ARISTON MW 323 IX User Manual [ru]

Микроволновая печь MW 323 IX
Благодарим за приобретение товара марки Ariston. Ваша микроволновая печь надежна и проста в эксплуатации. Внимательно прочитайте данное руководство: оно поможет Вам ознакомиться с возможностями оборудования, правилами его монтажа, использования и обслуживания.
К СВЕДЕНИЮ ПОКУПАТЕЛЯ! В связи с тем, что конструкция микроволновой печи постоянно
совершенствуется, возможны незначительные расхождения между конструкцией и руководством по эксплуатации, не влияющие на технические характеристики.
ОГЛАВЛЕНИЕ
Глава 1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 3
1.1. Безопасность  хорошая привычка .................................................3
1.2. Технические характеристики .............................................................5
1.3. Установка и подключение .................................................................. 6
1.4. Описание ...........................................................................................10
1.6. Использование посуды ....................................................................13
1.7. Основные правила по приготовлению пищи
в микроволновой печи ......................................................................14
Глава 2. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СРЕДСТВ УПРАВЛЕНИЯ
И УСТАНОВКА РЕЖИМОВ РАБОТЫ 15
2.1. Установка часов ................................................................................15
2.2. Программирование приготовления ................................................16
2.3. Программирование автоматического размораживания
и приготовления пищи...................................................................... 18
2.4. Вызов запрограммированных установок
(клавиши «AUTOMATIC FUNCTIONS») .......................................... 19
2.5. Быстрый разогрев пищи .................................................................. 20
2.6. Блокировка установок ......................................................................20
2.7. Клавиша остановки поворотного столика ...................................... 20
2.8. Функция «MEMOTIME»  использование таймера ......................20
1
Глава 3. ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ
ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПЕЧИ 21
3.1. Размораживание ...............................................................................21
3.2. Разогрев продуктов ..........................................................................23
3.3. Приготовление закусок, макаронных изделий
и обеденных блюд ............................................................................ 25
3.4. Приготовление мяса .........................................................................26
3.5. Приготовление гарниров и овощей................................................. 27
3.6. Приготовление рыбы ........................................................................29
3.7. Приготовление десертов и пирогов ................................................29
3.8. Разогрев / приготовление с помощью клавиш
«AUTOMATIC FUNCTIONS».............................................................30
Глава 4. ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 31
4.1. Чистка ................................................................................................ 31
4.2. Устранение неисправностей............................................................ 33
Приложение ......................................................................................................... 35
2
Глава 1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
1.1. БЕЗОПАСНОСТЬ  ХОРОШАЯ ПРИВЫЧКА
1. Это оборудование разработано для использования внутри помещений.
Ни при каких обстоятельствах не используйте оборудование на улице.
2. Это оборудование должно использоваться в домашних условиях для раз­мораживания продуктов, разогрева и приготовления пищи в соответствии с данной инструкцией. Использование оборудования не по назначению, а также промышленное использование, использование микроволновой печи в офисах, предприятиях сферы обслуживания, просвещения, здравоох­ранения и т.п. не предусмотрено. Производитель не несет ответственнос­ти за выход из строя оборудования при нарушении данного пункта инструкции.
3. Запрещено использование удлинителей и переходников. Длина кабеля не должна превышать 1,5 м. Производитель не несет ответственности за воз­горания, произошедшие из-за использования тройников и удлинителей, а также соединительного кабеля, сечение которого не соответствует потреб­ляемой оборудованием мощности. При установке необходимо проверить соответствие характеристик сети и плиты. Необходимые сведения содер­жатся в специальной таблице на задней стороне пtxb.
4. Розетка и вилка должны быть одного типа.
5. Электрическая безопасность гарантирована только при наличии эффек-
тивного заземления, выполненного в соответствии с правилами электри­ческой безопасности. Это требование обязательно должно соблюдаться. Если возникли сомнения, свяжитесь со специалистом, который проверит Вашу систему заземления. Производитель не несет ответственности за ущерб, вызванный отсутствием заземления или его неисправностью.
6. Всегда вынимайте вилку из розетки или отключайте электричество на распределительном щитке перед мойкой или другими операциями по уходу за микроволновой печью.
7. Не тяните провод, чтобы вынуть вилку из розетки: это очень опасно. Не пережимайте и не натягивайте сетевой кабель. Для замены поврежден­ного кабеля вызывайте специалиста из обслуживающей организации.
8. Следите за тем, чтобы вентиляционные отверстия и щели не были закры­ты, в противном случае возникает опасность превышения рабочей тем­пературы электрической изоляции и короткого замыкания.
9. Не касайтесь печи, если Ваши руки или ноги мокрые или сырые, не пользуйтесь оборудованием босиком.
10. В соответствии с общими требованиями Государственной Противопожар­ной службы не оставляйте работающее оборудование без присмотра.
3
11. Запрещается изменение конструкции оборудования и вмешательство лиц, не уполномоченных Производителем на гарантийный ремонт.
12. Перед включением микроволновой печи в электрическую сеть проверьте, плотно ли закрыта дверца печи. Убедитесь, что металлический каркас не деформирован и все петли и крюки на месте. При отсутствии или повреж­дении указанных деталей включать печь запрещено. Обратитесь за по­мощью к квалифицированному специалисту из сервисного центра.
13. Не пытайтесь, игнорируя средства безопасности, эксплуатировать печь с открытой дверцей.
14. Не включайте печь, если какой-либо продукт оказался защемленным двер­цей печи.
Внутреннюю сторону дверцы регулярно очищай­те с помощью влажной ткани и неабразивного мо­ющего средства. Удаляйте грязь и остатки пищи, скапливающиеся между передней панелью печи и дверцей (ðèñ.1).
15. Никогда не кладите тяжелые предметы на откры­тую дверцу печи (рис. 2) и не тяните с силой от- крытую дверцу вниз. Не ставьте горячие кастрюли / посуду на открытую дверцу.
Ðèñ. 1
16. Не пользуйтесь печью, если повреждены ее пита-
ющийкабель или вилка. Это может привести к уда­ру током.
17. Наладка, ремонт и замена питающего кабеля дол­жны проводиться только специалистом из сервис­ного центра (ðèñ. 3). Ремонт, выполненный неква­лифицированным персоналом, может повлечь опасные для владельца печи последствия.
18. Если в результате подгорания пищи внутри печи
Ðèñ. 2
появился дым, НЕ ОТКРЫВАЙТЕ ДВЕРЦУ  не­медленно выключите печь или выньте вилку из ро­зетки.
19. Микроволновая печь должна использоваться толь­ко взрослыми потребителями. Во избежание получения ожогов не разрешайте детям прибли­жаться к работающей печи.
20. Во избежание перегрева и возгорания контроли­руйте работу печи, когда готовите пищу в «разо­вых» пластиковых, картоннных и других воспламеняющихся емкостях или разогреваете не-
Ðèñ. 3
большое количество пищи.
4
21. После разогревания детского питания (например, в детских баночках или бутылочках), ОБЯЗАТЕЛЬ­НО проверьте, не горячая ли пища, прежде чем давать ее ребенку (ðèñ. 4). Рекомендуем взболтать или перемешать содержимое банки или бутылоч­ки для равномерного распределения тепла по все­му объему.
22. Печь становится горячей во время использования.
Ðèñ. 4
Когда печь включена, никогда не дотрагивайтесь до электрических элементов, расположенных в ка­мере печи.
23. При нагревании жидкостей (воды, кофе, молока и пр.) содержимое может внезапно начать кипеть и сильно выплескиваться. Чтобы не ошпариться, положите в емкость термостойкую пластиковую ложку или стеклянную палочку (ðèñ. 5) перед тем, как поставить ее в печь.
