Распаковка и нивелировка
Водопроводное и электрическое подсоединения
Технические характеристики
Описание стиральной машины, 4-5
Консоль управления ”сенсорное управление”
Порядок выполнения цикла стирки, 6
Программы и дополнительные функции, 7
Таблица программ
Дополнительные функции стирки
Стиральные вещества и типы белья, 8
Стиральное вещество
Подготовка белья
Рекомендации по стирке
CIS
AQS1D 09
Соответствие классов энергоэффективности
Информация о классе
энергоэффективности,
указаная на продукте
A A
A+ A-10% (*)
A++ A-20% (*)
A+++ A-30% (*)
A+++-10% A-40% (*)
A+++-20% A-50% (*)
(*) на данное количество процентов показатели
энергоэффективности лучше, чем у класса “А”, определенного
нормативными документами Российской Федерации.
энергоэффективности в
соответствии с Российским
Класс
законодательством
Предосторожности и рекомендации, 9
Общие требования по безопасности
Система балансировки белья
Утилизация
Открывание люка вручную
Техническое обслуживание и уход, 10
Отключение воды и электрического тока
Чистка машины
Чистка ячейки стиральных веществ
Уход за барабаном
Порядок чистки насоса
Проверка водопроводного шланга
Неисправности и методы их устранения, 11
Сервисное обслуживание, 12
1
Установка
A
CIS
! Важно сохранить данное руководство для
последующих консультаций. В случае продажи,
передачи или переезда проверьте, чтобы данное
руководство сопровождало стиральную машину.
! Внимательно прочитайте инструкции: в них
содержатся важные сведения об установке изделия,
его эксплуатации и безопасности.
! В пакете с техническим руководством вы найдете,
помимо гарантийного талона, детали, необходимые
для установки машины.
Распаковка и нивелировка
Снятие упаковки
1. После снятия упаковки со стиральной машины
проверьте, чтобы на ней не было повреждений,
вызванных при перевозке.
В случае обнаружения повреждений немедленно
обратитесь к поставщику, не подключая машину.
2. Снимите 4 винта,
предохраняющие машину
в процессе перевозки, и
распорки, расположенные
в задней части машины
(см. схему).
! Тщательная нивелировка гарантирует стабильность
и устраняет вибрации и шум, в особенности в
процессе отжима.
! В случае установки машины на ковер или ковровое
покрытие, отрегулируйте ножки таким образом, чтобы
под стиральной машиной оставался достаточный
зазор для вентиляции.
Водопроводное и электрическое
подсоединения
Порядок подсоединения шланга подачи воды
! Перед подсоединением водопроводного шланга к
водопроводу дайте стечь воде до тех пор, пока она
не станет прозрачной.
1. Подсоедините шланг
к машине, привинтив
его к специальному
крану, расположенному
в задней верхней части
справа (см. схему).
3. Закройте отверстия резиновыми заглушками,
которые вы найдете в пакете.
4. Сохраните все детали. В случае последующей
перевозки стиральной машины, они должны быть
установлены во избежание ее повреждения.
! Не разрешайте детям играть с упаковочными
материалами.
! Упаковка и отдельные ее элементы не
предназначены для контакта с пищей.
Нивелировка
1. Установите стиральную машину на плоском
и прочном полу, не прислоняя ее к стенам или к
мебели.
2. Выровняйте
машину при помощи
регулируемых ножек до
полного выравнивания
(наклон не должен
превышать 2-х градусов).
2. Вставьте прокладку А
в конец водопроводного
шланга и привинтите
его к водопроводному
крану холодной воды с
резьбовым отверстием
3/4 дюйма (см. схему).
Перед подсоединением
откройте водопроводный
кран до тех пор, пока из
него не потечет чистая
вода.
3. Проверьте, чтобы водопроводный шланг не был
заломлен или сжат.
! Водопроводное давление в кране должно
быть в пределах значений, указанных в таблице
“Технические данные” (см. страницу рядом).
! Если длина водопроводного шланга будет
недостаточной, следует обратиться в
специализированный магазин или к уполномоченному
сантехнику.
! Никогда не используйте б/у или старые шланги для
подачи воды, а только прилагающиеся к машине.
2
65 - 100 cm
Подсоединение сливного шланга
минимальное давление 0,05 МПа (0,5 бар)
Подсоедините сливной
шланг, не сгибая его, к
сливному трубопроводу
или к сливному патрубку
в стене, расположенному
на высоте 65 – 100 см от
пола.
