Ariston HB 50A ALU, HB 50 A.1 BK, HB 50A WH, HB 50 ER.2 IX, HB 50 A, HB 50 ER User Manual
HB 50 A
HB 50 ER
Vestavná trouba
s ovládáním varné
desky
Návod k instalaci a obsluze
HB 50 A
HB 50 ER
Vážený zákazníku,
děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONI
Elettrodomestici, spa.
Při vybírání přístroje pečlivě zvažte, jaké činnosti a funkce od přístroje
požadujete. To, že výrobek nevyhovuje Vašim pozdějším nárokům, nemůže
být důvodem k reklamaci. Před prvním použitím si pozorně přečtěte
přiložený český návod, který dodává firma Merloni Elettrodomestici spa ke
svým dováženým výrobkům, a důsledně se jím řiďte. Veškeré výrobky slouží
pro domácí použití. Pro profesionální použití jsou určeny výrobky
specializovaných výrobců. Všechny doklady o koupi a o eventuálních
opravách Vašeho výrobku pečlivě uschovejte pro poskytnutí maximálně
kvalitního záručního i pozáručního servisu.
Dodržování těchto zásad povede k Vaší spokojenosti. V případě jejich
nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci. Doporučujeme
Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obaly k výrobku.
Než budete kontaktovat servisní středisko, pečlivě prostudujte návod na
obsluhu a záruční podmínky uvedené v záručním listě. Pokud bude při
opravě zjištěno, že závada nespadá do záruky, uhradí vzniklé náklady
zákazník.
Vážený zákazníku, návod, který jste obdržel k našemu výrobku, vychází z
všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu. Z tohoto důvodu může
dojít k situaci, že některé funkce, ovládací prvky a příslušenství nejsou určeny
pro váš výrobek. Děkujeme za pochopení.
Pro zajištění trvalé ÚČINNOSTI a BEZPEČNOSTI tohoto zařízeníPro zajištění trvalé ÚČINNOSTI a BEZPEČNOSTI tohoto zařízení
Pro zajištění trvalé ÚČINNOSTI a BEZPEČNOSTI tohoto zařízení
Pro zajištění trvalé ÚČINNOSTI a BEZPEČNOSTI tohoto zařízeníPro zajištění trvalé ÚČINNOSTI a BEZPEČNOSTI tohoto zařízení
doporučujeme:doporučujeme:
doporučujeme:
doporučujeme:doporučujeme:
•Obracejte se pouze na servisní středisko autorizované výrobcem.
•Je nutné používat pouze originální náhradní díly.
CZCZ
CZ
CZCZ
Gratulujeme Vám k nákupu zařízení značky Ariston. Toto zařízení je velice spolehlivé a jeho obsluha jednoduchá. Doporučujeme
Vám přečíst si předem pečlivě pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze. Zajistíte tak perfektní výkon Vašeho zařízení a
prodloužíte jeho životnost. V tomto návodu k obsluze jsou uvedeny všechny pokyny, jejichž dodržování Vám zajistí
bezpečnou instalaci zařízení, jeho obsluhu a údržbu. Návod k obsluze mějte vždy po ruce, protože jej budete možná
potřebovat v budoucnu. Děkujeme Vám.
Detailní pohledDetailní pohled
Detailní pohled
Detailní pohledDetailní pohled
Ovládací panelOvládací panel
A.
