NL

Installatie, 2-3

Plaatsing

Elektrische aansluiting Typeplaatje

Beschrijving van het apparaat, 4

Aanzichttekening

Bedieningspaneel

Starten en gebruik, 5-6

Blokkering van bedieningspaneel

De klok instellen

De timer instellen

De oven starten

Verdwijnend handvat

Herstellen fabriekswaarden

Standby

Programma’s, 7-10

Handmatige kookprogramma’s

Automatische kookprogramma’s

De bereiding programmeren

Praktische kooktips

Kooktabel

Voorzorgsmaatregelen en advies, 11

Algemene veiligheid Afvalverwijdering Energiebesparing en milieubehoud

Onderhoud en verzorging, 12-13

De elektrische stroom afsluiten

Reinigen van het apparaat

De ovendeur reinigen

Vervangen van het lampje

Montage van de Geleiders Kit

Storingen en oplossingen, 14

Service, 15

1

Installatie

! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor

NL eventuele raadpleging in de toekomst. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat waarschuwingen en informatie betreffende werking voorhanden blijven.

! Lees de instructies aandachtig door: u vindt er belangrijke informatie betreffende installatie, gebruik en veiligheid.

Plaatsing

! Het verpakkingsmateriaal is niet bestemd voor kinderen en dient daarom te worden verwijderd volgens de geldende normen voor gescheiden afvalverzameling ( zie Voorzorgsmaatregelen en advies).

!De installatie moet worden uitgevoerd door een bevoegde installateur en volgens de instructies van de fabrikant. Een verkeerde installatie kan schade berokkenen aan personen, dieren of dingen.

Inbouw

Voor een goede werking van het apparaat moet het keukenmeubel de juiste kenmerken hebben:

de zijkanten van de kastjes die aan de oven grenzen moeten hittebestendig zijn;

in het bijzonder moet, in geval van meubels met fineer, de lijm bestand zijn tegen temperaturen van 100°C;

voor het inbouwen van de oven, zowelonder het aanrecht (zie figuur) alsin stapelbouw, dient het meubel de volgende afmetingen te hebben:

Ventilatie

Om een goede ventilatie te kunnen garanderen is het noodzakelijk de achterkant van het meubel te verwijderen. Het verdient de voorkeur de oven op twee houten balken te plaatsen, of eventueel op een enkele plank die een opening heeft van tenminste 45 x 560 mm (zie afbeeldingen).

.

45

mm

.

mm

 

560

 

 

 

Centreren en bevestigen

Om het apparaat aan het keukenkastje te bevestigen:

open de ovendeur;

verwijder de 2 leertjes die de bevestigingsopeningen bedekken op de zijrand;

bevestig de oven aan het meubel met behulp van de 2 houtschroeven;

doe de leertjes die de openingen bedekken weer op hun plaats.

 

 

 

 

.

 

 

 

 

mm

mm.590

20 mm.

mm.570

550 .

 

585-575mm.

 

 

 

min

 

 

 

 

.

 

 

 

45

mm

 

 

 

 

560

mm.

 

595

mm.

 

 

.

 

550

mm

 

.

 

 

 

 

 

 

 

mm

 

 

20,5

 

.*

 

 

 

mm

 

 

22,5

 

* Alleen voor roestvrijstalen modellen

! Nadat het apparaat is ingebouwd, mag er geen contact meer mogelijk zijn met de elektrische onderdelen.

Het energieverbruik dat staat aangegeven op het typeplaatje is gebaseerd op dit soort installatie.

! Alle beschermende onderdelen moeten zodanig worden bevestigd dat ze niet kunnen worden verwijderd zonder gereedschap te gebruiken.

2

Elektrische aansluiting

! De ovens met driepolige voedingskabel functioneren met de wisselstroom, spanning en frequentie die aangegeven staan op het typeplaatje op het apparaat ( zie onder).

Monteren voedingskabel

1. Licht de lipjes aan de zijkant van het deksel van

 

het klemmenbord op

 

met een

 

 

schroevendraaier: trek

 

het deksel van het

 

 

klemmenbord open (zie

 

afb.).

 

 

2. De voedingskabel in

 

werking stellen: draai

 

de schroef van de

 

 

kabelklem en de drie

 

schroeven van de

 

L

contacten L-N-

los,

en bevestig de draden

 

 

onder de schroeven

 

met inachtneming van

 

de kleuren: Blauw (N)

 

Bruin (L) Geel-Groen

 

(zie afbeelding).

N

3. Maak de kabel vast

aan de daarvoor

 

 

bestemde kabelklem.

4. Sluit het deksel van het klemmenbord.

Het aansluiten van de voedingskabel aan het elektrische net

Gebruik voor de voedingskabel een stekker die genormaliseerd is voor de lading aangegeven op het typeplaatje( zie hiernaast).

Wanneer het apparaat rechtstreeks op het net wordt aangesloten moet u tussen het apparaat en het net een meerpolige schakelaar aanbrengen met een afstand tussen de contacten van minstens 3mm, aangepast aan het elektrische vermogen en voldoend aan de geldende normen (de aarding mag niet worden onderbroken door de schakelaar). De voedingskabel moet zodanig worden geplaatst dat hij nergens (bv. de achterzijde van de oven) een temperatuur bereikt van 50°C hoger dan de kamertemperatuur.

! De installateur is verantwoordelijk voor een correcte elektrische aansluiting en de inachtneming van de veiligheidsnormen.

Vóór het aansluiten moet u controleren dat:

• de contactdoos geaard is en voldoet aan de

geldende normen;

NL

 

de contactdoos in staat is het maximale vermogen van het apparaat te verdragen, zoals aangegeven op het typeplaatje ( zie onder );

de spanning zich bevindt tussen de waarden die staan aangegeven op het typeplaatje ( zie onder);

de contactdoos en de stekker van het apparaat overeenkomen. Als dat niet zo is, dient u ofwel de

stekker ofwel de contactdoos te vervangen; gebruik geen verlengsnoeren of dubbelstekkers.

!Wanneer het apparaat geïnstalleerd is, moeten de elektrische kabel en de contactdoos gemakkelijk te bereiken zijn.

!De kabel mag niet gebogen of samengedrukt worden.

!De kabel moet van tijd tot tijd worden gecontroleerd en mag alleen door erkende monteurs worden vervangen ( zie Service).

!De fabrikant kan nergens aansprakelijk voor worden gesteld als deze normen niet worden nageleefd.

TYPEPLAATJE

breedte 43,5 cm

Afmetingen hoogte 32 cm diepte 41,5 cm

Inhoud

liter 58

spanning 220-240V ~ 50/60 Hz Elektrische (zie typeplaatje) maximaal aansluitingen opgenomen vermogen 2800W

Richtlijn 2002/40/EG op het etiket van elektrische ovens.

Norm EN 50304

ENERGY

LABEL* Energieverbruikverklaring Klasse geforceerde convectie - verwarmingsfunctie: ECO.

Deze apparatuur voldoet aan de volgende EU voorschriften: 2006/95/EEG van 12/12/06 (Laagspanning) en daaropvolgende wijzigingen - 2004/108/EEG van 15.12.04 (Elektromagnetische Compatibiliteit) en daaropvolgende wijzigingen - 93/68/EEG van 22/07/93 en daaropvolgende wijzigingen.

-2002/96/CE en daaropvolgende wijzigingen.

-1275/2008 standby/off mode

*Zonder uitneembare geleiders

3

Beschrijving van het apparaat

Aanzichttekening

NL

Bedieningspaneel

GLEUVEN om

 

roosters in te

 

schuiven

Rooster GRILL

positie 5

 

positie 4

Rooster LEKPLAAT

positie 3

positie 2

 

 

positie 1

Bedieningspaneel

Display

Symbool

 

Symbool

TEMPERATUUR

TEMPERATUUR

 

EINDE BEREIDING

Symbolen

Symbool

Display

Symbool

HANDMATIGE

DUUR

TIJDEN

BEDIENINGSPANEEL

PROGRAMMA'S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INSCHAKELEN

 

Symbolen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Symbolen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Symbool

 

START / STOP

BEDIENINGSPANEEL

AUTOMATISCHE/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REGELEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LICHT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ECO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TIJDEN /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Symbool

 

 

 

 

PROGRAMMA'S

 

 

 

 

 

 

TEMPERATUUR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Symbolen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Symbool

 

 

 

KLOK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VOORVERWARMING /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RESTERENDE WARMTE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TIMER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Starten en gebruik

!Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven minstens een uur leeg te laten functioneren, op maximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat u de oven heeft uitgeschakeld, opent u de ovendeur en lucht u het vertrek. De lucht die u ruikt komt door het verdampen van de middelen die worden gebruikt om de oven te beschermen.

!Om de instellingen te vergemakkelijken drukt u op de toetsen + en -: de nummers op het display zullen sneller bewegen.

!Elke instelling wordt automatisch na 10 seconden opgeslagen.

!Het is niet mogelijk de touch toetsen te activeren als u handschoenen draagt.

Enkele modellen beschikken over een scharnierensysteem waarmee de deur langzaam dichtvalt zonder dat u hem met de hand hoeft te begeleiden. Voor een juist gebruik, voor u hem sluit:

open de deur helemaal.

vermijd de deur met de hand te forceren.

Blokkering bedieningspaneel

! Het bedieningspaneel kan geblokkeerd worden met de oven uit, gedurende of na afloop van de bereiding en tijdens het programmeren.