Внимание! Производитель снимает с себя всякую
ответственность в случае несоблюдения указанных
норм установки и подключения оборудования.
CIS
В качестве альтернативы
поместите конец
сливного шланга
в раковину или в
ванну, прикрепив
прилагающуюся
направляющую к крану
(см. схему).
Свободный конец
сливного шланга не
должен быть погружен в
воду.
! Не рекомендуется использовать удлинители для
сливного шланга. При необходимости удлинение
должно иметь такой же диаметр, что и оригинальный
шланг, и его длина не должна превышать 150 см.
Электрическое подключение
Перед подсоединением штепсельной вилки изделия к
сетевой розетке необходимо проверить следующее:
• сетевая розетка должна быть заземлена и
соответствовать нормативам;
• сетевая розетка должна быть рассчитана на
максимальную мощность стиральной машины,
указанную в таблице “Технические данные” (см.
таблицу сбоку);
• напряжение электропитания должно
соответствовать значениям, указанным в таблице
“Технические данные” (см. таблицу сбоку);
• сетевая розетка должна быть совместима со
штепсельной вилкой машины. В противном случае
необходимо заменить розетку или вилку.
! Запрещается устанавливать стиральную машину
на улице, даже под навесом, так как является
чрезвычайно опасным подвергать ее воздействию
дождя и грозы.
! Стиральная машина должна быть установлена так,
чтобы доступ к сетевой розетке оставался свободным.
! Не используйте удлинители и тройники.
! Сетевой кабель изделия не должен быть согнут или
сжат.
! Замена сетевого кабеля может осуществляться
только уполномоченными техниками.
Технические данные
МодельAQS1D 09
Страна-
изготовитель
Габаритные
размеры
Вместимостьот 1 до 6 кг
Номинальное
значение
напряжения
электропитания
или диапазон
напряжения
Условное
обозначение рода
электрического тока
или номинальная
частота
переменного тока
Класс защиты
от поражения
электрическим
током
Водопроводное
подсоединение
Скорость отжимадо 1000 оборотов в минуту
Программы
управления в
соответствии с
Директивой
EN 60456
Степень защиты от попадания твердых частиц и влаги,
обеспечиваемая защитной оболочкой, за исключением
низковольтного оборудования, не имеющего защиты от
влаги:
Дату производства
данной техники
можно получить из
серийного номера,
расположенного
под штрих-кодом
(S/N XXXXXXXXX),
следующим
образом
Класс
энергопотребления
IPX4
Россия
ширина - 59,5 см.
высота - 85 см.
глубина - 47 см.
220-240 V ~
50 Hz
Класс защиты I
максимальное давление 1 МПа (10 бар)
емкость барабана 40 литров
программа
загрузка 6 кг белья.
Данное изделие соответствует
следующим Директивам Европейского
Сообщества:
- 2004/108/СЕ (Электромагнитная
совместимость);
- 2006/95/CE (Низкое напряжение)
- 2012/19/CE
; температура 60°C;
- 1-ая цифра в S/N соответствует
последней цифре года,
- 2-ая и 3-я цифры в S/N порядковому номеру месяца года,
- 4-ая и 5-ая цифры в S/N - дню
A
3
Описание стиральной машины
3
1
2
1
8
0
2
1
0
1
5
0
1
2
0
9
0
6
0
B
A
CIS
ЛЮК
ЛЮК
РУЧКА ЛЮКА
ПЛИНТУС
Для открывания люка
всегда используйте
специальную ручку (см.
схему).
ПАНЕЛЬ
УПРАВЛЕНИЯ
РЕГУЛИРУЕМЫЕ НОЖКИ
рекомендуется использовать прилагающийся дозатор
А для правильной дозировки. Для использования
стирального порошка вставьте дозатор в нишу В.
3. Дополнительный дозатор: отбеливатель.
! Если используется дополнительный дозатор 3,
функция “Предварительная стирка исключается”.
Ячейка для добавок: для ополаскивателя
или жидких добавок. Рекомендуется никогда не
превышать максимальный уровень, указанный на
решетке дозатора и разбавлять концентрированные
ополаскиватели.
ДОЗАТОР СТИРАЛЬНОГО ВЕЩЕСТВА
Дозатор находится внутри
машины и доступен через
люк.
Описание дозировки
стиральных веществ
Консоль управления ”сенсорное управление”
Для изменения настроек
слегка дотроньтесь до
символа в сенсорной зоне
(сенсорное управление),
как показано на схеме.
смотрите в разделе
“Стиральные вещества и
белье”.