Ovládací panel
Ovládací panelOvládací panel
PePe
čč
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
ící plechící plech
Pe
č
ící plech
PePe
čč
ící plechící plech
PePe
čč
ící roštící rošt
Pe
č
ící rošt
PePe
čč
ící roštící rošt
Elektrická plotýnkaElektrická plotýnka
Elektrická plotýnka
Elektrická plotýnkaElektrická plotýnka
Knoflík volby peKnoflík volby pe
Knoflík volby pe
Knoflík volby peKnoflík volby pe
Knoflíky pro ovládání elektrických plotýnekKnoflíky pro ovládání elektrických plotýnek
Knoflíky pro ovládání elektrických plotýnek
Knoflíky pro ovládání elektrických plotýnekKnoflíky pro ovládání elektrických plotýnek
SvSv
ětelný indikátor provozu elektrických plotýnekětelný indikátor provozu elektrických plotýnek
Sv
ětelný indikátor provozu elektrických plotýnek
SvSv
ětelný indikátor provozu elektrických plotýnekětelný indikátor provozu elektrických plotýnek
Vodící lišty pro zasunování a vysunování plechuVodící lišty pro zasunování a vysunování plechu
Vodící lišty pro zasunování a vysunování plechu
Vodící lišty pro zasunování a vysunování plechuVodící lišty pro zasunování a vysunování plechu
a roštu do/z troubya roštu do/z trouby
a roštu do/z trouby
a roštu do/z troubya roštu do/z trouby
OsvOsv
ětlení trouby ětlení trouby
Osv
ětlení trouby
OsvOsv
ětlení trouby ětlení trouby
čč
ících režimících režim
č
ících režim
čč
ících režimících režim
(pouze u vybraných model(pouze u vybraných model
(pouze u vybraných model
(pouze u vybraných model(pouze u vybraných model
ůů
ů
ůů
ů) ů)
ů) - Pokud
ů) ů)
D
A
H
C
svítí, znamená to, že se trouba zahřívá na požadovanou
teplotu.
Knoflík pro nastavení teploty v troubKnoflík pro nastavení teploty v troub
L.
Knoflík pro nastavení teploty v troub
Knoflík pro nastavení teploty v troubKnoflík pro nastavení teploty v troub
ěě
ě
ěě
I
G
B
D
0
0
6
1
1
25
25
3
3
4
0
6
6
1
25
3
4
4
F
Tato multifunkční trouba
0
6
1
25
3
MAX
60
220
100
180
4
140
L
Návod k používání troubyNávod k používání trouby
Návod k používání trouby
Návod k používání troubyNávod k používání trouby
v sobě spojuje výhody tradiční
0
E
pečící statické trouby s přednostmi moderního horkovzdušného
ohřevu s nuceným oběhem horkého vzduchu.
Využití této trouby je mnohostranné, můžete si volit mezi 5
různými pečícími režimy. Všech 5 pečících režimů lze nastavit
EE
pomocí knoflíku volby pečících režimů „
LL
nastavení teploty v troubě „
L”
umístěných na ovládacím
LL
E”
a knoflíku pro
EE
panelu.
Poznámka: Poznámka:
Poznámka: Před prvním použitím trouby nastavte knoflíkem
Poznámka: Poznámka:
pro nastavení teploty v troubě maximální teplotu a zapněte
prázdnou troubu přibližně na půl hodiny. Poté otevřete dvířka
a v místnosti zajistěte řádné větrání. Trouba se musí takto
vypálit. Možná, že ucítíte zápach, protože se vypalují zbytky
konzervačních činidel, které troubu chránily během skladování.
Poznámka: Poznámka:
Poznámka: Pokud budete pokrm grilovat nebo pokud budete
Poznámka: Poznámka:
používat otočný rošt (pouze u vybraných modelů), umístěte
do spodního patra trouby plech, který bude zachycovat
odkapávající omáčku a/nebo tuk. Spodní patro trouby používejte
pouze tehdy, připravujete-li pokrm v režimu grilování na
rožni. Při přípravě pokrmů v jakémkoliv jiném režimu pečení
nikdy nepoužívejte spodní patro a nikdy nestavte nádoby s
pokrmem přímo na dno trouby. Došlo by k poškození glazury
na pečící nádobě. Pečící nádoby (nádoby, alobal apod.)
vždy umisťujte na rošt zasunutý do drážek po stranách
trouby. Rošt je součástí dodávaného příslušenství.
Statický režim Statický režim
Statický režim
Statický režim Statický režim
LL
Poloha knoflíku termostatu „
L”:
LL
mezi
60 60
60 °C a
60 60
MaxMax
Max.
