Распаковка и выравнивание
Водопроводное и электрическое подсоединение
Технические характеристики
Описание стиральнои машины, 4-5
Панель управления
Цикл стирки, 6
Программы и дополнительные функции, 7
Таблица программ
Дополнительные функции стирки
Стиральные порошки и белье, 8
Стиральное вещество
Подготовка белья
Рекомендации по стирке
Система балансировки белья
Предосторожности и рекомендации, 9
Общие требования к безопасности
Утилизация
Открывание люка вручную
CIS
Техническое обслуживание и уход, 10
Отключение воды и электропитания
Чистка машины
Чистка дозатора стирального вещества
Уход за барабаном
Чистка насоса
Проверка шланга подачи воды
Неисправности и методы их устранения, 11
Техническое обслуживание, 12
Установка
CIS
Важно сохранить данное руководство для его
последующих консультации. В случае продажи,
передачи или переезда проверьте, чтобы данное
руководство сопровождало стиральную машину.
Внимательно прочитаите инструкции: в них
содержатся важные сведения об установке,
эксплуатации и безопасности изделия.
В пакете с техническим руководством вы
наидете, помимо гарантииного таллона,
детали, необходимые для установки машины.
Распаковка и выравнивание
Распаковка
1. После снятия упаковки со стиральнои
машины проверьте, чтобы на неи не было
повреждении, вызванных при перевозке.
При обнаружении повреждении не
подсоединяите ее и обратитесь в магазин.
2. Снимите 4 винта,
предохраняющие
машину в процессе
перевозки, и
распорки,
расположенные в
заднеи части машины
(см. рисунок).
3. Закроите отверстия резиновыми
заглушками, которые вы наидете в пакете.
4. Сохраните все детали. В случае последующеи
перевозки стиральнои машины, они должны быть
установлены во избежание ее повреждения.
В случае установки машины на ковер или
ковровое покрытие отрегулируите ножки таким
образом, чтобы под стиральнои машинои
оставался достаточныи зазор для вентиляции.
Водопроводное и электрическое
подсоединение
Порядок подсоединения водопроводного шланга
Перед подсоединением водопроводного
шланга к водопроводу даите стечь воде до тех
пор, пока она не станет прозрачнои.
1. Подсоедините
шланга к машине,
привинтив его к
специальному крану,
расположенному в
заднеи верхнеи
части справа (ñì.
рисунок).
2. Вставьте прокладку
А из пакета в конец
водопроводного
шланга и привинтите
A
его к водопроводному
крану холоднои воды
с резьбовым
отверстием 3/4 gas
(см. рисунок).
Не разрешаите детям играть с
упаковочными материалами.
Нивелировка
1. Установите стиральную машину на плоском
и прочном полу, не прислоняя ее к стенам
или к мебели.
2. Выровняите
машину при помощи
регулируемых ножек
до полного
выравнивания
(наклон не должен
превышать 2-х
градусов).
Тщательная нивелировка гарантирует
стабильность и устраняет вибрации и шум, в
особенности в процессе отжима.
3. Проверьте, чтобы водопроводныи шланг не
был заломлен или сжат.
Водопроводное давление в кране должно
быть в пределах значении, указанных в таблице
Технических данных (см.страницу рядом).
Если длина водопроводного шланга будет
недостаточнои, следует обратиться в
специализированныи магазин или к
уполномоченному сантехнику.
Никогда не используите б/у или старые шланги для
подачи воды, а только прилагающиеся к машине.
Подсоединение сливного шланга
Подсоедините
сливнои шланг, не
сгибая его, к
сливному
трубопроводу или к
65 - 100 cm
настенному сливу,
расположенному на
высоте 65 100 см
от пола.
Стиральная машина должна быть установлена
так, чтобы доступ к электрическои розетке
оставался свободным.
Не используите удлинители и троиники.
Электрическии провод изделия не должен
быть согнут или сжат.
Замена электрического провода может
осуществляться только уполномоченными
техниками.
CIS
В качестве
альтернативы
поместите конец
сливного шланга в
раковину или в
ванну, прикрепив
прилагающуюся
направляющую к
крану (см. рисунок).
Свободныи конец
сливного шланга не
должен быть погружен в воду.
Не рекомендуется использовать
удлинительные шланги. При необходимости
удлинение должно иметь такои же диаметр,
что и оригинальныи шланг, и его длина не
должна превышать 150 см.
Электрическое подключение
Перед подсоединением вилки изделия к
электрическои розетке необходимо
проверить следующее:
электрическая розетка должна быть
соединена с заземлением и
соответствовать нормативам;
розетка должна быть расчитана на
максимальную мощность стиральнои
машины, указанную в таблице Технических
данных (см. таблицу сбоку);
напряжение электропитания должно
соответствовать значениям, указанным в
таблице Технических данных (см. таблицу сбоку);
электрическая розетка должна подходить к
штепсельнои вилке машины. В противном
случае необходимо заменить розетку или вилку.
Запрещается устанавливать стиральную машину на
улице, даже под навесом, так как является опасным
подвергать ее воздеиствию дождя и грозы.
Внимание! Фирма снимает с себя всякую
ответственность в случае несоблюдения
вышеописанных правил.
Технические характерис тики
Ìîä å ëüAQSD 12 9
øèð èí à 5 9, 5 ñì
Размеры
Загрузка1 - 5 êã
Электрические
параметры
Гидравлические
параметры
Скорость
отжима
Kонтрольные
программы
согласно
нормативу
EN 60456
высота 85 см
глубина 47 см
Смотрите паспортную табличку с
техническими характеристиками на
машине
max давление 1 Мпа (10 бар)
min давление 0,05 Мпа (0,5 бар)
объем барабана 40 л
äî 1200 îá/ìèí
программа ХЛОПОK СВЕТЛОЕ БЕЛЬЕ;
температура 60°С;
при загрузке до 5 кг.
Машина соответств ует следующим
Директивам Европейского
Экономического сообщества:
- 73/23/ ЕЕС от 19.02.73 (низкого
напряжения) и последующие модификации
- 89/336 /ЕЕС от 03.05.89 (электромагнитной сов местимости) и
последующие модификации
- 2 002/ 96/CE
!
Описание стиральнои машины
CIS
ПАНЕЛЬ
УПРАВЛЕНИЯ
ËÞÊ
РУЧКА
ËÞÊÀ
ПЛИНТУС
РЕГУЛИРУЕМЫЕ
НОЖКИ
ËÞÊ
ДОЗАТОР СТИРАЛЬНОГО ВЕЩЕСТВА
Для открывания люка
всегда используите
специальную ручку
(см. рисунок).
20
.
1
2
рекомендуется залить его непосредстввенно
перед пуском программы стирки.
Ячейка для добавок: для ополаскивателя
или жидких добавок. Рекомендуется никогда не
превышать максимальныи уровень, указанныи
на решетке дозатора и разбавлять
концентрированные ополаскиватели.
Дозатор находится
внутри машины и
доступен через люк.
Описание дозировки
стиральных веществ см
раздел Стиральныевещества и белье.
1. Ячейка
предварительнои
стирки: используите
стиральныи порошок.
2. Ячейка основноистирки: используите
стиральныи порошок
или жидкое
стиральное вещество.
В последнем случае
"
Панель управления
Рукоятка ПРОГРАММЫ
и кнопки MEMO
ТЕМПЕРАТУРА
Кнопка ОТЖИМ
Кнопка
Символы
ÔÀÇÛ
СТИРКИ
CIS
Кнопка с индикатором
START/PAUSE
(ПУСК/ПАУЗА)
END
ECO
Кнопка с индикатором
ВКЛЮЧЕНИЕ/
ВЫКЛЮЧЕНИЕ и
ОТМЕНА
Кнопка
INFO
ДИСПЛЕЙ
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
Кнопка с индикатором ВКЛЮЧЕНИЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ
и ОТМЕНА: нажмите кнопку для включения или
выключения машины. Зеленыи индикатор показывает,
что машина включена. Для отключения стиральнои
машины в процессе стирки необходимо держать
нажатои кнопку, примерно 2 секунды. Короткое или
случаиное нажатие не приведет к отключению машины.
В случае отключения машины в процессе стирки
текущии цикл отменяется.
Рукоятка ПРОГРАММЫ: может вращаться в любую
сторону. Для выбора нужнои программы смотрите
«Таблицу программ».
В процессе стирки рукоятка не вращается.
Кнопки MEMO: держите нажатой одну из этих кнопок
для ввода в память цикла и персонализированных вами
программ. Для включения цикла, ранее введенного в
память, нажмите соответствующую кнопку.
Кнопка
ТЕМПЕРАТУРА: Нажмите для уменьшения
значения температуры: значение показывается на дисплее.
Кнопка
ОТЖИМ: Нажмите для уменьшения
значения или для полного исключения отжима:
значение показывается на дисплее.
Кнопка
ПУСК С ЗАДЕРЖКОЙ: Нажмите для
программирования времени задержки пуска
выбранной программы. Время задержки
показывается на дисплее.
Кнопки ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ: При нажатии
этой кнопки на дисплее показывается название
дополнительной функции. Включение соответствующего
индикатора означает, что данная функция включена.
Кнопка INFO: При нажатии этой кнопки на дисплее
показывается информация о программе и
дополнительных функциях.
Кнопки
ФУНКЦИИ
Символы ФАЗЫ СТИРКИ: загораются для
визуализации последовательности выполнения
цикла (Стирка
Конечныи слив ).
Надпись
Кнопка с индикатором START/PAUSE: когда зеленыи
индикатор редко мигает, нажмите кнопку для пуска
цикла стирки. После пуска цикла индикатор перестает
мигать. Для прерывания стирки вновь нажмите кнопку,
индикатор замигает оранжевым цветом. Если индикатор
«Блокировка люка»
Для возобновления стирки с момента, когда она была
прервана, вновь нажмите эту кнопку.
Индикатор
люк заблокирован. Для открывания люка необходимо
прервать цикл (см следующую страницу).
Кнопка и индикатор
УПРАВЛЕНИЯ: для включения или отключения
блокировки панели управления держите кнопку
нажатои 2 секунды. Включенныи индикатор
означает, что панель управления заблокирована.
Таким образом невозможно случаино изменить
программу, в особенности в присутствии детеи.
Индикатор ECO: символ
изменении параметров стирки получается
экономия электроэнергии не менее 10%.
При первом включении необходимо ВЫБЕРИТЕ
ßÇÛÊ (на дисплее появляется сообщение Select
Language) нажмите кнопку INFO несколько раз,
пока на дисплее не появится нужный вам язык.
Подождите 5 секунд, после чего выбранный язык
будет введен в память. Если по ошибке вы ввели
неправильный язык, держите одновременно
нажатыми кнопки INFO и ПУСК С ЗАДЕРЖКОЙ для
возврата к меню выбора языка.
Индикатор
ECO
Кнопки и индикаторы
БЛОКИРОВКА
УПРАВЛЕНИЯ
Кнопка
ПУСК С
ЗАДЕРЖКОЙ
Индикатор ËÞÊ
ЗАБЛОКИРОВАН
полоскание Отжим
загорается по завершении цикла.
погас, можно открыть люк.
БЛОКИРОВКА ЛЮКА: показывает, что
БЛОКИРОВКА
загорается, когда при
#
Цикл стирки
CIS
ПРИМЕЧАНИЕ: при первом использовании
стиральнои машины выполните один цикл стирки
без белья, но со стиральным веществом, выбрав
программу хлопок 90° без предварительнои стирки.
1. AПОРЯДОК ВКЛЮЧЕНИЯ МАШИНЫ. Нажмите
кнопку
секунду, и на дисплее появится надпись ОК.
Затем останется включенным индикатор кнопки
, и будет мигать индикатор START/PAUSE.
2. ЗАГРУЗКА БЕЛЬЯ. Откройте люк машины.
Загрузите в барабан белье, не превышая
максимальный допустимый вес, указанный в
таблице программ на следующей странице и на
дисплее.
3. ДОЗИРОВКА СТИРАЛЬНОГО ВЕЩЕСТВА.
Выньте дозатор и поместите стиральное
вещество в специальные ячейки, как описано в
«Описание стиральнои машины».
Для визуализации рекомендаций касательно типа
стирального вещества для каждого цикла
нажмите кнопку
4. ЗАКРОИТЕ ЛЮК.
5. ВЫБОР ПРОГРАММЫ. Поверните РУКОЯТКУ
ПРОГРАММЫ вправо или влево вплоть до выбора
нужной программы. Название программы
появится на дисплее. Вместе с программой будет
показана температура и скорость отжима, которые
могут быть изменены. На дисплее показывается
рекомендуемый уровень загрузки барабана и
продолжительность цикла.
6. ПЕРСОНАЛИЗИРОВАННЫЕ ЦИКЛЫ СТИРКИ.
Нажмите специальные кнопки на панели
управления:
. Все индикаторы загорятся на 1
.
Измените температуру и/или скорость отжима.
Машина автоматически устанавливает максимальные
температуру и скорость отжима, допустимые для
выбраннои программы, следовательно эти значения
не могут быть увеличены. При помощи кнопки
можно постепенно уменьшить температуру вплоть
до стирки в холоднои воде OFF. При помощи
кнопки можно постепенно уменьшить скорость
отжима вплоть до его исключения OFF. При еще
одном нажатии этих кнопок вернутся максимальные
допустимые значения.
Изменение параметров цикла.
Нажмите кнопку для включения
дополнительной функции. На дисплее
появится название функции, и загорится
индикатор соответствующей кнопки.
Вновь нажмите кнопку для отмены
дополнительной функции. На дисплее
появится название функции и надпись OFF,
индикатор погаснет.
Если выбранная функция является
несовместимой с заданной программой, индикатор
будет мигать, и такая функция не будет включена.
Если выбранная функция является
несовместимой с другой, ранее заданной
дополнительной функцией, будет мигать индикатор
первой выбранной функции, и будет включена
только вторая дополнительная функция, индикатор
включенной функции будет гореть, не мигая.
Дополнительные функции могут изменить
рекомендуемую загрузку машины и/или
продолжительность цикла.
7. ПУСК ПРОГРАММЫ. Нажмите кнопку START/
PAUSE. Соответствующий индикатор загорится,
и люк машины заблокируется (загорится
индикатор ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН). В процессе
стирки на дисплее будет показываться название
текущей операции и будут включаться символы
соответствующих функций. Для изменения
текущеи программы, прервите цикл, нажав
кнопку START/PAUSE; затем выберите нужныи
цикл и вновь нажмите кнопку START/PAUSE.
Если требуется открыть люк после пуска цикла,
нажмите кнопку START/PAUSE. Когда погаснет
индикатор ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН
открыть люк. Вновь нажмите кнопку START/
PAUSE для возобновления программы с
момента, когда она была прервана.
8. ЗАВЕРШЕНИЕ ПРОГРАММЫ. Сигнализируется
включением надписи END. Люк можно открыть
сразу же. Если индикатор START/PAUSE мигает,
нажмите кнопку для завершения цикла. Откроите
люк, выгрузьте белье и выключите машину.
, можно
Если требуется отменить текущии цикл стирки,
держите нажатои кнопку
машина выключится.
. Цикл прервется, и
Программирование пуска с задержкой.
Для программирования задержки пуска выбранной
программы нажмите соответствующую кнопку
вплоть до получения нужного значения задержки.
Когда включена функция задержки, на дисплее
загорается символ
нажмите кнопку вплоть до появления на дисплее
надписи OFF. Символ погаснет.
$
. Для отмены задержки пуска
ð
Программы и
дополнительные функции
Таблица программ
Символ Описание программы
Ежедневная программа
ХЛОПОK СВЕТЛОЕ БЕЛЬЕ60°12 00
ХЛОПОK СВЕТЛОЕ БЕЛЬЕ:
белое и линяющее цветное белье.
ХЛОПОK ЦВЕТНОЕ БЕЛЬЕ40°1200
СИНТЕТИKА: Программа для стирки не сильно
загрязненных синтетических изделий.
Рекомендовано использование жидкого моющего
средства.
БЫСТР. СТИРKА: Для быстрого освежения
малозагрязненного белья (не для шерсти, шелка и
изделия ручной стирки).
продолжительность программы стирки отображается на дисплее
Приведенные в таблице значения являются приблизительными.
Дополнительные функции стирки
Супер стирка
Благодаря использованию большего объема воды
в начале цикла и большеи продолжительности эта
функция обеспечивает оптимальную стирку.
Функция несовместима с программами БЫСТР.
СТИРKА, Шелк и Шерсть и Частичные программы.
Легкая глажка
При выборе этои функции стирки и отжим
изменяются таким образом, чтобы сократить
образование складок. По завершении цикла
стиральная машина выполняет медленное вращение
барабана, индикаторы «Легкая глажка» и START/
PAUSE мигают. Для завершения цикла нажмите кнопку
START/PAUSE или кнопку «Легкая глажка».
В программе Øåëê машина завершает цикл без
слива воды, и индикатор «Легкая глажка» мигает. Для
слива воды и выгрузки белья необходимо нажать
кнопку START/PAUSE или кнопку «Легкая глажка».
Функция несовместима с программами Шерсть,
ОТЖИМ ХЛОПОK, ОТЖИМ ДЕЛИKАТНЫЕ ТKАНИ и Слив.
При выборе этои функции повышается
эффективность ополаскивания, обеспечивая
максимальное удаление стирального вещества. Эта
функция особенно удобна для людеи с кожеи,
чувствительнои к стиральным веществам.
