Vážený zákazníku,
děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONI
Elettrodomestici, spa.
Při vybírání přístroje pečlivě zvažte, jaké činnosti a funkce od přístroje
požadujete. To, že výrobek nevyhovuje Vašim pozdějším nárokům, nemůže
být důvodem k reklamaci. Před prvním použitím si pozorně přečtěte
přiložený český návod, který dodává firma Merloni Elettrodomestici spa ke
svým dováženým výrobkům, a důsledně se jím řiďte. Veškeré výrobky slouží
pro domácí použití. Pro profesionální použití jsou určeny výrobky
specializovaných výrobců. Všechny doklady o koupi a o eventuálních
opravách Vašeho výrobku pečlivě uschovejte pro poskytnutí maximálně
kvalitního záručního i pozáručního servisu.
Dodržování těchto zásad povede k Vaší spokojenosti. V případě jejich
nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci. Doporučujeme
Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obaly k výrobku.
Než budete kontaktovat servisní středisko, pečlivě prostudujte návod na
obsluhu a záruční podmínky uvedené v záručním listě. Pokud bude při
opravě zjištěno, že závada nespadá do záruky, uhradí vzniklé náklady
zákazník.
Vážený zákazníku, návod, který jste obdržel k našemu výrobku, vychází z
všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu. Z tohoto důvodu může
dojít k situaci, že některé funkce, ovládací prvky a příslušenství nejsou určeny
pro váš výrobek. Děkujeme za pochopení.
Pro zajištění trvalé ÚČINNOSTI a BEZPEČNOSTI tohoto zařízeníPro zajištění trvalé ÚČINNOSTI a BEZPEČNOSTI tohoto zařízení
Pro zajištění trvalé ÚČINNOSTI a BEZPEČNOSTI tohoto zařízení
Pro zajištění trvalé ÚČINNOSTI a BEZPEČNOSTI tohoto zařízeníPro zajištění trvalé ÚČINNOSTI a BEZPEČNOSTI tohoto zařízení
doporučujeme:doporučujeme:
doporučujeme:
doporučujeme:doporučujeme:
•Obracejte se pouze na servisní středisko autorizované výrobcem.
•Je nutné používat pouze originální náhradní díly.
CZCZ
CZ
CZCZ
Gratulujeme Vám k nákupu zařízení značky Ariston. Toto zařízení je velice spolehlivé a jeho obsluha jednoduchá. Doporučujeme
Vám přečíst si předem pečlivě pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze. Zajistíte tak perfektní výkon Vašeho zařízení a
prodloužíte jeho životnost. V tomto návodu k obsluze jsou uvedeny všechny pokyny, jejichž dodržování Vám zajistí
bezpečnou instalaci zařízení, jeho obsluhu a údržbu. Návod k obsluze mějte vždy po ruce, protože jej budete možná
potřebovat v budoucnu. Děkujeme Vám.
Detailní pohledDetailní pohled
Detailní pohled
Detailní pohledDetailní pohled
Ovládací panelOvládací panel
A.
Ovládací panel
Ovládací panelOvládací panel
PePe
čč
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
ící plechící plech
Pe
č
ící plech
PePe
čč
ící plechící plech
PePe
čč
ící roštící rošt
Pe
č
ící rošt
PePe
čč
ící roštící rošt
Elektrická plotýnkaElektrická plotýnka
Elektrická plotýnka
Elektrická plotýnkaElektrická plotýnka
Knoflík volby peKnoflík volby pe
Knoflík volby pe
Knoflík volby peKnoflík volby pe
Knoflíky pro ovládání elektrických plotýnekKnoflíky pro ovládání elektrických plotýnek
Knoflíky pro ovládání elektrických plotýnek
Knoflíky pro ovládání elektrických plotýnekKnoflíky pro ovládání elektrických plotýnek
SvSv
ětelný indikátor provozu elektrických plotýnekětelný indikátor provozu elektrických plotýnek
Sv
ětelný indikátor provozu elektrických plotýnek
SvSv
ětelný indikátor provozu elektrických plotýnekětelný indikátor provozu elektrických plotýnek
Vodící lišty pro zasunování a vysunování plechuVodící lišty pro zasunování a vysunování plechu
Vodící lišty pro zasunování a vysunování plechu
Vodící lišty pro zasunování a vysunování plechuVodící lišty pro zasunování a vysunování plechu
a roštu do/z troubya roštu do/z trouby
a roštu do/z trouby
a roštu do/z troubya roštu do/z trouby
OsvOsv
ětlení trouby ětlení trouby
Osv
ětlení trouby
OsvOsv
ětlení trouby ětlení trouby
čč
ících režimících režim
č
ících režim
čč
ících režimících režim
(pouze u vybraných model(pouze u vybraných model
(pouze u vybraných model
(pouze u vybraných model(pouze u vybraných model
ůů
ů
ůů
ů) ů)
ů) - Pokud
ů) ů)
D
A
C
D
H
svítí, znamená to, že se trouba zahřívá na požadovanou
teplotu.
0
6
1
1
25
25
3
3
4
0
6
1
25
3
4
0
6
1
25
3
4
G
I
0
6
4
0
MAX
60
220
100
180
140
B
F
Návod k používání troubyNávod k používání trouby
Návod k používání trouby
Návod k používání troubyNávod k používání trouby
E
Veškeré funkce můžete ovládat pomocí knoflíků a tlačítek
umístěných na ovládacím panelu.