24. Не разогревайте в печи напитки с большим со-
Ðèñ. 5
держанием алкоголя или масла, так как они могут воспламениться.
Примечание. При первом использовании печи может появится запах «но­вой вещи» и небольшой дымок  это удаляются защитные вещества с нагревательных элементов. Через 10 мин запах и дым исчезнут.
1.2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Энергопотребление при работе печи в режиме «Вентилируемая духовка» (CENEIEC HD 376 норм)
Достижение температуры 200°С 0,35 кВт·ч Поддерживание температуры 200°С в течение 1 ч 1,15 кВт·ч Всего 1,5 кВт·ч  МОЩНОСТЬ СВЧ-излучения: 1000 Вт (IEC705)
Дополнительные сведения см. в информационной табличке, расположенной на задней стороне оборудования.
Микроволновая печь соответствует требованиям директив ЕЭС: 89/336/ЕЕС и 92/31/EEC (электромагнитная совместимость и по-
следующие модификации); 89/109/E.E.C. (материалы, контактиру­ющие с пищевыми продуктами).
5
1.3. УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Âûõîä âîçäóõà
1. Прикрепите металлическую планку (A) двумя 13 мм болта­ми (находятся в пакете с при­надлежностями внутри печи) (ðèñ. 6).
2. Удалите 4 болта X, крепящие рамку к корпусу печи, и сни­мите рамку (ðèñ. 7).
Ðèñ. 6
Для надлежащей вентиляции обо­рудования необходимо минималь­ное пространство 280 cм.
6
Ðèñ. 7
3. Откройте полностью выход вытяжной
трубы B (ðèñ. 8).
4. Вставьте оборудование в нишу, вдви­гая его, пока две планки (C) не со­прикоснуться с кухонным шкафом (ðèñ. 8).
Ðèñ. 8
5. Сохраняйте расстояние между печью и стен-
ками кухонного шкафа, чтобы установить печь по центру внутри нишы. Прикрепите оборудование к кухонной мебели двумя 16 мм болтами D (находятся в пакете с при­надлежностями) (ðèñ. 9).
Ðèñ. 9
7
6. Установите снова рамку на печь,
прикрепив ее ранее снятыми бол­тами (ðèñ. 10).
Ðèñ. 10
Примечание: после установки проверьте, что обеспечен свободный доступ к питающему кабелю оборудования.
8
Установка
1. Выньте СВЧ-печь из коробки, извлеките защитную упаковку с поворотным столиком (H), его опорой (I) (см. п. 1.4. «Описание», ðèñ. 11 íà ñòð. 10) è всеми принадлежностями; снимите ее. Убедитесь в том, что шпиндель (D) поворотного столика легко вставляется в отверстие, расположенное в центре поворотного столика.
2. Протрите внутреннюю поверхность печи мягкой влажной тканью.
3. Осмотрите печь. Убедитесь, что печь не была повреждена при транспор­тировке. Проверьте, хорошо ли открывается и закрывается дверца печи.
4. Поместите основание (I) на середину круглого отверстия и посадите пово­ротный столик (H) на его опору. Шпиндель (D) должен точно войти в отвер­стие в центре поворотного столика.
Внимание! Оборудование обязательно должно быть заземлено!
Электрические соединения
Электрическая розетка, в которую включается эта микроволновая печь, должна выдерживать токовую нагрузку не менее 16 А. Автоматический вы­ключатель в вашей квартире также должен быть рассчитан на ток 16 А, в про­тивном случае он будет отключать электропитание при работе печи. Перед использованием печи убедитесь в том, что:
предохранители и соединения проводов в вилке и розетке могут выдер-
жать рабочую нагрузку оборудования (см. информационную табличку на задней стенке печи);
сетевая розетка имеет заземление в соответствии с правилами и требо-
ваниями, предъявляемыми к заземлению бытовой техники;
розетка или выключатель находятся в легкодоступном месте. Не используйте адаптеры, переходники и удлинители, которые в результате
перегрева могут стать причиной возгорания.
Оборудование, подключенное с нарушением требований безопасности бытовых приборов большой мощности является потенциально опасным. Производитель не несет ответственности за ущерб здоровью и собствен­ности, если он вызван несоблюдением указанных норм установки.
9
1.4. ОПИСАНИЕ
A Нагревательный элемент B Панель управления C Площадь выходного отверстия
для микроволнового излучения
D Шпиндель поворотного столика E Внутренняя сторона дверцы F Низкая проволочная решетка G Высокая проволочная решетка H Поворотный столик I Опора поворотного столика L Прямоугольная решетка
10
Ðèñ. 11
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1. Дисплей времени и режимов
2. Дисплей температуры
3. «FUNCTION»  клавиша выбора режимов
4. «TEMP.C°»  клавиша выбора температуры
5. «POWER LEWEL»  клавиша выбора
уровня мощности
 клавиша установки часов
6.
7-8-9-10-11
«Automatic Functions»  клавиши быстро-
го программирования приготовления
12.
«STOP»  клавиша прерывания приго-
товления и отмены установок
13.
«START»  клавиша начала приготовле-
ния и быстрого разогрева
рукоятка установки времени и
14.
продолжительности приготовления
 клавиша остановки поворотного столика
15.
Ðèñ. 12
11
1.5. ПОСТАВЛЯЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Низкая проволочная решетка
Режим «Только вентилируемая духовка»: для всех видов обычного приготовления, осо­бенно для выпекания пирогов.
Комбинированные режимы «СВЧ + вентили- руемая духовка» è «СВЧ + гриль»: для быстрого приготовления мяса, картофеля, дрожжевых пирогов, десертов и обжаривания блюд (например, подрумянивания лазаньи).
Высокая проволочная решетка
Режим «Только гриль»: для любых способов поджаривания.
Поворотный столик
Используется для всех режимов печи.
12
Ðèñ. 13
Прямоугольная решетка
Используется исключительно в режиме «Только вентилируемая духовка». Для всех видов обычного приготовления в посуде боль­шого размера и прямоугольной формы. Есте­ственно пища должа перемешиваться и переворачиваться в процессе приготовления. Ставьте эту решетку прямо на дно печи. Пово­ротный столик Í можно оставить на месте.
Эту решетку нельзя использовать в СВЧ-ре­жимах.
1.6. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОСУДЫ
В режимах «Только СВЧ» и в комбинированных режимах («СВЧ + вентилиру­емая духовка», «СВЧ + гриль») можно пользоваться любыми емкостями, сде­ланными из стекла (предпочтительно Пирекс), керамики, фарфора и глины, без декоративных украшений и металлических деталей (позолоченные края, ручки, подставки). Также разрешается использовать посуду из термостойкой пластмассы. Допускается непродолжительный разогрев продуктов в бумаж­ных упаковках, картонных лотках и пластмассовых «одноразовых» тарелках. Размер и форма используемой емкости не должны препятствовать свободно­му вращению поворотного столика.
Емкости, сделанные из металла, дерева, тростника и хрусталя нельзя использовать в СВЧ-печи.
Поскольку СВЧ-излучение нагревает пищу, а не посуду, вы можете готовить прямо в сервировочных тарелках и, таким образом, обойтись без лишнего мытья кастрюль. Однако помните, что посуда может нагреться от только что приготовленной пищи, поэтому, доставая ее из печи, пользуйтесь кухонными рукавицами. В режимах «Только вентилируемая духовка» и «Только гриль» можно ис- пользовать любую жаростойкую посуду. В любом случае при выборе посуды руководствуйтесь сведениями, приве­денными в следующей таблице:
Ñòåê-
Пирекс
ëî
Только СВЧ ÄÀ ÄÀ ÄÀ ÄÀ ÍÅÒ ÄÀ ÄÀ ÍÅÒ
Комбиниро­ванные
Режимы
Только вен­тилируемая духовка
Только гриль
ÍÅÒ ÄÀ ÄÀ ÄÀ ÍÅÒ ÍÅÒ ÍÅÒ ÍÅÒ
ÍÅÒ ÄÀ ÄÀ ÄÀ ÄÀ ÍÅÒ ÍÅÒ ÄÀ
Cтекло-
керамика
Фаянс
Алюмин.