Рекомендуется использовать эту функцию в случае
полнои загрузки машины или в случае
использования большои дозы стирального вещества.
Функция несовместима с программами БЫСТР.
СТИРKА, ОТЖИМ ХЛОПОK, ОТЖИМ ДЕЛИKАТНЫЕ
ТKАНИ и Слив.
Для сокращения продолжительности стирки,
гарантируя также экономию воды и электроэнергии.
Несовместима с дополнительнои функциеи
Супер стирка и не может использоваться с
программами БЫСТР. СТИРKА, Шелк, Шерсть и
Частичные программы.
Дополнительное полоскание
Быстрая стирка
%
Стиральные порошки и белье
CIS
Стиральное вещество
Выбор и доза стирального вещества зависят от
типа белья (х/б, шерсть, шелк...), от цвета белья, от
температуры стирки, от степени загрязнения и от
жесткости воды.
Правильная дозировка стирального вещества это
экономия и охрана окружающеи среды: хотя стиральные
порошки и являются биоразлагаемыми, они содержат
вещества, отрицательно влияющие на природу.
Рекомендуется:
использовать стиральные порошки для белых х/
б вещеи и для предварительнои стирки.
использовать жидкие стиральные вещества для
деликатных х/б вещеи и для всех программ с
низкои температурои.
использовать деликатные жидкие стиральные
вещества для стирки шелковых и шерстяных вещеи.
Не используите стиральные вещества для ручнои
стирки так как они образуют слишком много пены.
Стиральное вещество помещается перед началом стирки
в специальную ячеику или в дозатор, которыи
помещается непосредственно в барабан. В этом случае
нельзя выбрать цикл Хлопок с предварительнои стиркои.
Подготовка белья
Тщательно расправьте вещи перед их загрузкой в
барабан машины.
Разделите белье по типу ткани (см. символ на
этикетке) и по цвету, обращая внимание на
разделение цветных и белых вещеи;
Выньте из карманов все предметы и проверьте
пуговицы;
Не превышаите значения, указанные в «Таблице
программ», указывающие вес сухого белья:
Сколько весит белье?
1 простыня400-500 г
1 наволочка150-200 г
1 скатерть400-500 г
1 банныи халат900-1200 г
1 полотенце150-250 г
1 пара джинс400-500 г
1 рубашка150-200 ã
Шерсть: Машина марки Hotpoint/Ariston
единственная получила престижныи знак Woolmark
Platinum Care (M.0613) от Компании The Woolmark
Company, которыи сертифицирует машинную стирку
всех шерстяных изделии, даже тех, на этикетках
которых указано «только ручная стирка»
образом, выбрав программу «Шерсть», вы можете
надежно и эффективно стирать любые шерстяные
изделия.
Трудновыводимые пятна: трудновыводимые
пятна перед стиркои в машине следует обработать
твердым мылом и стирать по программе Хлопок с
предварительнои стиркои.
. Таким
Система балансировки белья
Перед каждым отжимом во избежание чрезмерных
вибрации и для равномерного распределения
белья в барабане машина производит вращения со
скоростью, слегка превышающеи скорость стирки.
Если после нескольких попыток белье не будет
правильно сбалансировано, машина произведет
отжим на меньшеи скорости по сравнению с
предусмотреннои.
В случае чрезмернои разбалансировки машина
выполнит распределение белья вместо отжима.
Для оптимизации распределения белья и его
правильнои балансировки рекомендуется
перемешать мелкое белье с крупным.
Рекомендации по стирке
Рубашки: используите специальную программу
для стирки рубашек из разных тканеи и разных
расцветок. Это обеспечит их максимальную
сохранность.
Øåëê: используите специальную программу для
стирки всех шелковых вещеи. Рекомендуется
использовать специальное стиральное вещество
для деликатных тканеи.
&
Предосторожности
и рекомендации
Стиральная машина спроектирована и изготовлена в
соответствии с международными нормативами по
безопасности. Необходимо внимательно прочитать
настоящие предупреждения, составленные в целях
вашеи безопасности.
Общие требования к безопасности
Данное изделие предназначено исключительно
для домашнего использования.
Стиральнои машинои должны пользоваться
только взрослые лица, соблюдающие
инструкции, приведенные в данном техническом
руководстве.
Не прикасаитесь к стиральнои машине влажными
руками, босиком или с мокрыми ногами.
Не тяните за провод электропитания для
отсоединения вилки изделия из электрическои
розетки, возьмитесь за вилку рукои.
Не прикасаитесь к сливаемои воде, так как она
может быть очень горячеи.
Категорически запрещается применять силу для
открывания люка: это может повредить
защитныи механизм, предохраняющии люк от
случаиного открывания.
В случае неисправности категорически
запрещается открывать внутренние механизмы
изделия с целью самостоятельного ремонта.
Не разрешаите детям играть рядом с
работающеи машинои.
Перемещать машину следует осторожно, вдвоем
или втроем. Никогда не перемещаите машину
водиночку, так как машина очень тяжелая.
Перед помещением в стиральную машину белья
проверьте, чтобы барабан был пуст.
Утилизация
Уничтожение упаковочных материалов:
соблюдаите местные нормативы по утилизации
упаковочных материалов.
Согласно Европеискои Директиве 2002/96/СЕ
касательно утилизации электронных и
электрических электроприборов электроприборы
не должны выбрасываться вместе с обычным
городским мусором. Выведенные из строя
приборы должны собираться отдельно для
оптимизации их утилизации и рекуперации
составляющих их материалов, а также для
безопасности окружающеи среды и здоровья.
Символ зачеркнутая мусорная корзинка,
имеющиися на всех приборах, служит
напоминанием об их отдельнои утилизации.
За более подробнои информациеи о правильнои
утилизации бытовых электроприборов
пользователи могут обратитьсяi в специальную
государственную организацию или в магазин.
Открывание люка вручную
Если по причине отключения электроэнергии
невозможно открыть люк машины, чтобы выгрузить
чистое белье, деиствуите следующим образом:
1. выньте штепсельную
вилку машины из
электророзетки.
2. проверьте, чтобы
уровень воды в машине
20
6. установите на место нижний плинтус, проверив
перед его прикреплением к машине, чтобы крюки
вошли в соответствующие петли.
был ниже отверстия
люка. В противном
случае слеите излишек
воды через сливной
шланг в ведро, как
показано на рисунке.
3. снимите нижний
плинтус стиральнои
машины при помощи
отвертки (см. рисунок).
4. потяните наружу
язычок, показанныи на
рисунке, вплоть до
освобождения
пластикового
блокировочного винта.
Затем потяните его вниз,
пока не услышите
щелчок, что означает
разблокировку люка.
5. откроите люк. Если это
все еще невозможно,
повторите
вышеописанную
операцию.
CIS
'
Техническое обслуживание и уход
CIS
Отключение воды и электропитания
Перекрываите водопроводныи кран после
каждои стирки. Таким образом сокращается
износ водопроводнои системы машины и
сокращается риск утечек.
Выньте штепсельную вилку машины из
электророзетки перед началом чистки и
технического обслуживания стиральнои
машины.
Чистка машины
Для чистки наружных и резиновых частеи
стиральнои машины использовать тряпку,
смоченную теплои водои с мылом. Не
используите растворители или абразивные
чистящие средства.
Чистка дозатора стирального
вещества
Чтобы вынуть дозатор,
нажмите на язычок (1)
и вытащите дозатор (2)
(см. рисунок).
Промыть ячеику под
струеи воды. Эта
операция должна
выполняться.
Для доступа к кожуху:
1. снимите нижний
плинтус стиральнои
машины при помощи
отвертки (ñì.рисунок);
2. подставьте емкость
для слива воды
(примерно 1,5 литра)
(ñì.рисунок);
3. отвинтите крышку,
повернув ее против
часовои (ñì.рисунок);
4. тщательно прочистите внутри кожуха;
5. привинтите крышку на место;
6. установите на место переднюю панель,
проверив перед ее прикреплением к
машине, чтобы крюки вошли в
соответствующие петли.
Проверка шланга подачи воды
Уход за барабаном
После использования стиральнои машины
всегда следует оставлять люк
полуоткрытым во избежание образования
неприятных запахов в барабане.
Чистка насоса
Стиральная машина оснащена
самочистящимся насосом, не нуждающимся в
техническом обслуживании. Тем не менее
мелкие предметы (монеты, пуговицы) могут
упасть за кожух, предохраняющии насос,
расположенныи в его нижнеи части.
Проверьте, чтобы цикл стирки завершился, и
выньте штепсельную вилку из розетки.
Проверяите водопроводныи шланг не реже
одного раза в год. При обнаружении трещин
или разрывов шланга замените его: в
процессе стирки сильное водопроводное
давление может привести к внезапным
разрывам.
Неисправности и методы
их устранения
Если ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр Технического обслуживания (см.
Техническое обслуживание), проверьте, можно ли устранить неисправность, используя рекомендации,
приведенные в следующем перечне.
Неисправности:
Машина не включается.
Цикл стирки не запускается.
Стиральная машина не
заливает воду.
Стиральная машина непрерывно
заливает и сливает воду.
Возможные причины / Методы устранения:
Штепсельная вилка машины не соединена с электрическои розеткои
или соединена плохо и не обеспечивает контакт.
В доме отключено электричество.
Люк плохо закрыт.
Не была нажата кнопка START/PAUSE.
Кран подачи воды закрыт.
Водопроводныи шланг не подсоединен к крану.
Шланг согнут.
Кран подачи воды закрыт.
В доме нет воды.
Недостаточное водопроводное давление.
Не была нажата кнопка START/PAUSE.
Сливнои шланг не находится на высоте 65 100 см. от пола (см. «Установка»).
Конец сливного шланга погружен в воду (см. «Установка»).
Если ваша квартира находится на последних этажах здания, могут
наблюдаться явления сильфона, поэтому стиральная машина производит
непрерывныи залив и слив воды. Для устранения этои аномалии в
продаже имеются специальные клапаны против явления сильфона.
Настенное сливное отверстие не оснащено вантузом для выпуска воздуха.
CIS
Машина не сливает воду
или не производит отжим.
Машина сильно вибрирует
в процессе отжима.
Утечки воды из стиральнои
машины.
Символы «текущеи фазы» часто
мигают одновременно с
индикатором ВКЛЮЧЕНИЕ/
ВЫКЛЮЧЕНИЕ.
В процессе стирки образуется
слишком обильная пена.
Выбранная программа не предусматривает слив воды: для некоторых
программ необходимо включить слив вручную (см. «Программы и
дополнительные функции»).
Включена дополнительная функция Легкая глажка: для завершения
программы нажмите кнопку START/PAUSE
(см. «Программы и дополнительные функции»).
Сливнои шланг перегнулся (см. «Установка»).
Засорен сливнои трубопровод.
В момент установки стиральнои машины барабан был разблокирован
неправильно (см. «Установка»).
Стиральная машина установлена на неровно (см. «Установка»).
Машина касается к стены или предметов мебели (см. «Установка»).
Белье в барабане несбалансировано (см. «Описание стиральнои машины»).
Плохо привинчен водопроводныи шланг (см. «Установка»).
Засорен дозатор стирального вещества (порядок его чистки см.
«Техническое обслуживание и уход»).
Сливнои шланг непрочно закреплен (см. Установка).
Выключите машину и выньте штепсельную вилку из электророзетки,
подождите 1 минуту и вновь включите машину.
Если неисправность не устраняется, обратитесь в Техническии Сервис.
Стиральныи порошок непригоден для стирки в стиральнои машине
(на упаковке должно быть указано «для стирки в стиральнои
машине», «для ручнои и машиннои стирки» или подобное).
В дозатор было засыпано чрезмерное количество стирального порошка.
Люк машины остается
заблокированным.
Выполните разблокировку вручную (см. «Предосторожности и
рекомендации»).
Если после вышеперечисленных проверок неисправность не будет
устранена, следует перекрыть кран подачи воды, выключить стиральную
машину и обратиться в Авторизованный Сервисный Центр.
Техническое
обслуживание
CIS
Перед тем как обратиться в Авторизованный Сервисный Центр:
Проверьте, можно ли устранить неисправность самостоятельно (см. «Неисправности и методы
их устранения);
Вновь запустите программу для проверки исправности машины;
В противном случае обратитесь в Авторизованный Сервисный Центр;
В случае неправильного монтажа машины или ее неправильнои эксплуатации вызов техника будет платным.
Никогда не обращаитесь к неуполномоченным техникам.
При обращении в Авторизованный Сервисный Центр необходимо сообщить:
тип неисправности;
модель изделия (Мод.);
номер тех. паспорта (серииныи ¹);
Эти данные вы наидете на заводскои табличке, расположеннои на изделии.
Instrukcja obs³ugi
PRALKA
PL
Polski
AQSD 129
Spis treci
Instalacja, 14-15
Rozpakowanie i wypoziomowanie
Pod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej
Dane techniczne
Opis maszyny, 16-17
Pulpit sterowania
W jaki sposób wykonaæ cykl prania, 18
Programy i opcje, 19
Tabela programów
Opcje prania
rodki pior¹ce i bielizna, 20
rodek pior¹cy
Przygotowanie bielizny
Zalecenia prania
System równowa¿enia ³adunku
Zalecenia i rodki ostro¿noci, 21
Ogólne zasady bezpieczeñstwa
Utylizacja
Rêczne otwarcie szklanych drzwiczek
PL
Konserwacja, 22
Wy³¹czenie wody i pr¹du elektrycznego
Czyszczenie maszyny
Czyszczenie szufladki na rodki pior¹ce
Czyszczenie bêbna
Czyszczenie pompy
Kontrola rury doprowadzania wody
Anomalie i rodki zaradcze, 23
Serwis Techniczny, 24
13
Instalacja
PL
Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê aby móc z
niej skorzystaæ w ka¿dej chwili. W przypadku
sprzeda¿y, odst¹pienia lub przeprowadzki nale¿y
upewniæ siê, ¿e pozostanie razem z pralk¹.
Nale¿y uwa¿nie przeczytaæ instrukcjê obs³ugi:
gdy¿ zawiera ona wa¿ne informacje dotycz¹ce
instalacji oraz w³aciwego i bezpiecznego
u¿ytkowania pralki.
W kopercie zawieraj¹cej niniejsz¹ instrukcje, oprócz
gwarancji znajduj¹ siê detale s³u¿¹ce do instalacji.
Rozpakowanie i wypoziomowanie
Rozpakowanie
1. Po wypakowaniu pralki upewniæ siê, ¿e nie
dozna³a uszkodzeñ podczas transportu.
Jeli by³aby ona uszkodzona, nie pod³¹czaæ jej i
powiadomiæ sprzedawcê.
2. Odkrêciæ 4 ruby
ochronne na czas
transportu oraz
odpowiedni¹ rozpórkê
znajduj¹ce siê w czêci
tylnej (patrz rysunek).
3. Zatkaæ otwory przy pomocy plastykowych korków
znajduj¹cych siê w kopercie.
4. Przechowywaæ wszystkie czêci, bowiem gdyby
pralka mia³a byæ przeniesiona, powinny zostaæ
ponownie zamontowane dla unikniêcia uszkodzeñ
wewnêtrznych.
W razie ustawienia na dywanie lub wyk³adzinie
dywanowej nale¿y tak wyregulowaæ nó¿ki, aby pod
pralk¹ pozostawa³a wolna przestrzeñ niezbêdna dla
wentylacji.
Pod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej
Pod³¹czenie rury pobierania wody
Przed pod³¹czeniem przewodu zasilaj¹cego do sieci
wodoci¹gowej spuciæ wodê a¿ do pojawienia siê
przejrzystej.
1. Pod³¹czyæ rurê
pobierania wody do
pralki, przykrêcaj¹c j¹
do odpowiedniego
otworu pobierania wody,
znajduj¹cego siê z ty³u
pralki, z prawej strony u
góry (patrz rysunek).
2. Wsun¹æ uszczelkê A
znajduj¹c¹ siê w
kopercie na koñcówkê
rury pobierania wody i
przykrêciæ j¹ do kurka
A
3. Zwróciæ uwagê, by na rurze nie by³o zgiêæ ani
ciniêæ.
zimnej wody z wylewk¹
gwintowan¹ 3/4 gaz
(patrz rysunek).
Czêci opakowania nie nadaj¹ siê do zabawy dla dzieci.
Poziomowanie
1. Ustawiæ pralkê na p³askiej i twardej pod³odze; nie
opieraæ jej o ciany lub meble.
2. Skompensowaæ
nierównoci odkrêcaj¹c
lub przykrêcaj¹c nó¿ki
a¿ maszyna nie
znajdzie siê w po³o¿eniu
poziomym (nie powinna
byæ nachylona bardziej
ni¿ 2 stopnie).
Dok³adne wypoziomowanie nadaje stabilnoci i
umo¿liwia wyeliminowanie drgañ i ha³asów zw³aszcza
podczas fazy odwirowania.
program BAWE£NA BIA£E;
temperatura 60°C;
wykonane przy 5 kg za³adowanej bielizny.
Urz¹dzenie to zosta³o wyprodukowane
zgodnie z nastêpuj¹cymi przepisami EWG:
- 73/23/CEE z dn. 19/02/73 (o Niskim
Napiêciu) wraz z kolejnymi zmianami
- 89/336/CEE z dn. 03/05/89
(o Kompatybilnoci Elektromagnetycznej)
wraz z kolejnymi zmianami
- 2002/96/CE
15
Opis maszyny
PL
DRZWICZKI
UCHWYT
DRZWICZEK
PODEST
PULPIT
STEROWANIA
REGULOWANE NÓ¯KI
DRZWICZKI
20
W celu otwarcia
okr¹g³ych drzwiczek
pos³ugiwaæ siê zawsze
odpowiednim uchwytem
(patrz rysunek).
