Váený zákazníku,
dìkujeme Vám, e jste si zakoupil výrobek spoleènosti MERLONI Elettrodomestici, spa.
Pøi vybírání pøístroje peèlivì zvate, jaké èinnosti a funkce od pøístroje poadujete. To, e výrobek nevyhovuje
Vaim pozdìjím nárokùm, nemùe být dùvodem k reklamaci. Pøed prvním pouitím si pozornì pøeètìte pøiloený
èeský návod, který dodává firma Merloni Elettrodomestici spa ke svým dováeným výrobkùm, a dùslednì se jím
øiïte. Vekeré výrobky slouí pro domácí pouití. Pro profesionální pouití jsou urèeny výrobky specializovaných
výrobcù. Vechny doklady o koupi a o eventuálních opravách Vaeho výrobku peèlivì uschovejte pro poskytnutí
maximálnì kvalitního záruèního i pozáruèního servisu.
Dodrování tìchto zásad povede k Vaí spokojenosti. V pøípadì jejich nerespektování vak nemùeme uznat
pøípadnou reklamaci. Doporuèujeme Vám po dobu záruèní lhùty uchovat pùvodní obaly k výrobku.
Ne budete kontaktovat servisní støedisko, peèlivì prostudujte návod na obsluhu a záruèní podmínky uvedené v
záruèním listì. Pokud bude pøi opravì zjitìno, e závada nespadá do záruky, uhradí vzniklé náklady zákazník.
Váený zákazníku, návod, který jste obdrel k naemu výrobku, vychází z veobecného návodu pro celou
výrobkovou øadu. Z tohoto dùvodu mùe dojít k situaci, e nìkteré funkce, ovládací prvky a pøísluenství
nejsou urèeny pro vá výrobek. Dìkujeme za pochopení.
Údaje a instrukce pro testování výkonu dle IEC 705 a dodatku uvedeného v dokumentuÚdaje a instrukce pro testování výkonu dle IEC 705 a dodatku uvedeného v dokumentu
Údaje a instrukce pro testování výkonu dle IEC 705 a dodatku uvedeného v dokumentu
Údaje a instrukce pro testování výkonu dle IEC 705 a dodatku uvedeného v dokumentuÚdaje a instrukce pro testování výkonu dle IEC 705 a dodatku uvedeného v dokumentu
59H/69/CD.59H/69/CD.
59H/69/CD.
59H/69/CD.59H/69/CD.
Mezinárodní elektrochemická komise SC 59H vyvinula standard pro testování výkonu
Č E S K YČ E S K Y
Č E S K YČ E S K Y
Č E S K Y
mikrovlnných trub. Návrh nové verze tohoto standardu je uveden v dokumentu 59H/69/CD,
zde jsou rovněž popsány testy označené v této tabulce (*).
Pro tuto troubu doporučujeme následující:Pro tuto troubu doporučujeme následující:
Pro tuto troubu doporučujeme následující:
Pro tuto troubu doporučujeme následující:Pro tuto troubu doporučujeme následující:
Číslo testuČíslo testu
Číslo testu
Číslo testuČíslo testu
ve standarduve standardu
ve standardu
ve standarduve standardu
Rozmrazování
PokrmPokrm
Pokrm
PokrmPokrm
Vaječný
A
Piškot
B
Sekaná
C 20 min. 750 W - 900 gr 5 min
Rozmrazování
Brambory
D (*)
ve slupce
Piškot
E (*)
Drůbež
F (*) 40 min.750 W 190°C 1200 gr 5 min
DobaDoba
Doba
DobaDoba
krém
16 min. 1000 W - 750 gr 5 min
6 min. 1000 W - 475 gr 5 min
mletého
11 min. - 500 gr 15 min
masa
20 min.750 W 190°C 1100 gr 5 min
30 min.150 W 160°C 710 gr 5 min
FunkceFunkce
Funkce
FunkceFunkce
Pouze
mv
Pouze
mv
Pouze
mv
Pouze
mv
Komb.
mv + hv
(souč.)
Komb.
mv + hv
(souč.)
Komb.
mv + hv
(souč.)
IntenzitaIntenzita
Intenzita
IntenzitaIntenzita
ohřevuohřevu
ohřevu
ohřevuohřevu
TeplotaTeplota
Teplota
TeplotaTeplota
v trouběv troubě
v troubě
v trouběv troubě
HmotnostHmotnost
Hmotnost
HmotnostHmotnost
DobaDoba
Doba
DobaDoba
odstátíodstátí
odstátí
odstátíodstátí
Teplý krém nechte po uvedenou dobu odstát
a poté zkontrolujte jeho povrch. Vnitřek hmoty
prověřte po dvou hodinách.
Použijte nádobu z borokřemičitého skla uvedenou
ve standardu (max. průměr 210 mm) nebo Pyrexu®
(průměr 210 mm, výška 50 mm, tloušťka stěny
6 mm). Nádobu položte na nízký rošt postavený
na otočný talíř.
Přikryjte nádobu přilnavou fólií, kterou poté propíchejte. Čtverhranná nádoba musí být dle standardu z borokřemičitého skla nebo Arcopalu® Cat.
Nr. 21/88(01)1010460-1.
Zmrazený pokrm položte přímo na otočný talíř (I).