Om het bedieningspaneel van de oven te blokkeren, minstens 2 seconden op toets drukken. U hoort een geluidssignaal en op het display TEMPERATUUR verschijnt het sleutelsymbool “O— n”. Het symbool geeft aan dat de blokkering heeft plaatsgevonden.

Om de blokkering uit te schakelen drukt u nogmaals minstens 2 seconden op de toets .

De klok instellen

! De klok kan alleen worden ingesteld als de oven uit is. Als de oven in de stand-by modus staat

verschijnt, als u op de toets drukt, de huidige tijd. Druk hier nogmaals op om de tijd in te stellen. Na het aansluiten op het elektrische net of na

een black-out zullen de toets en de cijfers op het display TIJDEN 10 seconden lang knipperen. Om de klok in te stellen:

1.Druk op de toets .

2.Stel de tijd in m.b.v. de toetsen + en -.

3.Als u het juiste uur heeft bereikt drukt u nogmaals

op de toets .

4. herhaal bovenstaande handeling voor de minuten. In het geval van een black-out moet de klok opnieuw

worden ingesteld. Het symbool dat op het display knippert geeft aan dat de klok niet juist is ingesteld.

De timer instellen

! U kunt de timer zowel met de oven aan als met de

NL

 

oven uit instellen. De timer heeft geen invloed op het

 

inof uitschakelen van de oven.

 

Als de tijd verstreken is laat de timer een geluidssignaal horen dat ofwel vanzelf na 30 seconden uitgaat, of kan worden afgezet door op een willekeurige actieve toets te drukken.

De timer instellen:

1.Druk op de toets .

2.Stel de gewenste tijdsduur in met de toetsen + en -.

3.Als u de juiste instelling heeft bereikt drukt u

nogmaals op de toets .

Het symbool geeft aan dat de timer actief is.

Om de timer te annuleren drukt u op de toets en zet u m.b.v. de toetsen + en - de tijd op 00:00. Druk

nogmaals op de toets .

Als het symbool uitgaat betekent dit dat de timer uitgeschakeld is.

De oven starten

1. Schakel het bedieningspaneel in door middel van

de toets. U hoort een drievoudige, stijgende toon en alle toetsen gaan een voor een aan.

2. Druk op de toets van het gewenste kookprogramma. Het display TEMPERATUUR toont:

-in het geval van een handmatige programmering, de temperatuur die bij dat programma hoort;

-“Auto” in het geval van een automatische programmering.

het display TIJDEN toont:

-in het geval van een handmatige programmering, de huidige tijd;

-de duur in het geval van een automatische programmering.

3.Druk op de toets om het koken te starten.

4.De oven begint voor te verwarmen, de aanwijzers van voorverwarming gaan naarmate de temperatuur stijgt aan.

5.Een geluidssignaal en de ontsteking van alle aanwijzers van de voorverwarming geven aan dat de voorverwarming compleet is. Zet de etenswaren in de oven

6.Tijdens het koken kunt u nog altijd:

- de temperatuur wijzigen door te drukken op de

toets en daarna op de toetsen + en - (alleen voor handmatige programmeringen);

- de duur van de bereiding programmeren ( zie Programma’s);

5

NL

- de bereiding onderbreken door op de toets

te

 

drukken. In dit geval onthoudt het apparaat de

 

 

temperatuur die eventueel daarvoor is gewijzigd

 

 

(alleen voor handmatige programma’s).

 

 

- schakel de oven uit door 3 seconden lang te

 

 

drukken op de toets

.

 

7. Indien de stroom uitvalt en de oventemperatuur niet te laag is geworden, gaat de oven automatisch terug naar het punt waar het koken is onderbroken. De geprogrammeerde functies worden echter niet onthouden. U dient ze daarom bij het terugkeren van de stroom opnieuw te programmeren (bv.: u heeft een start van de bereiding ingesteld om 20:30. Om 19:30 vindt er een black-out plaats. Als de stroom terugkeert dient u de programmering opnieuw in te stellen).

!Bij het programma BARBECUE is geen voorverwarming voorzien.

!Zet nooit voorwerpen op de bodem van de oven; u riskeert hiermee het email te beschadigen.

!Plaats de ovenschalen altijd op bijgeleverde roosters.

Ventilator

Om de oven van buiten niet te heet te laten worden, brengt een verkoelingsventilator een luchtstroom teweeg die tussen het bedieningspaneel en de ovendeur naar buiten komt, alsmede aan de onderzijde van de ovendeur.

! Aan het einde van de kooktijd blijft de ventilator draaien totdat de oven voldoende is afgekoeld.

Ovenverlichting

Het licht gaat aan als u de ovendeur opent of op het moment dat een bereiding van start gaat.

In de modellen die beschikken over een LED INSIDE zullen, bij het starten van de bereiding, alle leds op de deur aangaan voor een betere verlichting van alle bereidingsniveaus.

Met de toets kunt u het licht op elk gewenst moment aan of uit doen.

Aanwijzers van de resterende warmte

Het fornuis is voorzien van een aanwijzer van de resterende warmte. Als de oven uit is geeft het display d.m.v. het ontsteken van de aanwijzer van “resterende warmte” aan dat de oven van binnen nog warm is. De elementen van de aanwijzer gaan een voor een uit als de temperatuur in de oven daalt.

Verdwijnend handvat

Enkele modellen beschikken over een verdwijnend handvat dat zich in de ovendeur bevindt. Met een lichte druk op de push/push opening verschijnt het handvat waarmee u de oven kunt openen of sluiten. Aan het einde van het gebruik van het handvat sluit

u het af door er licht op te drukken.

Demomodus

De oven kan in demomodus werken: alle verwarmingselementen worden uitgeschakeld, maar de bediening blijft actief.

Om de DEMO modus te activeren drukt u even op de toets , daarna tegelijkertijd voor 6 seconden

op de toetsen + en - en daarna kort op de toets . U hoort een geluidssignaal en op het display TEMPERATUUR verschijnt “dEon”.

Om de demomodus uit te schakelen als de oven uit is, drukt u tegelijkertijd 3 seconden lang op de toets

en op de toets -. U hoort een geluidssignaal en de tekst “dEoF” verschijnt.

Herstellen fabriekswaarden

U kunt de oven terugbrengen naar de fabriekswaarden en alle gebruikersinstellingen resetten (klok en persoonlijke bereidingen). Om de oven te resetten schakelt u hem uit, drukt u tegelijkertijd 6 seconden op de toets van de eerste handmatige bereiding boven links en op de toets

. Bij het herstellen van de fabriekswaarden, hoort

u een geluidssignaal. Zodra u weer op de toets drukt, keert u terug naar de eerste ontsteking.

Standby

Dit product voldoet aan de eisen die gesteld worden door de nieuwe Europese Richtlijn voor energiebesparing van apparaten in de stand-by stand. Wanneer er 30 minuten lang geen handelingen worden uitgevoerd, en er geen deurblokkering of blokkering van het bedieningspaneel is ingesteld, gaat het apparaat automatisch over naar de stand-by stand. De standby modus wordt weergegeven d.m.v. “Klok Toets” op een hoge verlichtingssterkte. Wanneer weer een handeling aan het apparaat wordt uitgevoerd, gaat het systeem onmiddellijk weer over naar de operationele stand.

6

Programma’s

!Om te zorgen dat de gerechten perfect krokant en zacht uit de oven komen, laat de oven het vocht dat op natuurlijke wijze uit het voedsel vrijkomt wegvloeien in de vorm van waterdamp. Op deze manier kunnen alle gerechten een optimaal kookresultaat bereiken.

!Bij elke ontsteking stelt de oven als eerste het programma van handmatige bereiding voor.

Handmatige kookprogramma’s

! Alle programma’s hebben een vooringestelde kooktemperatuur. Deze kan handmatig worden aangepast,en naar wens worden ingesteld tussen de 30°C en de 250°C (300°C voor het programma BARBECUE). Eventuele wijzigingen van de temperatuur worden opgeslagen en bij een volgend gebruik van het programma voorgesteld. Als de gekozen temperatuur lager is dan de interne temperatuur van de oven, toont het TEMPERATUUR display de tekst “Hot”. U kunt de bereiding in ieder geval laten starten.

Programma MULTILEVEL

Alle verwarmingselementen gaan aan en de ventilator treedt in werking. Aangezien de warmte in de hele oven constant is, zorgt de lucht dat de gerechten op gelijkmatige wijze gekookt en gebakken worden. Hier is het mogelijkmaximaal twee roosters tegelijk te gebruiken.

Programma BARBECUE

Het bovenste verwarmingselement gaat aan en het draaispit (waar aanwezig) begint te draaien. De hoge temperatuur en directe straling van de grill is vooral aan te raden voor gerechten die een hoge temperatuur aan de buitenkant nodig hebben. Kook met de ovendeur dicht

(zie “Praktische kooktips”).

Programma GRATINEREN

Het bovenste verwarmingselement gaat aan, en tijdens een deel van de cyclus ook het cirkelvormige verwarmingselement, de ventilator en het draaispit (waar aanwezig). Hiermee wordt de rechtstreekse bovenhitte van de grill gecombineerd met de geforceerde luchtcirculatie in de oven.

Eventueel verbranden van de buitenkant wordt zo vermeden; de warmte dringt gemakkelijker door naar de binnenkant. Kook met de ovendeur dicht (zie “Praktische kooktips”).