SZUFLADKA NA DETERGENTY:
Znajduje siê wewn¹trz
maszyny i dostêp uzyskuje
siê otwieraj¹c drzwiczki.
W zakresie dozowania
detergentów patrz rozdzia³
rodki pior¹ce i bielizna.
1. Pojemnik do praniawstêpnego: stosowaæ
detergent w proszku.
1
2
Pojemnik na rodki dodatkowe: zmiêkczaj¹ce lub
dodatki p³ynne. Zaleca siê nie przekraczanie nigdy
maksymalnego poziomu widocznego na siatce i
rozcieñczanie skoncentrowanych rodków
zmiêkczaj¹cych.
2. Pojemnik do prania:
stosowaæ detergent w
proszku lub w p³ynie. W
tym ostatnim przypadku
zaleca siê wlaæ go
bezporednio przed
uruchomieniem pralki.
16
Pulpit sterowania
Pokrêt³o
PROGRAMÓW i
przycisk
MEMO
Przycisk
WIRÓWKA
Przycisk
TEMPERATURA
Ikony
FAZY PRANIA
ECO
PL
Przycisk z kontrolk¹
START / PAUSE
END
Przycisk z kontrolk¹
W£ACZANIE WY£ACZANIE
oraz ANULOWANIE
Przycisk
INFO
EKRAN
Przycisk z kontrolk¹ W£¥CZANIE WY£¥CZANIE oraz
ANULOWANIE: wcisn¹æ krótko przycisk w celu w³¹czenia
lub wy³¹czenia maszyny. Zielona kontrolka wskazuje, ¿e
maszyna jest w³¹czona. W celu wy³¹czenia pralki podczas
prania koniecznym jest przytrzymanie wciniêtego
przycisku, przez oko³o 2 sek.; krótkie lub przypadkowe
wciniêcie nie wystarcz¹ do wy³¹czenia maszyny.
¹czenie maszyny podczas odbywaj¹cego siê prania
Wy³
anuluje samo pranie.
Pokrêt³o PROGRAMÓW: mo¿e byæ obracane w obydwu
kierunkach. W celu wybrania najlepszego programu
patrz Tabela programów.
W czasie trwania programu pokrêt³o pozostaje
nieruchome.
Przyciski MEMO:przytrzymaæ wciniêty jeden z
przycisków w celu zapisania w pamiêci cyklu oraz
w³asnych preferowanych ustawieñ. W celu przywo³ania
cyklu zapisanego uprzednio wcisn¹æ odpowiedni
przycisk.
Przycisk
TEMPERATURA:wcisn¹æ w celu
zmniejszenia temperatury: wartoæ zostaje wywietlona
na ekranie.
Przycisk
WIRÓWKA: wcisn¹æ w celu zmieszenia lub
ca³kowitego wy³¹czenia wirówki: wartoæ zostaje
wywietlona na ekranie.
Przycisk
URUCHOMIENIE OPÓNIONE:wcisn¹æ w
celu ustawienia opónionego uruchomienia wybranego
programu. Opónienie wywietlone zostanie na
ekranie.
Przyciski OPCJE:wciskaj¹c przycisk na ekranie pojawi
siê nazwa opcji. W³¹czenie siê odpowiedniego okienka
oznacza, ¿e opcja zosta³a wybrana.
Przycisk INFO:Wcinij przycisk w celu wywietlenia na
ekranie informacji na temat programu i opcji.
Przyciski
OPCJI
Przycisk i
kontrolka
BLOKADA
STEROWANIA
Przycisk
URUCHOMIENIE
OPÓNIONE
Kontrolka
EKO
Kontrolka
BLOKADA
DRZWICZEK
Ikony FAZY PRANIA w³¹czaj¹ siê wskazuj¹c
zaawansowanie cyklu (Pranie
P³ukanie
Wirowanie Wypompowanie ).
Napis zapala siê kiedy cykl zostaje zakoñczony.
Przycisk z kontrolk¹ START / PAUSE: kiedy zielona kontrolka
pulsuje powoli wcisn¹æ przycisk w celu uruchomienia
prania. Po uruchomieniu cyklu kontrolka wieci w sposób
ci¹g³y. W celu wybrania pauzy w praniu wcisn¹æ ponownie
przycisk, kontrolka zacznie pulsowaæ w kolorze
pomarañczowym. Jeli kontrolka Blokada drzwiczek
jest wy³¹czona, mo¿na otworzyæ drzwiczki pralki.
W celu ponownego uruchomienia prania od miejsca, w
którym zosta³o przerwane, ponownie wcisn¹æ przycisk.
Kontrolka
BLOKADA DRZWICZEK: wskazuje, ¿e drzwiczki
s¹ zablokowane. W celu otwarcia drzwiczek koniecznym jest
w³¹czenie pauzy cyklu (patrz nastêpna strona).
Przycisk oraz kontrolka
BLOKADA STEROWANIA:
w celu uruchomienia lub wy³¹czenia blokady panelu
sterowania przytrzymaæ wciniêty przycisk przez oko³o 2
sekundy. W³¹czona kontrolka wskazuje, ¿e panel
sterowania zosta³ zablokowany. W ten sposób
uniemo¿liwia siê dokonywanie przypadkowych zmian w
programach, zw³aszcza jeli w domu obecne s¹ dzieci.
Kontrolka ECO: ikona
w³¹cza siê kiedy
wprowadzaj¹c zmiany parametrów prania otrzymuje siê
oszczêdnoæ energii elektrycznej o przynajmniej 10%.
Przy pierwszym w³¹czeniu pojawi siê proba o
WYBRANIE JÊZYKA (Select Language pojawi siê na
ekranie): wciskaj¹c przycisk INFO a¿ do pojawienia siê
na ekranie ¿¹danego jêzyka. Odczekaæ 5 sekund a¿
jêzyk zostanie zapamiêtany. Jeli przypadkowo
zapamiêtano niew³aciwy jêzyk, przytrzymaæ wciniête
jednoczenie przyciski INFO oraz URUCHOMIENIE
OPÓNIONE w celu uzyskania mo¿liwoci ponownego
wejcia do menu wyboru jêzyka.
17
W jaki sposób wykonaæ cykl prania
PL
UWAGA: kiedy po raz pierwszy u¿ywa siê pralki
nale¿y wykonaæ cykl prania bez wsadu ale z
u¿yciem rodka pior¹cego nastawiaj¹c program
bawe³ny 90 bez prania wstêpnego.
1. W£¥CZENIE MASZYNY. Wcisn¹æ przycisk
Wszystkie kontrolki zawieca siê przez 1
sekundê a na ekranie pojawi siê napis OK, a
nastêpnie pozostanie wiec¹c siê sta³ym
wiat³em kontrolka przycisku
bêdzie kontrolka START/PAUSE.
2. ZA£ADUNEK BIELIZNY. Otworzyæ szklane
drzwiczki. W³o¿yæ bieliznê uwa¿aj¹c, aby nie
przekroczyæ iloci ³adunku wskazanej w tabeli
programów z nastêpnej strony oraz na ekranie.
3. DOZOWANIE RODKA PIOR¥CEGO. Wysun¹æ
szufladkê i wsypaæ detergent do odpowiednich
komór w sposób wyjaniony w Opis maszyny.
W zakresie pomocy w doborze detergentu do
ka¿dego z cykli wcisn¹æ przycisk
4. ZAMKNIÊCIE DRZWICZEK.
5. WYBÓR PROGRAMU. Obracaæ Pokrêt³o
PROGRAMÓW w prawo lub w lewo a¿ do
odnalezienia potrzebnego programu, nazwa
programu pojawi siê na ekranie; teraz powi¹zana
jest z temperatur¹ oraz prêdkoci¹ wirowania,
które mog¹ zostaæ zmienione. Na ekranie pojawi
siê zalecany poziom za³adowania bêbna oraz czas
trwania cyklu.
6. PERSONALIZACJA CYKLU PRANIA Pos³ugiwaæ
siê odpowiednimi przyciskami panelu sterowania:
Zmieniæ temperaturê i/lub wirówkê.
Maszyna wybierze automatycznie temperaturê
oraz wirówkê maksymalne przewidziane dla
danego programu, dlatego nie mog¹ one byæ
zwiêkszane. Poprzez wciskanie przycisku
zmniejsza siê stopniowo temperaturê a¿ do
prania w zimnej wodzie OFF. Poprzez
wduszanie przycisku
wirówkê a¿ do jej wy³¹czenia OFF. Dodatkowe
wduszenie przycisków przywróci maksymalne
wartoci przewidywane.
Ustawienie opónionego rozpoczêcia.
W celu ustawienia opónionego rozpoczêcia
wybranego programu nale¿y wduszaæ odpowiedni
przycisk a¿ do osi¹gniêcia ¿¹danego czasu
opónienia. Kiedy opcja ta jest aktywna, na
ekranie pojawi¹ siê symbol
opónionego uruchomienia wciskaæ przycisk a¿ do
pojawienia siê napisu OFF; symbol
zmniejsza siê stopniowo
oraz pulsowaæ
.
. W celu usuniêcia
zganie.
.
Zmiana charakterystyki cyklu.
Wcisn¹æ przycisk w celu uruchomienia opcji,
na ekranie pojawi siê nazwa a odpowiednie
zacienienie przycisku w³¹czy siê.
Wcisn¹æ ponownie przycisk w celu
wy³¹czenia opcji; na ekranie pojawi siê nazwa
opcji plus OFF i podcieniowanie wy³¹czy siê.
Jeli wybrana opcja jest niezgodna z wybranym
programem, zacieniowanie bêdzie pulsowaæ, a
opcja nie zostanie uruchomiona.
Jeli wybrana opcja nie jest zgodna z inn¹,
ustawion¹ uprzednio, zacieniowanie
odpowiadaj¹ce pierwszej opcji bêdzie pulsowaæ i
uruchomiona zostanie jedynie opcja druga,
zacieniowanie uruchomionej opcji stanie siê sta³e.
Opcje mog¹ zmieniaæ zalecane obci¹¿enie i/lub
czas trwania cyklu.
7. URUCHOMIENIE PROGRAMU. Wcisn¹æ przycisk
START / PAUSE. Odpowiednia kontrolka zawieci
sta³ym wiat³em a szklane drzwiczki zostan¹
zablokowane (kontrolka BLOKADA DRZWICZEK
w³¹czona). Podczas prania na ekranie pojawi siê
nazwa bie¿¹cej fazy natomiast ikony zwi¹zane z
poszczególnymi fazami bêd¹ siê podwietlaæ. W
celu dokonania zmiany programu w czasie trwania
cyklu nale¿y ustawiæ pralkê w pauzie wciskaj¹c
przycisk START / PAUSE a nastêpnie wybieraj¹c
¿¹dany cykl i wdusiæ; wybraæ wiêc ¿¹dany i
ponownie wcisn¹æ przycisk START / PAUSE.
W celu otwarcia drzwiczek w trakcie wykonywania
cyklu nale¿y wcisn¹æ przycisk START / PAUSE;
jeli kontrolka BLOKADA DRZWICZEK
wy³¹czona mo¿liwe bêdzie otwarcie drzwiczek.
Wcisn¹æ ponownie przycisk START / PAUSE aby
uruchomiæ program od punktu, w którym zosta³
przerwany.
8. KONIEC PROGRAMU. Wskazywany jest
wieceniem napisu END. Drzwiczki pralki mo¿na
otworzyæ natychmiast. Jeli kontrolka START /
PAUSE pulsuje, wcisn¹æ przycisk w celu
zakoñczenia cyklu. Otworzyæ drzwiczki, wyj¹æ
bieliznê i wy³¹czyæ maszynê.
jest
Jeli zamierza siê anulowaæ uruchomiony ju¿
cykl, d³ugo przytrzymaæ wciniêty przycisk
Cykl zostanie przerwany i maszyna wy³¹czy siê.
W celu szybkiego odwie¿enia bielizny ma³o zabrudzonej
(Dodawaæ detergent do odpowiedniego pojemnika).
90°
Dla ubrañ z jedwabiu, wiskozy, bielizny.
Do we³ny, kaszmiru, itp.
Bielizna bia³a i kolorowa, delikatna, mocno
program do tkanin
W celu usuniêcia uporczywych
Ê
Podane w tabeli dane maj¹ charakter orientacyjny.
Temp.
max.
(°C)
60
40
40
50
30
90
90
60
40
30
40
40
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
Szybkoæ
max
(obrotów na
minutê)
1200
1200
1200
800
800
1200
1200
800
600
0
600
800
rodki pior¹ce
Pranie
ll
ll
ll
ll
ll
ll
ll
ll
ll
ll
ll
ll
-
-
--
--
--
rodek
zmiêkczaj¹cy
l
l
£adunek
max.
(Kg)
5
5
5
2,5
3
5
5
2,5
2
2
1
2,5
5
2,5
5
2,5
5
PL
Czas
trwania
cyklu
D³ugoæ trwania cyklu prania jest wskazywana na wywietlaczu.
Opcje prania
Super Wash
Dziêki zastosowaniu wiêkszej iloci wody podczas fazy
pocz¹tkowej cyklu i zastosowaniu d³u¿szego czasu,
opcja ta gwarantuje pranie o wysokiej skutecznoci.
Nie mo¿na jej zastosowaæ przy programach Szybki,
Jedwab, We³na i programach czêciowych.
£atwe prasowanie
Wybieraj¹c tê opcjê pranie oraz wirówka zostan¹
odpowiednio zmienione w celu ograniczenia
powstawania zgnieceñ. Po zakoñczeniu cyklu pralka
wykona powolne obroty bêbna, kontrolki £atwe
prasowanie oraz START / PAUSE bêd¹ pulsowa³y. W
celu zakoñczenia cyklu wcisn¹æ przycisk START /
PAUSE lub przycisk £atwe prasowanie.
W programie Jedwab maszyna zakoñczy cykl z
bielizn¹ zmiêkczan¹ i kontrolka £atwe prasowanie
bêdzie pulsowa³a. W celu odprowadzenia wody i aby
mo¿na by³o móc wyj¹c pranie koniecznym jest
wciniêcie przycisku START / PAUSE lub przycisku
£atwe prasowanie.
Nie mo¿na jej uruchomiæ w programach We³na,
Szybkie wirowanie ubrania bawe³niane, Wolne
wirowanie delikatne i Wypompowanie.
Extra P³ukanie
Wybieraj¹c tê opcjê zwiêksza siê skutecznoæ
p³ukania i zapewnia siê maksymalne usuwanie
rodka pior¹cego. Jest przydatne dla w³ókna
szczególnie wra¿liwego na rodki pior¹ce. Zaleca
siê jego stosowanie w przypadku pralki w pe³ni
obci¹¿onej lub z zastosowaniem du¿ych dawek
rodków pior¹cych.
Nie mo¿na jej uruchomiæ w programach Szybki,
Szybkie wirowanie ubrania bawe³niane, Wolne
wirowanie delikatne i Wypompowanie.
Program szybki
Aby zmniejszyæ czas prania i jednoczenie
zaoszczêdziæ wodê i energiê.
Nie jest zgodna z opcj¹ Super Wash i nie mo¿na
jej uruchomiæ dla programów Szybki, Jedwab,
We³na, oraz programów czêciowych.
19
rodki pior¹ce i bielizna
PL
rodek pior¹cy
Wybór oraz iloæ rodka pior¹cego zale¿ne s¹ od
rodzaju tkaniny (bawe³na, we³na, jedwab...), od
koloru, od temperatury prania, od stopnia
zabrudzenia oraz od twardoci wody.
Dok³adne dozowanie rodka pior¹cego zapobiega
marnotrawstwu i chroni rodowisko: rodki pior¹ce,
mimo ¿e ulegaj¹ biodegradacji, zawsze zawieraj¹
jednak sk³adniki, które zak³ócaj¹ rodowisko naturalne.
Zaleca siê:
stosowanie rodków pior¹cych w proszku dla
tkanin z bawe³ny bia³ej i do prania wstêpnego.
stosowanie rodków pior¹cych w p³ynie dla tkanin
delikatnych z bawe³ny oraz dla wszystkich
programów z nisk¹ temperatur¹.
stosowanie p³ynnych rodków pior¹cych do we³ny
i jedwabiu.
Nie u¿ywaæ rodków do prania rêcznego,
poniewa¿ tworz¹ za du¿o piany.
rodek pior¹cy powinien byæ podany przed
rozpoczêciem prania do odpowiedniej komory, lub
do dozownika wk³adanego bezporednio do bêbna.
W takim przypadku nie mo¿na wybraæ cyklu
Bawe³na z praniem wstêpnym.
Przygotowanie bielizny
Porozwijaæ bieliznê przed jej w³o¿eniem do pralki.
We³na: Hotpoint/Ariston to jedyna pralka, która
uzyska³a presti¿owe oznaczenie Woomark
Platinium Care (M.0613) od The Woolmark
Company, która certyfikuje pranie w pralce
wszystkich wyrobów we³nianych, tak¿e
posiadaj¹cych oznaczenie Tylko pranie rêczne
. Dziêki programowi We³na uzyskuje siê, zatem
pe³ny spokój co do, prania w pralce wszelkich
wyrobów we³nianych z gwarancj¹ najwy¿szej
performance.