Poznámka: Poznámka:
Poznámka: Před prvním použitím trouby ji přibližně na půl
Poznámka: Poznámka:
hodiny zapněte naprázdno. Přesvědčete se, zda uvnitř trouby
nic není a termostat nastavte na nejvyšší teplotu. Po uplynutí
půl hodiny otevřete dvířka a v místnosti zajistěte řádné
větrání. Trouba se musí takto vypálit. Možná, že ucítíte
zápach, protože se vypalují zbytky konzervačních činidel,
které troubu chránily během skladování.
Poznámka: Poznámka:
Poznámka: Pokud budete pokrm grilovat nebo pokud budete
Poznámka: Poznámka:
používat otočný rošt (pouze u vybraných modelů), umístěte
do spodního patra trouby plech, který bude zachycovat
odkapávající omáčku a/nebo tuk. Spodní patro trouby používejte
pouze tehdy, připravujete-li pokrm v režimu grilování na
rožni. Při přípravě pokrmů v jakémkoliv jiném režimu pečení
nikdy nepoužívejte spodní patro a nikdy nestavte nádoby s
pokrmem přímo na dno trouby. Došlo by k poškození glazury
na pečící nádobě. Pečící nádoby (nádoby, alobal apod.)
vždy umisťujte na rošt zasunutý do drážek po stranách
trouby. Rošt je součástí dodávaného příslušenství.
Knoflík pro ovládání trouby (E)Knoflík pro ovládání trouby (E)
Knoflík pro ovládání trouby (E)
Knoflík pro ovládání trouby (E)Knoflík pro ovládání trouby (E)
Tento knoflík slouží nejen pro volbu různých režimů trouby,
ale také k nastavení požadované teploty pečení z teplot
zobrazených na knoflíku (od 60 °C do 240 °C). Otáčením
knoflíku po směru hodinových ručiček na značku
zapnete
osvětlení trouby, aniž byste zapnuli nějaké topné těleso.
Pokračováním v otáčení knoflíku ve směru hodinových ručiček
se zapnou spodní a horní topná tělesa (elektrická). S ohledem
na typ připravovaného pokrmu zvolte požadované nastavení.
Požadovanou teplotu nastavíte tak, že otočíte knoflíkem pro
ovládání trouby do takové polohy, ve které knoflík ukazuje
na hodnotu požadované teploty znázorněné na ovládacím
panelu.
60•100•140•180•220 Max
80120160200240
Trouba se automaticky zahřeje na nastavenou teplotu a ta je
automaticky udržována termostatem na stálé úrovni.
Nastavení horního topného tNastavení horního topného t
Nastavení horního topného t
Nastavení horního topného tNastavení horního topného t
Otočením knoflíku k této značce zapnete osvětlení trouby
a horní topné těleso trouby.
OsvOsv
ětlení troubyětlení trouby
Osv
ětlení trouby
OsvOsv
ětlení troubyětlení trouby
Otočte knoflíkem „
EE
E” do polohy
EE
Osvětluje vnitřní prostor trouby. Zůstává svítit i když je
zapnuto některé topné těleso trouby.
ělesa ělesa
ělesa
ělesa ělesa
a světlo se rozsvítí.
!
CZCZ
CZ
CZCZ
Knoflíky pro ovládání elektrických plotýnek (F)Knoflíky pro ovládání elektrických plotýnek (F)
Knoflíky pro ovládání elektrických plotýnek (F)
Knoflíky pro ovládání elektrických plotýnek (F)Knoflíky pro ovládání elektrických plotýnek (F)
Sporáky mohou být vybaveny různými kombinacemi
standardních, rychlovarných a automatických elektrických
plotýnek (rychlovarné plotýnky mají ve středu červenou tečku,
automatické hliníkové kolečko).
Abyste zamezili úniku tepla nebo případnému poškození
plotýnek, doporučujeme používat nádoby s rovným dnem
a průměrem, minimálně stejně velkým, jako je průměr plotýnky.
V tabulce jsou uvedeny příklady doporučeného použití plotýnek
při nastavení regulačních knoflíků na odpovídající stupeň.
PolohaPoloha
Poloha
PolohaPoloha
00
0Vypnuto
00
11
1Zelenina, ryby
11
22
2Brambory (dušené), polévky, cizrna, fazole
22
33
3Vaření velkých množství jídla a „eintopfů”
33
44
4Pečení (střední)
44
55
5Pečení (prudší)
55
66
6Opékání dozlatova nebo rychlé zahřátí na
66
Než zapnete elektrické plotýnky za úNež zapnete elektrické plotýnky za ú
Než zapnete elektrické plotýnky za ú
Než zapnete elektrické plotýnky za úNež zapnete elektrické plotýnky za ú
poprvé, nechejte je zahřát na maximální teplotu a takto jepoprvé, nechejte je zahřát na maximální teplotu a takto je
poprvé, nechejte je zahřát na maximální teplotu a takto je
poprvé, nechejte je zahřát na maximální teplotu a takto jepoprvé, nechejte je zahřát na maximální teplotu a takto je
udržujte po dobu cca 4 minut, aniž byste na ně položiliudržujte po dobu cca 4 minut, aniž byste na ně položili
udržujte po dobu cca 4 minut, aniž byste na ně položili
udržujte po dobu cca 4 minut, aniž byste na ně položiliudržujte po dobu cca 4 minut, aniž byste na ně položili
nějakou kuchyňskou nádobu. Během této přípravné fázenějakou kuchyňskou nádobu. Během této přípravné fáze
nějakou kuchyňskou nádobu. Během této přípravné fáze
nějakou kuchyňskou nádobu. Během této přípravné fázenějakou kuchyňskou nádobu. Během této přípravné fáze
dojde ke ztvrdnutí ochranného povrchu a plotýnka takdojde ke ztvrdnutí ochranného povrchu a plotýnka tak
dojde ke ztvrdnutí ochranného povrchu a plotýnka tak
dojde ke ztvrdnutí ochranného povrchu a plotýnka takdojde ke ztvrdnutí ochranného povrchu a plotýnka tak
získá maximální pevnost.získá maximální pevnost.