Programma’s LAGE TEMPERATUUR

Deze kookfunctie is ideaal voor rijzen, ontdooien, het bereiden van yoghurt, het snel of langzaam opwarmen van gerechten en het langzaam koken

van etenswaren op lage temperatuur. De in te stellen

temperaturen zijn: 40, 65, 90 °C.

NL

 

Programma PIZZA

 

De bovenste en cirkelvormige

 

verwarmingselementen gaan aan en de ventilator

 

gaat draaien. Door deze combinatie van elementen

 

wordt de oven snel warm. Indien u meerdere

 

roosters tegelijk gebruikt moet u de gerechten

 

halverwege de kooktijd omwisselen.

 

Programma GEBAK

 

Het achterste verwarmingselement gaat aan en de

 

ventilator gaat werken zodat een gelijkmatige,

 

zachte warmte wordt gecreëerd. Dit programma is

 

aanbevolen voor het bakken van fijne gerechten

 

(bijvoorbeeld taarten die moeten rijzen).

 

Programma ECO

Het achterste verwarmingselement gaat aan en de ventilator gaat werken zodat een gelijkmatige, zachte

warmte wordt gecreëerd. De energiebesparende stand wordt aanbevolen voor kleine gerechten. Het is ideaal voor het opwarmen of afbakken van gerechte.

Braadspit*

Voor het activeren van het

draaispit (zie afbeelding)

gaat u als volgt te werk:

1. plaats de lekplaat in

stand 1;

2. zet de steun van het draaispit op de 3e

stand en steek de vleespen in de speciale opening achterin de oven;

3. activeer het draaispit door de programma’s

of te selecteren;

! Wanneer u de ovendeur opent als het programma

is gestart, zal het draaispit stoppen met draaien.

Automatische kookprogramma’s

! De temperatuur en de duur van de bereiding zijn vooringested d.m.v. het systeem C.O.P.® (Optimale Geprogrammeerde Bereiding) dat automatisch een perfect resultaat garandeert. De bereiding wordt automatisch gestopt en de oven geeft aan wanneer het gerecht gaar is. U kunt het

* Slechts op enkele modellen aanwezig.

7

gerecht in een koude of warme oven zetten. Het is NL mogelijk de duur van de bereiding, voor de start,

naar smaak ±5/20 minuten te wijzigen, op basis van het gekozen programma. Als de bereiding reeds is gestart, kunt u in ieder geval de duur wijzigen. Als de wijziging wordt uitgevoerd vóór de start van het programma wordt deze opgeslagen en bij het eerstvolgende gebruik van het programma opnieuw voorgesteld. Als de interne temperatuur van de oven hoger is dan degene die wordt voorgesteld voor het gekozen programma, toont het TEMPERATUUR display de tekst “Hot” en is het niet mogelijk de bereiding uit te voeren. Wacht tot de oven afkoelt.

!Als de kookfase is bereikt laat de oven een geluidssignaal horen.

!Open de ovendeur niet om te voorkomen dat de tijdsduur en de kooktemperatuur worden ontregeld.

Programma RUND

Gebruik deze functie voor het braden van kalfs-, varkensen lamsvlees. Plaats het gerecht in de koude oven. U kunt de gerechten eventueel ook in de warme oven plaatsen.

Programma VISFILET

Deze functie is ideaal voor het koken van kleine of middelmatige visfilets. Plaats het gerecht in de koude oven.

Programma BROOD

Gebruik deze functie voor het bakken van brood. Voor een optimaal resultaat raden wij u aan de volgende aanwijzingen nauwkeurig op te volgen:

houdt u zich aan het recept;

het maximum gewicht per bakplaat;

vergeet niet 50 g (0,5 dl) koud water te gieten in de bakplaat op stand 5;

het deeg moet circa 1 tot 1½ uur op kamertemperatuur rijzen. De exacte duur hangt af van de kamertemperatuur. Het deeg is voldoende gerezen als het volume is verdubbeld.

Recept voor BROOD:

1 bakplaat van 1000 g max, onderste ovenstand

2 bakplaten van 1000 g max, onderste en middelste stand

Recept voor 1000 g deeg: 600 g meel, 360 g water, 11 g zout, 25 g bakkersgist (of 2 zakjes gedroogde gist) Procedure:

Meng het meel en het zout in een grote kom.

Doe de gist in lauw water (circa 35 graden).

Maak een kuil in het meel.

Giet er het mengsel van water en gist in

Kneed het geheel totdat een homogeen deeg is gevormd dat niet plakkerig is, door het deeg 10 minuten lang met de palm van de hand plat te drukken en vervolgens weer dicht te vouwen.

Maak een bal van het deeg, doe het in een slakom en bedek het met plastic folie om te voorkomen dat de buitenkant ervan uitdroogt. Doe de slakom in de oven op de handmatige functie LAGE TEMPERATUUR op 40°C en laat het ongeveer 1 uur lang rijzen (het volume van het deeg moet verdubbelen).

Verdeel de bal om verschillende broden te maken.

Leg ze op ovenpapier op de bakplaat.

Bestrooi de broden met meel.

Maak sneden in de broden.

Plaats het gerecht in de koude oven.

Start het programma BROOD

Aan het einde van de kooktijd laat u de broden rusten op een rooster totdat ze volledig zijn afgekoeld.

Programma CAKE

Deze functie is ideaal voor het bereiden van zowel taarten met bakkersgist als met gedroogde gist, of zonder gist. Plaats in de koude oven. U kunt de gerechten eventueel ook in de warme oven plaatsen.

Programma VRUCHTENTAART

Deze functie is ideaal voor alle taartrecepten (die normaalgesproken aan de onderkant goed gaar moeten worden). Plaats het gerecht in de koude oven.

U kunt de gerechten eventueel ook in de warme oven plaatsen.

8

De bereiding programmeren

!De programmering is alleen mogelijk wanneer een kookprogramma is geselecteerd.

!Als u een kookprogramma selecteert wordt de

toets

geactiveerd en is het dus mogelijk de duur

te programmeren. Nadat u een kookduur heeft

ingesteld wordt de toets

actief, en kunt u een

uitgestelde bereiding programmeren.

 

De duur programmeren

 

 

1. Druk op de toets

. De toets

en de cijfers op

het display TIJDEN beginnen te knipperen.

2.Stel de gewenste kookduur in door middel van de toetsen + en -.

3.Als u de juiste duur heeft bereikt drukt u

nogmaals op de toets

.

4.Druk op de toets om het koken te starten.

5.Als de bereiding is beëindigd verschijnt op het display TEMPERATUUR het woord “END” en hoort u een geluidssignaal.

B.v.: het is 9:00 uur en u programmeert een duur van 1 uur en 15 minuten. Het programma stopt automatisch om 10:15.

Programmeren van een uitgestelde bereiding

!Het programmeren van het einde van een bereiding is alleen mogelijk nadat u een kookduur heeft geselecteerd.

!Om de uitgestelde bereiding goed te programmeren is het van fundamenteel belang dat

de klok goed staat.

1.Druk op de toets en volg de procedure van de duur van punt 1 t/m 3.

2.Druk op de toets en regel de eindtijd met

behulp van de toetsen + en -.

3.Als u de juiste tijd van einde bereiding heeft bereikt drukt u nogmaals op de toets .

4.Druk op de toets om de programmering te activeren.

De toetsen en knippen om de beurt om aan

te geven dat er een programmering is uitgevoerd; tijdens de wachttijd, voordat de bereiding van start gaat, toont het display TIJDEN om de beurt de duur en het tijdstip van einde bereiding.

5. Als de bereiding is beëindigd verschijnt op het display TEMPERATUUR het woord “END” en hoort u een geluidssignaal.

• B.v.: het is 9:00 uur, u programmeert een duur

van 1 uur en 15 minuten en de eindtijd om 12:30.

NL

 

Het programma zal automatisch om 11:15

 

beginnen.

 

Om een programma te annuleren drukt u op de toets

 

.

 

Praktische kooktips

!Gebruik voor het koken met de heteluchtoven nooit de standen 1 en 5: in deze standen zou de hete lucht de fijne gerechten kunnen verbranden.

!Bij de functies BARBECUE of GRATINEREN, in het bijzonder wanneer u het draaispit gebruikt, raden wij u aan de lekplaat op stand 1 te zetten om eventueel vet of jus op te vangen.

MULTILEVEL

Gebruik de standen 2 en 4, en plaats de gerechten die meer warmte nodig hebben op stand 2.

Plaats de lekplaat op de onderste stand en het rooster op de hoogste.

BARBECUE

Plaats de grill op stand 3 of 4, plaats de gerechten op het midden van de grill.

Wij raden u aan de temperatuur op maximum te zetten. Het is normaal dat het bovenste verwarmingselement niet constant aan blijft: zijn werking wordt geregeld door een thermostaat.

PIZZA

Gebruik een lichte aluminium ovenschaal en zet hem op het bijgeleverde ovenrooster.

Bij gebruik van de lekplaat is de bereidingstijd langer en krijgt u waarschijnlijk geen krokante pizza.

Bij zeer gevulde pizza’s raden wij aan de mozzarella of andere kaas pas halverwege de kooktijd toe te voegen.