Uporczywe zabrudzenia: dobrze jest potraktowaæ
uporczywe zaplamienia p³ynnym myd³em przed
praniem oraz zastosowaæ program Bawe³na z
praniem wstêpnym.
System równowa¿enia ³adunku
Przed ka¿dym z odwirowañ, aby unikn¹æ
nadmiernych drgañ jednorodnie roz³o¿yæ wsad,
bêben wykonuje obroty z prêdkoci¹ nieco wiêksz¹
ni¿ podczas prania. Jeli po zakoñczeniu kolejnych
prób wsad nie zostanie roz³o¿ony w sposób
wywa¿ony maszyna dokona odwirowania z
szybkoci¹ mniejsz¹ od przewidywanej
W przypadku wyst¹pienia nadmiernego
niezrównowa¿enia pralka dokona roz³o¿enia wsadu
zamiast odwirowania.
Aby zapewniæ lepsze roz³o¿enie wsadu oraz jego
zrownowa¿enie zaleca siê mieszanie sztuk du¿ych i
ma³ych.
Podzieliæ bieliznê wed³ug rodzajów tkaniny (symbol
na etykiecie ubrania) oraz koloru uwa¿aj¹c na
oddzielenie odzie¿y kolorowej od bia³ej;
Opró¿niæ kieszenie i sprawdziæ guziki;
Nie przekraczaæ wartoci wskazanych w Tabela
programów odnosz¹cych siê do ciê¿aru bielizny
suchej:
Ile wa¿y bielizna?
1 przecierad³o400 500 gr
1 poszewka150 500 gr
1 obrus400 500 gr
1 szlaflrok900 1200 gr
1 rêcznik do r¹k150 250 gr
1 spodnie jeansowe 400 500 gr
1 koszula150 200 gr
Zalecenia prania
Koszule: stosowaæ odpowiedni program do prania
koszul z ró¿nego rodzaju tkanin i koloru. Zapewnia
najwy¿sz¹ troskê.
Jedwab: stosowaæ odpowiedni program do prania
wszelkiej odzie¿y jedwabnej. Zaleca siê stosowanie
specjalnego rodka pior¹cego do tkanin delikatnych.
20
Zalecenia i rodki
ostro¿noci
Pralka zosta³a zaprojektowana i wyprodukowana
zgodnie z miêdzynarodowymi przepisami
bezpieczeñstwa. Podajemy Wam niniejsze ostrze¿enia
maj¹c na wzglêdzie Wasze bezpieczeñstwo,
powinnicie uwa¿nie zapoznaæ siê z nimi.
Ogólne zasady bezpieczeñstwa
Urz¹dzenie to zosta³o zaprojektowane wy³¹cznie
do u¿ytkowania w warunkach domowych.
Maszyna powinna byæ u¿ywana wy³¹cznie osoby
doros³e i w sposób zgodny z podanymi w
niniejszej ksi¹¿eczce instrukcjami.
Nie dotykaæ pralki, stoj¹c przy niej boso lub
maj¹c rêce czy stopy mokre lub wilgotne.
Nie wyjmowaæ wtyczki z gniazdka, ci¹gn¹c za
kabel, lecz trzymaj¹c za wtyczkê.
Nie dotykaæ usuwanej wody, gdy¿ mo¿e ona
osi¹gaæ wysokie temperatury.
W ¿adnym wypadku nie otwieraæ drzwiczek pralki
na si³ê: mog³oby to doprowadziæ do uszkodzenia
mechanizmu zabezpieczaj¹cego, który chroni
przed przypadkowym otwarciem.
dwie, trzy, osoby zachowuj¹c najwy¿sz¹
ostro¿noæ. Nigdy nie nale¿y tego robiæ samemu,
gdy¿ maszyna jest bardzo ciê¿ka.
Przed w³o¿eniem bielizny sprawdziæ, czy bêben
jest pusty.
Utylizacja
Pozbycie siê materia³ów opakowania:
stosowaæ siê do lokalnych przepisów; w ten
sposób opakowanie bêdzie mog³o zostaæ
ponownie wykorzystane.
Rêczne otwarcie szklanych drzwiczek
W przypadku, gdy nie jest mo¿liwe otwarcie
drzwiczek z powodu braku energii elektrycznej a
chcecie rozwiesiæ pranie, nale¿y postêpowaæ w
sposób nastêpuj¹cy:
1. wyj¹æ wtyczkê z
gniazdka elektrycznego.
2. sprawdziæ, czy poziom
wody wewn¹trz maszyny
20
znajduje siê poni¿ej
poziomu otwarcia
drzwiczek, w przeciwnym
przypadku usun¹æ
nadmiar wody poprzez
rurê odp³ywow¹ zbieraj¹c
j¹ do wiaderka w sposób
wskazany na rysunku.
3. zdj¹æ os³onê zewnêtrzn¹
od strony przedniej pralki
przy pomocy rubokrêtu
(patrz rysunek).
4. przy pomocy uchwytu
pokazanego na rysunku
poci¹gn¹æ na zewn¹trz a¿
do zwolnienia
plastikowego zatrzasku z
gniazda; nastêpnie
poci¹gn¹æ go ku do³owi a¿
da siê us³yszeæ klikniêcie,
wskazuj¹ce, ¿e drzwiczki
zosta³y odblokowane.
PL
Europejska Dyrektywa 2002/96/EC dotycz¹ca
Zu¿ytych Elektrycznych i Elektronicznych Urz¹dzeñ
zak³ada zakaz pozbywania siê starych urz¹dzeñ
domowego u¿ytku jako nieposortowanych mieci
komunalnych. Zu¿yte urz¹dzenia musz¹ byæ osobno
zbierane i sortowane w celu zoptymalizowania
odzyskania oraz ponownego przetworzenia pewnych
komponentów i materia³ów. Pozwala to ograniczyæ
zanieczyszczenie rodowiska i pozytywnie wp³ywa
na ludzkie zdrowie. Przekrelony symbol kosza
umieszczony na produkcie przypomina klientowi o
obowi¹zku specjalnego sortowania.
Konsumenci powinni kontaktowaæ siê z w³adzami
lokalnymi lub sprzedawc¹ w celu uzyskania
informacji dotycz¹cych postêpowania z ich zu¿ytymi
urz¹dzeniami gospodarstwa domowego.
5. otworzyæ drzwiczki; w
przypadku jeli nie jest to
jeszcze mo¿liwe,
czynnoæ powtórzyæ.
6. za³o¿yæ panel upewniwszy siê przed
dociniêciem go do maszyny, czy zatrzaski zosta³y
umieszczone w odpowiednich otworach.
21
Konserwacja
PL
Wy³¹czenie wody i pr¹du elektrycznego
Zamkn¹æ kurek dop³ywu wody po ka¿dym praniu.
Zmniejsza siê w ten sposób zu¿ycie instalacji
hydraulicznej pralki oraz eliminuje siê
niebezpieczeñstwo przecieków.
Wyj¹æ wtyczkê z kontaktu przed przyst¹pieniem
do czyszczenia pralki oraz podczas czynnoci
konserwacyjnych.
Czyszczenie maszyny
Obudowê zewnêtrzn¹ i gumowe czêci pralki nale¿y
myæ wilgotn¹ ciereczk¹ zmoczon¹ w letniej wodzie
z myd³em. Nie stosowaæ rozpuszczalników ani
rodków ciernych.
Czyszczenie szufladki na rodki pior¹ce
W celu wyjêcia szufladki
wcisn¹æ dwigniê (1) i
poci¹gn¹æ j¹ w kierunku
na zewn¹trz (2)(patrz
rysunek).
Wyp³ukaæ j¹ pod bie¿¹c¹
wod¹. Czynnoæ tê nale¿y
powtarzaæ stosunkowo
czêsto.
W celu dostania siê do komory wstêpnej:
1. zdj¹æ os³onê
zewnêtrzn¹ od strony
przedniej pralki przy
pomocy rubokrêtu (patrz
rysunek);
2. ustawiæ pojemnik do
zbierania wyp³ywaj¹cej
wody (ok. 1,5 l) (patrz
rysunek);
3. odkrêciæ przykrywkê,
obracaj¹c j¹ w kierunku
przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara (patrzrysunek);
4. dok³adnie wyczyciæ wnêtrze;
5. ponownie przykrêciæ przykrywkê;
6. za³o¿yæ panel upewniwszy siê przed
dociniêciem go do maszyny, czy zatrzaski zosta³y
umieszczone w odpowiednich otworach.
Czyszczenie bêbna
Nale¿y zawsze pozostawiaæ uchylone drzwiczki
pralki, aby zapobiec tworzeniu siê
nieprzyjemnych zapachów.
Czyszczenie pompy
Pralka wyposa¿ona jest w pompê
samooczyszczaj¹c¹, która nie wymaga zabiegów
konserwacyjnych. Mo¿e siê jednak zdarzyæ, ¿e
drobne przedmioty (monety, guziki) wpadn¹ do
komory wstêpnej chroni¹cej pompê, a znajduj¹cej
siê w jej dolnej czêci.
Nale¿y upewniæ siê, ¿e cykl prania zosta³
zakoñczony i wyj¹æ wtyczkê z sieci.
Kontrola rury doprowadzania wody
Przynajmniej raz do roku nale¿y skontrolowaæ rurê
doprowadzania wody. Jeli widoczne s¹ na niej
rysy i pêkniêcia, nale¿y j¹ wymieniæ: w trakcie
prania du¿e cinienie mo¿e bowiem spowodowaæ jej
nag³e rozerwanie siê.
22
Anomalie i rodki zaradcze
Mo¿e siê zdarzyæ, ¿e pralka nie dzia³a. Zanim wezwie siê Serwis Techniczny (patrz Serwis Techniczny) nale¿y,
sprawdziæ, czy problemu tego nie da siê ³atwo rozwi¹zaæ samemu, pomagaj¹c sobie poni¿szym wykazem.
Nieprawid³owoci w dzia³aniu:
Maszyna
nie w³¹cza siê.
Cykl prania
nie rozpoczyna siê.
Pralka nie pobiera wody.
Pralka pobiera i usuwa wodê bez
przerwy.
Mo¿liwe przyczyny/Porady:
Wtyczka nie jest w³¹czona do gniazdka, lub jest wsuniêta niedostatecznie
aby mia³ miejsce kontakt.
W domu brak jest pr¹du.
Drzwiczki nie s¹ dok³adnie zamkniête.
Nie zosta³ przyciniêty przycisk START / PAUSE.
Kurek dop³ywu wody jest zamkniêty.
Rura pobierania wody nie jest pod³¹czona do kurka.
Rura jest zgiêta.
Kurek dop³ywu wody jest zamkniêty.
W domu brak jest wody.
Cinienie wody nie jest wystarczaj¹ce.
Nie zosta³ przyciniêty przycisk START / PAUSE.
Rura usuwania wody nie zosta³a zainstalowana na wysokoci od 65 do 100
cm od pod³ogi (patrz Instalacja).
Koñcówka rury usuwania wody jest zanurzona w wodzie (patrz Instalacja).
Jeli mieszkanie znajduje siê na najwy¿szych piêtrach budynku, mo¿e zaistnieæ
efekt syfonu, w wyniku czego pralka nieustannie pobiera i usuwa wodê. W celu
wyeliminowania tej niedogodnoci w handlu dostêpne s¹ specjalne zawory.
Spust wody w cianie nie posiada odpowietrznika.
PL
Pralka nie usuwa wody.
lub nie wiruje.
Maszyna trzêsie siê
bardzo podczas wirowania.
Z pralki wycieka woda.
Ikony dotycz¹ce bie¿¹cej fazy pulsuj¹
szybko jednoczenie z kontrolk¹
W£¥CZONE / WY£¥CZONE.
Tworzy siê zbyt wiele piany.
Program nie przewiduje usuwania wody: w przypadku niektórych programów
nale¿y uruchomic go rêcznie (patrz Programy i opcje).
Zosta³a uruchomiona opcja £atwe prasowanie: aby zakoñczyæ program
wcisn¹æ przycisk START / PAUSE (patrz Programy i opcje).
Rura usuwania wody jest zgiêta (patrz Instalacja).
Rura usuwania wody jest zatkana.
Beben, w chwili instalacji pralki, nie zostal odpowiednio odblokowany
patrz Instalacja).
(
Pralka nie jest w³aciwie wypoziomowana (patrz Instalacja).
Pralka jest zbytnio ciniêta pomiêdzy innymi meblami i cian¹ (patrz Instalacja).
Wsad jest niewywa¿ony (patrz Opis maszyny).
Rura doprowadzania wody nie jest dobrze przykrêcona (patrz Instalacja).
Szufladka na rodki pior¹ce jest zatkana (w celu oczyszczenia jej patrz
Konserwacja ).
Rura odp³ywowa nie jest dobrze zamocowana (patrz Instalacja).
Wy³¹czyæ maszynê i wyj¹c wtyczkê z gniazdka, odczekaæ oko³o 1 minuty,
nastêpnie w³¹czyæ ponownie.
Jeli niedogodnoæ nie ustêpuje wezwaæ Serwis.
rodek pior¹cy nie jest odpowiedni do pralek automatycznych (na opakowaniu
musi byæ napisane: do pralek, do prania rêcznego i pralek lub podobne).
U¿yto za du¿o rodka pior¹cego.
Drzwiczki maszyny pozostaj¹
zablokowane.
Wykonaæ procedurê rêcznego odblokowania (patrz Zalecenia i rodki
ostro¿noci).
Jeli po skontrolowaniu tych pozycji nieprawid³owoæ nadal siê utrzymuje,
nale¿y zamkn¹æ kurek dop³ywu wody, wy³¹czyæ pralkê i wezwaæ Serwis.
23
Serwis Techniczny
PL
Przed zwróceniem siê do Serwisu:
Sprawdziæ, czy problemu nie mo¿na rozwi¹zaæ samodzielnie (patrz Anomalie i rodki zaradcze);
Ponownie nastawiæ program i sprawdziæ, czy problem zosta³ rozwi¹zany;
W przeciwnym przypadku wezwaæ autoryzowany serwis techniczny;
W przypadku niew³aciwej instalacji lub niew³aciwego u¿ycia mo¿ecie zostaæ obci¹¿eni kosztem interwencji.
Nigdy nie zwracaæ siê do nieupowa¿nionych techników.
Nale¿y podaæ:
rodzaj anomalii;
model urz¹dzenia (Mod.);
numer seryjny (S/N);
te ostatnie informacje znajduj¹ siê na tabliczce znamionowej umieszczonej na urz¹dzeniu.
24
Instrucþiuni de folosire
MAªINÃ DE SPÃLAT RUFE
RO
Românã
AQSD 129
Sumar
Instalare, 26-27
Scoaterea din ambalaj ºi nivelarea
Racorduri hidraulice ºi electrice
Date tehnice
Descrierea maºinii de spãlat, 28-29
Panoul de comenzi
Cum se deruleazã un program de
spãlare, 30
Programe ºi opþiuni, 31
Tabel de programe
Opþiuni de spãlare
Detergenþi ºi rufe albe, 32
Detergent
Sortarea rufelor
Recomandãri pentru spãlare
Sistemul de echilibrare a încãrcãturii
Precauþii ºi sfaturi, 33
Norme de protecþie ºi siguranþã generale
Scoaterea aparatului din uz
Deschiderea manualã a uºii
RO
Întreþinere ºi curãþare, 34
Excluderea apei ºi a curentului electric
Curãþarea maºinii de spãlat,
Curãþarea sertarului pentru detergenþi
Curãþarea cuvei
Curãþarea pompei
Controlarea furtunului de alimentare cu apã
Anomalii ºi remedii, 35
Asistenþã, 36
25
Instalare
RO
Este important sã pãstraþi acest manual pentru a-l
putea consulta în orice moment. În caz de vânzare,
cesiune sau schimbare a locuinþei, acesta trebuie
pãstrat împreunã cu maºina de spãlat rufe pentru a
informa noul proprietar cu privire la funcþionare ºi la
respectivele avertismente.
Citiþi cu atenþie instrucþiunile: veþi gãsi informaþii
importante cu privire la instalare, folosire ºi siguranþã.
În plicul ce conþine manualul veþi gãsi ºi câteva piese
care vã vor servi la instalare.
Scoaterea din ambalaj ºi nivelarea
Scoaterea din ambalaj
1. Dupã scoaterea maºinii de spãlat din ambalaj,
controlaþi cã aceasta sã nu fii suferit deteriorãri pe
durata transportului.
Dacã este deterioratã nu o racordaþi ºi luaþi legãtura
cu vânzãtorul.
2. Scoateþi cele patru
ºuruburi de protecþie
pentru transport ºi
cauciucul cu respectivul
distanþier, situate în
partea posterioarã (a sevedea figura).
În cazul în care maºina este instalatã pe mochetã
sau covor, reglaþi picioruºele la o înãlþime care sã-i
asigure un spaþiu suficient pentru ventilare.
Racorduri hidraulice ºi electrice
Racordarea furtunului de alimentare cu apã
Înainte de a racorda furtunul de alimentare la
reþeaua de apã, lãsaþi apa sã curgã pânã la limpezire.
1. Racordaþi furtunul de
alimentare la maºina de
spãlat, înºurubându-l la
respectiva prizã de apã,
în partea posterioarã,
sus, în dreapta (a sevedea figura).