MaxMax
Pokud je vybrána tato poloha, horní a spodní topná tělesa
začnou hřát. V tomto režimu pracuje trouba přesně tak, jako
trouba Vaší babičky, i když toto zařízení samozřejmě dosahuje
lepšího rozložení tepla a úspory energie. Trouba se statickým
ohřevem totiž dosud nebyla překonána. Velmi vhod přijde,
připravujete-li jídla o dvou nebo více složkách, např. vepřové
žebírko se zelím, treska po španělsku, telecí řízečky s rýží
apod. Vynikajících výsledků dosáhnete při přípravě pokrmů z
telecího nebo hovězího masa, např. dušeného či vařeného
masa, guláše, zvěřiny a vepřové pečeně, neboť se musí
připravovat pomalu a neustále podlévat. Je to také nejlepší
metoda pečení koláčů, jakož i ovocných dezertů. Je to také
nejlepší metoda pečení, pokud používáte nádoby s víkem
speciálně určené pro pečení v troubě. Ve statickém režimu
připravujte pokrm pouze na jednom plechu nebo pečícím
roštu, neboť byste tím jinak porušili rovnoměrné rozložení
teploty uvnitř trouby.
Využívejte různých úrovní v troubě, protože to Vám umožní
vyvažovat množství tepla mezi horní a spodní částí trouby.
Zvolte optimální úroveň v závislosti na tom, zda je pro
přípravu pokrmu spíše vyžadováno teplo působící odspodu
nebo svrchu.
V tomto režimu se zapnou jak horní a dolní topná tělesa, tak
ventilátor. Vzhledem k tomu, že díky cirkulaci zajištěné
ventilátorem umístěným vzadu působí horký vzduch ve všech
částech trouby stejně, je výsledný pokrm upečený dozlatova,
stejnoměrně a dokonale. V tomto režimu lze současně
připravovat více pokrmů (za předpokladu, že tyto vyžadují
přibližně stejnou dobu pečení). Můžete péci maximálně
na dvou roštech najednou - viz odstavec „Vaření na více
roštech najednou”. Tento režim je vhodný pro přípravu
gratinovaných pokrmů nebo pokrmů, které vyžadují dlouhé
pečení, např. lasagne, těstovinový koláč, kuře a pečené
brambory apod… Navíc Vám tento režim umožňuje snížit
teplotu pečení, neboť teplo působí uvnitř trouby rovnoměrně.
Maso tak bude mnohem šťavnatější, zůstane měkké a neztratí
na objemu. Výborně se tento režim hodí též k přípravě ryb.
Vystačíte s velmi malým množstvím oleje, ryba zůstane
vzhledově i chuťově takřka nezměněna.
Zákusky: tento režim je ideální pro přípravu kynutých koláčů.
Horkovzdušný režim můžete též používat pro rozmrazování
bílého nebo červeného masa a chleba. Stačí nastavit teplotu
na 80 °C. Při rozmrazování choulostivějších pokrmů nastavte
teplotu na 60 °C nebo využijte pouhé cirkulace vzduchu
o pokojové teplotě. V takovém případě nastavte termostat na
0 °C.
OhOh
řev shora řev shora
Oh
řev shora
OhOh
řev shora řev shora
Poloha knoflíku termostatu „
Zapne se horní topné těleso.
Tento režim používejte pro zhnědnutí povrchu již upečených
pokrmů.
Gril Gril
Gril
Gril Gril
Poloha knoflíku termostatu „
Zapne se horní středové topné těleso.
Přímým působením vysoké teploty grilu se maso při grilování
rychle opeče dohněda. Tak se zabrání ztrátě tekutin
z masa, které je pak vláčné a šťavnaté. Grilování je vhodnou
úpravou pokrmů, jež vyžadují vysokou teplotu na povrchu:
telecí či hovězí steaky, žebírka, filé, hamburgery atd.
Některé příklady grilování s pootevřenými dvířky trouby jsou
uvedeny v odstavci „Praktické rady pro pečení”.
Gril s horkovzdušným ohGril s horkovzdušným oh
Gril s horkovzdušným oh
Gril s horkovzdušným ohGril s horkovzdušným oh
Poloha knoflíku termostatu „
Zapne se horní středové topné těleso a ventilátor. Tento
kombinovaný režim zvyšuje účinnost jednosměrného sálavého
tepla vyzařovaného topnými tělesy s nuceným oběhem vzduchu
v troubě. Tím je zabráněno spálení připravovaného pokrmu
a je zajištěno jeho optimální prohřátí. Vynikajících výsledků
dosáhnete tehdy, budete-li tento režim používat při přípravě
kebabu z masa a zeleniny, klobás, žebírek, jehněčích kotlet,
kořeněného kuřecího masa, koroptví, vepřových kotlet atd.