фольга
Пласт-
масса
Бумага Картон
Металл
13
1.7. ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ
В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
1. Перемешивайте пищу несколько раз в процессе
приготовления  это гарантирует равномерное рас­пределение температуры и сокращает время при­готовления.
2. Также желательно переворачивать продукты в
процессе их приготовления.
3. Продукты, покрытые кожурой, шкуркой или оболоч-
кой (такие, как яблоки, картофель, томаты, сосиски и рыба), необходимо проткнуть вилкой в несколь­ких местах для того, чтобы кожура или оболочка не лопались под давлением пара (ðèñ.14).
4. Если вы готовите несколько порций одного блюда
(например, отварной картофель), выложите продук­ты на блюдо по кругу  и все порции будут приго- товлены одинаково (ðèñ.15).
5. Накрывайте продукты прозрачной пленкой, про-
масленной бумагой, стеклянной крышкой или просто перевернутой тарелкой, чтобы уменьшить
количество конденсированной влаги, образующей­ся внутри печи, на посуде или вокруг дверцы. Про­дукты с большим содержанием влаги (например, овощи) также лучше накрывать во время приготов­ления. Кроме всего прочего, этим вы поддержива­ете чистоту внутри печи. Используйте прозрачную
пленку, подходящую для микроволновых печей.
6. В режиме «Только СВЧ-печь» и комбинирован-
íûõ режимах ни в коем случае нельзя предвари­тельно разогревать печь и оставлять работать пустую печь (без продуктов), поскольку образую-
щиеся искровые разряды могут повредить обору­дование.
7. Не готовьте яйца в скорлупе (рис. 16): они могут
взорваться под растущим изнутри давлением даже после окончания приготовления. Не нагревайте уже приготовленные яйца  за исключением яичницы.
8. Не забывайте открывать вакуумные или запечатан-
ные контейнеры с продуктами перед их разогрева­нием или приготовлением в печи. Под растущим изнутри давлением контейнеры могут взорваться даже после окончания приготовления.
Ðèñ. 14
Ðèñ. 15
Ðèñ. 16
14
Глава 2. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СРЕДСТВ УПРАВЛЕНИЯ
И УСТАНОВКА РЕЖИМОВ РАБОТЫ
1.2. УСТАНОВКА ЧАСОВ
Когда оборудование подключено к питанию впервые, или после отключе-
ния электропитания, четыре черточки появятся на дисплее (   ). Чтобы установить время, проделайте следующее:
1. Нажмите клавишу
(Часы высветятся на дисплее 1).
2. Установите желаемое время пово­ротом рукоятки
(Часы высветятся на дисплее 1).
3. Нажмите снова клавишу (6).
(Минуты высветятся на дисплее 1).
4. Установите желамое количество минут поворотом рукоятки
(Минуты высветятся на дисплее 1).
5. Нажмите снова клавишу (6).
(Дисплей покажет установленное время).
(6).
(14).
(14).
Чтобы изменить время на циферблате сразу после установки, нажмите кла-
âèøó
Текущее время можно посмотреть на дисплее даже после начала работы
режима. Нажмите клавишу ние 2-х секунд.
(6) и установите новое время, выполняя шаги, описанные выше.
(6)  дисплей будет показывать время в тече-
15
2.2. ПРОГРАММИРОВАНИЕ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
1. Нажмите клавишу FUNCTION (3)
(выбор режимов) и выберите жела­емый режим работы печи  дисп­лей 1 покажет соответствующий ин­дикатор.
Индикатор Выбранный режим
Только СВЧ
Размораживание
СВЧ+ вентилируемая духовка
Индикатор Выбранный режим
СВЧ + гриль
Только вентилируемая духовка
Только гриль
2. Установите продолжительность приготовления (в минутах) поворо-
том рукоятки
(14).
Чтобы правильно определить про­должительность приготовления, воспользуйтесь таблицами главы 3.
3. В режимах:
Только СВЧ
СВЧ + вентилируемая духовка
СВЧ + гриль
выберите величину мощности излучения, неоднократно нажимая клавишу выбора уровня мощности «POWER LEWEL» (5), пока желаемая мощность (число в Вт) не высветится над дисплеем 2. Чтобы правильно выбрать уро­вень мощности, обратитесь к таблицам главы 3. Примечание: нет необходимости выбирать уровень мощности для режима
Размораживание.
В режиме СВЧ + вентилируемая духовка максимально возможная уста-
навливаемая мощность  750 Вт.
Изменить установленный уровень мощности возможно даже во время при-
готовления  просто нажмите клавишу «POWER LEWEL» (5).
16
4. В режимах: СВЧ + вентилируемаядуховка
Только вентилируемая духовка
выберите температуру приготовления, неоднократно нажимая клавишу выбо­ра температуры «TEMP.C°» (4), ïîêà дисплей 2 (нижний) не покажет жела­емую температуру. Чтобы правильно выбрать температуру, обратитесь к таблицам главы 3.
Примечание.
Как только приготовление началось, дисплей 2 будет показывать возраста-
ющее значение температуры в печи.
Как только температура достигнет заданного значения, раздастся звуковой
сигнал (3 гудка) и дисплей 2 будет показывать установившееся значение температуры.
Изменить заданную температуру возможно даже во время приготовления
 просто нажмите клавишу «TEMP.C°» (4).
5. Чтобы начать процесс приготовления, нажмите клави­шу
ный отсчет времени приготовления (если оно запрограм­мировано), а дисплей 2  температуру в печи.
Примечание. Если по какой-либо причине процесс приготовления не был начат, то все установки будут автоматически отменены через 2 минуты.
Если необходимо по какой-либо причине приостановить приготовление, не
открывая дверцу печи, Вы только должны нажать клавишу «STOP» (12).
Чтобы завершить приготовление, поступите следующим образом:
«START» (13). Дисплей 1 будет показывать обрат-
6. Когда процесс приготовления закончится, триж-
ды прозвучит звуковой сигнал и слово «END» («ко­нец») появится на дисплее. Откройте дверцу и выньте продукты (на дисплее появится текущее время, или, если печь горячая,  слово «COOL» («остывание»), см. примечание ниже. Примечание. Возможно проконтролировать про­цесс приготовления в любое время, открыв двер­цу и проверив пищу. Это прервет микроволновое излучение, и работа печи будет прекращена, пока дверца не будет снова закрыта и не нажата клави-
øà
«START» (13).
- если дверца печи открыта, нажмите один раз клавишу
- если дверца печи закрыта, и приготовление не закончено, нажмите клавишу
«STOP» (12) дважды; дисплей возвратится к показу часов.
«STOP» (12);
17
Эта модель оборудована автоматическим циклом охлаждения, который дей-
ствует кадый раз, когда печь очень горячая (например после длительного приготовления). В течение этого цикла слово «COOL» («остывание») появит­ся на дисплее 1. В печи будет работать вентилятор и гореть свет (выключатся они автоматически).
В конце каждого цикла приготовления свет в печи и вентилятор остают­ся включенными, пока не будет открыта дверца печи.