9

Kooktabel

NL

Programma's

Gerechten

Gewicht

Roosterstanden

Voorverwarmen

Aanbevolen

Duur

 

 

 

 

(kg)

 

 

 

temperatuur

bereiding

 

 

 

 

 

 

 

(°C)

(minuten)

 

 

Handmatig

 

standaard

verschuifbare

 

 

 

 

 

 

geleiders

geleiders

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Multilevel*

Pizza op 2 roosters

 

2 en 4

1 en 3

ja

210-220

20-25

 

 

(Vruchten)taarten op 2 roosters

 

2 en 4

1 en 3

ja

180

30-35

 

 

Cake op 2 roosters (op lekplaat)

 

2 en 4

1 en 3

ja

160-170

20-30

 

 

Gebraden kip + aardappels

1+1

1 en 2/3

1 en 3

ja

200-210

65-75

 

 

Lamsvlees

1

2

1

ja

190-200

45-50

 

 

Makreel

1

1 of 2

1

ja

180

30-35

 

 

Lasagne

1

2

1

ja

180-190

35-40

 

 

Soesjes op 3 roosters

 

1 en 3 en 5

1 en 2 en 4

ja

190

20-25

 

 

Koekjes op 3 roosters

 

1 en 3 en 5

1 en 2 en 4

ja

180

10-20

 

 

Kaaskoekjes op 2 roosters

 

2 en 4

1 en 3

ja

210

20-25

 

 

Hartige taarten

 

1 en 3

1 en 3

ja

190-200

25-35

 

Barbecue*

Makreel

1

4

3

nee

300

10-20

 

 

Tong en inktvis

0,7

4

3

nee

300

10-15

 

 

Calamarien garnalenspiesjes

0,7

4

3

nee

300

10-15

 

 

Kabeljauwfilet

0,7

4

3

nee

300

10-15

 

 

Gegrilde groenten

0,5

3 of 4

2 of 3

nee

300

15-20

 

 

Kalfsbiefstuk

0,8

4

3

nee

300

10-20

 

 

Saucijzen

0,7

4

3

nee

300

10-20

 

 

Hamburgers

n° 4 of 5

4

3

nee

300

10-12

 

 

Tosti (of geroosterd brood)

n° 4 of 6

4

3

nee

300

3-5

 

 

Kip aan het spit (indien draaispit aanwezig)

1

-

-

nee

300

70-80

 

 

Lam aan het spit (indien draaispit aanwezig)

1

-

-

nee

300

70-80

 

Gratineren*

Gegrilde kip

1,5

2

2

nee

210

55-60

 

 

Inktvis

1

2

2

nee

200

30-35

 

 

Kip aan het spit (indien draaispit aanwezig)

1,5

-

-

nee

210

70-80

 

 

Eend aan het spit (indien draaispit aanwezig)

1,5

-

-

nee

210

60-70

 

 

Gebraden kalfsof rundvlees

1

2

2

nee

210

60-75

 

 

Gebraden varkensvlees

1

2

2

nee

210

70-80

 

 

Lamsvlees

1

2

2

nee

210

40-45

 

Lage

Rijzen / ontdooien

-

2

1

nee

40

-

 

temperatuur*

Witte meringues

-

2

1

nee

65

8-12 ore

 

 

Vlees / Vis

-

2

1

nee

90

90-180

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pizza*

Pizza

0,5

2

1

ja

210-220

15-20

 

 

Focaccia-brood

0,5

2

1

ja

190-200

20-25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gebak*

Vruchtentaarten

0,5

2 of 3

1 of 2

ja

180

25-35

 

 

Vruchtentaart

1

2 of 3

1 of 2

ja

180

40-50

 

 

Plumcake

0,7

2 of 3

1 of 2

ja

180

45-55

 

 

Kleine cakejes op 2 roosters

0,7

2 en 4

1 en 3

ja

180-190

20-25

 

 

Cake

0,6

2 of 3

1 of 2

ja

160-170

35-40

 

 

Soesjes op 2 roosters

0,7

1 en 3

1 en 2

ja

180-190

20-30

 

 

Koekjes op 2 roosters

0,7

1 en 3

1 en 2

ja

180

20-25

 

 

Gevulde flensjes

0,8

2

1

ja

200

30-35

 

 

Meringue op 2 roosters

0,5

1 en 3

1 en 2

ja

90

180

 

 

Kaaskoekjes

0,5

2

1

ja

210

20-25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Automatisch**

 

 

 

 

 

 

 

Rund

Braadstukken

1

2 of 3

2

nee

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Visfilet

Kabeljauw

0,4-0,5

2 of 3

2

nee

 

 

 

 

Zeebaars

0,4-0,5

2 of 3

2

nee

 

 

 

 

Forel

0,4-0,5

2 of 3

2

nee

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Brood***

Brood (zie recept)

1

1 of 2

1

nee

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Taarten

Taarten

1

2 of 3

2

nee

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vruchtentaarten

Vruchtentaarten

0,5

2 of 3

2

nee

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*De kooktijden dienen slechts als indicatie en kunnen naar eigen smaak worden aangepast. De voorverwarming van de oven is door de fabriek ingesteld en kan niet handmatig worden gewijzigd.

**De duur van de automatische bereidingen is van te voren ingesteld. De waarden kunnen door de gebruiker worden aangepast, om te beginnen met de vooringestelde duur.

***Zoals het recept aangeeft, dient u 50 gr (0,5 dl) water in de lekplaat op stand 5 toe te voegen.

! Programma ECO: Dit programma heeft langere bereidingstijden maar garandeert een aanzienlijke energiebesparing. Het is ideaal voor gerechten zoals visfilets, klein gebak en groente. Het is ook geschikt om gerechten op te warmen of bereidingen af te maken.

10

Voorzorgsmaatregelen en advies

! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen.

Algemene veiligheid

Dit apparaat is vervaardigd voor nietprofessioneel gebruik binnenshuis.

Het apparaat dient niet buitenshuis te worden geplaatst, ook niet in overdekte toestand. Het is erg gevaarlijk als het in aanraking komt met regen of als het onweert.

Maak gebruik van de handgrepen aan de zijkant van de oven om het apparaat te verplaatsen.

Raak het apparaat niet aan als u blootsvoets bent of met natte of vochtige handen of voeten.

Het apparaat dient om gerechten te koken. Het mag uitsluitend door volwassenen worden gebruikt en alleen volgens de instructies die beschreven staan in deze handleiding. Ieder ander gebruik (b.v.: verwarming van de vertrekken) is niet aangewezen en dus gevaarlijk. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade die te wijten is aan onjuist, verkeerd en onredelijk gebruik.

Tijdens het gebruik van de oven worden de verwarmingselementen en enkele delen van de ovendeur zeer heet. Raak ze niet aan en houd kinderen op een afstand.

Voorkom dat elektrische snoeren van andere kleine keukenapparaten op warme delen van de oven terechtkomen.

Laat de ventilatieopeningen en warmteafvoer vrij.

Pak het handvat van de ovendeur alleen in het midden vast: aan de zijkant zou het heet kunnen zijn.

Gebruik altijd ovenwanten om gerechten in de oven te zetten en eruit te halen.

Plaats geen aluminiumfolie op de bodem van de oven.

Plaats geen brandbaar materiaal in de oven: als de oven plotseling aan zou worden gezet zou dit materiaal vlam kunnen vatten.

Trek nooit de stekker aan het snoer uit het stopcontact, maar pak altijd de stekker direct beet.

Maak het apparaat niet schoon of voer geen onderhoud uit als de stekker nog in het stopcontact zit.

Probeer in geval van storingen nooit zelf de interne mechanismen van het apparaat te repareren. Neem contact op met de Technische Dienst (zie Service).

Plaats geen voorwerpen op de open ovendeur.

NL

Voorkom dat kinderen met het apparaat spelen.

 

Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (kinderen inbegrepen) met een beperkt lichamelijk, sensorieel of geestelijk vermogen of personen die niet de nodige ervaring of kennis hebben met het apparaat, tenzij onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of nadat hun is uitgelegd hoe het apparaat werkt.

Afvalverwijdering

Het verwijderen van het verpakkingsmateriaal: houd u aan de plaatselijke normen zodat het materiaal hergebruikt kan worden.

De Europese richtlijn 2002/96/EG, betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA), voorziet dat huishoudelijke apparatuur niet met het normale afval mag worden meegegeven. De verwijderde apparaten moeten apart worden opgehaald om de hoeveelheid teruggewonnen en hergebruikte materialen te verhogen en te voorkomen dat er eventuele schade voortvloeit voor de gezondheid en het milieu. Het symbool van de afvalemmer met een kruis staat op alle producten om de consument eraan te herinneren dat dit afval apart moeten worden behandeld.

Om meer informatie te verkrijgen betreffende een juiste verwijdering van huishoudapparaten kan de consument zich richten tot de gemeentelijke reinigingsdienst of de verkopers.

Energiebesparing en milieubehoud

Door de oven te gebruiken vanaf het late middaguur tot aan de vroege ochtend zorgt u ervoor dat de elektriciteitscentrales minder worden belast tijdens het ‘spitsuur’. De optie waarmee u programma’s voorprogrammeert, in het bijzonder de “uitgestelde bereiding” (zie Programma’s) en de “vertraagde automatische reiniging” (zie Onderhoud en verzorging), kunnen u hierbij helpen.

Houd bij de functies BARBECUE en GRATINEREN altijd de ovendeur dicht: u bereikt betere kookresultaten en een aanzienlijke energiebesparing (circa 10%).