Tento režim je ideální pro přípravu rybích filetů např.
z mečouna, tuňáka, plněných sépií atd.
OsvOsv
ětlení troubyětlení trouby
Osv
ětlení trouby
OsvOsv
ětlení troubyětlení trouby
Otočte knoflíkem „
Osvětluje vnitřní prostor trouby. Zůstává svítit, dokud je zapnuto
některé topné těleso trouby.
EE
E” do polohy
EE
LL
L”: mezi
LL
LL
L”:
LL
řevem řevem
řevem
řevem řevem
LL
L”:
LL
60 60
60 °C a
60 60
Max Max
Max.
Max Max
60 60
mezi
60 °C
a
60 60
a světlo se rozsvítí.
MaxMax
Max.
MaxMax
200 200
200 °C.
200 200
Knoflíky pro ovládání elektrických plotýnek (F)Knoflíky pro ovládání elektrických plotýnek (F)
Knoflíky pro ovládání elektrických plotýnek (F)
Knoflíky pro ovládání elektrických plotýnek (F)Knoflíky pro ovládání elektrických plotýnek (F)
Sporáky mohou být vybaveny různými kombinacemi
standardních, rychlovarných a automatických elektrických
plotýnek (rychlovarné plotýnky mají ve středu červenou tečku,
automatické hliníkové kolečko).
Abyste zamezili úniku tepla nebo případnému poškození
plotýnek, doporučujeme používat nádoby s rovným dnem
a průměrem, minimálně stejně velkým, jako je průměr plotýnky.
V tabulce jsou uvedeny příklady doporučeného použití plotýnek
při nastavení regulačních knoflíků na odpovídající stupeň.
PolohaPoloha
Poloha
PolohaPoloha
00
0Vypnuto
00
11
1Zelenina, ryby
11
22
2Brambory (dušené), polévky, cizrna, fazole
22
33
3Vaření velkých množství jídla a „eintopfů”
33
44
4Pečení (střední)
44
55
5Pečení (prudší)
55
66
6Opékání dozlatova nebo rychlé zahřátí na
66
Než zapnete elektrické plotýnky za úNež zapnete elektrické plotýnky za ú
Než zapnete elektrické plotýnky za ú
Než zapnete elektrické plotýnky za úNež zapnete elektrické plotýnky za ú
poprvé, nechejte je zahřát na maximální teplotu a takto jepoprvé, nechejte je zahřát na maximální teplotu a takto je
poprvé, nechejte je zahřát na maximální teplotu a takto je
poprvé, nechejte je zahřát na maximální teplotu a takto jepoprvé, nechejte je zahřát na maximální teplotu a takto je
udržujte po dobu cca 4 minut, aniž byste na ně položiliudržujte po dobu cca 4 minut, aniž byste na ně položili
udržujte po dobu cca 4 minut, aniž byste na ně položili
udržujte po dobu cca 4 minut, aniž byste na ně položiliudržujte po dobu cca 4 minut, aniž byste na ně položili
nějakou kuchyňskou nádobu. Během této přípravné fázenějakou kuchyňskou nádobu. Během této přípravné fáze
nějakou kuchyňskou nádobu. Během této přípravné fáze
nějakou kuchyňskou nádobu. Během této přípravné fázenějakou kuchyňskou nádobu. Během této přípravné fáze
dojde ke ztvrdnutí ochranného povrchu a plotýnka takdojde ke ztvrdnutí ochranného povrchu a plotýnka tak
dojde ke ztvrdnutí ochranného povrchu a plotýnka tak
dojde ke ztvrdnutí ochranného povrchu a plotýnka takdojde ke ztvrdnutí ochranného povrchu a plotýnka tak
získá maximální pevnost.získá maximální pevnost.
získá maximální pevnost.
získá maximální pevnost.získá maximální pevnost.
SvSv
ětelný indikátor provozu elektrických plotýnek (G)ětelný indikátor provozu elektrických plotýnek (G)
Sv
ětelný indikátor provozu elektrických plotýnek (G)
SvSv
ětelný indikátor provozu elektrických plotýnek (G)ětelný indikátor provozu elektrických plotýnek (G)
Světelná kontrolka se rozsvítí vždy, když je zapnuto jakékoliv
elektrické topné těleso varné desky.