2.3. ПРОГРАММИРОВАНИЕ АВТОМАТИЧЕСКОГО
РАЗМОРАЖИВАНИЯ И ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ
Чтобы запрограммировать автоматическое размораживание и приготовление пищи, действуйте следующим образом:
1. Установите режим авто­матического разморажива­ния, дважды нажав клави­шу «FUNCTION» (3)  индикатор автоматическо­го размораживания по­явится на дисплее.
2. Установите продолжи­тельность времени (в ми­нутах), требующегося для размораживания, поворо-
том рукоятки
(14).
18
3. Установите желаемый режим приготовления, нажимая клавишу «FUNCTION» (3), пока со­ответствующий индикатор не появится на дисплее.
(Например, «СВЧ + вентили­руемая духовка»).
4. Отрегулируйте продол­жительность приготовле­ния и, если это микровол­новый режим, уровень мощности СВЧ, и темпера­туру, как показано в преды­дущем параграфе (2.2.).
5. Нажмите клавишу «START» (13). Переход от размораживания к приготовлению будет обозначен звуковым сигналом.
2.4. ВЫЗОВ ЗАПРОГРАММИРОВАННЫХ УСТАНОВОК
(КЛАВИШИ «AUTOMATIC FUNCTIONS»)
1. Нажмите желаемую клавишу «AUTOMATIC FUNCTIONS» («Автоматические функции»).
(Индикаторы продолжительности приготовле­ния и температуры высветятся на дисплее, и загорятся индикаторы запрограммированного режима и выбранного уровня мощности). Обратитесь к § 3.8, чтобы выбрать наиболее подходящее меню.
2. Нажмите клавишу «START» (13), чтобы начать приготовление.
3. По прошествии установленного времени про­звучат 3 долгих гудка, и слово «END» («КО­НЕЦ») появится на дисплее.
19
2.5. БЫСТРЫЙ РАЗОГРЕВ ПИЩИ
Этот режим подходит для разогревания малых количеств пищи или жидкости.
Нажмите клавишу «START» (13), печь в течение 30 секунд будет вклю-
чена на полную мощность. Для разогрева за 30 секунд нажимайте снова клавишу «START» с интервалом в 3 минуты.
Этот режим можно задействовать только в течение 1 минуты после того,
как пища была помещена в печь. Быстрый разогрев также используется для завершения незаконченного при­готовления.
Как только процесс приготовления начался, запрограммированное время мо­жет быть изменено рукояткой
(14) до максимального пределах в 60 мин.
2.6. БЛОКИРОВКА УСТАНОВОК
Печь оборудована предохранительным устройством, которое предотвращает изменение установленного времени приготовления, когда оно уже началось. Это позволяет избежать случайного и опасного увеличения продолжительно­сти приготовления, в результате которого пища может подгореть. Чтобы активизировать предохранительное устройство:
Держите клавишу
Прозвучит короткий гудок: с этого момента время невозможно будет изме-
нить в течение всего процесса приготовления.
Чтобы отключить предохранительное устройство сразу после его активиза-
ции, держите нажатой клавишу
«STOP» (12) нажатой 5 секунд.
«STOP» (12) , пока не услышите гудок.
2.7. КЛАВИША ОСТАНОВКИ ПОВОРОТНОГО СТОЛИКА
Эта функция применяется, когда в печи используются емкости / посуда боль­шого размера, так как они, как правило, мешают нормальному вращению по­воротного столика и задевают внутренние стенки печи. Чтобы получить наилучшие результаты, пищу необходимо несколько раз пе­ремешивать / переворачивать во время приготовления. С этой функцией печь работает при максимальной мощности СВЧ  750 Вт.
2.8. ФУНКЦИЯ «MEMOTIME»  ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТАЙМЕРА
Эта функция позволяет использовать таймер, когда печь НЕ работает, в тече­ние 60 минут.
Нажимайте клавишу «FUNCTION» (3), пока 3 черточки не появятся на дис-
плее 2, затем установите желаемое время поворотом рукоятки включите таймер, нажав клавишу «START» (13).
По окончании времени прозвучат 3 гудка и предупреждение «END» («ÊÎ-
НЕЦ») появится на дисплее 1.
20
(14) è
Глава 3. ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ
ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПЕЧИ
3.1. РАЗМОРАЖИВАНИЕ
Замороженные продукты в полиэтеленовых пакетах, полиэтиленовой пленке
или картонных пакетах (если они не имеют металлических скрепок и ско­бок) могут быть помещены прямо в печь для размораживания.
Некоторые пищевые продукты, такие как овощи и рыба, не требуется пол-
ностью размораживать перед приготовлением.
Кипятящиеся пищевые продукты, тушеное мясо и соусы к мясным блюдам
размораживаются быстрее и лучше, если их время от времени перемеши­вать, переворачивать (вместе или отдельно).
Мясо, рыба и фрукты теряют жидкость во время размораживания. Размо-
раживайте эти продукты в миске.
Предпочтительно замораживать каждую порцию мяса в отдельном пакете
 это сократит время размораживания.
Важно выдерживать продукты в печи сразу после их размораживания пе-
ред приготовлением; в течение времени выдерживания (в минутах) про­дукты должны быть оставлены в печи для равномерного распределения тепла по их поверхности.
(см. таблицу на с. 22.)
21
ВРЕМЯ РАЗМОРАЖИВАНИЯ в режиме «AUTOMATIC DEFROSTING»
Использо­вание про-
волочной
решетки
Вид продуктов
Êîëè-
чество
Время,
ìèí.
Примечания / предложения
ÌßÑÎ
Жаркое (свинина, говядина, телятина и пр.)
Бифштексы, отбивные, куски мяса
1 êã 19-21 íåò 20
200 ã 4-6
Перевернуть в середине размораживания
íåò 5
Мясо для тушения, гуляш 500 ã 10-12 íåò 10
Ôàðø
250 ã 500 ã
5-7
10-12
см. примеч.
*
íåò íåò
Гамбургеры 200 5-7 íåò 10 Сосиски 300 6-8 íåò 10
ПТИЦА
Утка, индейка 1,5 êã 25-27 íåò 20 Цыпленок, тушка 1,5 êã 25-27 íåò 20 Цыпленок, порции 700 ã 13-15 íåò 10 Цыпленок, грудки 300 8-10
Перевернуть в середине размораживания. По окончании времени выдерживания обмыть теплой водой, чтоб уда-
íåò 10
лить льдинки. Замороженные овощи не
ОВОЩИ
нужно размораживать перед приготовлением
ÐÛÁÀ
Ôèëå 300 7-9 íåò 7 Рыба кусками 400 8-10 íåò 7 Тушка 500 10-12 íåò 7 Креветки 400 8-10
Перевернуть рыбу в середине размораживания
íå 7
МОЛОЧНЫЕ ПРОДУКТЫ
Масло 250 ã 4-6 íåò 10 Ñûð 250 ã 5-7 íåò 15 Сметана 250 ã 7-9
Снять фольгу и металлические детали. Сыр размораживать не полностью. Обязательно
íåò 5
выдержать в печи. Смета­ну выложить из упаковки и переложить в посуду.
ÕËÅÁ
2 булочки 150 ã 1-2 íåò 3 4 булочки 300 ã 2-4 íåò 3
Нарезанный хлеб 250 ã 2-4 íåò 3 Нарезанный зерновой хлеб 250 ã 2-4
Положить хлеб прямо на поворотный столик
íåò 3
ФРУКТЫ
Клубника, слива, вишня, красная смородина, абрикосы
500 ã 8-10 Перемешать 2-3 раза íåò 10
Малина 300 ã 5-7 Перемешать 2-3 раза íåò 10 Ежевика 250 ã 3-5 Перемешать 2-3 раза íåò 6
* Соответствует тесту по размораживанию фарша согласно Нормам IEC 705, § 18.3 (см. § 2). Переверните упаковку фарша в середине размораживанния. Размораживае­мый фарш положите прямо на поворотный столик. Информацию по другим тестам со­гласно Нормам IEC 705 см. в приложении к руководству.