Houd de afdichtingen altijd schoon zodat ze goed aansluiten op de deur en er geen hitte vrij kan

komen.

! Dit product voldoet aan de eisen die gesteld worden door de nieuwe Europese Richtlijn voor energiebesparing van apparaten in de stand-by stand.

11

Onderhoud en verzorging

NL

De elektrische stroom afsluiten

Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat.

Reinigen van het apparaat

Lichte kleurverschillen aan de voorzijde van de oven zijn te wijten aan het gebruik van verschillende materialen zoals glas, plastic en metaal.

Eventuele schaduwpartijen, lijkend op strepen, op het glas van de ovendeur, zijn het gevolg van de weerkaatsing van het ovenlicht.

Bij zeer hoge temperaturen wordt het email gebrandmerkt. Tijdens dit proces zouden er verschillende kleurvariaties kunnen worden gecreëerd. Dit is normaal en heeft geen enkele invloed op de werking. De randen van de dunne staalplaten kunnen niet volledig worden gelakt en kunnen dus grof lijken. Dit heeft geen enkele negatieve invloed op de anti-corrosie bescherming.

De buitenkant, dus zowel het email en het roestvrij staal als de rubberen afdichtingen, kunnen met een spons en een neutrale zeep worden afgenomen. Als de vlekken moeilijk te verwijderen zijn, kunt u een speciaal reinigingsmiddel gebruiken. Na het reinigen dient u alles goed af te spoelen en te drogen. Gebruik geen schuurmiddelen of bijtende producten.

De binnenkant van de oven kunt u het beste direct na gebruik schoonmaken, als hij nog lauw is. Gebruik warm water en een schoonmaakmiddel, spoel vervolgens af en droog met een zachte doek. Gebruik geen schuurmiddelen.

De accessoires kunnen gewoon worden afgewassen (eventueel ook in de vaatwasser), met uitzondering van de geleiders.

We raden u aan de schoonmaakmiddelen niet direct op het bedieningspaneel te spuiten maar een sponsje te gebruiken.

! Gebruik nooit stoomof hogedrukreinigers voor het reinigen van het apparaat.

De ovendeur reinigen

! Bij de modellen die uitgerust zijn met LED INSIDE kan de deur uit elkaar gehaald worden.

Reinig het glas van de deur met een spons en niet schurende producten. Droog met een zachte doek. Gebruik geen ruwe schurende materialen of scherpe schrapertjes die het oppervlak zouden kunnen krassen waardoor als gevolg het glas zou kunnen barsten.

U kunt voor een grondige reiniging de ovendeur verwijderen:

1.open de deur volledig (zie afbeelding).

2.til de hendeltjes F die zich aan de twee scharnieren bevinden, op met behulp van een schroevendraaier en draai ze (zie afbeelding);

F

3. pak de deur aan de zijkanten beet en sluit hem langzaam, maar niet helemaal. Trek dan de deur naar u toe en haal hem uit zijn voegen (zie afbeelding). Zet de deur weer op zijn plaats door deze handelingen in omgekeerde volgorde uit te voeren.

Het controleren van de afdichtingen

Controleer regelmatig de staat van de afdichtingen rondom de ovendeur. In het geval de afdichtingen beschadigd zijn, dient u zich tot de dichtstbijzijnde Technische Dienst te wenden ( zie Service). Gebruik de oven niet voordat de reparatie is uitgevoerd.

Vervangen van het lampje

Voor het

Ovenruimte vervangen van het ovenlampje:

1. Verwijder het

Lamp glazen lampenkapje.

2. Verwijder het

lampje en vervang

Glasplaat

het met eenzelfde soort lampje: halogene lamp

spanning 230 V, vermogen 25 W, fitting G 9.

3. Doe het deksel weer op zijn plaats (zie afbeelding).

! Raak de lamp niet direct met uw handen aan.

12

C Uittrekrichting
D

Montage van de Geleiders Kit

Zo monteert u de geleiders:

 

 

 

1. Verwijder de twee

 

 

draagrekken door ze uit

 

 

de afstandleiders A te

 

A

trekken (zie

 

afbeelding).

 

 

2. Kies het niveau

 

 

waarop u de geleiders

 

 

wilt plaatsen. Plaats

 

 

eerst de drukknop B op

Linker

Rechter

het draagrek en

glijder

glijder

vervolgens de

 

 

 

drukknop C. Let goed

 

 

op de uittrekrichting

 

B

van de geleider.

 

 

3. Bevestig de twee draagrekken, met de geleiders al op hun plaats, in de speciale

gaten op de wanden

van de oven (zie

afbeelding). De gaten

voor het linker draagrek

bevinden zich aan de

bovenkant, terwijl de

gaten voor het rechter

draagrek zich aan de

onderkant bevinden. 4. Zet tenslotte de

draagrekken vast op de afstandleiders A. ! Plaats de geleiders nooit in stand 5.

Katalytische panelen aan de zijen achterkant*

NL

Deze panelen zijn bedekt met een speciaal email dat in staat is het vet te absorberen dat vrijkomt bij het koken.

Het email is stevig genoeg om het verschuiven van de accessoires (roosters, lekplaten, etc…) te verdragen zonder erdoor beschadigd te worden. Het is geen probleem als er kleine witte vlekjes ontstaan op het oppervlak.

Het is echter beter te vermijden:

-het email met snijdende voorwerpen af te krabben (b.v. een mes);

-schoonmaakof schuurmiddelen te gebruiken.

* Slechts op enkele modellen aanwezig.

13

Storingen en oplossingen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NL

 

Probleem

Mogelijke oorzaak

Oplossing

 

 

De “Klok Toets” en de cijfers op

Het apparaat is net aangesloten

Stel de klok in.

 

 

 

 

 

 

het display knipperen.

op het elektrische net of er heeft

 

 

 

 

 

 

 

een black-out plaatsgevonden.

 

 

 

 

 

 

De programmering van een

Er is een black-out geweest.

Herhaal de programmering.

 

 

 

bereiding is niet van start gegaan.

 

 

 

 

 

 

 

 

Alleen de “Klok Toets” is

Het apparaat staat in de

Druk op een willekeurige toets

 

 

 

ingeschakeld, op een hoge

stand-by modus.

om uit de stand-by modus te

 

 

 

verlichtingssterkte.

 

 

treden.

 

 

 

Ik heb een automatisch

De interne temperatuur van de

Wacht tot de oven is afgekoeld.

 

 

 

programma gekozen. Het display

oven is hoger dan die wordt

 

 

 

 

 

 

toont “Hot” en de bereiding gaat

aangeraden voor het gekozen

 

 

 

 

 

 

niet van start.

programma.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ik heb een geventileerde

Standen 1 en 5: bij deze standen

Het wordt aangeraden om de

 

 

 

bereiding gekozen en het eten is

is de hete lucht direct op de

ovenschalen op de helft van de

 

 

 

enigszins verbrand.

gerechten gericht, en zou delicate

kooktijd te draaien.

 

 

 

 

gerechten kunnen verbranden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

Service

Belangrijk:

Het apparaat is voorzien van een automatisch diagnostisch systeem dat eventuele storingen opspoort. Deze NL kunt u op het display aflezen met berichten zoals: “F--” gevolgd door cijfers.

In dit geval moet u de technische dienst inschakelen.

Voor u contact opneemt met de Technische Dienst:

Controleer of u de storing niet zelf kunt oplossen;

Start het programma opnieuw om te controleren of het probleem is opgelost;

Als dit niet het geval is, dient u contact op te nemen met een Erkende Technische Servicedienst.

! Wendt u nooit tot niet erkende monteurs.

Dit dient u door te geven:

Het soort storing;

het bericht dat op het display TEMPERATUUR verschijnt

Het model apparaat (Mod.)

Het serienummer (S/N)

Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat.

15

Gebrauchsanleitung

DE

NL

 

DE

 

RS

 

 

 

 

 

 

 

Nederlands, 1

Deutsch, 16

Русский, 31

 

 

 

 

 

 

TR

 

PL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Türkçe, 46

Polski, 61

 

 

FK 1037 EN .20 X /HA

FK 103 EL .20 X /HA

FK 1037 EN .20 /HA

FK 103 EL .20 /HA

FK 103 ENS C X /HA

FK 103 ENS C /HA

7OFK 1039ENS C X RU/HA 7OFK 1039ENS C RU/HA 7OFK 1038 ELS C X RU/HA 7OFK 1038 ELS C RU/HA 7OFKQ 1038 ESC RU/HA UT 103ESC X /HA

UT 103ESC /HA

FK 1032EC.20 X /HA

FK 1032EC.20 /HA

FK 1039E.20 X /HA

FK 1039E.20 /HA

FK 103EN.20 X/HA

FK 103EN.20/HA

FK 103EN C X /HA

FK 103EN C /HA

FK 103 E .20 X /HA 7OFK1039EN X RU/HA 7OFK1038EL X RU/HA 7OFKQ1038EC RU/HA

7OFK1039EL X RU/HA

BACKOFEN

Inhaltsverzeichnis

Installation, 17-18

Aufstellort

Elektrischer Anschluss

Typenschild

Beschreibung des Gerätes, 19

Geräteansicht

Bedienfeld

Inbetriebsetzung und Gebrauch, 20-21

Sperre Schaltelemente Uhr einstellen Kurzzeitwecker einstellen Backofen in Betrieb setzen Versenkbarer Griff

Wiederherstellung der Werkseinstellung Standby

Programme, 22-25

Manuelle Garprogramme

Automatik-Garprogramme

Garzeit programmieren

Praktische Tipps

Tabelle der Garzeiten

Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 26

Allgemeine Sicherheit Entsorgung

Energie sparen und Umwelt schonen

Reinigung und Pflege, 27-28

Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Reinigung des Gerätes

Backofentür reinigen Lampenaustausch

Montage des Gleitschienen-Bausatzes

Störungen und Abhilfe, 29

Kundendienst, 30

16

ARISTON FK 1037 EN .20 X -HA, FK 103 EL .20 X -HA, FK 1037 EN .20 -HA, FK 103 EL .20 -HA, FK 103 ENS C X -HA User Manual

Installation

!Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Achten Sie bitte darauf, dass diese Bedienungsanleitung dem Gerät bei etwaigem Verkauf, Umzug oder Übergabe an einen anderen Benutzer stets beiliegt, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können.