1. Ячейка предварительной
стирки: используйте
стиральный порошок.
! Перед засыпкой
стирального порошка
необходимо проверить,
использования жидкого стирального вещества
чтобы не был установлен
дополнительный дозатор 3.
2. Ячейка для основной
стирки: в случае
Режим ожидания
Настоящая стиральная машина отвечает требованиям
новых нормативов по экономии электроэнергии,
укомплектована системой автоматического отключения
(режим сохранения энергии), включающейся через 30
минут простоя машины. Нажмите один раз кнопку
ON/OFF и подождите, пока машина вновь
включится.
4
Консоль управления ”сенсорное
управление”
Ручка выбора
программ
M2
M1
Кнопка ОТЖИМ
Кнопка ТЕМПЕРАТУРЫ
Дисплей
Кнопка с индикатором
START/PAUSE
Индикатор
ECO
CIS
Символы
ФАЗЫ
СТИРКИ
Кнопка с
индикатором
M3
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ON/OFF
Кнопка с индикатором ON/OFF: нажмите кнопку один
раз для включения или выключения машины. Зеленый
индикатор показывает, что машина включена. Для
выключения стиральной машины в процессе стирки
необходимо держать нажатой кнопку примерно 3
секунды. Короткое или случайное нажатие не приведет
к отключению машины. В случае выключения машины в
процессе стирки текущий цикл отменяется.
Рукоятка ПРОГРАММЫ: может вращаться в обе стороны.
Для выбора нужной программы смотрите «Таблицупрограмм». В процессе стирки рукоятка не вращается.
Кнопки M1-M2-M3: держите нажатой одну из этих кнопок
для ввода в память цикла и персонализированных вами
программ. Для включения цикла, ранее введенного в
память, нажмите соответствующую кнопку.
КнопкаТЕМПЕРАТУРЫ: нажмите для изменения или
исключения нагрева. Заданное значение показывается
на дисплее сверху (см. “Порядок выполнения цикла
стирки”).
Кнопка ОТЖИМ: нажмите для изменения или
исключения отжима. Заданное значение показывается на
дисплее сверху (см. “Порядок выполнения цикла стирки”).
Кнопка ОТЛОЖЕННЫЙ ЗАПУСК: нажмите для
программирования задержки пуска выбранной
программы. Заданное значение задержки показывается
на дисплее сверху (см. “Порядок выполнения цикла
стирки”).
Кнопки ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ: нажмите
для выбора имеющихся дополнительных функций.
Индикатор выбранной дополнительной функции
загорается (см. “Порядок выполнения цикла стирки”).
Символы ФАЗЫ СТИРКИ: загораются для визуализации
последовательности выполнения цикла (Стирка –
Пoлockaниe - Отжим - Слив).
Надпись загорается по завершении цикла.
Кнопка с индикатором START/PAUSE: когда зеленый
индикатор редко мигает, нажмите кнопку для пуска цикла
стирки. После пуска цикла индикатор перестает мигать.
Кнопки
ФУНКЦИИ
Кнопка
ОТЛОЖЕННЫЙ
ЗАПУСК
Индикатор
Кнопка с
индикатором
ЗАЩИТА ОТ
ДЕТЕЙ
LOCK
Для прерывания стирки вновь нажмите кнопку, индикатор
замигает оранжевым цветом. Если индикатор «LOCK»
погас, можно открыть люк. Для возобновления стирки
с момента, когда она была прервана, вновь нажмите эту
кнопку.
ИндикаторLOCK: показывает, что люк заблокирован.
Для открывания люка необходимо прервать цикл (см.
«Порядок выполнения цикла стирки»).
Кнопка с индикатором ЗАЩИТА ОТ ДЕТЕЙ:
для включения или отключения блокировки консоли
управления держите кнопку нажатой примерно 2 секунды.
Включенный индикатор означает, что консоль управления
заблокирована. Таким образом программа не может быть
случайно изменена, особенно если в доме дети.
Индикатор загорается, когда при изменении
параметров стирки получается экономия электроэнергии
не менее чем на 10%. Кроме того, перед тем как машина
переключится в режим сохранения энергии, символ
загорится на несколько секунд. При выключенной
машине примерная экономия электроэнергии составляет
примерно 80%.
ВЫБОР ЯЗЫКА
При первом включении машины на дисплее мигает
первый язык. Напротив 3 кнопок справа на дисплее
показываются символы « », «ОК» и «V». Языки
сменяются автоматически каждые 3 секунды или при
помощи кнопок рядом с символами “ “ и “V”. При
помощи кнопки «ОК» подтвердите выбранный язык через
2 секунды. Если Вы не нажмете никаких кнопок, через 30
секунд возобновится автоматическая смена языков.