2. Introduceþi garnitura A
(din plic) pe furtunul de
alimentare ºi înºurubaþi-l
la un robinet filetat de
A
apã rece de 3/4 gaz (a
se vedea figura).
3. Închideþi orificiile cu dopurile din plastic din dotare.
4. Pãstraþi toate piesele; în cazul în care maºina de
spãlat va fi transportatã, este necesar sã le montaþi
din nou pentru a evita deteriorarea acesteia.
Ambalajele nu constituie jucãrii pentru copii!
Nivelarea
1. Instalaþi maºina de spãlat pe un plan rigid, fãrã a
o sprijini de ziduri sau mobilã.
2. Echilibraþi maºina
deºurubând sau
înºurubând, dupã caz,
picioarele filetate, pânã
când maºina va fi
perfect orizontalã
(ea poate fi înclinatã nu
mai mult de 2 grade).
Punerea la nivel a maºinii îi oferã acesteia stabilitate
ºi eliminã vibraþiile ºi zgomotul, mai ales în faza de
stoarcere a rufelor.
3. Fiþi atenþi ca furtunul sã nu fie nici curbat, nici
îndoit.
Presiunea apei de la robinet trebuie sã fie cuprinsã
în valorile indicate în tabelul cu date tehnice (a se
vedea pagina alãturatã).
Dacã lungimea furtunului de alimentare nu este
suficientã, adresaþi-vã unui magazin specializat sau
unui instalator autorizat.
Nu folosiþi niciodatã un furtun uzat sau vechi, ci
doar cel din dotare.
26
Conectarea furtunului de evacuare
Conectaþi furtunul de
evacuare a apei la o
conductã de evacuare
sau la o gurã de
evacuare situate între
65 - 100 cm
65-100 cm de pãmânt
sau sprijiniþi-l pe
marginea unei chiuvete
sau a unei cãzi, legând
ghidajul din dotare de
robinet (a se vedea
figura).
Extremitatea liberã a
furtunului de evacuare nu
trebuie sã rãmânã
cufundatã în apã.
Nu se recomandã folosirea furtunurilor de
prelungire; dacã este indispensabil, acestea trebuie
sã aibã acelaºi diametru ca ºi furtunul original ºi nu
trebuie sã depãºeascã 150 cm lungime.
Conectarea electricã
Înainte de a introduce ºtecherul în prizã, asiguraþi-vã ca:
priza sã fie cu împãmântare ºi conform
prevederilor legale;
Dupã instalarea maºinii de spãlat, priza de curent
trebuie sã fie uºor accesibilã.
Nu folosiþi prelungitoare ºi prize multiple.
Cablul nu trebuie sã fie îndoit sau comprimat.
Cablul de alimentare sau ºtecherul trebuie sã fie
înlocuite doar de electricieni autorizaþi.
Atenþie! Producãtorul îºi declinã orice
responsabilitate în cazul în care aceste norme nu se
respectã.
Date tehnice
Model
Dimensiuni
Capacitate
AQSD 129
lãrgime: 59,5 cm
înãltime: 85 cm
profunzime: 47 cm
de la 1 la 5 kg
RO
priza sã poatã suporta sarcina maximã de putere
a maºinii, indicatã în tabelul cu date tehnice
(a se vedea alãturi);
tensiunea de alimentare sã fie cuprinsã în valorile
indicate în tabelul cu date tehnice (a se vedeaalãturi);
priza sã fie compatibilã cu ºtecherul maºinii de
spãlat. În caz contrar, înlocuiþi priza sau
ºtecherul.
Maºina de spãlat nu trebuie instalatã afarã, nici
chiar în cazul în care spaþiul este adãpostit,
deoarece expunerea acesteia la ploi ºi furtuni este
foarte periculoasã.
Maºina nu funcþioneazã la temperaturi mai mici de
16 grade.
Legãturi electrice
Legãturi hidrice
Turatia de
centrifugare
Programe de control
în baza normei
EN 60456
Zgomot
(dB(A) re 1 pW)
vezi eticheta cu caracteristicile tehnice,
aplicatã pe maºinã
programul articole BU MBA C ALBE;
temperatura
efectuatã cu 5 kg de rufe.
Acest aparat este co nform cu
urmãtoarele Directive Comunitare:
- 73/23/CEE din data de 19/02/73
(Tensiuni Joase) si modificãri succesive.
- 89/336/CEE din data de 03/05/89
(Compatibilitate Electromagneticã si
modificãri succesive.
- 2002/96/CE.
Spãlare: 54
Turatie de centrifugare: 72
60°;
27
Descrierea maºinii de spãlat
RO
PANOUL DE
COMENZI
UªÃ
MÂNER UªÃ
PICIOR
PICIOARE REGLABILE
UªA
SERTAR DETERGENÞI:
Pentru a deschide uºa
maºinii utilizaþi
întotdeauna mânerul
(a se vedea figura).
20
1
2
compartimentul pentru aditivi: pentru balsam sau
aditivi lichizi. Se recomandã sã nu depãºiþi niciodatã
nivelul maxim indicat pe grãtar ºi sã diluaþi balsamul
concentrat.
Se aflã în interiorul
maºinii; îl puteþi folosi
deschizând uºa maºinii
de spãlat.
Pentru dozarea
detergentului, citiþi capitolul
Detergenþi ºi tipuri de rufe.
1. compartimentul pentru
prespãlare: se recomandã
utilizarea unui detergent
praf.
2. compartimentul pentruspãlare: se poate folosi un
detergent praf sau lichid. În
ultimul caz, se recomandã sã
vãrsaþi detergentul înainte de
a porni maºina.
28
Panoul de comenzi
Selector
PROGRAME
ºi Tasta
MEMO
TEMPERATURÃ
Tasta
CENTRIFUGÃ
Indicator
Simboluri faze
DE SPÃLARE
ECO
RO
Tastã cu indicator luminos
START/PAUSE
(PORNIRE/PAUZÃ)
END
Tastã cu indicator luminos
PORNIRE OPRIRE ºi
ANULARE
Tasta
INFO
DISPLAY
Tastã cu led PORNIRE OPRIRE ºi ANULARE: apãsaþi
tasta pentru a porni sau opri maºina de spãlat. Ledul
verde vã indicã funcþionarea maºinii. Pentru a opri
funcþionarea acesteia pe durata spãlãrii, este necesar
sã þineþi apãsatã tasta circa 2 secunde; o apãsare de
scurtã duratã sau accidentalã nu va opri maºina.
Oprirea maºinii de spãlat pe parcursul derulãrii
programului va anula respectivul program.
Selector PROGRAME: poate fi rotit în ambele sensuri.
Pentru a activa un program în mod corect, faceþi
referire la Tabelul de Programe.
Pe durata desfãºurãrii programului, selectorul nu
poate fi rotit.
Tasta MEMO: þineþi apãsatã una din taste pentru a
memora un program ºi opþiunile preferate de dvs.
Pentru a activa un program memorat anterior,
apãsaþi tasta respectivã.
Tasta
TEMPERATURÃ:apãsaþi pentru a reduce
temperatura: valoarea va fi indicatã pe display.
Tasta CENTRIFUGÃ: apãsaþi pentru a reduce
numãrul de turaþii sau pentru a elimina centrifuga:
valoarea va fi indicatã pe display.
Tasta
PORNIRE ÎNTÂRZIATÃ:apãsaþi pentru a
regla pornirea programului ales la o anumitã orã.
Întârzierea va fi indicatã pe display.
Tasta
OPÞIUNI
PROGRAMATÃ
Simboluri FAZE DE SPÃLARE: se aprind pentru a indica
stadiul de avansare a unui program (Spãlare
Clãtire - Stoarcere - Evacuare finalã ).
Mesajul se aprinde la încheierea programului.
Tastã cu indicator luminos START/PAUSE: la
aprinderea intermitentã a ledului verde, apãsaþi
aceastã tastã pentru a demara programul de spãlare.
Dupã activarea acestuia, ledul rãmâne aprins. Pentru a
introduce o pauzã pe parcursul spãlãrii, apãsaþi din
nou tasta: ledul va lumina intermitent (culoare
portocalie). Puteþi deschide uºa maºinii de spãlat dacã
ledul Uºã blocatã
spãlarea din momentul întreruperii acesteia, apãsaþi
din nou tasta.
Tasta
Pentru a deschide uºa este necesar sã introduceþi o
pauzã (a se vedea pagina urmãtoare).
Tasta ºi indicatorul luminos
pentru a bloca sau debloca panoul de comenzi, þineþi
apãsatã tasta circa 2 secunde. Dacã ledul este aprins,
atunci panoul de comenzi este blocat. În acest fel se
evitã modificarea accidentalã a unui program, în
special de cãtre copii.
Indicator luminos ECO: simbolul
vã indica, dupã modificarea parametrilor de spãlare,
reducerea consumului de energie electricã cu cel puþin 10%.
Indicator
luminos
Tasta
ECO
PORNIRE
Indicator luminos
UªÃ BLOCATÃ
este stins. Pentru a continua
UªÃ BLOCATÃ: vã indicã blocarea uºii.
BLOCARE COMENZI:
se va aprinde pentru a
Tastã cu indicator
luminos BLOCARE
COMENZI
-
Tasta OPÞIUNI: apãsând aceastã tastã, pe display
va apãrea numele opþiunii. Aprinderea ledului
respectiv vã va confirma alegerea opþiunii dorite.
Tasta INFO: apãsaþi tasta pentru a vizualiza pe
display informaþiile referitoare la program ºi la
opþiuni.
La prima pornire vi se va cere sã ALEGEÞI LIMBA
(pe display va apãrea mesajul Select Language).
Apãsaþi tasta INFO pânã când pe display va apãrea
limba doritã. Aºteptaþi 5 secunde ºi limba va fi
memoratã. Dacã, din greºealã alegeþi o altã limbã
decât cea doritã, apãsaþi în acelaºi timp tasta INFO
ºi PORNIRE ÎNTÂRZIATÃ pentru a accesa din nou
meniul de selecþie a limbii.
29
Cum se deruleazã un program de
spãlare
RO
NOTÃ: la prima folosire a maºinii de spãlat,
efectuaþi un program de spãlare fãrã rufe, cu
detergent, setând programul pentru bumbac la 90 de
grade, fãrã prespãlare.
1. PUNEREA ÎN FUNCÞIUNE A MAªINII. Apãsaþi
tasta
secundã iar pe display va apãrea mesajul OK;
ledul corespunzãtor tastei
ledul de START/PAUSE va lumina intermitent.
2. INTRODUCEREA RUFELOR. Deschideþi uºa.
Introduceþi rufele în maºinã, fiind atenþi sã nu
depãºiþi cantitatea indicatã în tabelul de programe
(a se vedea pagina urmãtoare) ºi pe display.
3. DOZAREA DETERGENTULUI. Extrageþi sertarul
ºi vãrsaþi detergent în compartimentele respective
conform indicaþiilor din cap. Descrierea maºinii.
Pentru recomandãri cu privire la tipul
detergentului de utilizat la fiecare program,
apãsaþi tasta
4. ÎNCHIDEÞI UªA.
5. ALEGEREA PROGRAMULUI. Rotiþi
SELECTORUL DE PROGRAME spre dreapta sau
spre stânga pentru a alege programul dorit; numele
programului va fi afiºat pe display, împreunã cu
temperatura ºi turaþia centrifugei, acestea din urmã
putând fi modificate. Pe display va apãrea ºi
cantitatea de rufe recomandatã a fi introdusã în
cuvã, precum ºi durata programului de spãlare.
6. PERSONALIZAREA PROGRAMULUI DESPÃLARE. Apãsaþi tastele de pe panoul de
comenzi:
Maºina selecteazã automat temperatura ºi turaþia
de stoarcere maxime în funcþie de programul ales;
aceste valori nu pot fi mãrite. Apãsând tasta
puteþi reduce treptat temperatura pânã la cea
corespunzãtoare spãlãrii la rece OFF. Apãsând
tasta
pânã la zero, anulând complet centrifuga OFF.
Din acest moment, apãsarea ulterioarã a tastelor
va seta valorile de temperaturã ºi turaþia de
stoarcere conform maximului prevãzut.
Pentru a programa pornirea întârziatã a maºinii,
apãsaþi tasta aferentã în vederea alegerii duratei de
întârziere dorite. Când aceastã opþiune este activatã,
pe display apare simbolul
pornirea întârziatã, apãsaþi tasta corespunzãtoare
pânã când pe display apare mesajul OFF; în acel
moment se va stinge ºi ledul
. Toate ledurile se vor aprinde timp de 1
va rãmâne aprins iar
.
Modificarea temperaturii ºi/sau a centrifugei.
puteþi reduce treptat turaþia de stoarcere,
Reglarea pornirii întârziate.
. Pentru a anula
.
Modificarea caracteristicilor
programului.
Apãsaþi tasta corespunzãtoare pentru a activa
aceastã opþiune; pe display va apãrea numele
opþiunii iar ledul tastei se va aprinde.
Apãsaþi din nou tasta corespunzãtoare pentru a
dezactiva opþiunea; pe display va apãrea numele
opþiunii plus OFF iar ledul tastei se va stinge.
Dacã funcþia selectatã nu este compatibilã cu
programul ales, ledul corespunzãtor va lumina
intermitent iar funcþia nu se va activa.
Dacã opþiunea selectatã nu este compatibilã cu
o altã opþiune, stabilitã anterior, ledul
corespunzãtor primei opþiuni va lumina intermitent
ºi va fi activatã numai a doua opþiune (ledul
corespunzãtor acesteia se va aprinde).
Cantitatea de rufe admisã, precum ºi durata
programului pot varia în funcþie de opþiunea aleasã.
7. ACTIVAREA UNUI PROGRAM. Apãsaþi tasta
START/PAUSE. Ledul corespunzãtor se va
aprinde iar uºa maºinii de spãlat se va bloca
(ledul UªÃ BLOCATà va fi aprins). Pe durata
programului de spãlare va apãrea pe display
numele fazei în curs de desfãºurare ºi se vor
aprinde simbolurile ce corespund acestor faze.
Pentru a modifica un program în derulare, setaþimaºina de spãlat pe pauzã apãsând tasta
START/PAUSE, dupã care selectaþi programul de
spãlare dorit ºi apãsaþi din nou tasta START/
PAUSE.
Pentru a deschide uºa pe parcursul derulãrii
programului, apãsaþi tasta START/PAUSE; dacã
indicatorul luminos UªÃ BLOCATÃ
stins, puteþi deschide uºa. Apãsaþi din nou tasta
START/PAUSE pentru a continua programul de
la momentul întreruperii acestuia.
8. ÎNCHEIEREA PROGRAMULUI. Este indicatã de
mesajul END aprins. Uºa va putea fi deschisã
imediat. Dacã ledul START/PAUSE lumineazã
intermitent, apãsaþi tasta pentru încheierea
programului. Deschideþi uºa, scoateþi rufele ºi
opriþi maºina de spãlat.
este
Dacã doriþi sã anulaþi un program deja activat,
þineþi apãsatã tasta
iar maºina se va opri.
. Programul se va întrerupe
30
Programe ºi opþiuni
Tabel de programe
Simboluri Descrierea programului
Program zilnic
articole din
articole din
murdare.
articole
articole
si nteti ce c are au un grad d e murd arire mediu. Se
recomanda folosirea unui detergent lichid.
RAPID:
indicat pentru lâna, matase si articole de spalat cu mâna)
Programe energice
BUMBAC CU PRESPALARE
rezistente.
BUMBAC 90°
Articole
Programe Speciale
CAMASI
ÃÃ
MATASE:
LÂNA:
articole
Programe partiale
Clatire bumbac
ã
Clatire delicate
ã
Stoarcere bumbac
Centrifugare delicate
Evacuare
BUMBAC ALBE
BUMBAC ALBE: Albe ºi colorate delicate fo arte
BUMBAC COLORATE
SINTETICE NORMALE:
ã
Pentru a spala articolele putin murdare (nu este
(Adaugati detergent în sertarul respectiv).
SINTETICE REZISTENTE
Pentru articolele din matase, viscoza, lenjerie.
Pentru articole din lâna, casmir.
Ã
SINTETICE DELICATE
ãã
ã
þ
ã
þ
un program pentru articole
ã
þ
º
Ã
: Pentru îndepartarea petelor
ã
ããº
ã
ã
Temp.
max.
(°C)
60°1200
40°1200
40°1200
50°800
30°800
90°1200
90°1200
60°800
40°600
30°0
40°600
40°800
-
-
-
-
-
Viteza
(rotatii pe
minut)
max.
þ
1200
800
1200
800
0
Detergenti
Spalare
ã
ll
ll
ll
ll
ll
ll
ll
ll
ll
ll
ll
ll
-
-
--
--
--
þ
Balsam
rufe
l
l
ã
Încarcatura
ã
max.
(Kg)
5
5
5
2,5
3
5
5
2,5
2
2
1
2,5
5
2,5
5
2,5
5
RO
Durata
ciclului de
spalare
Durata ciclului de spalare poate fi vazuta pe display.
Datele specificate în tabel au valoare indicativã.
Opþiuni de Spãlare
Super Wash
Graþie utilizãrii unei cantitãþi mai mari de apã în faza
iniþialã a programului ºi duratei de timp îndelungate,
aceastã opþiune garanteazã o spãlare optimã.
Nu poate fi activatã cu programele Rapid, Mãtase,
Lânã ºi Programe Parþiale.