získá maximální pevnost.
získá maximální pevnost.získá maximální pevnost.
Normální nebo rychlovarná plotýnkaNormální nebo rychlovarná plotýnka
Normální nebo rychlovarná plotýnka
Normální nebo rychlovarná plotýnkaNormální nebo rychlovarná plotýnka
provozní teplotu
čč
elem pelem p
elem p
elem pelem p
řípravy jídlařípravy jídla
řípravy jídla
řípravy jídlařípravy jídla
č
čč
SvSv
ětelný indikátor provozu elektrických plotýnek (G)ětelný indikátor provozu elektrických plotýnek (G)
Sv
ětelný indikátor provozu elektrických plotýnek (G)
SvSv
ětelný indikátor provozu elektrických plotýnek (G)ětelný indikátor provozu elektrických plotýnek (G)
Světelná kontrolka se rozsvítí vždy, když je zapnuto jakékoliv
elektrické topné těleso varné desky.
Používání varné deskyPoužívání varné desky
Používání varné desky
Používání varné deskyPoužívání varné desky
Chcete-li s varnou deskou dosahovat optimálních výsledků,
řiďte se při přípravě pokrmů následujícími pokyny:
• Používejte nádoby s rovným dnem, které dosednou
na varnou desku celou plochou.
• Ujistěte se, že dno nádoby překrývá přesně varnou zónu.
Jen tak plně využijete produkovaného tepla.
• Ujistěte se, že dno nádoby je vždy suché a čisté. Tím
jednak zajistíte správný kontakt nádoby s varnou deskou,
jednak prodloužíte životnost nádobí i samotné varné desky.
CZCZ
CZ
CZCZ
"
Jak udržovat troubu v dobrém stavuJak udržovat troubu v dobrém stavu
Jak udržovat troubu v dobrém stavu
Jak udržovat troubu v dobrém stavuJak udržovat troubu v dobrém stavu
Před zahájením čištění nebo před prováděním jakékoliv údržby
trouby, odpojte troubu od zdroje napájení.
Pro dosažení dlouhé životnosti trouby, je nezbytnPro dosažení dlouhé životnosti trouby, je nezbytn
Pro dosažení dlouhé životnosti trouby, je nezbytn
Pro dosažení dlouhé životnosti trouby, je nezbytnPro dosažení dlouhé životnosti trouby, je nezbytn
troubu pravidelně čtroubu pravidelně č
troubu pravidelně č
troubu pravidelně čtroubu pravidelně č
• smaltované části nebo části z nerez oceli by měly být
omývány pouze teplou vodou, bez použití jakýchkoliv
brusných prášků nebo agresivních substancí, které by je
mohly poškodit; na částech z nerez oceli se mohou
objevit skvrny. Pokud je lze obtížně odstranit, použijte na
jejich odstranění speciální prostředky, které lze zakoupit
v obchodní síti. Po vyčištění doporučujeme tyto části
důkladně omýt vodou a osušit.
• vnitřní prostor trouby je nejlepší vyčistit ihned po použití
trouby, kdy jsou stěny trouby ještě teplé. Vnitřek trouby
vyčistěte horkou vodou s použitím čistícího prostředku;
zbytky čistícího prostředku důkladně odstraňte vodou.
Vnitřek trouby poté vysušte. K čištění vnitřku trouby
nepoužívejte žádné brusné čistící prostředky (například
čistící prášek, atd..) nebo mycí houby s hrubým povrchem,
které používáte pro mytí nádobí. K čištění trouby také
nepoužívejte čistící prostředky obsahující kyselinu, protože
by mohly poškodit smaltovaný povrch trouby. Pokud je
obtížné odstranit skvrny tuku a připálené zbytky pokrmu,
použijte speciální prostředek na čištění trouby a postupujte
podle pokynů uvedených na obalu.
• pokud je trouba v provozu po dlouhou dobu, může se na
dvířkách srazit pára. Sražené kapky páry setřete měkkým
hadříkem.
• okolo dvířek trouby je připevněno pryžové těsnění, které
zaručuje perfektní fungování trouby. Pravidelně kontrolujte
stav těsnění. Je-li třeba, vyčistěte jej. Nepoužívejte ale
žádné brusné čistící prostředky nebo předměty. Mohli
byste jej poškodit. Pokud se tak stane, prosím obraťte se
na nejbližší poprodejní servis Ariston. Doporučujeme Vám
troubu nepoužívat, dokud nebude těsnění vyměněno.
• nikdy nepokládejte na dno trouby alobal, protože by nejen
bylo zabráněno přístupu vytvářeného tepla
k pečenému pokrmu, ale mohlo by také dojít k poškození
smaltovaných částí trouby.