Время
выдержи-
вания, мин.
15 15
22
3.2. РАЗОГРЕВ ПРОДУКТОВ
Разогрев продуктов  это операция, во время которой наиболее очевидно проявляются все лучшие качества микроволновой печи, ее практичность и эффективность. И по затратам времени, и по расходу электроэнергии приме­нение микроволновой печи более экономично, чем другие способы обработ­ки пищи.
Желательно разогревать продукты (особенно, если они заморожены) до
температуры 70°C (печь должна быть очень горячей). Конечно, есть пищу при такой температуре нельзя, но зато вы можете быть уверены, что пища полностью простерилизована.
Для того, чтобы разогреть приготовленные или замороженные продукты,
всегда соблюдайте следующие правила:
- обязательно вынимайте продукты из металлических контейнеров;
- оберните или накройте продукты прозрачной пленкой (или другой, подхо­дящей для использования в СВЧ-печи) или промасленной бумагой  этим вы сбережете естественный аромат продуктов и сохраните печь в чистоте; можно также накрыть продукты перевернутой тарелкой;
- по возможности чаще помешивайте или переворачивайте продукты, что­бы ускорить процесс приготовления и обеспечить равномерный разогрев;
- к рекомендациям, касающимся времени разогрева, отнеситесь с осторож­ностью, так как часто приходится увеличивать это время.
Замороженные продукты следует сначала разморозить. Помните, чем ниже
начальная температура продуктов, тем больше времени потребуется на их
разогрев. Примечание: некоторые блюда можно также разогревать используя запрог­раммированные установки (клавиши «AUTOMATIC FUNCTIONS»  «Автома­тические функции»), см. таблицу в § 3.8.
ВРЕМЯ РАЗОГРЕВА ПРОДУКТОВ
Продукты Êîë-âî Режим
РАЗМЯГЧЕНИЕ и ПЛАВЛЕНИЕ ПРОДУКТОВ
Шоколад/ глазурь 100 ã 500 4-5 Масло 50-70 ã " 1000 0,1-0,15
РАЗОГРЕВ ОХЛАЖДЕННЫХ ПРОДУКТОВ (5-8°С) ДО
Йогурт 125 ã « 1000 0,15-0,20 Снять металлическую крышку. Детское питание
в бутылочках
240 ã ««0,30-0,35
Уровень
мощнос ти
Время,
ìèí
20-30°
Примечания / предложения
Выложить на блюдце, размешать один раз.
Для плавления масла добавить 1 ìèí.
Ñ
Нагревать бутылочки без сосок. После разогрева сразу перемешать. Проверить температуру питания перед кормлением. Молоко, имеющее комнатную температуру, греется очень быстро. Сухое молоко (из порошка) непрерывно помешивать. Пользуйтесь стерилизованным молоком.
23
ВРЕМЯ РАЗОГРЕВА ПРОДУКТОВ (продолжение)
Продукты Êîë-âî Режим
Уровень
мощнос ти
РАЗОГРЕВ ОХЛАЖДЕННЫХ ПОЛУФАБРИКАТОВ (5-8°С) до
Пакет лазаньи или макароны с наполнителем
Упаковка мяса с рисом и с (без) овощами
Упаковка рыбы с (без) овощами
Тарелка мяса с (без) овощами
Тарелка макарон, лазаньи или каннеллони
Тарелка рыбы с
(áåç) рисом
400 ã
400 ã ««3-5
300 ã ««2-4 400 ã ««4-6
400 ã ««4-6
300 ã ««3-5
1000 3-5
РАЗОГРЕВ/ПРИГОТОВЛЕНИЕ ЗАМОРОЖЕННЫХ ПРОДУКТОВ (-18
Пакет лазаньи или макароны с на­полнителем
Упаковка мяса с рисом с (без) овощами
Упаковка рыбы с (без) приготов­ленными овощами
Упаковка рыбы с (без) сырыми овощами
Порция мяса с (без) овощами
Порция макарон, лазаньи или кан­неллони
Порция рыбы с
(без) рисом
400 ã « 1000 5-7
400 ã ««4-6
300 ã ««2-4
300 ã ««6-8
400 ã ««5-7
400 ã ««6-8
300 ã ««3-5
РАЗОГРЕВ ОХЛАЖДЕННЫХ НАПИТКОВ (5-8°С) ДО
300 ñì
3
« 1000 1,30-2,0
3
««1,15-1,45
3
««1,15-1,45
3
««3-4
1 чашка воды 180 ñì 1 чашка молока 150 ñì 1 чашка кофе 100 ñì 1 чаша мясного
бульона
РАЗОГРЕВ НАПИТКОВ КОМНАТНОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ (20-30°С) ДО
300 ñì
3
« 1000 1,15-1,45
3
« « 1-1 ,30
3
««0,45-1,15
3
««2-3
1 чашка воды 180 ñì 1 чашка молока 150 ñì 1 чашка кофе 100 ñì 1 чаша мясного
бульона
Время,
ìèí
»70°
Охлажденные полуфабрикаты в промышленной упаковке нагревают до 70°Ñ. Металлическую упаковку снять, а продукт положить прямо на сервировочную тарелку. Рекомендуется накрывать продукты во время разогрева.
Порции готовых продуктов разогревают до 70°С. Выложить на сервировочную тарелку и накрыть пленкой или перевернутой тарелкой.
Замороженные полуфабрикаты в про­мышленной упаковке нагревают до 70°С. Металлическую упаковку снять, а продукт положить прямо на серви­ровочную тарелку. Увеличить на несколько минут указанное время приготовления.
Сырые продукты вынуть из упаковки положить в емкость, пригодную для микроволновой печи, накрыть про­дукты.
Порции замороженных готовых про­дуктов разогревают до 70°С. Выло­жить на сервировочную тарелку и накрыть пленкой, перевернутой тарел­кой или крышкой Пирекс. По возмож­ности помешивать.
»70°
Ñ
После разогрева перемешать, чтобы тепло распределилось равномерно по всему объему.
Чашу с бульоном рекомендуем накрыть перевернутой тарелкой.
После разогрева перемешать, чтобы тепло распределилось равномерно по всему объему.
Чашу с бульоном рекомендуем накрыть перевернутой тарелкой.
Примечания / предложения
Ñ
/-20°
»70°
Ñ) ÄÎ
Ñ
»70°
Ñ
24
3.3. ПРИГОТОВЛЕНИЕ ЗАКУСОК, МАКАРОННЫХ ИЗДЕЛИЙ
И ОБЕДЕННЫХ БЛЮД
Для приготовления овощных и др. супов излишняя жидкость не требуется, так как испарения жидкости в микроволновой печи почти минимальны. Тем не менее, соль следует добавлять только в конце приготовления или во время выдерживания блюда, поскольку определенная потеря воды в процессе при­готовления происходит. Время приготовления риса (и макаронных изделий) в микроволновой печи почти такое же, как и при варке этих блюд на обычной плите. В данном случае преимущество микроволновой печи состоит в том, что вам не нужно непре­рывно помешивать рис, достаточно 23-х раз.
Óðî-
âåíü
Темпе-
Продукты Âåñ, ã Режим
Лазанья 1100
Гноччи по-итальянски
Макароны 1500
Ризото
Пицца 800 - 200°Ñ 30
Свежие Гучи Лоррани
Замороженные Гучи Лоррани
600
300 ã
ðèñà
800
550
ìîù-
ности
1000
+
+
1000--
1000 - 12
1000 - 8
1000 - 12-15
- 160°Ñ 40
- 190°Ñ 45
ратура
Время,
ìèí.