Cãlcare uºoarã
Selectând aceastã opþiune, spãlarea ºi centrifuga vor fi
modificate în mod oportun, pentru a reduce plierea
rufelor. La încheierea programului, maºina de spãlat va
efectua turaþii lente ale tamburului; indicatoarele
luminoase corespunzãtoare tastelor Cãlcare uºoarã ºi
START/PAUSE vor lumina intermitent. Pentru a încheia
programul de spãlare, apãsaþi tasta START/PAUSE sau
Cãlcare uºoarã.
În cazul în care aþi ales programul Mãtase, maºina de
spãlat va încheia programul cu rufele la înmuiat; ledul
Cãlcare uºoarã va lumina intermitent. Pentru a evacua
apa din maºinã ºi pentru a scoate rufele, este necesar
sã apãsaþi tasta START/PAUSE sau Cãlcare uºoarã.
Opþiunea nu poate fi activatã cu programele Lânã,
Selectând aceastã opþiune, clãtirea va fi mai
eficientã, ceea ce asigurã eliminarea totalã a
detergentului din rufe. Este utilã pentru persoanele
cu pielea sensibilã la detergent. Selectarea acestei
opþiuni este recomandatã dacã maºina de spãlat
este plinã sau dacã aþi folosit mult detergent.
Opþiunea nu poate fi activatã cu programele Rapid,
Se recomandã pentru a reduce durata programului de
spãlare, garantând în acelaºi timp o economie de apã
ºi energie.
Nu este compatibilã cu Super Wash ºi nu poate fi
activatã cu programele Rapid, Mãtase, Lânã ºi
Programe Parþiale.
31
Detergenþi ºi rufe albe
RO
Detergent
Alegerea detergentului (pulbere sau lichid), precum
ºi cantitatea acestuia depind de tipul de material
(bumbac, lânã, mãtase...), de culoarea rufelor, de
temperatura de spãlare, de gradul de murdãrie ºi de
conþinutul de calcar al apei (de duritatea acesteia).
Dozarea corectã a detergentului evitã consumul
excesiv ºi protejeazã mediul înconjurãtor: deºi sunt
biodegradabili, detergenþii conþin elemente care
altereazã echilibrul naturii.
Se recomandã sã:
utilizaþi detergenþi praf pentru rufele albe, de
bumbac, precum ºi pentru prespãlare.
utilizaþi detergenþi lichizi pentru articolele delicate
din bumbac ºi pentru toate programele care
funcþioneazã la temperaturã redusã.
utilizaþi detergenþi lichizi delicaþi pentru lânã ºi mãtase.
Nu folosiþi detergenþi pentru spãlarea manualã:
aceºtia formeazã prea multã spumã.
Detergentul trebuie sã fie vãrsat în sertar înainte de
a începe spãlarea, sau în dozatorul de introdus în
cuva maºinii de spãlat. În acest caz nu puteþi
selecta programul Bumbac cu prespãlare.
Sortarea rufelor
Lânã: Hotpoint/Ariston este unica maºinã de spãlat
recunoscutã de Woolmark Company, cãreia i-a fost
acordat Woolmark Platinum Care Plus (M.0613), ca
o garanþie a calitãþii de spãlare a tuturor articolelor
din lânã, inclusiv a celor care au pe etichetã
menþiunea a se spãla manual
pentru Lânã aveþi siguranþa cã puteþi spãla în maºinã
toate articolele de lânã, obþinând performanþe
maxime.
Pete rezistente: înainte de introducerea rufelor în
maºina de spãlat, este bine sã spãlaþi cu sãpun
petele rezistente, iar în maºinã sã utilizaþi programul
pentru Bumbac cu prespãlare.
. Cu programul
Sistemul de echilibrare a încãrcãturii
Pentru a evita trepidaþiile excesive, înainte de
stoarcere, tamburul maºinii va distribui cantitatea de
rufe în mod uniform, centrifuga efectuând câteva
rotaþii la o turaþie mai mare decât viteza de spãlare.
Dacã, dupã numeroase încercãri, maºina nu
reuºeºte sã echilibreze greutatea, stoarcerea rufelor
se va face la o turaþie mai micã decât cea prevãzutã
în program.
Pentru a favoriza o mai bunã repartizare a rufelor ºi
echilibrarea corectã a încãrcãturii, se recomandã sã
introduceþi în maºinã atât articole mari cât ºi mici.
Înainte de a introduce rufele în maºinã, întindeþi-le
bine.
Separaþi rufele în funcþie de tipul de material (a se
vedea simbolul de pe eticheta rufelor) ºi culoare, fiind
atenþi sã nu amestecaþi rufele colorate cu cele albe.
Goliþi buzunarele ºi controlaþi nasturii.
Nu depãºiþi valorile indicate în Tabelul de
Programe referitoare la greutatea rufelor uscate:
Cât cântãresc rufele?
1 cearceaf400-500 gr.
1 faþã de pernã150-200 gr.
1 faþã de masã400-500 gr.
1 halat de baie900-1200 gr.
1 prosop150-250 gr.
1 jeans400-500 gr.
1 cãmaºã150-200 gr.
Recomandãri pentru spãlare
Cãmãºi: utilizaþi programul special pentru a spãla
cãmãºi diferite ca tip ºi culoare. Programul va
garanta rezultatul optim.
Mãtase: utilizaþi programul special pentru a spãla
articolele din mãtase. Se recomandã folosirea unui
detergent lichid pentru articole delicate.
32
Precauþii ºi sfaturi
Maºina de spãlat a fost proiectatã ºi construitã
conform normelor internaþionale de siguranþã.
Aceste avertizãri sunt furnizate din motive de
siguranþã ºi trebuie sã fie citite cu atenþie.
Norme de protecþie ºi siguranþã generale
Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru
utilizarea în locuinþe.
Maºina de spãlat trebuie sã fie folositã doar de
persoane adulte, care respectã instrucþiunile din
acest manual.
Nu atingeþi maºina când sunteþi desculþi sau cu
mâinile sau picioarele ude sau umede.
Nu scoateþi ºtecherul din prizã trãgând de cablu.
Nu atingeþi apa provenitã din evacuare: poate
atinge temperaturi ridicate.
Nu forþaþi în nici un caz uºa: mecanismul de
siguranþã se poate deteriora, acesta fiind
rãspunzãtor de deschiderea accidentalã a uºii.
În cazul defecþiunilor, nu interveniþi în nici un caz
în mecanismele interne ale maºinii ºi nu încercaþi
sã o reparaþi singuri.
Deschiderea manualã a uºii
Dacã nu este posibil sã deschideþi uºa din cauza
întreruperii curentului electric ºi doriþi totuºi sã
întindeþi rufele, procedaþi dupã cum urmeazã:
1. scoateþi ºtecherul din
prizã.
2. verificaþi ca nivelul de
apã din maºinã sã fie sub
20
marginea uºii; în caz
contrar, scoateþi apa în
exces cu ajutorul
furtunului de evacuare,
folosind un vas, conform
indicaþiilor din figurã.
3. scoateþi panoul de
acoperire din partea
frontalã a maºinii de
spãlat folosindu-vã de o
ºurubelniþã (a se vedeafigura).
RO
Asiguraþi-vã întotdeauna cã în apropierea maºinii nu
se aflã copii (pe durata funcþionãrii acesteia).
Dacã trebuie sã deplasaþi maºina, apelaþi la alte
douã sau trei persoane ºi procedaþi cu maximã
atenþie. Niciodatã nu deplasaþi maºina singuri
deoarece aceasta este foarte grea.
Înainte de a introduce rufele, controlaþi ca ºi cuva
în acest fel ambalajele vor putea fi utilizate din nou.
Directiva Europeanã 2002/96/CE cu privire la
deºeurile care provin de la aparatura electricã sau
electronicã prevede ca aparatele electrocasnice sã
nu fie colectate împreunã cu deºeurile urbane
solide, obiºnuite. Aparatele scoase din uz trebuie
sã fie colectate separat atât pentru a optimiza rata
de recuperare ºi de reciclare a materialelor
componente cât ºi pentru a evita pericolele care
pot dãuna sãnãtãþii omului sau poluarea mediului
înconjurãtor. Simbolul tomberonului tãiat care
apare pe toate produsele vã aminteºte tocmai
obligaþia de a le colecta separat.
Pentru informaþii suplimentare cu privire la scoaterea din
uz a electrocasnicelor, deþinãtorii acestora pot apela la
centrele de colectare a deºeurilor sau la vânzãtorii de
la care au achiziþionat produsele respective.
4. utilizând tija din figurã,
trageþi spre voi pânã când
cârligul de plastic iese din
opritor; împingeþi-l apoi în
jos, pânã când veþi auzi
un zgomot - acesta vã
semnaleazã cã uºa este
deschisã.
5. deschideþi uºa; dacã nu
aþi reuºit, repetaþi
operaþiile.
6. montaþi din nou panoul verificând, înainte de a-l
împinge spre maºinã, de a fi introdus cârligele în
orificiile respective.
33
Întreþinere ºi curãþare
RO
Excluderea apei ºi a curentului electric
Închideþi robinetul de apã dupã fiecare spãlare. Se
limiteazã astfel deteriorarea instalaþiei hidraulice
a maºinii de spãlat ºi se eliminã pericolul
scurgerilor.
Scoateþi ºtecherul din priza de curent atunci când
curãþaþi maºina de spãlat ºi când se efectueazã
lucrãri de întreþinere.
Curãþarea maºinii de spãlat
Partea externã ºi pãrþile din cauciuc pot fi curãþate
cu o lavetã înmuiatã în apã cãlduþã ºi sãpun. Nu
folosiþi solvenþi sau substanþe abrazive.
Curãþarea sertarului pentru detergenþi
Pentru a scoate sertarul,
apãsaþi levierul (1) ºi
trageþi-l spre exterior (2)
(a se vedea figura).
Spãlaþi-l sub un jet de
apã; aceastã operaþie
trebuie efectuatã cât mai
des posibil.
Pentru a avea acces la anticamerã:
1. scoateþi panoul de
acoperire din partea
frontalã a maºinii de
spãlat folosindu-vã de o
ºurubelniþã (a se vedeafigura);
2. amplasaþi sub partea
anterioarã a maºinii un
vas pentru colectarea apei
(circa 1,5 l ) (a se vedeafigura);
3. Deºurubaþi capacul
rotindu-l în sens antiorar
(a se vedea figura);
4. curãþaþi cu grijã interiorul;
5. înºurubaþi la loc capacul;
6. montaþi din nou panoul verificând, înainte de a-l
împinge spre maºinã, de a fi introdus cârligele în
orificiile respective.
Curãþarea cuvei
Lãsaþi mereu uºa întredeschisã pentru a evita
formarea mirosurilor neplãcute.
Curãþarea pompei
Maºina de spãlat este dotatã cu o pompã de autocurãþare care nu necesitã nici o întreþinere. Se poate
întâmpla însã ca unele obiecte mici (monede,
nasturi) sã cadã în anticamera care protejeazã
pompa, situatã în partea inferioarã a acesteia.
Verificaþi ca programul de spãlare sã fie încheiat ºi
scoateþi ºtecherul din prizã.
Controlarea furtunului de alimentare cu apã
Controlaþi furtunul de alimentare cel puþin o datã pe
an. Dacã prezintã crãpãturi sau fisuri trebuie
înlocuit: pe parcursul spãlãrilor, presiunea puternicã
ar putea provoca crãpãturi neaºteptate.
34
Anomalii ºi remedii
Se poate întâmpla ca maºina de spãlat sã nu funcþioneze. Înainte de a apela Service-ul (a se vedea cap.
Asistenþa), verificaþi dacã puteþi remedia dvs. problema, urmãrind lista de mai jos.
Anomalii:
Maºina
nu porneºte.
Programul de spãlare
nu poate fi activat.
Maºina nu se alimenteazã cu apã.
Maºina de spãlat încarcã ºi
descarcã apã încontinuu.
Cauze posibile / Rezolvare:
ªtecherul nu este introdus în prizã astfel încât sã existe contact electric.
În casã nu este curent electric.
Uºa nu este bine închisã.
Tasta START/PAUSE nu a fost apãsatã.
Robinetul de apã nu este deschis.
Furtunul de alimentare cu apã nu este racordat la robinet.
Furtunul este îndoit.
Robinetul de apã nu este deschis.
Apa la domiciliul dvs. este opritã.
Apa nu are presiune suficientã.
Tasta START/PAUSE nu a fost apãsatã.
Furtunul de evacuare nu a fost instalat la o distanþã cuprinsã între 65 ºi 100
cm de pãmânt (a se vedea cap. Instalare).
Capãtul furtunului de evacuare este cufundat în apã(a se vedea Instalare).
Dacã locuinþa se aflã la ultimele etaje ale unui edificiu, este posibil sã aibã
loc fenomene de sifonare, motiv pentru care maºina de spãlat încarcã ºi
descarcã apã continuu. Pentru a elimina acest inconvenient, pot fi procurate
din comerþ supape anti-sifonare.
Evacuarea din perete nu are rãsuflare pentru aer.
RO
Maºina nu evacueazã
sau nu stoarce.
Maºina vibreazã mult pe parcursul
stoarcerii.
Maºina de spãlat pierde apã.
Simbolurile referitoare la Faza în
curs lumineazã intermitent,
concomitent cu indicatorul PORNIRE/
OPRIRE.
Se formeazã prea multã spumã.
Programul nu prevede evacuarea apei: cu unele programe este necesarã
pornirea manualã (a se vedea Programe ºi opþiuni).
Este activã opþiunea Cãlcare uºoarã pentru a completa programul, apãsaþi
START/PAUSE (a se vedea Programe ºi opþiuni).
Furtunul de evacuare este îndoit (a se vedea Instalare).
Conducta de evacuare este înfundatã.
Cuva, în momentul instalãrii, nu a fost deblocatã corect (a se vedea Instalare).
Maºina de spãlat este înclinatã (a se vedea Instalare).
Maºina de spãlat este poziþionatã foarte aproape de mobilã ºi zid (a se vedea Instalare).
Greutatea rufelor nu este echilibratã (a se vedea Descrierea maºinii de spãlat).
Furtunul de alimentare cu apã nu este bine înºurubat (a se vedea Instalare).
Sertarul detergenþilor este înfundat (pentru a-l curãþa, a se vedea Întreþinere
ºi curãþare).
Furtunul de evacuare nu este bine fixat (a se vedea Instalare).
Opriþi maºina ºi scoateþi ºtecherul din prizã; aºteptaþi aprox. 1 minut înainte
de a o reporni.
Dacã nu obþineþi nici un rezultat, apelaþi la Centrul de Service pentru
asistenþã.
Detergentul nu este compatibil cu maºina de spãlat (trebuie sã fie scris
pentru maºina de spãlat, de mânã sau în maºina de spãlat, sau ceva
asemãnãtor).
Dozajul a fost excesiv.
Uºa maºinii rãmâne blocatã.
Executaþi procedeul de deblocare manualã (a se vedea Precauþii ºi sfaturi).
Dacã dupã aceste verificãri problema nu se rezolvã, închideþi robinetul de apã,
opriþi maºina de spãlat ºi chemaþi Asistenþa.
35
Asistenþã
RO
Înainte de a lua legãtura cu Centrul de Service:
Verificaþi dacã puteþi remedia singuri anomalia (a se vedea Anomalii ºi remedii);
Porniþi din nou programul pentru a controla dacã inconvenientul a fost eliminat;
În caz contrar, apelaþi Centrul de Asistenþã Autorizat.
Dacã instalarea nu a fost fãcutã în mod corespunzãtor sau dacã aþi utilizat maºina în mod incorect, este
posibil ca plata intervenþiei sã cadã în responsabilitatea dvs.
Nu apelaþi niciodatã la persoane neautorizate.
Comunicaþi:
tipul de anomalie;
modelul maºinii (Mod.);
numãrul de serie (S/N);
Aceste informaþii se gãsesc pe eticheta cu caracteristici lipitã pe aparat.
36
Iнструкцi¿ з експлуатацi¿
ПРАЛЬНА МАШИНА
UK
Укра¿нська
AQSD 129
Çì³ñò
Встановлення, 38-39
Розпакування ³ вир³внювання
П³дключення води ³ електроенерг³¿
Техн³чн³ дан³
Опис машини, 40-41
Панель команд
Як зд³йснювати цикл прання, 42
Програми й опц³¿, 43
Таблиця програм
Опц³¿ прання
Миюч³ засоби ³ б³лизна, 44
Миючий зас³б
П³дготовка б³лизни
Поради з прання
Система балансування завантаження
Запоб³жн³ заходи - поради, 45
Загальна безпека
Утил³зац³я
Ручне в³дкривання дверцят люку
UK
Техн³чне обслуговування догляд, 46
В³дключення води й електричного живлення
Миття машини
Чистка касети для миючих засоб³в
Догляд за барабаном для б³лизни
Миття насосу
Контроль шланга для подач³ води
Несправност³ та засоби ¿х л³кв³дац³¿, 47
Допомога, 48
37
Встановлення
UK
Необх³дно збер³гати дану брошуру, щоб мати
можлив³сть проконсультуватися з нею у будьякий момент. У випадку продажу, передач³ або
пере¿зду, переконайтеся у тому, що вона
залишаºться разом ³з пральною машиною.
Уважно вивч³ть ³нструкц³ю: в н³й м³ститься
важлива ³нформац³я про встановлення,
використання ³ безпеку.