Po uplynutí poloviny doby rozmrazování pokrm
obraťte.
Použijte nádobu z borokřemičitého skla uvedenou
ve standardu (max. průměr 210 mm) nebo Pyrexu®
(průměr 210 mm, výška 50 mm, tloušťka stěny
6 mm). Nádobu položte na nízký rošt (F) postavený
na otočný talíř. Troubu nepředhřívejte.
Použijte nádobu z borokřemičitého skla uvedenou
ve standardu (max. průměr 210 mm) nebo Pyrexu®
(průměr 210 mm, výška 50 mm, tloušťka stěny
6 mm). Troubu předehřejte (v režimu HORKOVZDUŠNÉHO OHŘEVU, s nízkým roštem (F) na
otočném talíři). Po zahřátí na provozní teplotu
položte nádobu na nízký rošt (F).
U tohoto typu pokrmu přesně dodržujte následující
pokyny: Do nádoby z Pyrexu® (průměr 210 mm,
výška 50 mm, tloušťka stěny 6 mm) vložte kuře.
Nádobu poté položte na nízký rošt (F) postavený
na otočném talíři.
PoznámkaPoznámka
Poznámka
PoznámkaPoznámka
UPOZORNĚNÍ:UPOZORNĚNÍ:
UPOZORNĚNÍ:
UPOZORNĚNÍ:UPOZORNĚNÍ:
V případě nutnosti sejmutí krytu přístroje, nejprve vytáhněte vidlici síťového přívodu ze zásuvky.
NÁVOD K OBSLUZEstr. 4
2
Ariston MW323 str. 1-13_CZ.pmd17.2.2002, 14:472
10
A
B
E
F
G
H
I
C
D
L
12
14
POPIS OVLÁDACÍHO PANELUPOPIS OVLÁDACÍHO PANELU
POPIS OVLÁDACÍHO PANELU
POPIS OVLÁDACÍHO PANELUPOPIS OVLÁDACÍHO PANELU
1.1.
1.Displej pro zobrazení času a režimu
1
2
3
5
4
7
9
6
15
8
11
13
1.1.
2.2.
2.Displej pro zobrazení teploty v troubě
2.2.
3.3.
3.Tlačítko
3.3.
4.4.
4.Tlačítko
4.4.
5.5.
5.Tlačítko
5.5.
mikrovlnného ohřevu
6.6.
6.Tlačítko : Nastavení hodin
6.6.
7 - 8 - 9 - 10 - 117 - 8 - 9 - 10 - 11
7 - 8 - 9 - 10 - 11 Tlačítka „
7 - 8 - 9 - 10 - 117 - 8 - 9 - 10 - 11
přednastavené režimy pro rychlou přípravu pokrmů
12.12.
12. Tlačítko
12.12.
všech nastavení
13.13.
13. Tlačítko
13.13.
ohřevu
14.14.
14. Knoflík : Nastavení hodin a doby vaření
14.14.
15.15.
15. Tlačítko pro zastavení otáčení talíře
15.15.
POPIS ČÁSTÍPOPIS ČÁSTÍ
POPIS ČÁSTÍ
POPIS ČÁSTÍPOPIS ČÁSTÍ
AA
ATopné těleso grilu
AA
BB
BOvládací panel
BB
CC
CKryt mikrovlnného zářiče
CC
DD
DHřídel otáčecího talíře
DD
EE
EVnitřní strana dvířek
EE
FF
FNízký rošt
FF
GG
G Vysoký rošt
GG
HH
HOtočný talíř
HH
II
IDržák otočného talíře
II
LL
LČtverhranný rošt
LL
FUNCTIONFUNCTION
FUNCTION: volba režimu
FUNCTIONFUNCTION
TEMP.°CTEMP.°C
TEMP.°C: nastavení teploty v troubě
TEMP.°CTEMP.°C
POWER LEVELPOWER LEVEL
POWER LEVEL: nastavení výkonu
POWER LEVELPOWER LEVEL
automatických funkcíautomatických funkcí
automatických funkcí”:
automatických funkcíautomatických funkcí
STOP STOP
STOP: přerušení vaření a zrušení
STOP STOP
START START
START: spuštění vaření nebo rychlého
START START
Č E S K YČ E S K Y
Č E S K YČ E S K Y
Č E S K Y
Středně vysoký roštStředně vysoký rošt
Středně vysoký rošt umožňuje v mikrovlnném režimu vařit, rozmrazovat
Středně vysoký roštStředně vysoký rošt
a ohřívat najednou dva pokrmy (dva talíře či misky nad sebou). Pro
bližší informace viz str. 21.
3
Ariston MW323 str. 1-13_CZ.pmd17.2.2002, 14:473
OBSAHOBSAH
OBSAH
OBSAHOBSAH
KAPITOLA 1 - ZÁKLADNÍ INFORMACEKAPITOLA 1 - ZÁKLADNÍ INFORMACE
KAPITOLA 1 - ZÁKLADNÍ INFORMACE
KAPITOLA 1 - ZÁKLADNÍ INFORMACEKAPITOLA 1 - ZÁKLADNÍ INFORMACE
1.1 Důležitá bezpečnostní upozornění ................ strana 5
1.2 Technické údaje .............................................strana 6
1.3 Instalace a elektrické připojení ..................... strana 6