Примечания / предложения
Время указано для сыро­го продукта. Если про-
8
дукт предварительно
+
обработан, воспользуй-
8
тесь комбинир. режимом «СВЧ + гриль».
Не допускайте чрезмер­ного склеивания.
Макароны предваритель­но прокипятить.
Ингридиенты положить в емкость, подходящую для СВЧ-печи и накрыть прозрачной пленкой (на
750 г бульона нужно 300 г риса, готовить при
максимальной мощности СВЧ-печи примерно 10­12 ìèí.
Распределить пиццу в форме для выпечки, застеленной спец. бума­гой, или на съемном дне металлической формы для выпечки. Печь пред­варительно разогреть до 200°С.
Использовать жестяной лист с ручкой для выпе­кания (печь предвари­тельно разогреть)
Поместить на металли­ческий лист для выпечки (печь предварительно разогреть)
Исполь-
зуемая
проволоч-
íàÿ
решетка
Низкая
Низкая
Низкая
Íåò
Низкая
Низкая
Низкая
25
3.4. ПРИГОТОВЛЕНИЕ МЯСА
Приготовление обусловлено размером и однородностью приготавливаемых продуктов: шашлык готовится быстрее, чем жаркое, так как состоит из при­близительно одинаковых небольших кусочков мяса. Чтобы жаркое, цыпленок и шашлык не были пересушенными, желательно добавить 1 или 2 чашки воды â íà÷àëå ïðèãîòîâления.
Продукты Âåñ, ã Режим
Жаркое (свини­на, говядина)
Мясной рулет 800
Мясной рулет 900 750 - 20
Цыпленок, тушка
Цыпленок, порции
Шашлык 600
Гуляш 1500 700 - 30-35
Куриные грудки 500 700 - 10-15
Отбивные из свинины или говядины
Сосиски 3 øò. - - 10-12
Гамбургеры 3 øò. - - 10-12
1000
1200
850
3 øò.
Óðî­âåíü
ìîù-
ности
500 190°Ñ 35-40
500 180°Ñ 22-25
750 190°Ñ 40
750 190°Ñ 25
500 180°Ñ 17-20
- - 16-18
Темпе­ратура
Время,
ìèí.
Примечания / предложения
Оставить немного жира, чтобы не пересушить. Не добавлять много соуса.
Смешать 500 г фарша с яйцом, ветчиной, хлеб­ными крошками и т.д. Добавить каплю масла и немного белого вина.
Накрыть емкость плен­кой. См. прилож. к руко­водству, тест С.
Проколите кожу, чтобы вытекал жир. См. прилож. к руковод­ству, тест
Перемешать один раз во время приготовления
Перевернуть в середине приготовления
Готовя не накрывать и перемешивать 2-3 раза
Перевернуть в середине приготовления
Печь предварительно разогреть в течение 3-х мин. Перевернуть в про­цессе приготовления, т.к. тепло идет только от верхнего нагревательно­го элемента.
Печь предварит. разо­греть в течение 3-х мин. Перевернуть в процессе приготовления, т.к. тепло идет только от верхнего нагреват. элемента.
Печь предварит. разо­греть в течение 3-х мин. Перевернуть в процессе приготовления, т.к. тепло идет только от верхнего нагреват. элемента.
F
Исполь-
зуемая
проволоч-
íàÿ
решетка
Низкая
Низкая
Íåò
Низкая
Низкая
Низкая
Íåò
Íåò
Высокая
Высокая
Высокая
26
3.5. ПРИГОТОВЛЕНИЕ ГАРНИРОВ И ОВОЩЕЙ
Овощи, приготовленные в микроволновой печи, сохраняют цвет и питатель­ную ценность лучше, чем при обычном приготовлении. Помойте и очистите овощи перед приготовлением. Крупные овощи разрежьте на одинаковые кусочки. Добавьте примерно 5 полных ложек воды на каждые 500 г овощей (для волок­нистых культур воды потребуется больше). Овощи всегда следует накрывать прозрачной пленкой. Перемешайте овощи, по крайней мере, один раз в середине приготовления, соль добавляйте только в конце приготовления.
Предупреждение: выбирая время приготовления, руководствуйтесь данны­ми, приведенными в таблице, а также учитывайте вес, температуру, состав и структуру продуктов.
Óðî­âåíü
Темпе-
Продукты Âåñ, ã Режим
Спаржа 500 1000 - 8-9
Артишоки 300 1000 - 10-11 Зеленая фасоль 500 1000 - 10-11 Порезать на кусочки Íåò
Брокколи 500 1000 - 6-7 Брюссельская
капуста Белокочанная
капуста Краснокочанная
капуста Морковь 500 ã 1000 - 8-9 Цветная капуста 500 1000 - 10-11 Разделить на головки Íåò
Цветная капуста в соусе «Беша­мель»
Сельдерей 500 1000 - 6-7 Разделить на части Нет Баклажаны 800 1000 - 5-6 Порезать кубиками Íåò
Баклажаны­гриль
Баклажаны с сыром Пармезан
500 ã
500 ã
500 ã
1000
4 äîëè
1300
мощ­ности
1000 - 6-7 Оставить целиком Íåò
1000 - 6-7 Оставить целиком Íåò
1000 - 6-7
+
1000 -
--9-11
1000 - 7-9
ратура
Время,
ìèí.
7 +
10
Примечания / предложения
Нарезать кусочками по 2 см
Лучше использовать донышки артишоков
Разделить на головки
Оставить целиком
Порезать на одинаковые кусочки
Время указано для сырой капусты. Для уже приго­товленной нужно только 10 мин в режиме «СВЧ + гриль»
Печь предварительно разогреть в течение 3-х мин. Перевернуть в се­редине приготовления
Баклажы можно сначала приготовить в гриле или поджарить
Исполь-
зуемая
проволоч-
íàÿ
решетка
Íåò
Íåò
Íåò
Íåò
Íåò
Низкая
Высокая
Низкая
27
Приготовление гарниров и овощей (продолжение)
Óðî­âåíü
Темпе-
Продукты Âåñ, ã Режим
ìîù-
ности
ратура
Время,
ìèí.
Примечания / предложения
Лук-порей 500 1000 - 5-6 Оставить целиком Íåò
Оставить целыми и на-
Шампиньоны 500 1000 - 5-6
Лук репчатый 250 1000 - 4-5
Шпинат 300 1000 - 5-6
крыть. Воды не добав­лять
Целиком, если одинако­вого размера. Воды не добавлять
Промыть, обсушить и накрыть
Горох 500 1000 - 9-10 Нет Фенхель 500 1000 - 11-12 Нарезать на четвертушки Нет Жареные
помидоры
800
1000 - 9-11
Желательно одинакового размера
Перец 500 1000 - 8-9 Порезать на кусочки Íåò
Перец-гриль
âåð-
--9-11
тушки
4 ÷åò-
Перцы фаршированные
1400
1000
+
1000--
Картофель 500 1000 - 7-8 Жареный карто-
фель (свежий) Жареный
картофель (замороженный)
Картофель на решетке
500
900
1100
(всего)
500 190°Ñ 25-30 Перемешать 2-3 раза Низкая
500 200°Ñ 35-40 Перемешать 2-3 раза Низкая
750 190°Ñ 20
Кабачки 500 1000 - 6-7
Печь предварительно разогреть в течение 3-х мин. Перевернуть в се­редине приготовления
8
Желательно короткие, широкие перцы
+ 9
Порезать на одинаковые кусочки
См. приложение к руко-
*
водству, тест Оставить целиком
D
Исполь-
зуемая
проволоч-
íàÿ
решетка
Íåò
Íåò
Íåò
Низкая
Высокая
Низкая
Íåò
Низкая
Íåò
28
3.6. ПРИГОТОВЛЕНИЕ РЫБЫ
Продукты Âåñ, ã Режим
Óðî-
âåíü ìîù-
ìèí.