• Troubu odpojte od sítě vypnutím vícepólového vypínače
(jističe) na její přípojce nebo - pokud možno - vytažením
síťového přívodu ze zásuvky;
• Odšroubujte skleněný kryt žárovky;
• Vyšroubujte žárovku a nahraďte ji novou žáruvzdornou
(300 °C) žárovkou s následujícími parametry:
-Napětí 230/240 V
-Příkon 25 W
-Závit E14
• Zašroubujte zpět skleněný kryt a troubu připojte k síti.
#
CZCZ
CZ
CZCZ
Praktické rady pPraktické rady p
Praktické rady p
Praktické rady pPraktické rady p
ři pečři peč
ři peč
ři pečři peč
eníení
ení
eníení
Během provozu trouby používejte pouze jeden rošt nebo
jeden pečící plech. Zvolte ji jednu z úrovní v troubě v závislosti na tom, zda pokrm vyžaduje více tepla zespodu nebo
svrchu.
PP
ředehřevředehřev
P
ředehřev
PP
ředehřevředehřev
Pokud je třeba troubu předehřát (při pečení kynutých pokrmů),
doporučujeme použít „statický režim”, který umožňuje rychle
dosáhnout požadovanou teplotu v troubě a šetřit tak energií.
Poté, co teplota uvnitř trouby dosáhne nastavené úrovně,
červená kontrolka „
již můžete nastavit jiný, vhodnější režim.
PePe
čč
ení ryb a masaení ryb a masa
Pe
č
ení ryb a masa
PePe
čč
ení ryb a masaení ryb a masa
Pro úpravu drůbeže, ryb a ostatního bílého masa používejte
teploty
v rozmezí od 180 °C do 200 °C.
Připravujete-li v troubě červené maso a přejete-li si, aby bylo
na povrchu řádně propečené, ale uvnitř zůstalo šťavnaté,
začněte při vyšší teplotě (200 °C až 220 °C) a po krátké
době ji snižte.
Obecně platí, že čím je pečeně větší, tím nižší teplotu
a delší dobu pečení je třeba použít. Maso uložte doprostřed
roštu a podložte odkapávacím tácem na stékající omastek.
Rošt zasuňte do prostředních drážek. Přejete-li si, aby více
tepla působilo zespod, použijte nižší patro. Chcete-li, aby
byla pečeně ještě chutnější (kachna nebo zvěřina), obalte jej
plátky slaniny nebo prošpikujte špekem.
PePe
čč
ení peení pe
čč
Pe
č
ení pe
PePe
čč
ení peení pe
Sladké pečivo vždy vkládejte až do vyhřáté trouby. Během
pečení neotevírejte dvířka trouby, koláč by mohl klesnout.
Obecně platí:
č
čč
ivaiva
iva
ivaiva
II
I” zhasne. Po vložení pokrmu do trouby
II
TT
ěsto se přilepilo ke stěnám formy (pekáčěsto se přilepilo ke stěnám formy (pekáč
T
ěsto se přilepilo ke stěnám formy (pekáč
TT
ěsto se přilepilo ke stěnám formy (pekáčěsto se přilepilo ke stěnám formy (pekáč
Nádobu dobře vymažte a vysypte strouhankou nebo moukou.
Můžete také použít pečící papír.
Použití griluPoužití grilu
Použití grilu
Použití griluPoužití grilu
grilgril
Režim „
4. úroveň odspodu), protože v tomto režimu je zapnutá
pouze středová část horního topného tělesa.
Na spodní úroveň (1. úroveň odspodu) umístěte plech pro
zachycení odkapávající omáčky a/nebo tuku. Tím zabraňujete
tomu, aby se odkapávající omáčka a/nebo tuk zachycovali
na spodku trouby.
Při používání tohoto režimu Vám doporučujeme nastavit
termostat na maximální teplotu. To ovšem neznamená,
že nemůžete nastavit nižší teplotu. Jednoduše nastavte knoflík
termostatu na požadovanou teplotu.
DD
dvířka trouby zavřenádvířka trouby zavřená
ale také uspoříte cca 10 % energie.
Pokud používáte režim grilování, nejlepších výsledkPokud používáte režim grilování, nejlepších výsledk
Pokud používáte režim grilování, nejlepších výsledk
Pokud používáte režim grilování, nejlepších výsledkPokud používáte režim grilování, nejlepších výsledk
dosáhnete tehdy, budete-li rošt umisťovat na nižší úrovnědosáhnete tehdy, budete-li rošt umisťovat na nižší úrovně
dosáhnete tehdy, budete-li rošt umisťovat na nižší úrovně
dosáhnete tehdy, budete-li rošt umisťovat na nižší úrovnědosáhnete tehdy, budete-li rošt umisťovat na nižší úrovně
(viz tabulka) a na 1. úroveň odspodu umístíte plech pro(viz tabulka) a na 1. úroveň odspodu umístíte plech pro
(viz tabulka) a na 1. úroveň odspodu umístíte plech pro
(viz tabulka) a na 1. úroveň odspodu umístíte plech pro(viz tabulka) a na 1. úroveň odspodu umístíte plech pro
zachycení odkapávajícího omastku. Tím zabráníte tomu,zachycení odkapávajícího omastku. Tím zabráníte tomu,
zachycení odkapávajícího omastku. Tím zabráníte tomu,
zachycení odkapávajícího omastku. Tím zabráníte tomu,zachycení odkapávajícího omastku. Tím zabráníte tomu,
aby se odkapávající tuk připaloval na dně trouby.aby se odkapávající tuk připaloval na dně trouby.