!Lesen Sie bitte die nachfolgenden Hinweise aufmerksam durch: sie enthalten wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, des Gebrauchs und der Sicherheit.

Aufstellort

!Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder. Es ist entsprechend den Vorschriften zur getrennten Müllsammlung zu entsorgen (siehe Vorsichtsmaßregeln und Hinweise).

!Die Installation ist gemäß den vorliegenden Anweisungen und von Fachpersonal durchzuführen. Jede unsachgemäße Installation kann Menschen und Tiere gefährden oder Sachschaden verursachen.

Einbau

Um eine einwandfreie Betriebsweise des Gerätes zu gewährleisten, muss der Umbauschrank folgende Eigenschaften aufweisen:

Die an den Backofen angrenzenden Schrankwände müssen aus hitzebeständigem Material gefertigt sein.

Bei Möbeln aus Furnierholz muss der verwendete Leim eine Hitzebeständigkeit von 100 °C aufweisen.

Für den Einbau des Backofens in einen

Unterschrank (siehe Abbildung) oder in einen

Hochschrank, muss das entsprechende Möbel über folgende Abmessungen verfügen:

 

 

 

 

.

 

 

 

 

mm

mm.590

20 mm.

mm.570

550 .

 

585-575mm.

 

 

 

min

 

 

 

 

.

 

 

 

45

mm

 

 

 

 

560

mm.

 

595

mm.

 

 

.

 

550

mm

 

.

 

 

 

mm

 

 

20,5

 

.*

 

 

 

mm

 

 

22,5

 

* Nur für Edelstahl-Modelle

! Nach erfolgtem Einbau des Gerätes muss die

Möglichkeit einer Berührung mit Strom führenden DE Teilen ausgeschlossen sein.

Die auf dem Typenschild enthaltenen Verbrauchsangaben wurden bei dieser Art der Installation ermittelt.

Belüftung

Zur Gewährleistung einer einwandfreien Belüftung die Rückwand des Schrankumbaus entfernen. Der Backofen sollte möglichst so installiert werden, dass er auf zwei Holzleisten oder aber auf einer durchgehenden Fläche aufliegt, die über einen Ausschnitt von mindestens 45 x 560 mm verfügt (siehe Abbildungen).

.

45

mm

.

mm

 

560

 

 

 

Zentrieren und Befestigen

Zur Befestigung des Geräts an den Umbauschrank:

Die Backofentür öffnen;

die 2 Stopfen in den Befestigungsbohrungen des Rahmens herausziehen;

den Ofen am Umbauschrank mit den 2 Holzschrauben befestigen;

Die Bohrungsabdeckungen wieder anbringen.

! Alle zum Schutz dienenden Teile müssen so befestigt werden, dass ein Entfernen derselben ohne Zuhilfenahme eines Werkzeugs nicht möglich ist.

17

Elektrischer Anschluss

DE

! Die mit einem Dreileiterkabel ausgerüsteten Backöfen sind für den Betrieb mit Wechselstrom bei der auf dem Typenschild (befindlich auf dem Gerät) angegebenen Spannung und Frequenz ausgelegt (siehe unten).

Anschluss des Netzkabels

 

1. Das

 

Klemmengehäuse

 

öffnen, indem die

 

seitlichen Zungen des

 

Deckels mithilfe eines

 

Schraubenziehers

 

angehoben werden.

 

Deckel abziehen (siehe

 

Abbildung).

 

2. Installation des

L

Netzkabels: Schrauben

Sie die Schraube der

 

 

Kabelklemme sowie die

 

drei Schrauben der

 

Kontakte L-N-

 

heraus. Befestigen Sie

 

die Drähte dann unter

 

Beachtung der

N

entsprechenden Farben

 

unter den

Schraubenköpfen: Blau (N), Braun (L), Gelb/Grün

(siehe Abbildung).

3.Befestigen Sie das Kabel in der entsprechenden Kabelklemme.

4.Schließen Sie den Deckel des Klemmengehäuses.

Anschluss des Netzkabels an das Stromnetz

Das Kabel mit einem Normstecker entsprechend der am Typenschild angegebenen Last versehen (siehe nebenstehende Tabelle).

Wenn das Gerät direkt an das Stromnetz angeschlossen wird, ist zwischen Stromnetz und Gerät ein allpoliger Schalter mit einer Mindestöffnung der Kontakte von 3 mm zwischenzuschalten, der der Last und den einschlägigen Vorschriften entspricht, wobei der Erdleiter nicht vom Schalter getrennt werden darf. Das Versorgungskabel muss so verlegt werden, dass es an keiner Stelle einer Temperatur ausgesetzt ist, die 50 °C über der Raumtemperatur liegt (zum Beispiel an der Rückwand des Ofens).

! Der Installateur ist für den ordnungsgemäßen elektrischen Anschluss sowie die Einhaltung der

Sicherheitsvorschriften verantwortlich.

Vor dem Anschluss stellen Sie bitte sicher, dass:

die Netzsteckdose geerdet ist und den gesetzlichen Bestimmungen entspricht.

die Netzsteckdose für die auf dem Typenschild angegebene maximale Leistungsaufnahme des Gerätes ausgelegt ist (siehe unten);

die Versorgungsspannung im Bereich der auf dem Typenschild angegebenen Werte liegt (siehe unten);

die Steckdose mit dem Netzstecker kompatibel ist. Die Steckdose oder den Netzstecker anderenfalls austauschen. Keine Verlängerungen

und Mehrfachsteckdosen verwenden.

!Netzkabel und Steckdose müssen bei installiertem Gerät leicht zugänglich sein.

!Das Netzkabel darf nicht gebogen oder eingeklemmt werden.

!Das Kabel muss regelmäßig kontrolliert werden und darf nur durch autorisiertes Fachpersonal ausgetauscht werden (siehe Kundendienst).

!Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab, falls diese Vorschriften nicht eingehalten werden sollten.

TYPENSCHILD

Abmessungen

Breite 43,5 cm

Höhe 32 cm

 

Tiefe 41,5 cm

 

 

Nutzvolumen

Liter 58

 

 

Elektrischer

Spannung 220-240V~ 50/60Hz

(siehe Typenschild) maximale

Anschluss

Leistungsaufnahme 2800W

 

 

 

Richtlinie 2002/40/EG

 

Energieetikettierung für

ENERGY

Elektrobacköfen Norm EN 50304

 

LABEL*

Energieverbrauch Umluft –

 

Heizfunktion: ECO.

Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien: 2006/95/EWG vom 12.12.2006 (Niederspannung) und nachfolgende Änderungen – 2004/108/EWG vom 15.12.04 (Elektromagnetische Verträglichkeit) und nachfolgende Änderungen – 93/68/EWG vom 22.07.93 und nachfolgende Änderungen.

-2002/96/EG und nachfolgenden Änderungen.

-1275/2008 Standby/Off-Mode

*Ohne ausziehbare Gleitschienen

18

Beschreibung des Gerätes

Geräteansicht

DE

Bedienfeld

GLEITFÜHRUNGEN

 

für die Einschübe

Einschub BACKOFENROST

Einschubhöhe 5

 

Einschubhöhe 4

Einschub FETTPFANNE

Einschubhöhe 3

Einschubhöhe 2

 

 

Einschubhöhe 1

Bedienfeld

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Display

 

 

 

 

Symboltaste

 

 

 

Symboltaste

Symboltaste

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TEMPERATUR

 

 

 

TEMPERATUR

 

 

 

GARENDE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DAUER

 

Symboltasten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Symboltaste

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Display

 

 

 

 

MANUELLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BEDIENTAFELSPERRE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ZEITEN

 

 

 

GARPROGRAMME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BEDIENFELD

Symboltasten

Symbol

Symbol

INGANGSETZEN /

ON

ECO/AUTOMATIK-

ZEIT- /

LICHT

UNTERBRECHEN

 

GARPROGRAMME

TEMPERATUR-

Symbol

 

 

 

EINSTELLUNG

 

 

Symbole

 

UHR

 

 

Symbol

 

 

 

VORHEIZEN /

 

 

 

RESTWÄRME

KURZZEITWECKER

 

 

19

Inbetriebsetzung und Gebrauch

!Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere

DE Backofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperatur und geschlossener Backofentür in Betrieb genommen werden. Das Gerät danach ausschalten, die Backofentür öffnen und die Küche lüften. Der bei diesem Vorgang erzeugte Geruch entsteht durch die Verflüchtigung der zum Schutz des Backofens aufgetragenen Stoffe.