У пакет³ з ³нструкц³ºю ви знайдете, окр³м
гарант³¿, докладну ³нформац³ю для встановлення.
Розпакування ³ вир³внювання
Розпакування
1. Розпакувавши пральну машину, перев³рте ¿¿ на
наявн³сть пошкоджень п³д час транспортування.
Якщо так³ º, негайно зверн³ться до
постачальника.
2. Видал³ть 4
запоб³жних гвинти для
транспортування ³
в³дпов³дну розп³рну
деталь, розташовану
ззаду (див. малюнок).
3. Закрийте отв³р пробками з пластмаси, що
м³стяться у пакет³.
4. Збер³гайте вс³ детал³; якщо пральна машина
маº перевозиться, вони знову можуть бути
потр³бними, щоб уникнути внутр³шн³х пошкоджень.
Пакування не призначене для гри д³тей.
Вир³внювання
1. Встанов³ть пральну машину на плоск³й та тверд³й
п³длоз³, не притуляючи ¿¿ до ст³н або мебл³в.
2. Компенсуйте
нер³вност³,
в³дкручуючи або
вкручуючи н³жки, доки
машина не стане
горизонтально (вона не
повинна в³дхилятися
б³льш н³ж на 2
градуси).
У випадку встановлення машини на килимовому
покритт³ або килимах, н³жки необх³дно
в³дрегулювати таким чином, щоб гарантувати п³д
пральною машиною необх³дний прост³р для
вентиляц³¿.
П³дключення води ³ електроенерг³¿
Контроль шланга для подач³ води
До п³дключення шланга подач³ води до
водопроводу, злийте деяку к³льк³сть води, доки
вона не йтиме чистою.
1. П³дключ³ть шланг
подач³ води до
машини, п³дºднавши
його до виходу на
задньому боц³ угор³
праворуч (äèâ.
малюнок).
2. Вставте прокладку,
що м³ститься у пакет³ у
к³нець труби для подач³
води ³ вкрут³ть ¿¿ у кран
A
3. Зверн³ть увагу, щоб шланг не мав згин³в та утиск³в.
Тиск води в кран³ маº бути п³двищений у межах
значень таблиц³ Техн³чних даних (див. стор³нку
поруч).
Якщо довжини шланга для води не вистачаº,
зверн³ться у спец³ал³зовану крамницю або до
уповноваженого фах³вця.
Н³коли не використовуйте уживан³ або стар³
шланги для роботи п³д тиском, а т³льки шланги,
що поставляються разом ³з машиною.
з холодною водою з
р³зьбою 3/4 (äèâ.малюнок).
Правильне вир³внювання надасть стаб³льн³сть й
усуне в³брац³ю, а також знизить р³вень шуму,
особливо п³д час роботи центрифуги.
38
П³дключення шланга для зливу води
П³дключ³ть зливний
шланг до канал³зац³¿
або до зливного отвору
у ст³н³ на висот³ в³д 65
до 100 см в³д п³длоги,
65 - 100 cm
не допускаючи його
згинання.
Як альтернатива,
встанов³ть вих³д
зливного шланга на край
рукомийника або ванни,
використавши дугу, що
спрямовуº к³нець
шланга (див. малюнок).
В³льний к³нець зливного
шланга не може
залишатися зануреним у
воду.
Не використовуйте подовжувач³ й тр³йники.
Кабель не повинен мати згин³в або утиск³в.
Зам³на кабелю живлення й вилки мають
виконуватися т³льки фах³вцями.
Увага! П³дприºмство зн³маº з себе
в³дпов³дальн³сть, якщо вказан³ норми не
дотримуватимуться.
UK
Використання продовжувача шланга не
рекомендоване. В разi необхiдностi
використання подовжувача шланга,
переконайтеся у тому, що в³н маº той самий
д³аметр, ³ маº довжину не б³льше 150 см.
Електричн³ п³дключення
До вмикання вилки в електричну розетку,
переконайтеся, що:
розетка маº заземлення у в³дпов³дност³ до
встановлених норм;
розетка розрахована на максимальне
навантаження у межах потужност³ машини,
зазначено¿ у таблиц³ Техн³чних даних (äèâ.
малюнок поруч);
напруга живлення перебуваº у межах,
зазначених у таблиц³ Техн³чних даних (äèâ.
малюнок поруч);
розетка п³дходить до вилки машини. В ³ншому
випадку зам³н³ть розетку або вилку.
Машину не можна встановлювати поза
прим³щенням, нав³ть, п³д час його ремонту, тому
що дуже небезпечно п³ддавати ¿¿ впливу
дощу ³ грози.
Максимальний тиск 1 МПА (10 бар)
М³н³мальний тиск 0.05 МПА (0.5 бар)
М³стк³сть бака 40 л³три
äî 1200 îá/õâ
Програма для
Температура 60°C;
зд³йснена з 5 кг завантаження.
Дане обладнання в³дпов³даº таким
загальноºвропейським Директивам:
- 73/23/CEE вiд 19/02/73 (Низька
Напруга) й наступн³ зм³ни
- 89/336/CEE вiд 03/05/89
(Електромагн³тна Сум³сн³сть) й наступн³
зм³ни
- 2002/96/CE
БАВОВНЯНА Б²ЛИЗНА
;
39
Опис машини
UK
ПАНЕЛЬ
КОМАНД
ДВЕРЦЯТА ЛЮКУ
РУЧКА
ДВЕРЦЯТ
ËÞÊÓ
ДЕКОРАТИВНА
НИЖНЯ
ПАНЕЛЬ
ͲÆÊÈ, ÙÎ
РЕГУЛЮЮТЬСЯ
ДВЕРЦЯТА ЛЮКУ
20
Для в³дкриття дверцят
люку завжди
використовуйте
спец³альну ручку (äèâ.
малюнок).
КАСЕТА ДЛЯ МИЮЧИХ ЗАСОБ²В:
Знаходиться всередин³
машини б³ля дверцят
люку.
Для дозування миючих
засоб³в, див. розд³л
Миюч³ засоби ³ б³лизна.
1. ванночка для
попереднього прання:
використовуйте миючий
1
2
безпосередньо перед запуском прально¿ машини.
ванночка для додаткових засоб³в: для
помякшувач³в або додаткових р³дин.
Рекомендуºться н³коли не перевищувати
максимальний р³вень, в³дм³чений с³ткою, ³
розбавляти концентрован³ помякшувач³.
зас³б у порошку.
2. ванночка для прання:
використовуйте миючий
зас³б у порошку або р³дкий.
У цьому останньому
випадку рекомендуºться
наливати його
40
Панель команд
Ручка ПРОГРАМИ та
кнопки MEMO
Кнопка
Â²ÄÆÈÌ
ТЕМПЕРАТУРА
Кнопка
Пiктограми
ÔÀÇÈ
ПРАННЯ
UK
Кнопка з ³ндикаторною
лампою START/PAUSE
(ПУСК/ПАУЗА)
END
ECO
Кнопка з ³ндикаторною
лампоюВМИКАННЯ/
ВИМИКАННЯ ³ В²ДМ²НА
Кнопка
INFO
(IÍÔÎ)
ДИСПЛЕЙ
Кнопка з ³ндикаторною лампою ВМИКАННЯ,
ВИМИКАННЯ ³ В²ДМ²НА: швидко натисн³ть ³ в³дпуст³ть
кнопку для вмикання або вимикання машини.
Зелена ³ндикаторна лампа означаº, що машина
вв³мкнена. Для вимикання прально¿ машини п³д час
прання необх³дно утримувати кнопку натиснутою
приблизно б³льш н³ж 2 сек.; короткочасне або
випадкове натискання не дозволить вимкнути
машину.
Вимикання машини п³д час циклу прання анулюº
дане прання.
Ручка ПРОГРАМИ: може обертатися в обох
напрямках. Щоб встановити найб³льш придатну
програму див. Таблицю програм.
П³д час прання ручка залишаºться нерухомою.
Кнопки MEMO:тримайте натиснутою одну з кнопок,
щоб запамятати цикл ³ в³дпов³дн³ персонал³зован³
опц³¿. Для виклику попередньо внесеного у память
циклу натисн³ть в³дпов³дну кнопку.
Кнопка
ТЕМПЕРАТУРА: Натисн³ть для зменшення
температури: значення в³дображаºться на диспле¿.
Кнопка
ВIДЖИМ: Натисн³ть для зменшення або
повного вимкнення центрифуги: значення
в³дображаºться на диспле¿.
Кнопка
ЗАТРИМКА ПУСКУ: Натисн³ть, щоб задати
затримку пуску вибрано¿ програми. Час затримки
в³добразиться на диспле¿.
Кнопки OÏÖ²¯: При натисканн³ на кнопку на диспле¿
буде в³дображено назву опц³¿. Загоряння в³дпов³дно¿
³ндикаторно¿ лампи означаº, що дана опц³я вибрана.
Pulsante INFO (IНФО): Натисн³ть на кнопку щоб
в³добразити на диспле¿ ³нформац³ю про програму й
опц³¿.
Кнопки
ÎÏÖ²¯
Кнопка й
³ндикаторна
лампа
БЛОКУВАННЯ
КОМАНД
Кнопка
ЗАТРИМКА
ПУСКУ
²ндикаторна
лампа EÊO
²ндикаторна лампа
ДВЕРЦЯТА ЛЮКУ
ЗАБЛОКОВАНI
П³ктограми ФАЗИ ПРАННЯ: загораються при
проходженн³ в³дпов³дних фаз циклу (Прання
Полоскання
Надпис
- ³äæèì К³нцевий злив ).
загораºться п³сля зак³нчення циклу.
-
Кнопка з ³ндикаторною лампою START/PAUSE: коли зелена
³ндикаторна лампа блимаº з пов³льними ³нтервалами,
натисн³ть на кнопку для запуску прання. Якщо цикл
розпочався, ³ндикаторна лампа горить пост³йно. Щоб в³йти в
режим паузи п³д час прання, знову натисн³ть на кнопку;
³ндикаторна лампа почне гор³ти оранжевим кольором.
Якщо ³ндикаторна лампа Дверцята люку заблокованi
погасне, можна в³дкривати люк для завантаження б³лизни.
Щоб продовжити прання з м³сця, де воно було перервано,
знову натисн³ть на кнопку.
²ндикаторна лампа
ДВЕРЦЯТА ЛЮКУ
ЗАБЛОКОВАНI: показуº, що люк для завантаження
заблокований. Щоб в³дкрити люк - необх³дно ввести
цикл у паузу (див. наступну стор³нку).
Кнопка й ³ндикаторна лампа
БЛОКУВАННЯ КОМАНД:
щоб активувати або дезактивувати блок панел³ команд,
натисн³ть ³ утримуйте кнопку приблизно 2 секунди.
Вв³мкнена ³ндикаторна лампа показуº, що панель
управл³ння заблокована. У цей спос³б перешкоджають
випадков³й зм³н³ програм, передус³м, якщо у дом³ º д³ти.
виведений запит про ВИБЕР²ТЬ МОВУ (Select
Language): натискайте на кнопку IНФО, аж поки на
диспле¿ не зявиться бажана мова. Почекайте 5
секунд ³ мову буде запамятовано. Якщо помилково
запамятовано неправильну мову, натисн³ть та
утримуйте одночасно кнопки IНФО ³ ЗАТРИМКА
ПУСКУ, щоб знову вв³йти у меню вибору мови.
41
Як зд³йснювати цикл прання
UK
ÏÐÈ̲ÒÊÀ: при першому використанн³ прально¿
машини, зд³йсн³ть цикл прання без б³лизни, але з
миючим засобом, в режим³ прання бавовняних
вироб³в при температур³ 90 градус³в без
попереднього прання.
2. ЗАВАНТАЖЕННЯ Б²ЛИЗНИ. В³дкрийте дверцята
люку. Завантажте б³лизну, звертаючи увагу на
те, щоб не перевищити ¿¿ к³льк³сть за вагою,
що вказана у таблиц³ програм на наступн³й
стор³нц³ та диспле¿.
3. ДОДАННЯ МИЮЧОГО ЗАСОБУ. Витягн³ть касету
³ додайте миючий зас³б у в³дпов³дну ванночку, як
вказано у розд³л³ Опис машини.
Щоб отримати пораду щодо застосування миючого
засобу для кожного циклу, натисн³ть кнопку
4. ЗАКРИЙТЕ ЛЮК.
5. ВИБ²Р ПРОГРАМИ. Обертайте РУЧКУ ПРОГРАМ
л³воруч або праворуч, щоб вибрати бажану
програму; назва програми в³добразиться на
диспле¿; кожна програма маº в³дпов³дну
температуру та швидк³сть в³джиму, як³ можуть бути
зм³нен³. На диспле¿ в³добразиться рекомендований
р³вень завантаження барабана й тривал³сть циклу.
6. ПЕРСОНАЛИЗАЦ²Я ЦИКЛУ ПРАННЯ.
Використовуйте спец³альн³ кнопки на панел³
команд:
Зм³нити температуру ³/або швидк³стьв³джиму. Машина автоматично вибираº
максимальну температуру ³ швидк³сть в³джиму,
що не можуть бути вище ном³нальних значень,
передбачених для дано¿ програми. Натискаючи
на кнопку
прання у холодн³й вод³ (OFF). Натискаючи на
кнопку
його в³дключення (OFF) Наступне натискання на
кнопки призводить до повернення у верхню
позиц³ю до максимальних значень.
Задання затримки пуску.
Щоб затримати запуск попередньо вибрано¿
програми, натискайте в³дпов³дну кнопку, аж
поки не буде вибраний бажаний час затримки.
Коли дана опц³¿ активована, на диспле¿
в³дображаºться символ
режим затримки пуску, натискайте на кнопку,
аж поки на диспле¿ не зявиться напис OFF;
символ
, зменшують температуру прання до
, зменшують швидк³сть в³джиму, аж до
. Щоб скасувати
блиматиме.
, à
.
.
Як зм³нити характеристики циклу.
Натисн³ть кнопку, щоб активувати опц³ю; на
диспле¿ в³добразиться назва опц³¿ ³ загориться
³ндикаторна лампа, що в³дпов³даº кнопц³.
Знову натисн³ть на кнопку, щоб дезактивувати
дану опц³ю; на диспле¿ зявиться назва опц³¿
плюс OFF, а ³ндикаторна лампа згасне.
Якщо вибрана опц³я º несум³сною з заданою
програмою, почне блимати ³ндикаторна лампа ³
опц³я не буде активована.
Якщо вибрана опц³я º несум³сною ³з ³ншою
попередньо вибраною опц³ºю, ³ндикаторна
лампа, яка в³дноситься до першо¿ вибрано¿
опц³¿, почне блимати ³ буде активована т³льки
на одну секунду, а ³ндикаторна лампа
активовано¿ опц³¿ гор³тиме пост³йно.
7. ЗАПУСК ПРОГРАМИ. Натисн³ть кнопку START/
PAUSE. Почне гор³ти в³дпов³дна ³ндикаторна лампа,
³ заблокуються дверцята люку (горить ³ндикаторна
лампа ДВЕРЦЯТА ЛЮКУ ЗАБЛОКОВАНI). П³д час
прання, на диспле¿ зявлятимуться назви поточно¿
фази ³ гор³тимуть п³ктограми, що в³дносяться до цих
фаз. Для зм³ни програми, п³д час виконання циклу,
перевед³ть пральну машину в режим паузи,
натиснувши на кнопку START/PAUSE; вибер³ть таким
чином бажаний цикл ³ знову натисн³ть кнопку START/
PAUSE.
Щоб в³дкрити дверцята люку, п³д час виконання циклу,
натисн³ть кнопку START/PAUSE; якщо ³ндикаторна
лампа ДВЕРЦЯТА ЛЮКУ ЗАБЛОКОВАНI
це означаº, що можна в³дкрити дверцята люку. Знову
натисн³ть на кнопку START/PAUSE, щоб запустити
програму з того моменту, на якому вона була
перервана.
8. ЗАВЕРШЕННЯ ПРОГРАМИ. В³дображаºться
вмиканням надпису END. Дверцята люку можна
в³дкрити в³дразу. Якщо ³ндикаторна лампа
START/PAUSE блимаº, натисн³ть на кнопку, щоб
завершити цикл. В³дкрийте дверцята люку,
витягн³ть б³лизну й в³дключ³ть машину.
погасла,
Якщо необх³дно анулювати вже розпочатий цикл,
утримуйте кнопку
час. Цикл буде перерваний ³ машина вимкнеться.
натиснутою в³дносно тривалий
42
Програми й опц³¿
Таблиця програм
ϳêò îãð àìà Îï èñ ïð îãð àìè
Пр о гр ами н а кожн ий день
БАВОВНЯНА Б²ЛИЗНА60°12 00
БАВОВНЯНА Б²ЛИЗНА40°12 00
ФАРБОВАНА БАВОВНА40°1200
Синтетика/Повсякденне прання: програма для
синтетичних тканин середньо¿ забрудненност³.
Рекомендовано в икористання р³дкого миючого засобу.
̲KÑ 30 ': Щоб швидко осв³жити несильно забруднен³
реч³ (не рекомендуºться для вовни, шовку ³ речей для
ручного прання).
Енер г³йн³ програми
ПОПЕРЕДНª ПРАННЯ: Для видалення ст³йких плям.
(Додавати миючий зас³б у спец³альне в³дд³лення ).