aby se odkapávající tuk připaloval na dně trouby.
aby se odkapávající tuk připaloval na dně trouby.aby se odkapávající tuk připaloval na dně trouby.
gril”
grilgril
ůležité: Připravujete-li pokrm v režimu grilování, ponechejteůležité: Připravujete-li pokrm v režimu grilování, ponechejte
ůležité: Připravujete-li pokrm v režimu grilování, ponechejte
ůležité: Připravujete-li pokrm v režimu grilování, ponechejteůležité: Připravujete-li pokrm v režimu grilování, ponechejte
: pokrm umístěte pod střed grilu (na 3. nebo
e)e)
e)
e)e)
ůů
ů
ůů
Hotové peHotové pe
Hotové pe
Hotové peHotové pe
Příště zvyšte teplotu o 10 °C a zkraťte dobu pečení.
Dort se slehlDort se slehl
Dort se slehl
Dort se slehlDort se slehl
Příště použijte hustší těsto nebo snižte teplotu o 10 °C.
Hotové peHotové pe
Hotové pe
Hotové peHotové pe
Příště jej při pečení umístěte do nižší polohy, snižte teplotu
a prodlužte dobu pečení.
TT
ěsto je zvenčěsto je zvenč
T
ěsto je zvenč
TT
ěsto je zvenčěsto je zvenč
Použijte hustší těsto, snižte teplotu a prodlužte dobu pečení.
RybyRyby
Makrela1.13210-230-55-60
Dentex1.53210-230-60-65
Pstruh pečený v alobalu1.03210-230-40-45
PizzaPizza
Pizza
PizzaPizza
Neapolská pizza 1.0 3 Max 1530-35
KoláKolá
čč
ee
Kolá
č
e
KoláKolá
čč
ee
Sušenky0.531801530-35
Pěnové dortíky1.131801530-35
Čokoládový koláč1.032001545-50
Kynuté koláče1.032001550-55
HmotnostHmotnost
Hmotnost
HmotnostHmotnost
(kg)(kg)
(kg)
(kg)(kg)
Úroveň pečeníÚroveň pečení
Úroveň pečení
Úroveň pečeníÚroveň pečení
odspoduodspodu
odspodu
odspoduodspodu
TeplotaTeplota
Teplota
TeplotaTeplota
(°C)(°C)
(°C)
(°C)(°C)
Doba předehřevuDoba předehřevu
Doba předehřevu
Doba předehřevuDoba předehřevu
(minuty)(minuty)
(minuty)
(minuty)(minuty)
Doba pečeníDoba pečení
Doba pečení
Doba pečeníDoba pečení
(minuty)(minuty)
(minuty)
(minuty)(minuty)
Poznámka: Poznámka:
Poznámka: Doby vaření jsou pouze přibližné, do jisté míry záleží na tom, jak Vám co chutná.
Poznámka: Poznámka:
%
CZCZ
CZ
CZCZ
Bezpečnostní opatření, které je třeba si osvojitBezpečnostní opatření, které je třeba si osvojit
Bezpečnostní opatření, které je třeba si osvojit
Bezpečnostní opatření, které je třeba si osvojitBezpečnostní opatření, které je třeba si osvojit
Aby byla zajištěna řádná účinnost a bezpečnost tohoto zařízení, doporučujeme Vám:Aby byla zajištěna řádná účinnost a bezpečnost tohoto zařízení, doporučujeme Vám:
Aby byla zajištěna řádná účinnost a bezpečnost tohoto zařízení, doporučujeme Vám:
Aby byla zajištěna řádná účinnost a bezpečnost tohoto zařízení, doporučujeme Vám:Aby byla zajištěna řádná účinnost a bezpečnost tohoto zařízení, doporučujeme Vám:
Kontaktovat servisní středisku, které je autorizováno výrobcemKontaktovat servisní středisku, které je autorizováno výrobcem
•
Kontaktovat servisní středisku, které je autorizováno výrobcem
Kontaktovat servisní středisku, které je autorizováno výrobcemKontaktovat servisní středisku, které je autorizováno výrobcem
Vždy používat originální náhradní dílyVždy používat originální náhradní díly
•
Vždy používat originální náhradní díly
Vždy používat originální náhradní dílyVždy používat originální náhradní díly
• Toto zařízení je určeno k neprofesionálnímu použití
v domácnostech. Jeho technické parametry nesmí být
modifikovány.
• Pokyny platí jen pro země, jejichž symboly jsou uvedeny
v příručce nebo na typovém štítku výrobku.
• Elektrická bezpečnost přístroje je zabezpečena pouze
tehdy, je-li přístroj řádně uzemněn podle platných směrnic
a norem ČSN.