!Zur einfacheren Einstellung halten Sie die Tasten + und - gedrückt: die Zahlen auf dem Display laufen schneller durch.

!Jede Einstellung wird automatisch nach 10 Sekunden gespeichert.

!Die Touch Control Tasten können nicht mit Handschuhen bedient werden.

Einige Modelle sind mit einem Scharniersystem versehen, mit dem sich die Tür langsam alleine (ohne sie mit der Hand begleiten zu müssen) schließt. Zur korrekten Betriebsweise, vor dem Schließen:

die Tür ganz öffnen.

Das Türschließen manuell nicht forcieren .

Sperre der Schaltelemente

! Die Schaltelemente können bei ausgeschaltetem Ofen, bei begonnenem, beendetem oder zu programmierendem Garvorgang blockiert werden.

Zur Sperre der Schaltelemente halten Sie die Taste mindestens 2 Sekunden gedrückt. Es ertönt ein akustisches Signal und auf dem Display TEMPERATUR erscheint das Symbol Schlüssel „O— n“. Die eingeschaltete Ikone zeigt die aktivierte Blockierung an.

Zum Lösen drücken Sie erneut die Taste für mindestens 2 Sekunden.

Einstellung der Uhr

! Die Uhr kann nur bei ausgeschaltetem Ofen eingestellt werden. Befindet sich der Ofen im Standby, dann erscheint beim ersten Drücken der

Taste die aktuelle Uhrzeit. Drücken Sie erneut, um die Uhrzeit einzustellen.

Nach dem Anschluss an das Stromnetz oder nach

einem Stromausfall blinken die Taste und die Ziffern auf dem Display ZEITEN für 10 Sekunden. Zur Einstellung der Uhrzeit:

1.Drücken Sie die Taste .

2.Stellen Sie die Stunden mittels der Tasten + und - ein.

3.Sobald die richtige Stunde angezeigt wird,

drücken Sie erneut die Taste .

4. Stellen Sie die Minuten auf die gleiche Weise ein. Bei einem Stromausfall muss die Uhr neu eingestellt

werden. Die blinkende Ikone auf dem Display zeigt an, dass die Uhr nicht richtig eingestellt ist.

Kurzzeitwecker einstellen

! Der Kurzzeitwecker kann sowohl bei ausgeschaltetem, als auch bei eingeschaltetem Backofen eingestellt werden. Der Kurzzeitwecker steuert das Einund Ausschalten des Backofens nicht.

Nach Ablauf der für den Kurzzeitwecker eingestellten Zeit ertönt ein akustisches Signal, das nach einer Minute oder durch Drücken auf ein beliebiges aktiviertes Symbol verstummt. Einstellen des Kurzzeitweckers:

1.Drücken Sie die Taste .

2.Stellen Sie mittels der Tasten + und - die gewünschte Zeit ein.

3.Sobald die gewünschte Einstellung gemacht ist,

drücken Sie erneut die Taste .

Die eingeschaltete Ikone zeigt an, dass der Kurzzeitwecker aktiv ist.

Zum Löschen des Kurzzeitweckers drücken Sie die Taste und stellen Sie die Zeit mit den Tasten + und – auf 00:00. Drücken Sie erneut die Taste .

Die Ikone schaltet sich aus und zeigt so an, dass der Kurzzeitwecker nicht aktiv ist.

Backofen in Betrieb setzen

1. Schalten Sie das Bedienfeld durch Druck auf die

Taste ein. Das Gerät gibt einen dreifachen, sich steigernden Signalton aus und alle Tasten leuchten nacheinander auf.

2.Drücken Sie auf die Taste der von Ihnen gewünschten Garfunktion. Das Display TEMPERATUR zeigt:

- bei manuellem Programm die mit diesem Programm gekoppelte Temperatur;

- “Auto” im Fall eines Automatikprogramms. Das Display ZEIT zeigt:

- bei manuellem Programm die aktuelle Uhrzeit; - im Fall eines Automatikprogramms die Dauer.

3.Drücken Sie die Taste , um den Garvorgang zu starten.

4.Der Backofen schaltet auf Vorheizen; die Anzeigen der aktuellen Vorheiztemperatur schalten sich nach und nach an, je weiter die Temperatur steigt.

5.Ein akustisches Signal und das Aufleuchten sämtlicher Vorheiz-Anzeigen signalisieren, dass die Vorheizphase abgeschlossen ist. Jetzt können die zu garenden Speisen in den Backofen gegeben werden.

6.Während des Garvorgangs sind folgende Einstellungen jederzeit möglich:

20

-Änderung der Temperatur mit der Taste und dann den Tasten + und - (nur für manuelle Programme);

-die Programmierung einer Garzeitdauer (siehe Programme);

-Unterbrechen des Garvorgangs durch Betätigen

der Taste . In diesem Fall kehrt das Gerät zu der eventuell zu einem früheren Zeitpunkt geänderten Temperatur zurück (nur für manuelle Programme).

- Den Ofen durch Betätigen der Taste für drei Sekunden ausschalten;

7. Das Gerät ist mit einem System ausgestattet, das im Falle eines Stromausfalls das Programm wieder an dem Punkt aktiviert, an dem es unterbrochen wurde (wenn die Temperatur im Backofen nicht zu stark abgesunken ist). Noch auszuführende, vorprogrammierte Vorgänge werden hingegen bei der Wiederherstellung der Stromversorgung nicht berücksichtigt und sind neu zu programmieren (zum Beispiel: Es wurde ein Programmstart für 20:30 Uhr programmiert. Um 19:30 fällt der Strom aus. Sobald der Strom wieder eingeschaltet ist, muss die Programmierung erneut ausgeführt werden).

!Das Programm GRILL sieht kein Vorheizen des Backofens vor.

!Zur Vermeidung einer Beschädigung der Beschichtung nie Kochgeschirr auf dem Backofenboden positionieren.

!Das Kochgeschirr stets auf dem mit dem Gerät gelieferten Backofenrost abstellen.

Kühlluftgebläse

Um die Temperaturen an den äußeren Teilen des Backofens abzusenken, wird mit Hilfe eines Kühlluftgebläses ein Luftstrahl erzeugt, der zwischen dem Bedienfeld, der Backofentür und auch im unteren Teil der Ofentür austritt.

! Nach Abschluss eines Garvorgangs bleibt das Gebläse solange in Betrieb, bis der Backofen ausreichend abgekühlt ist.

Backofenbeleuchtung

Die Leuchte schaltet sich beim Öffnen der Ofentür oder bei einem Garprogrammstart ein.

Bei den Modellen mit LED INSIDE schalten Sich beim Start des Garvorgangs die LEDs an der Tür ein. Somit sind die Lebensmittel auf allen Ofenstufen besser zu sehen.

Mit der Taste kann die Leuchte jederzeit einund ausgeschaltet werden.

Restwärmeanzeigen

Das Gerät ist mit einer Restwärmeanzeige ausgestattet: Bei ausgeschaltetem Ofen zeigt das Display mittels Aufleuchten der Grafikleiste “Restwärme” an, dass im Ofen noch eine gewisse Temperatur vorhanden ist. Die einzelnen Elemente

der Leiste schalten sich nacheinander aus, je weiter

die Temperatur im Ofen sinkt.

DE

 

Versenkbarer Griff

Einige Modelle sind mit einem in der Ofentür integrierten, versenkbaren Griff versehen. Ein leichtes Drücken ist ausreichend und das Öffnen push/push zum Öffnen und Schließen des Ofens wird vereinfacht. Nach der Benutzung kann sie durch leichtes Drücken geschlossen werden.

Demo-Modus

Der Backofen kann auch im Vorführmodus (DEMO) in Betrieb gesetzt werden: Während dieser Betriebsweise werden sämtliche Heizelemente deaktiviert, die Schaltelemente bleiben jedoch einsatzfähig.

Zur Aktivierung des DEMO-Modus drücken Sie kurz die Taste , dann die Tasten + und - gleichzeitig

für 6 Sekunden und dann kurz die Taste . Es ertönt ein akustisches Signal und auf dem Display TEMPERATUR erscheint die Anzeige „dEon“.

Zur Deaktivierung des DEMO-Modus drücken Sie bei

ausgeschaltetem Ofen gleichzeitig die Taste und die Taste - für 3 Sekunden. Es ertönt ein akustisches Signal und auf dem Display erscheint die Anzeige „dEoF“.

Wiederherstellung der Werkseinstellung

Der Ofen kann auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt werden. Damit werden alle vom Anwender ausgeführten Einstellungen gelöscht (Uhr und Garzeiten). Für den Reset schalten Sie den Ofen aus und halten Sie die Taste des ersten manuellen Garprogramms oben links und die

Taste 6 Sekunden lang gleichzeitig gedrückt. Nach erfolgtem Reset ertönt ein akustisches Signal. Beim

ersten Drücken der Taste erscheint wieder die erste Inbetriebnahme.

Standby

Dieses Produkt entspricht den Vorschriften der neuen Europäischen Richtlinie zur Einschränkung des Energieverbrauchs im Standby. Werden für 30 Minuten keine Tasten gedrückt und wurde keine Tastenoder Türblockierung eingestellt, dann stellt sich das Gerät automatisch in den Standby-Modus. Der Standby-Modus wird mit der stark leuchtenden “Taste Uhr” angezeigt. Sobald eine Taste gedrückt wird, stellt sich das Gerät wieder in den normalen Betriebsmodus.