БАВОВНЯНА 90°90°1200
СТ²ЙKА СИНТЕТИKА60°800
Спец³альн³ прогр ами
СОРОЧKИ40°600
ØÎ Â K : Для речей з шовку, в³скози, нижньо¿ б³лизни.30°0
ВОВНА: Для вовни, кашем³ру ³ т.п.40°600
ДЕЛ²KАТНА СИНТЕТИKА40°800
Частков³ програми
Звичайне Полоскання-1200-
Дел³катне Полоскання-800-
Сильний В³джим-1200--5
Дел³катний В³джим-800--2,5
Зливання-0--5
Ìàêñ.
Òåìï
Øâ è ä ê ³ ñ ò ü
(оберт³в на
(°C)
50°800
30°800
90°1200
хвилину)
Ìàêñ.
Миюч³ засоби
Прання
Ïîìÿ ê-
øå íí ÿ
ll
ll
ll
ll
ll
ll
ll
ll
ll
ll
ll
ll
l
l
Ìàêñ.
Завант-
àæåí íÿ
(K ã)
5
5
5
2,5
3
5
5
2,5
2
2
1
2,5
5
2,5
UK
Тривал³сть
циклу
Тривал³сть програми прання на в³дображено на диспле¿.
Дан³, наведен³ в таблиц³, º лише ³ндикативними значеннями.
Опц³¿ прання
Cупер Прання
Завдяки використанню б³льшо¿ к³лькост³ води на
початков³й фаз³ циклу ³ застосуванню б³льшо¿ к³лькост³
часу, такий виб³р гарантуº прання високо¿ якост³.
Не активуºться на програмах М³кс 30', Шовк,
Вовна ³ Частков³ програми.
Полегшене прасування
При вибор³ дано¿ опц³¿, режими прання ³ в³джиму
будуть в³дпов³дно зм³нен³ для зменшення утворення
складок. П³сля зак³нчення циклу пральна машина
почне виконувати пов³льне обертання барабана;
³ндикаторн³ лампи Полегшене прасування ³ START/
PAUSE блимають. Щоб зак³нчити цикл, натисн³ть на
кнопку START/PAUSE або кнопку Полегшене
прасування.
У програм³ Øîâê машина зак³нчить цикл ³з
замоченою б³лизною й вв³мкне ³ндикаторну лампу
Полегшене прасування. Щоб злити воду й отримати
можлив³сть витягнути б³лизну, натисн³ть на кнопку
START/PAUSE або кнопку Полегшене прасування.
Додаткове полоскання
При вибор³ дано¿ опц³¿, зб³льшуºться ефективн³сть
полоскання, ³ гарантуºться максимальне видалення
миючого засобу. В³н зручний для людей з³ шк³рою,
особливо чутливою до миючих засоб³в.
Рекомендуºмо його використання ³з пральною
машиною при повному завантаженн³ або з
використанням п³двищених доз миючих засоб³в.
Цикл неможливо активувати на програмах М³кс
30', Сильний в³джим, Дел³катний в³джим ³ Зливання.
Швидкий режим
Для скорочення терм³н³в прання, забезпечуючи
економ³ю води й енерг³¿.
Не сум³сний з опц³ºю Супер Прання ³ не
активуються для програм М³кс 30', Шовк, Вовна, ³
Частков³ Програми.
Цикл неможливо активувати на програмах Вовна,
Сильний в³джим, Дел³катний в³джим ³ Зливання.
43
Миюч³ засоби ³ б³лизна
UK
Миючий зас³б
Виб³р ³ к³льк³сть миючого засобу залежать в³д типу
тканини (бавовна, вовна, шовк...), кольор³в,
температури прання, ступеню забруднення ³
жорсткост³ води.
Правильне дозування миючих засоб³в дозволяº
уникнути зайвих витрат й захищаº довк³лля: миюч³
засоби, як³ здатн³ б³олог³чно руйнуватися, м³стять
елементи, що зм³нюють р³вновагу навкiлля.
Рекомендуºться:
використовувати миюч³ засоби в порошку для
б³лизни з б³ло¿ бавовни ³ для попереднього прання.
використовувати р³дк³ миюч³ засоби для тонких речей
з бавовни ³ для вс³х програм при низьк³й температур³.
використовувати р³дк³ дел³катн³ миюч³ засоби для
вовни ³ шовку.
Не використовуйте миюч³ засоби для ручного
прання, тому що вони утворюють надто багато п³ни.
Миючий зас³б необх³дно додати ще до початку
прання у спец³альну ванночку, або у дозатор, який
потр³бно покласти прямо у бак. У цьому випадку не
можна вибирати цикл Бавовна з попередн³м пранням.
П³дготовка б³лизни
Добре розправте реч³, перед тим як завантажити
¿х у машину.
Вовна: Hotpoint/Ariston - ºдина пральна машина,
що отримала престижний знак Woolmark Platinum
Care (M. 0613) в³д компан³¿ The Woolmark Company,
що посв³дчуº як³сть прання у пральн³й машин³ ус³х
вироб³в з вовни, а також вироб³в т³льки для
ручного прання
чином можна абсолютно спок³йно прати у пральн³й
машин³ вс³ вовнян³ реч³ з гарант³ºю високо¿
ефективност³.
Ст³йки плями: рекомендуºться обробити ст³йки
плями за допомогою твердого мила ще до прання й
використати програму Бавовна з попередн³м
пранням.
. З програмою Вовна таким
Система балансування завантаження
Перед кожним в³джимом, для запоб³гання
надм³рн³й в³брац³¿ ³ для р³вном³рного розпод³лу
навантаження, барабан зд³йснюº оберти на дещо
б³льш³й швидкост³, н³ж швидк³сть прання. Якщо по
зак³нченню дек³лькох спроб завантажен³ реч³ ще не
були правильно в³дбалансован³, машина зд³йснюº
в³джим на швидкост³, нижче в³д передбачено¿.
У випадку надм³рно¿ незбалансованост³ пральна
машина зд³йснюº розпод³л зам³сть в³джиму.
З метою оптимального розпод³лу завантаження ³
його правильного балансування, рекомендуºться
одночасне прання великих ³ малих речей.
Розсортуйте б³лизну зг³дно типу тканини (символ
на етикетц³) ³ кольору, звернувши увагу на
розд³лення б³ло¿ ³ кольорово¿ б³лизни;
Перев³рте кишен³ й ´удзики;
Не перевищуйте значення, вказан³ у Таблиц³
програм, що в³дносяться до ваги сухо¿ б³лизни.
Ск³льки важить б³лизна?
1 простирадло400-500 ãð.
1 наволочка150-200 ãð.
1 скатертина400-500 ãð.
1 халат900-1200 ãð.
1 рушник150-250 ãð.
1 джинси400-500 ãð.
1 сорочка150-200 ãð.
Поради з прання
Сорочки: використовуйте спец³альну програму для
прання сорочок з р³зним типом тканини й кольор³в.
Вона гарантуº максимальну ефективн³сть.
Øîâê: використовуйте спец³альну програму для
прання шовку. Рекомендуºться використання
спец³ального миючого засобу для дел³катних
вироб³в.
44
Запоб³жн³ заходи - поради
Машина була спроектована ³ вироблена у
в³дпов³дност³ з м³жнародними нормами безпеки.
Дан³ попередження складен³ для забезпечення
безпеки ³ тому ¿х треба уважно прочитати.
Загальна безпека
Дане обладнання було розроблене виключно для
побутового використання.
Машина маº використовуватися т³льки
повнол³тн³ми особами ³ зг³дно з ³нструкц³ями,
наведеними у дан³й брошур³.
Не торкайтеся до машини голими ногами або
мокрими або вологими руками й ногами.
Не виймайте штепсель з розетки, витягуючи його
за пров³д, тримайтеся т³льки за самий штепсель.
Будьте обережн³: вода, що зливаºться, може
мати високу температуру.
У жодному випадку не застосовуйте силу до
дверцят люку: можна пошкодити механ³зм безпеки,
що захищаº в³д випадкового в³дкривання.
Якщо машина не працюº, у жодному випадку не
в³дкривайте ¿¿ самост³йно для ремонту.
Завжди стежте за тим, щоб д³ти не наближалися
до працюючо¿ машини.
Якщо необх³дно перенести машину, так³ д³¿ мають
виконуватися двома або трьома вантажниками (а
не одним!) за умови максимально¿ уваги, тому що
машина дуже важка.
Перш, н³ж завантажити б³лизну, перев³рте, щоб
барабан був порожн³й.
Óòèë³çàö³ÿ
Переробка пакувального матер³алу:
додержуйтесь м³сцевих норми, так як пакування
може бути використане повторно.
Ручне в³дкривання дверцят люку
У випадку, якщо неможливо в³дкрити дверцята
люку ³з-за в³дсутност³ електроенерг³¿ ³ ви хот³ли б
в³дкласти прання, треба д³яти таким чином:
1. Витягн³ть штепсель з
електрично¿ розетки.
2. Перев³рте, щоб р³вень
води усередин³ машини
20
був нижче р³вня дверцят
люку; якщо це не так,
злийте надлишок води
через зливний шланг,
збираючи ¿¿ у в³др³, як
показано на малюнку.
3. Зн³м³ть декоративну
панель на лицевому боц³
прально¿ машини за
допомогою викрутки (äèâ.
малюнок).
4. Потягн³ть за язичок,
показаний на малюнку,
назовн³ до зв³льнення
пластмасово¿ тяги з³
стопора; тягн³ть
посл³довно вниз доки не
в³дчуºте що усередин³
клацнуло, це означаº, що
дверцята розблоковано.
UK
ªвропейська директива 2002/96/CE з в³дход³в
в³д електрично¿ й електронно¿ апаратури
передбачаº, що побутов³ електроприлади не
можуть перероблятися у звичайному порядку для
твердих м³ських в³дход³в. Знят³ з експлуатац³¿
побутов³ прилади мають бути з³бран³ окремо для
оптим³зац³¿ ступеню в³дновлення й рециклювання
матер³ал³в, що входять до ¿хнього складу, ³ з
метою усунення потенц³йно¿ шкоди для здоровя та
навколишнього середовища. Символ закреслено¿
корзини, зображений на вс³х виробах, нагадуº про
необх³дн³сть окремо¿ утил³зац³¿.
Для подальшо¿ ³нформац³¿ про правильне зняття з
експлуатац³¿ побутових електроприлад³в, ¿хн³
власники можутьз вернутися у в³дпов³дну
муницiпальну службу або до продавця приладу.
5. В³дкрийте дверцята; у
випадку якщо це дос³ ще
неможливо повтор³ть
процедуру.
6. Встанов³ть панель на м³сце, пересв³дчившись у
тому, що до ¿¿ притискання у б³к машини крюки
були вставлен³ у спец³альн³ петл³.
45
Техн³чне обслуговування - догляд
UK
В³дключення води й електричного живлення
Закривайте водопров³дний кран п³сля кожного
прання. У такий спос³б зменшуºться знос
г³дравл³чно¿ частини машини й усуваºться
небезпека витоку.
Виймайте штепсель з розетки п³д час миття
машини ³ п³д час роб³т з техн³чного
обслуговування.
Миття машини
Зовн³шня частина ³ гумов³ детал³ можуть бути
вимит³ тканиною, змоченою у тепл³й вод³ й мил³. Не
використовуйте розчинники або абразиви.
Чистка касети для миючих засоб³в
Щоб витягти касету,
натисн³ть на важ³ль (1) ³
потягн³ть касету назовн³
(2) (див. малюнок).
Промийте п³д проточною
водою; ця процедура маº
проводитися регулярно.
Щоб потрапити до форкамери:
1. зн³м³ть декоративну
панель на лицевому боц³
прально¿ машини за
допомогою викрутки (äèâ.
малюнок);
2. встанов³ть контейнер,
щоб з³брати воду, яка
виходить (приблизно 1.5
л) (див. малюнок);
3. В³дкрут³ть кришку,
обертаючи ¿¿ проти
годинниково¿ стр³лки (äèâ.малюнок);
4. акуратно очист³ть внутр³шню частину;
5. накрут³ть кришку;
6. встанов³ть панель на м³сце, пересв³дчившись у
тому, що до ¿¿ притискання у б³к машини крюки
були вставлен³ у спец³альн³ петл³.
Догляд за барабаном для б³лизни
Завжди залишайте в³дкритими дверцята люку,
тод³ не утворюватимуться неприºмн³ запахи.
Миття насосу
Машина обладнана насосом з автоматичною
чисткою, що не вимагаº техн³чного
обслуговування. Може трапитися так, що мал³
предмети (монети, ´удзики) потраплять до
форкамери, що захищаº насос, розташований у ¿¿
нижн³й частин³.
Переконайтеся у тому, що цикл прання
зак³нчений, ³ витягн³ть штепсель з розетки.
Контроль шланга для подач³ води
Перев³ряйте шланг для подач³ води не менше
одного разу на р³к. Якщо на ньому º тр³щини, в³н
п³длягаº зам³н³: п³д час прання високий тиск може
призвести до роз³рвання тр³щин.
46
Несправност³ та засоби ¿х
л³кв³дац³¿
Може трапитися так, що машина не буде працювати. До того як зателефонувати у Сервiсний центр (див. Допомога),
перев³рте, чи не º дана несправн³сть проблемою, що легко вир³шуºться, звернувшись до списку нижче.
Несправност³:
Машина не вмикаºться.
Цикл прання не розпочинаºться.
У машину не надходить вода.
Машина безперервно заливаº ³
зливаº воду.
Можлив³ причини/Р³шення:
Штепсель не вставлений у розетку, або в³дсутн³й контакт.
У будинку немаº електроенерг³¿.
Дверцята люку погано закрит³.
Кнопка START/PAUSE не була натиснута.
Водопров³дний кран закритий.
Шланг подач³ води не п³дключений до крану.
Перегин у шлангу.
Водопров³дний кран закритий.
У водопровод³ немаº води.
Недостатн³й тиск.
Кнопка START/PAUSE не була натиснута.
Зливний шланг не знаходиться на в³дстан³ в³д 65 до 100 см в³д
п³длоги (див. див. Встановлення).
К³нець зливного шланга занурений у воду (див. Встановлення).
Якщо квартира знаходиться на верхн³х поверхах будинку, можливо,
в³дбуваºться сифонний ефект, при якому машина безперервно
заливаº й зливаº воду. Щоб його л³кв³дувати, ³снують спец³альн³
антисифонн³ клапани, як³ можна придбати у торговельн³й мереж³.
Стiнний каналiзацiйний слив не маº в³ддушини для виходу
ïîâiòðÿ.
UK
Машина не зливаº воду. або не
працюº в³джим.
Машина сильно в³бруº п³д час
в³джиму.
Машина пропускаº воду.
П³ктограми, що в³дносяться до
Поточно¿ фази швидко блимають
одночасно з ³ндикаторною лампою
ВМИКАННЯ/ВИМИКАННЯ.
Утворюºться занадто багато п³ни.
Програма не передбачаº зливання: у деяких програмах його
потр³бно вмикати вручну (див. Програми ³ опц³¿).
Активована опц³я Полегшене прасування: для завершення
програми, натисн³ть кнопку START/PAUSE (див. Програми ³ опц³¿).
Перегин зливного шланга (див. Встановлення).
Засм³тився зливний шланг.
Барабан, у момент встановлення, не був правильно
розблокований (див. Встановлення).
Машина сто¿ть не на плоск³й поверхн³ (див. Встановлення).
Машина затиснута м³ж меблями ³ ст³ною (див. Встановлення).
Дисбаланс завантаження (див. Опис машини).
Погано пригвинчений шланг подач³ води (див. Встановлення).
Забруднена касета для миючих засоб³в (як вимити див. Техн³чне
обслуговування ³ догляд).
Погано закр³плений зливний шланг (див. Встановлення).
Вимкн³ть машину й витягн³ть штепсель з розетки, зачекайте
близько 1 хвилини ³ вв³мкн³ть ¿¿ повторно. Якщо несправн³сть не
усунено, зателефонуйте у Сервiсний центр.
Миючий зас³б не п³дходить для прально¿ машини (маº бути напис
для машинного прання, для ручного й машинного прання, або
под³бний).
Перевищене дозування миючого засобу.
Дверцята люку машини
залишаються заблокованими.
Виконайте процедуру ручного розблокування (див. Запоб³жн³
заходи й поради).
Якщо п³сля таких перев³рок проблема залишаºться, закрийте
водопров³дний кран, вимкн³ть машину ³ зателефонуйте у Сервiсний
центр.
47
Допомога
195064614.00
05/2007-Xerox Business Services
UK
Перш н³ж телефонувати у Сервiсний центр:
Перев³рте, чи можна самост³йно вир³шити проблему (див. Несправност³ ³ засоби ¿х усунення);
Запуст³ть програму повторно, щоб перев³рити чи усунено несправн³сть;
При негативному результат³, зверн³ться до уповноваженого фах³вця у Авторизований сервiсний центр;
У випадку неправильного встановлення або неправильного використання ви з вас може бути стягнута
плата за проведення операц³¿.
Звертайтеся виключно до уповноважених фах³вц³в.
Що треба пов³домити:
тип несправност³;
модель машини (Мод.);
номер сер³¿ S/N(С/Н);
Ц³ дан³ знаходяться на ³нформац³йн³й пластин³ на сам³й машин³.
Номер гарант³йного документа (серв³сного сертиф³ката, талона гарант³йного обслуговування, серв³сно¿
книжки ³ т.д.) Ц³ дан³ знаходяться на обкладанц³ вашого гарант³йного документа.
48
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.