BB
ěhem používání zařízení jsou topná tělesa a některéěhem používání zařízení jsou topná tělesa a některé
•
B
ěhem používání zařízení jsou topná tělesa a některé
BB
ěhem používání zařízení jsou topná tělesa a některéěhem používání zařízení jsou topná tělesa a některé
čč
ásti dvíásti dví
č
ásti dví
čč
ásti dvíásti dví
na to, abyste se jich nedotkli, a zabraňte dětem, abyna to, abyste se jich nedotkli, a zabraňte dětem, aby
na to, abyste se jich nedotkli, a zabraňte dětem, aby
na to, abyste se jich nedotkli, a zabraňte dětem, abyna to, abyste se jich nedotkli, a zabraňte dětem, aby
se dostaly do jejich bezprostřední blízkosti.se dostaly do jejich bezprostřední blízkosti.
se dostaly do jejich bezprostřední blízkosti.
se dostaly do jejich bezprostřední blízkosti.se dostaly do jejich bezprostřední blízkosti.
Následující Následující
Následující
Následující Následující
proto je zapotproto je zapot
proto je zapot
proto je zapotproto je zapot
zabránila dzabránila d
-zařízení během a bezprostředně po použití trouby nebo
grilu, poněvadž vydává teplo;
-zařízení, je-li odstaveno (v tomto případě, všechny
potenciálně nebezpečné části musí být zabezpečeny).
Dodržujte následující pokyny:Dodržujte následující pokyny:
Dodržujte následující pokyny:
Dodržujte následující pokyny:Dodržujte následující pokyny:
-Nikdy se nedotýkejte zařízení, máte-li nějakou část těla
mokrou;
-Nikdy se zařízením nemanipulujte, jste-li naboso;
-Neodpojujte zařízení ze zásuvky tahem za kabel síťového
přívodu nebo za vlastní zařízení;
-Neprovádějte neadekvátní nebo nebezpečné úkony;
-Nikdy nezakrývejte ventilační štěrbiny a štěrbiny pro odvod
přebytečného tepla;
-Používáte-li v blízkosti vidlice síťového přívodu malá
elektrická zařízení, zabraňte tomu, aby se jejich síťový
přívod dostal do styku se zahřátými částmi zařízení;
-Zařízení nevystavujte působení atmosférických vlivů (déšť,
přímé sluneční záření atd.);
-Troubu nepoužívejte pro uskladnění předmětů;
-V blízkosti zařízení, je-li právě v provozu, nikdy nepoužívejte
hořlavé kapaliny;
-Nikdy nepoužívejte adaptéry, rozdvojky nebo prodlužovací
kabely;
-Nepokoušejte se sami nainstalovat nebo opravit zařízení
bez pomoci kvalifikovaného odborníka.
řek trouby zahřátá na vysokou teplotu Dbejteřek trouby zahřátá na vysokou teplotu Dbejte
řek trouby zahřátá na vysokou teplotu Dbejte
řek trouby zahřátá na vysokou teplotu Dbejteřek trouby zahřátá na vysokou teplotu Dbejte
čč
ásti jsou zdrojem potenciálního nebezpeásti jsou zdrojem potenciálního nebezpe
č
ásti jsou zdrojem potenciálního nebezpe
čč
ásti jsou zdrojem potenciálního nebezpeásti jsou zdrojem potenciálního nebezpe
ětem nebo osobám, které se spotřebičětem nebo osobám, které se spotřebič
ětem nebo osobám, které se spotřebič
ětem nebo osobám, které se spotřebičětem nebo osobám, které se spotřebič
ě obeznámeny, aby se dostaly ě obeznámeny, aby se dostaly
ě obeznámeny, aby se dostaly
ě obeznámeny, aby se dostaly ě obeznámeny, aby se dostaly
s ts t
ěmito čěmito č
s t
ěmito č
s ts t
ěmito čěmito č
čč
í, aí, a
č
í, a
čč
í, aí, a
která bykterá by
která by
která bykterá by
em nejsouem nejsou
em nejsou
em nejsouem nejsou
ástmi doástmi do
ástmi do
ástmi doástmi do
V následujících případech je třeba vyhledat kvalifikovanéhoV následujících případech je třeba vyhledat kvalifikovaného
V následujících případech je třeba vyhledat kvalifikovaného
V následujících případech je třeba vyhledat kvalifikovanéhoV následujících případech je třeba vyhledat kvalifikovaného
odborníka:odborníka:
odborníka:
odborníka:odborníka:
-Při instalaci zařízení (podle pokynů uvedených v návodu
k obsluze);
-Jste-li na pochybách, zda zařízení pracuje správně;
-Při výměně vidlice síťového přívodu, která nelze zapojit
do elektrické zásuvky.
V následujících případech se obraťte na servisní střediskoV následujících případech se obraťte na servisní středisko
V následujících případech se obraťte na servisní středisko
V následujících případech se obraťte na servisní střediskoV následujících případech se obraťte na servisní středisko
autorizované výrobcem:autorizované výrobcem:
autorizované výrobcem:
autorizované výrobcem:autorizované výrobcem:
-Máte-li bezprostředně po vybalení zařízení pochybnosti
o jeho stavu;
-Je-li síťový přívod poškozen nebo je-li třeba jej vyměnit;
-Došlo-li k mechanické nebo funkční poruše: požádejte
o originální náhradní díly.