21

Programme

! Damit die Speisen schön saftig und knusprig wer- DE den, setzt der Ofen in Form von Wasserdampf die

Feuchtigkeit frei, die normalerweise während des Garens verloren geht. Dadurch lassen sich alle Arten von Speisen optimal garen.

! Bei jedem Einschalten des Ofens erscheint das erste manuelle Garprogramm.

Manuelle Garprogramme

! Alle Programme verfügen über eine voreingestellte Gartemperatur. Diese kann manuell auf einen beliebigen Wert zwischen 30°C und 250 °C eingestellt werden (300°C für das Programm BARBECUE). Eventuelle Änderungen der Temperatur werden gespeichert und beim nächsten Aufruf des Programms angezeigt. Liegt die ausgewählte Temperatur unter der Innentemperatur des Ofens, dann zeigt das Display TEMPERATUR die Meldung “Hot”. Der Garvorgang kann aber dennoch gestartet werden.

Programm ECHTE HEISSLUFT

Alle Heizelemente schalten sich ein und das Gebläse wird in Betrieb genommen. Da die Hitze im gesamten Backofen konstant ist, werden die Speisen sehr gleichmäßig gegart und gebräunt. Es kann auf maximal zwei Einschubhöhen gleichzeitig gegart werden.

Programm GRILL

Das obere Heizelement schaltet sich ein, und der Drehspieß (falls vorhanden) wird in Betrieb gesetzt. Die sehr hohe Temperatur und die direkt auf das Grillgut gerichtete Hitze empfiehlt sich für Lebensmittel, die zur optimalen Garung einer hohen Temperatur an der Außenfläche bedürfen. Garen Sie bei geschlossener Backofentür(siehe „Praktische Hinweise“)

Programm GRATIN

Das obere Heizelement und für eine gewisse Zeit auch das runde Heizelement schalten sich ein, und das Gebläse sowie der Drehspieß (falls vorhanden) werden in Betrieb gesetzt. Die einseitige Strahlungshitze wird im Inneren des Backofens mit Umluft kombiniert. Hierdurch wird ein Verbrennen der Speiseoberflächen verhindert und die Hitze dringt tiefer in die Speisen ein. Garen Sie bei geschlossener Backofentür (siehe „Praktische Hinweise“)

Programme NIEDRIGE TEMPERATUR

Diese Programme eignen sich zum Gären von Hefeteigen, zum Auftauen von Gefriergut, zur Bereitung von Yoghurt, zum mehr oder weniger schnellen Aufheizen, zum langsamen Garen bei niedriger Temperatur. Folgende Temperaturen können eingestellt werden: 40, 65, 90°C.

Programm PIZZA

Das obere und das runde Heizelement schalten sich ein und das Gebläse wird in Betrieb genommen. Diese Kombination ermöglicht ein schnelles Erhitzen des Ofens. Wird auf mehreren Einschubhöhen gleichzeitig gegart, sind die Positionen der Einschübe nach der Hälfte des Garvorgangs gegeneinander auszutauschen.

Programm BACKEN

Das hintere Heizelement schaltet sich ein, und das Gebläse wird in Betrieb genommen, wodurch eine äußerst schonende, im Backofen gleichmäßig verteilte Wärme gewährleistet wird. Diese Funktion eignet sich zum Garen zarter Speisen (z.B. Kuchen, deren Teige aufgehen müssen).

Programm ECO

Das hintere Heizelement schaltet sich ein, und das Gebläse wird in Betrieb genommen, wodurch eine äußerst schonende, im Backofen gleichmäßig verteilte Wärme gewährleistet wird. Dieser Energiesparmodus ist speziell für kleine Gerichte gedacht und ideal um Speisen zu erwärmen.

Drehspieß*

 

 

Zur Inbetriebnahme des

 

 

Drehspießes (siehe

 

 

Abbildung) verfahren Sie

 

 

wie folgt:

 

 

1. Schieben Sie die

 

 

Fettpfanne auf

 

 

Einschubhöhe 1 ein;

 

 

2. schieben Sie die

 

 

Drehspießhalterung auf

 

 

Einschubhöhe 3 ein

 

 

und stecken Sie den

Spieß in die entsprechende Öffnung der

Backofenrückwand;

 

3. Setzen Sie den Drehspieß durch Wahl der

Programme

oder

in Betrieb.

! Ist das Programm eingeschaltet, stoppt der Drehspieß, wenn die Tür geöffnet wird..

Automatik-Garprogramme

! Temperatur und Garzeitdauer sind vorbestimmt und durch das System C.O.P.® (Cottura Ottimale Programmata – Programmierte optimale Garzeit) unveränderlich. Somit wird ein perfektes Ergebnis garantiert. Der Backvorgang wird automatisch unterbrochen; der Backofen

* Nur bei einigen Modellen.

22

signalisiert, wenn das Backgut gar ist. Das Backgut kann in den nicht vorgeheizten oder in den vorgeheizten Backofen geschoben werden. Die Garzeitdauer kann nach eigenen Wünschen, je nach dem gewählten Programm, um ±5/20 Minuten vor dem Start geändert werden. Auch nach dem Programmstart kann die Dauer geändert werden. Erfolgt die Änderung vor dem Programmstart, dann wird sie gespeichert und bei der nächsten Nutzung des Programms wieder verwendet. Liegt die Innentemperatur des Ofens über der des ausgewählten Programms, dann zeigt das Display TEMPERATUR die Meldung “Hot” und das Garprogramm kann nicht gestartet werden; Sie müssen abwarten, bis der Ofen ausreichend abgekühlt ist.

!Bei Erreichen der Garphase ertönt ein akustisches Signal.

!Öffnen Sie die Backofentür bitte nicht. Sie verhindern dadurch, dass Dauer und Temperatur des Garvorgangs verfälscht werden.

Programm RINDERBRATEN

Verwenden Sie diese Funktion für Kalbs-, Schweineund Lammbraten. Schieben Sie das Gargut in den kalten Ofen. Es kann jedoch auch in den vorgeheizten Backofen gegeben werden.

Programm FISCHFILET

Diese Funktion ist ideal zum Garen von kleinen bis mittleren Fischfilets. Schieben Sie das Gargut in den kalten Ofen.

Programm BROT

Benutzen Sie diese Funktion zum Brotbacken. Für optimale Ergebnisse befolgen Sie bitte aufmerksam die nachfolgend aufgeführten Anweisungen:

Halten Sie sich bitte an das Rezept.

Berücksichtigen Sie das Maximalgewicht pro Backblech.

Vergessen Sie bitte nicht, 50 g (0,5 dl) kaltes Wasser auf die auf Einschubhöhe 5 eingeschobene Fettpfanne zu geben.

Der Teig sollte bei Raumtemperatur eine Stunde bis eineinhalb Stunden lang gehen (je nach Zimmertemperatur), bis er seine doppelte Größe erreicht hat.

BROTREZEPT:

1 Backblech mit 1,000g max., untere Einschubhöhe DE

2 Backbleche mit 1000 g max., untere und mittlere Einschubhöhe

Rezept für 1000g Teig: 600 g Mehl, 360g Wasser, 11g Salz, 25 g frische Hefe (oder zwei Tütchen Instanthefe)

Vorgang:

Vermischen Sie Mehl und Salz in einem großen Behälter.

Lösen Sie die Hefe in leicht lauwarmem Wasser (circa 35 Grad) auf.

Drücken Sie eine Mulde in das Mehl.

Geben Sie das Gemisch aus Wasser und Hefe hinein.

Kneten Sie das Ganze, bis ein homogener und nur leicht klebriger Teig entsteht. Plätten Sie hierfür den Teig mit dem Handballen und kneten Sie ihn dann wieder zusammen (für ca. 10 Minuten).

Formen Sie eine Kugel und geben Sie den Teig in eine Schüssel. Decken Sie den Teig mit Frischhaltefolie ab, damit er an der Oberfläche nicht austrocknet. Geben Sie die Schüssel in den auf manuelle Betriebsweise NIEDRIGTEMPERATUR 40°C geschalteten Backofen und lassen Sie den Teig für ungefähr 1 Std. gehen (bis der Teig das doppelte Volumen erreicht hat).

Teilen Sie den Teig, so dass Sie mehrere Brote erhalten.

Geben Sie diese auf ein mit Backpapier ausgelegtes Backblech.

Bestäuben Sie die Brote mit Mehl.

Schneiden Sie die Brote ein.

Schieben Sie das Gargut in den kalten Ofen.

Starten Sie das Garprogramm BROT.

Legen Sie die Brote nach dem Garvorgang auf ein Gitter, damit sie komplett abkühlen können.

Programm KUCHEN

Diese Funktion ist ideal zum Backen von Kuchen mit Naturoder chem. Hefe, oder ohne Hefe. Es kann jedoch auch in den vorgeheizten Backofen gegeben werden.

Programm MÜRBETEIGKUCHEN

Diese Funktion ist ideal für alle Mürbeteigkuchenrezepte (die normalerweise vor allem unten gut gegart werden müssen). Schieben Sie das Gargut in den kalten Ofen.

Es kann jedoch auch in den vorgeheizten Backofen gegeben werden.

23

Loading...
+ 53 hidden pages