Примечания / предложения
проволоч-
íàÿ
решетка
1100
150
25-30
Использовать жаростой­кую емкость
Низкая
Сырный пирог 1500
500
35-40
Использовать жаростой­кую емкость
Низкая
700 ã -
40
Использовать металли­ческий лист для выпечки
Низкая
Сливовый пирог 950 ã -
90
Использовать прямо­угольную форму
Низкая
Легкий бисквит 700 -
40
Использовать металли­ческий лист для выпечки
Низкая
орехами
650 -
40
Использовать металли­ческий лист для выпечки
Низкая
Яичный сладкий крем
750
- 16
См. прилож. к руковод­ству, тест
À
Íåò
Бисквит 475
- 6
См. прилож. к руковод­ству, тест
Â
Низкая
Бисквит 710
150 0 30
См. прилож. к руковод­ству, тест
Å
Низкая
В микроволновой печи рыба готовится очень быстро и всегда с отличным ка­чеством. Рыбу можно приправить небольшим количеством растительного или сливочного масла (можно оставить рыбу и без масла). Накройте рыбу про­зрачной пленкой. Рыба, разумеется, должна быть почищена и разделана на одинаковые куски. Не рекомендуем готовить в печи рыбу, обваленную в яйце.
Óðî­âåíü
Темпе-
Продукты Âåñ, ã Режим
мощ­ности
ратура
Время,
ìèí.
Примечания / предложения
Ôèëå 300 ã 750 - 5-7 Накрыть пленкой Нет Рыба кусками 300 ã 750 - 7-9 Накрыть пленкой Нет Тушка рыбы 500 ã 750 - 8-10
Накрыть пленкой
Тушка рыбы 250 ã 750 - 5-7 Накрыть пленкой Нет Рыба нарезан-
íàÿ
400 ã
750 - 7-9 Накрыть пленкой Íåò
Раки, креветки 500 ã 750 - 7-9 Накрыть пленкой Íåò
Добавить растительное
Рыба в духовке 600
150 190°Ñ 30
масло, зубчик чеснока, немного белого вина и воды. Не накрывать
Исполь-
зуемая
проволоч-
íàÿ
решетка
Íåò
Низкая
3.7. ПРИГОТОВЛЕНИЕ ДЕСЕРТОВ И ПИРОГОВ
Для приготовления пирогов печь должна быть разогрета до температуры, ука­занной в таблице. Только после достижения установленной температуры (сиг­налом послужат 5 гудков) можно ставить пирог в печь.
Исполь-
зуемая
ности
Темпе­ратура
Время,
Ореховый пирог
Торт с вареньем
Пирог с грецкими
1000
1000
170°Ñ
160°Ñ
160°Ñ
160°Ñ
160°Ñ
160°Ñ
29
3.8. РАЗОГРЕВ / ПРИГОТОВЛЕНИЕ
С ПОМОЩЬЮ КЛАВИШ «AUTOMATIC FUNCTIONS»
С помощью 5 клавиш «AUTOMATIC FUNCTIONS» («Автоматические функции») программируются продолжительность, температура приготовления и уровень мощности СВЧ. Используя эти программы, можно получить великолепные блюда  см. следующую таблицу.
КЛАВИША ЗАДАЧИ РЕКОМЕНДАЦИИ
(10)
l
Нажать 1 ðàç
l
Нажать 2 ðàçà
l
Нажать 3 ðàçà
l
Нажать 4 ðàçà
(8)
l
Нажать 1 ðàç
l
Нажать 2 раза Нажать 3 ðàçà
l
(11)
l
Нажать 1 ðàç
l
Нажать 2 ðàçà
(9)
l
Нажать 1 ðàç
l
Нажать 2 ðàçà
l
Нажать 3 ðàçà
(7)
l
Нажать 1 ðàç
l
Разогреть 1 маленькую (50 мл) чаш-
ку кофе до комнатной температуры
l
Разогреть 1 чашку (125 мл) кофе,
начиная с комнатной температуры
l
Разогреть большую чашку (200 мл),
начиная с холодной температуры
l
Разогреть 1 порцию супа (300 мл),
После разогревания жидкость хорошо перемешать для равномерного распределения температуры
начиная с холодной температуры
l
Приготовить картофель — 200 ã
l
l
— 400 ã — 600 ã
Помыть картофель в кожуре, почистить, порезать и положить на поворотный столик. Можно приправить маслом или сыром
Предупреждение: по окончании разогрева пища и емкости могут быть
очень горячими. Используйте прихватки или кухонные рукавицы.
l
Разогреть 1 порцию (250-350 г)
l
Разогреть 2 порции (450-550 г
Порции для приготовления хр а­нить в холодильнике на тарелке (1 порция  1 тарелка). Приго­товленные продукты выложить на жаростойкую т арелку
Предупреждение: по окончании разогрева пища и емкости могут быть
очень горячими. Используйте прихватки или кухонные рукавицы.
l
Разогреть 1 замороженную пиццу
(250-500 ã)
l
Разогреть 1 порцию (250-350 г)
l
Разогреть 2 порции (450-550 г)
Положить пиццу прямо на низкую проволочную решетку
Положить пакет на поворотный столик, стараясь не повредить упаковку (пленку, пакет). Если пакет не пригоден для СВЧ-печи (напр. имеет металлич. детали), выложить продукт на сервир о­вочную посуду и поместить ее, не накрывая, на поворотный столик.
l
Приготовить пакет (1100 г) попкорна
для микроволновой печи
Следуйте инструкциям на запечатанном пакете, поместите его на поворотный столик
30
Глава 4. ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
4.1. ЧИСТКА
Перед любыми работами по уходу и техническому обслуживанию от­ключите печь от электрической сети и, если печь была горячая, дай­те ей полностью остыть.
Чистка
Внутренняя камера печи имеет специальное ан­типригарное покрытие, к которому не пристают жировые брызги и остатки пищи, поэтому совсем не сложно поддерживать порядок внутри печи. Следите за состоянием поверхности Ñ  на ней не должно быть жировых и масляных брызг (ðèñ. 17).
Не пользуйтесь абразивными моющими средства­ми, проволочными губками и острыми металличес­кими предметами для чистки внешней поверхности печи (ðèñ. 18). Следите за тем, чтобы вода или мо­ющее средство не попали в отверстия, предназ­наченные для отвода воздуха и пара, которые находятся на крышке печи.
Не рекомендуется использовать для чистки внеш­ней и внутренней поверхностей дверцы спирт, аб­разивы и моющие средства на основе аммиака. Дверца изнутри всегда должна быть чистой. Не до­пускайте скапливания грязи и остатков пищи меж­ду дверцей и лицевой панелью печи  это препятствует нормальному закрыванию дверцы.
Периодически очищайте от пыли и грязи вентиля­ционные отверстия на задней и нижней сторонах кухонного шкафа, в котором установлено обору­дование (ðèñ. 19). Если необходимо проверить состояние вентиля­ционных отверстий, расположенных на задней сто­роне печи, свяжитесь с сервисным центром.
Ðèñ. 17
Ðèñ. 18
Ðèñ. 19
31
Чтобы очистить поворотный столик (H) è åãî îïî­ðó (I), их нужно снять; дно печи тоже должно быть очищено.
Поворотный столик и его опору моют в мыльной воде, используя нейтральное мыло. Эти детали можно также вымыть в посудомоечной машине.