Je třeba, abyste dodržovali následující pokyny:Je třeba, abyste dodržovali následující pokyny:
Je třeba, abyste dodržovali následující pokyny:
Je třeba, abyste dodržovali následující pokyny:Je třeba, abyste dodržovali následující pokyny:
-Zařízení používejte pouze k přípravě pokrmů, nikdy jej
nepoužívejte k jiným účelům;
-Po vybalení zařízení zkontrolujte jeho stav;
-V případě funkční poruchy zařízení nebo před jeho čištěním
zařízení odpojte ze sítě;
-Nepoužíváte-.li zařízení, vytáhněte jeho síťový přívod
ze zásuvky a zavřete kohout na plynové přípojce (je-li
přítomen);
-Při umisťování pokrmu do trouby nebo při jeho vyndávání
používejte kuchyňskou chňapku;
-Dvířka trouby vždy uchopte ve středové části, protože
okrajové části mohou být horké v důsledku úniku horké
páry z trouby;
-Jestliže zařízení nepoužíváte, zkontrolujte, zda jsou
regulační knoflíky nastaveny do polohy „•”/„o”;
-Nebudete-li zařízení již používat, vytáhněte jeho síťový
přívod ze zásuvky a odřízněte jej;
• Výrobce nenese odpovědnost za škodu způsobenou:
nesprávnou instalací a nesprávným nebo nerozumným
použitím zařízení.
CZCZ
CZ
CZCZ
&
INSTALACEINSTALACE
INSTALACE
INSTALACEINSTALACE
Instalace zaInstalace za
Instalace za
Instalace zaInstalace za
osobou v souladu s pokyny uvedenými v tomto návoduosobou v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu
osobou v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu
osobou v souladu s pokyny uvedenými v tomto návoduosobou v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu
k obsluze. k obsluze.
k obsluze. Výrobce nenese odpovědnost za škodu způsobe-
k obsluze. k obsluze.
řízení musí být provedena pouze kvalifikovanouřízení musí být provedena pouze kvalifikovanou
řízení musí být provedena pouze kvalifikovanou
řízení musí být provedena pouze kvalifikovanouřízení musí být provedena pouze kvalifikovanou
nou nesprávnou instalací spočívající v poranění osob a zvířat a ve škodě na majetku.
DD
ůležité:ůležité:
D
ůležité: Před prováděním jakýchkoli seřizovacích nebo
DD
ůležité:ůležité:
údržbových prací odpojte spotřebič od sítě.
Instalace vestavné troubyInstalace vestavné trouby
Instalace vestavné trouby
Instalace vestavné troubyInstalace vestavné trouby
Aby byla zajištěna správná funkce tohoto vestavného
spotřebiče, je třeba, aby skříňka, do níž bude trouba vsazena,
měla vhodné rozměry. Z níže uvedeného obrázku jsou patrné
rozměry skříněk při vestavbě trouby pod pracovní plochu
nebo do stěny kuchyňské linky.
555
580
560
min
+4 -0
min
min
45
575-585
+4 -0
480
23
572
558
543545
500
39
15
595
595
Aby bylo zařízení správně vystředěno, umístěte 4 podložky
na bočních stěnách trouby v souladu s 4 otvory na obvodu
rámu. Je-li boční stěna skříňky silná:
• 20 mm: oddělitelná část podložky musí být odstraněna
(obr. A);
• 18 mm: použijte první žlábek, který je nastaven výrobcem
(obr. B);
• 16 mm: použijte druhý žlábek (obr. C).
Obr. A Obr. B
Aby byla zajištěna účinná ventilace, je nutno v místě vestavby
zbavit kuchyňskou linku zadní stěny. Upřednostňuje se instalace
vestavěné trouby posazené na dvou dřevěných lištách.
Rozhodnete-li se místo lišt pro rozpěrnou desku, na níž
troubu osadíte, nezapomeňte nechat mezeru o rozměrech
alespoň 45 × 560 mm.
45 mm.
560 mm.
Stěny sousedních skříněk musí být vyrobeny s ohnivzdorného
materiálu. Obzvláště skříňky z lepenky musí být sklíženy
lepidlem, které je odolné vůči teplotě až 100 °C.
Podle bezpečnostních předpisů musí být zabráněno tomu,
aby se osoba obsluhující zařízení dostala do styku s nějakou
elektrickou částí zabudovaného zařízení.
Všechny ochranné kryty zařízení musí být zabezpečeny tak,
aby nešly sejmout jinak než pomocí nářadí.
Obr. C
Vestavnou troubu připevníte ke konstrukci kuchyňské linky
tak, že otevřete dvířka trouby a troubu připevníte 4 vruty
zašroubovanými do 4 otvorů umístěných po obvodu rámu.
Elektrické pElektrické p
Elektrické p
Elektrické pElektrické p
řipojenířipojení
řipojení
řipojenířipojení
Pečící trouby s trojžilovým přívodem jsou zkonstruovány pro
napájení střídavým proudem, jehož napětí a síťový kmitočet
je uveden na typovém štítku umístěném na zařízení a v návodu k obsluze. Zemnící ochranný vodič je označen žlutozelenou barvou.
'
CZCZ
CZ
CZCZ
VESTAVĚNÁ VARNÁ DESKA HOBVESTAVĚNÁ VARNÁ DESKA HOB
VESTAVĚNÁ VARNÁ DESKA HOB
VESTAVĚNÁ VARNÁ DESKA HOBVESTAVĚNÁ VARNÁ DESKA HOB
• Kabel upevněte do speciální kabelové svěrky a zavřete
kryt svorkovnice.