Používání varné deskyPoužívání varné desky
Používání varné desky
Používání varné deskyPoužívání varné desky
Chcete-li s varnou deskou dosahovat optimálních výsledků,
řiďte se při přípravě pokrmů následujícími pokyny:
• Používejte nádoby s rovným dnem, které dosednou
na varnou desku celou plochou.
• Ujistěte se, že dno nádoby překrývá přesně varnou zónu.
Jen tak plně využijete produkovaného tepla.
• Ujistěte se, že dno nádoby je vždy suché a čisté. Tím
jednak zajistíte správný kontakt nádoby s varnou deskou,
jednak prodloužíte životnost nádobí i samotné varné desky.
Normální nebo rychlovarná plotýnkaNormální nebo rychlovarná plotýnka
Normální nebo rychlovarná plotýnka
Normální nebo rychlovarná plotýnkaNormální nebo rychlovarná plotýnka
provozní teplotu
čč
elem pelem p
elem p
elem pelem p
řípravy jídlařípravy jídla
řípravy jídla
řípravy jídlařípravy jídla
č
čč
CZCZ
CZ
CZCZ
"
Jak udržovat troubu v dobrém stavuJak udržovat troubu v dobrém stavu
Jak udržovat troubu v dobrém stavu
Jak udržovat troubu v dobrém stavuJak udržovat troubu v dobrém stavu
Před zahájením čištění nebo před prováděním jakékoliv údržby
trouby, odpojte troubu od zdroje napájení.
Pro dosažení dlouhé životnosti trouby, je nezbytnPro dosažení dlouhé životnosti trouby, je nezbytn
Pro dosažení dlouhé životnosti trouby, je nezbytn
Pro dosažení dlouhé životnosti trouby, je nezbytnPro dosažení dlouhé životnosti trouby, je nezbytn
troubu pravidelně čtroubu pravidelně č
troubu pravidelně č
troubu pravidelně čtroubu pravidelně č
• smaltované části nebo části z nerez oceli by měly být
omývány pouze teplou vodou, bez použití jakýchkoliv
brusných prášků nebo agresivních substancí, které by je
mohly poškodit; na částech z nerez oceli se mohou
objevit skvrny. Pokud je lze obtížně odstranit, použijte na
jejich odstranění speciální prostředky, které lze zakoupit
v obchodní síti. Po vyčištění doporučujeme tyto části
důkladně omýt vodou a osušit.
• vnitřní prostor trouby je nejlepší vyčistit ihned po použití
trouby, kdy jsou stěny trouby ještě teplé. Vnitřek trouby
vyčistěte horkou vodou s použitím čistícího prostředku;
zbytky čistícího prostředku důkladně odstraňte vodou.
Vnitřek trouby poté vysušte. K čištění vnitřku trouby
nepoužívejte žádné brusné čistící prostředky (například
čistící prášek, atd..) nebo mycí houby s hrubým povrchem,
které používáte pro mytí nádobí. K čištění trouby také
nepoužívejte čistící prostředky obsahující kyselinu, protože
by mohly poškodit smaltovaný povrch trouby. Pokud je
obtížné odstranit skvrny tuku a připálené zbytky pokrmu,
použijte speciální prostředek na čištění trouby a postupujte
podle pokynů uvedených na obalu.
• pokud je trouba v provozu po dlouhou dobu, může se na
dvířkách srazit pára. Sražené kapky páry setřete měkkým
hadříkem.
• okolo dvířek trouby je připevněno pryžové těsnění, které
zaručuje perfektní fungování trouby. Pravidelně kontrolujte
stav těsnění. Je-li třeba, vyčistěte jej. Nepoužívejte ale
žádné brusné čistící prostředky nebo předměty. Mohli
byste jej poškodit. Pokud se tak stane, prosím obraťte se
na nejbližší poprodejní servis Ariston. Doporučujeme Vám
troubu nepoužívat, dokud nebude těsnění vyměněno.
• nikdy nepokládejte na dno trouby alobal, protože by nejen
bylo zabráněno přístupu vytvářeného tepla
k pečenému pokrmu, ale mohlo by také dojít k poškození
smaltovaných částí trouby.