Не опускайте нагретый поворотный столик в хо­лодную воду: из-за резкого перепада темпера­тур столик может расколоться.
Электродвигатель, вращающий поворотный сто­лик, надежно герметизирован. Тем не менее, будь­те внимательны, когда моете дно печи  не оставляйте воду под шпинделем поворотного сто­лика (D).
Чтобы облегчить чистку внутренней части печи,
à)
верхний нагревательный элемент можно опустить, повернув керамический крюк (ðèñ. 20, à). Будьте внимательны, очищая верхнюю стенку,  старай­тесь не повредить (не согнуть) металлическую планку.
ВАЖНО: После очистки снова верните нагрева­тельный элемент в исходное положение и за-
á
крепите его (ðèñ. 20, á). Печь не должна использоваться с опущенным нагревательным эле­ментом.
Ðèñ. 20
32
4.2. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Если вы заметили какие-то отклонения от нормальной работы печи, немед­ленно обратитесь за помощью в сервисный центр. Но в любом случае преж­де чем вызвать техника, самостоятельно проверьте:
Неисправность Причина / Меры по устранению
Плохо закрыта дверца печи.
Ïå÷ü
не работает
Конденсация
влаги на рабочей
поверхности,
внутри печи
и вокруг дверцы
Искровые
разряды
внутри печи
Недостаточный
разогрев и
приготовление
продуктов
Пища пригорает
Неравномерный
разогрев и
приготовление
продуктов
Вилка питающего кабеля плохо вставлена в сете-
вую розетку.
Нет напряжения в сети. (Проверьте пробки)
Во время приготовления пищи, содержащей воду,
образуется пар, который частично уходит из печи, а частично конденсируется в виде влаги внутри печи, на поверхности для приготовления и по периметру дверцы.
Не включайте пустую печь (без загруженных про­дуктов) в режиме «Только СВЧ» и комбинирован­ных с СВЧ режимах («СВЧ + вентилируемая ду­ховка», «СВЧ + гриль»).
В указанных выше режимах не используйте ме- таллические емкости или упаковки и пакеты с металлическими деталями.
Выберите правильный режим работы печи или увеличьте время приготовления пищи.
Замороженные продукты не были полностью раз- морожены перед приготовлением блюда.
Выберите правильный режим работы печи или уменьшите время приготовления пищи.
Перемешивайте пищу во время приготовления. Помните, что продукты, нарезанные по размеру одинаково, разогреваются более равномерно.
Не вращается поворотный столик.
Примечание: Если перегорит лампа внутреннего освещения, вы можете, не обращая внимания на неудобство, продолжать пользоваться печью. Для замены лампы, обратитесь в сервисный центр.
33
Если после произведенных проверок печь не работает, или работает неудов­летворительно (по Вашему мнению), свяжитесь с сервисным центром, об­служивающим продукцию марки Ariston и при звонке сообщите следующую информацию: номер гарантийного документа (сервисной книжки, сервис­ного сертификата и т.п.), неисправность, модель, серийный номер, обо­значенные на информационной табличке, расположенной на задней стенке печи.
Не пользуйтесь услугами лиц, не уполномоченных Производителем. При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.
Merloni Elettrodomestici spa
Срок службы
10 ëåò
со дня изготовления
34
Производитель оставляет за собой право
без предупреждения вносить изменения
в конструкцию, не ухудшающие эффективность
работы оборудования. Некоторые параметры,
приведенные в этой инструкции,
являются приблизительными.
Производитель не несет ответственности
за незначительные отклонения
от указанных величин.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Данные тестов на производительность микроволновой печи согласно стандар­ту международной электротехнической комиссии IEC 705 и последующим по­правкам 59/69CD (см. описания тестов, маркированных *, в данной таблице).
Рекомендации для микроволновой печи MW 323 IX:
¹
À
Â
Ñ
Ðàç­ìîðà­æèâà-
íèå
D(*)
теста
Сладкий
яичный
êðåì
Бисквит-
ный пирог
Мясной
рулет
Размора-
живание
мясного
фарша
Карто-
фель на решетке
ìèí
Время
Блюдо/ продукт
приготовления,
16
6
20
11
Режим
«Только
ÑÂ×»
«Только
ÑÂ×»
«Только
ÑÂ×»
«Только
ÑÂ×»
Уровень
мощности, ВТ
1000 - 750 5
1000 - 475 5
750 - 900 5
Âåñ, ã
â ïå÷è, °Ñ
Температура
- 500 15
вания, мин.
Время выдержи-
комбинир.
режим «СВЧ+
вентили-
20
руемая
750 190 1100 5
духовка»
(îäíî­âðåì.)
Примечания
После времени выдер­живания поверхность крема изменится. Изменения внутренней структуры кр е­ма произойдут через 2 часа.
Использ. емкость из боро­силикатного стекла стан­дартного диаметра (max. диаметр 210 мм) или ем ­кость из стекла Пирекс диаметром 210 мм, высотой
50 мм и толщиной стенок 6 мм. Емкость ставится на
низкую проволочную ре­шетку, которая помещается на поворотный столик.
Покройте емкость пищевой пленкой и проколите плен­ку. Использ. стандартную прямоугольную емкость из боросиликатного стекла или
c антипригарным покрытием
®
Arcopa
Cat. nr.
Z1/B8(01)10460-1.
Положите замороженный фарш прямо на поворотный столик (I). Переверните в середине времени размо­раживания.
Использ. емкость из боро­силикатного стекла стан­дартного диаметра (max. диаметр 210 мм) или ем ­кость из стекла Пирекс диаметром 210 мм, высотой
50 мм и толщиной стенок 6 мм. Емкость поместите на
низкую проволочную ре­шетку (F), которую поставь­те на поворотный столик. Печь предварительно не разогревать.
(ñì. ñëåä. ñòð.)
35
¹
Å(*)
F(*)
теста
Бисквит-
ный пирог
Домашняя
птица
ìèí
Время
Блюдо/ продукт
приготовления,
Режим
Уровень
мощности, ВТ
Âåñ, ã
â ïå÷è, °Ñ
Температура
вания, мин.
Время выдежи-
комбинир.
режим «СВЧ+
вентили-
30
руемая
150 160 710 5
духовка»
(îäíî­âðåì.)
комбинир.
режим
«ÑÂ×+
40
вентили-
руемая
750 190 1200 5
духовка»
(îäíî­âðåì.)
Примечания
Использ. емкость из боро­силикатного стекла ста н­дартного диаметра (max. диаметр 210 мм) или ем­кость из стекла Пирекс диаметром 210 мм, высотой
50 мм и толщиной стенок 6 мм. Печь предварительно
разогреть в режиме «Только вентилируемая духовка» вместе с низкой решеткой (F), помещенной на пово­ротный столик. После раз о­грева печи поставить ем­кость на низкую решетку (F).
Эти инструкции должны точно соблюдаться для этого вида загрузки печи: положите цыпленка в ем­кость из стекла Пирекс диаметром 210 мм, высотой
50 мм и толщиной стенок 6 мм. Поставьте емкост на
низкую проволочную ре­шетку (F), помещенную на поворотный столик.
36
37
ME 53
Продукция сертифицирована на соответствие ГОСТам:
27570.0-87
27570.14-88 23511-79 Ð 50033-92
Merloni Elettrodomestici spa
Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano/Italia Tel. (0732) 6611
Merloni Elettrodomestici spa
Представительство в СНГ
Россия 129233 Москва
Проспект Мира, ВВЦ Павильон 46
Òåë. 961-29-00
Ôàêñ 961-29-19
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
MW 323 IX
Руководство по использованию
RUS
ÌÅ 53
Loading...