PP
řipojení napájecího kabelu k sítiřipojení napájecího kabelu k síti
P
řipojení napájecího kabelu k síti
PP
řipojení napájecího kabelu k sítiřipojení napájecího kabelu k síti
Na síťový přívod připevněte vhodnou síťovou vidlici, která
odpovídá zátěži uvedené na typovém štítku. Pokud je sporák
připojen přímo k síti, je třeba se mezi zařízení a síť zapojit
vícepólový vypínač (jistič) s minimální vzdáleností kontaktů v
rozpojeném stavu 3 mm, který je dimenzován na příslušné
zatížení a odpovídá platným bezpečnostním normám (ochranný
vodič uzemnění nesmí být vypínačem přerušen).
Síťový přívod musí být umístěn tak, aby na žádném místě
nebyl vystaven teplotě, která by byla o 50° vyšší, než je
teplota v pokoji. Před skutečným připojením ještě překontrolujte:
• Z elektrického hlediska je spotřebič bezpečný jen tehdy,
je-li řádně a účinné uzemněn tak, jak to vyžadují příslušné
předpisy. Vždy se ujistěte, že uzemnění je účinné; máteli nějaké pochybnosti, obraťte se na kvalifikovaného
elektrikáře, který systém zkontroluje. Výrobce nenese
odpovědnost za škodu způsobenou systémem, který nebyl
uzemněn.
• Před zapojením spotřebiče do sítě se přesvědčete,
že specifikace uvedená na typovém štítku (na zařízení/na
obalu) odpovídá specifikaci elektrorozvodné sítě
ve Vaší domácnosti.
• Zkontrolujte, zda je elektrická přípojka, včetně pojistky,
dostatečně dimenzována na zátěž, kterou spotřebič
představuje (uvedeno na typovém štítku). Máte-li jakékoliv
pochybnosti, kontaktujte kvalifikovaného odborníka.
• Nelze-li vidlici síťového přívodu zapojit do elektrické zásuvky,
obraťte se na kvalifikovaného technika, který zásuvku
nahradí vhodnějším modelem. Kvalifikovaný technik by
měl zároveň zkontrolovat, zda je průřez síťového přívodu
vhodný pro napájení spotřebiče. Použití adaptérů,
vícenásobných zásuvek a/nebo prodlužovacích kabelů se
nedoporučuje. Pokud se nelze jejich použití vyhnout, použijte
vždy pouze jednoduché nebo vícenásobné adaptéry nebo
prodlužovací kabely, které vyhovují požadavkům platných
bezpečnostních norem.
3
4
1
2
CZCZ
CZ
CZCZ
V těchto případech nikdy nepřekračujte maximální běžnou
výkonnost uvedenou na jednoduchém adaptéru nebo
prodlužovacím kabelu a maximální výkon uvedený na vícenásobném adaptéru.
musejí být snadno dostupné.musejí být snadno dostupné.
musejí být snadno dostupné.
musejí být snadno dostupné.musejí být snadno dostupné.
Vnitřní rozměry troubyVnitřní rozměry trouby
Vnitřní rozměry trouby:
Vnitřní rozměry troubyVnitřní rozměry trouby
Vnitřní objem trouby:Vnitřní objem trouby:
Vnitřní objem trouby:
Vnitřní objem trouby:Vnitřní objem trouby:
Spotřeba energie (u modelů nevybavených ventilátorem):Spotřeba energie (u modelů nevybavených ventilátorem):
Spotřeba energie (u modelů nevybavených ventilátorem):
Spotřeba energie (u modelů nevybavených ventilátorem):Spotřeba energie (u modelů nevybavených ventilátorem):
pro udržení teploty 200 °C po dobu 1 hodiny: 0.65 kWh
Napětí a frekvence el. příkonu:Napětí a frekvence el. příkonu:
Napětí a frekvence el. příkonu:
Napětí a frekvence el. příkonu:Napětí a frekvence el. příkonu:
Vidlice síVidlice sí
Vidlice sí
Vidlice síVidlice sí
230/400 V ~ 3N 50/60 Hz 8400 W
ťového přívodu a zásuvkaťového přívodu a zásuvka
ťového přívodu a zásuvka
ťového přívodu a zásuvkaťového přívodu a zásuvka
Technické údajeTechnické údaje
Technické údaje
Technické údajeTechnické údaje
Šířka 43.5 cm
Hloubka 43.5 cm
Výška 32 cm
60 litrů
pro dosažení 200 °C: 0.40 kWh
celkem: 1.05 kWh
Tento spotřebič vyhovuje následujícím směrnicím EHS:Tento spotřebič vyhovuje následujícím směrnicím EHS:
Tento spotřebič vyhovuje následujícím směrnicím EHS:
Tento spotřebič vyhovuje následujícím směrnicím EHS:Tento spotřebič vyhovuje následujícím směrnicím EHS:
-73/23/EEC z 19. 2. 1973 (Nízké napětí)
a následným úpravám;
-89/336/EEC z 3. 5. 1989 (Elektromagnetická
kompatibilita) a následným úpravám;
-93/68/EEC z 22. 7. 1993 a následným úpravám.
CZCZ
CZ
CZCZ
Seznam servisních středisek je uveden na internetových stránkách:
http://www.merloni.cz
http://www.indesit.cz
http://www.ariston.cz
Garantem servisu pro Českou republiku je firma
AP servis AR s.r.o.,AP servis AR s.r.o.,
AP servis AR s.r.o.,
AP servis AR s.r.o.,AP servis AR s.r.o.,
tel.: 02/71 74 20 67
Merloni Elettrodomestici s.r.o.
U nákladového nádraí 2, 130 00 Praha 3, Èeská republika