Для изменения языка нужно включить и выключить
машину, через 30” после выключения нажать
одновременно кнопки температуры +центрифуга
+ запуск , отложенный на 5’’, и кроме короткого
звукового сигнала на дисплее замигает выбранный
язык. При помощи кнопок рядом с символами “ ” и “V”
производится смена языка. При помощи кнопки рядом
с символом «ОК» подтвердите выбранный язык через 2
секунды. Если Вы не нажмете никаких кнопок, через 30
секунд на дисплее показывается выбранный ранее язык.
55
Порядок выполнения цикла
стирки
CIS
ПРИМЕЧАНИЕ: при первом использовании
стиральной машины выполните один цикл стирки
без белья, но со стиральным веществом, выбрав
программу “Хлопок” 90°С без предварительной
стирки.
1. ПОРЯДОК ВКЛЮЧЕНИЯ МАШИНЫ. Нажмите
кнопку . Все индикаторы загорятся на 1 секунду,
и на дисплее появится надпись AQUALTIS. Затем
останется включенным индикатор кнопки , и
будет мигать индикатор START/PAUSE.
2. ВЫБОР ПРОГРАММЫ. Поверните РУКОЯТКУ
ПРОГРАММЫ вправо или влево вплоть до
выбора нужной программы. Название программы
появится на дисплее. Вместе с программой будет
показана температура и скорость отжима, которые
могут быть изменены. На дисплее показывается
продолжительность данного цикла.
3. ПОРЯДОК ЗАГРУЗКИ БЕЛЬЯ. Откройте люк
машины. Загрузите в барабан белье, не превышая
максимально допустимый вес, указанный в
“Таблице программ” на следующей странице.
4. ДОЗИРОВКА СТИРАЛЬНОГО ВЕЩЕСТВА.
Выньте дозатор и поместите стиральное вещество
в специальные ячейки, как сказано в «Описании
стиральной машины».
5. ЗАКРОЙТЕ ЛЮК.
6. ПЕРСОНАЛИЗИРОВАННЫЕ ЦИКЛЫ СТИРКИ.
Нажмите специальные кнопки на консоли управления:
Порядок изменения температуры и/или
скорости отжима.
Машина автоматически показывает на дисплее
максимальные температуру и скорость отжима,
предусмотренные для выбранной программы,
или последние выбранные значения, если они
совместимы с выбранной программой. При помощи
кнопки можно постепенно уменьшить температуру
вплоть до стирки в холодной воде “OFF”. При помощи
кнопки можно постепенно уменьшить скорость
отжима вплоть до его исключения “OFF”. При еще
одном нажатии этих кнопок вернутся максимальные
допустимые значения.
! Исключение: при выборе программы
температура может быть увеличена до 90°С.
Программирование пуска с задержкой.
Для программирования задержки пуска
выбранной программы нажмите соответствующую
кнопку вплоть до получения нужного значения
задержки. В процессе настройки показывается
время задержки и сообщение «Haч через:» и
мигает символ . После настройки запуска с
задержкой на дисплее показывается символ
, после чего на дисплее вновь будет показана
продолжительность выбранной программы с
сообщением «Окончaние:» и продолжительность
цикла. При однократном нажатии кнопки ЗАПУСК
С ЗАДЕРЖКОЙ на дисплее показывается ранее
заданное время задержки.
После запуска на дисплее показывается
сообщение «Haч. через:» и время задержки.
По истечении заданного времени задержки машина
запускает цикл, и на дисплее показывается
сообщение «Окончaние:» и время, остающееся до
завершения цикла.
Для отмены пуска с задержкой нажмите кнопку
несколько раз до тех пор, пока на дисплее не
появится надпись OFF; символ погаснет.
Изменение параметров цикла.
• Нажмите кнопку для включения дополнительной
функции. На дисплее появится название функции,
и загорится индикатор соответствующей кнопки.
• Вновь нажмите кнопку для отмены дополнительной
функции. На дисплее появится название функции
и надпись OFF, индикатор погаснет.
! Если выбранная дополнительная функция
несовместима с выбранной программой, замигает
соответствующий индикатор и включится звуковой
сигнал (3 раза), функция не будет включена.
! Если выбранная функция является
несовместимой с другой, ранее заданной
дополнительной функцией, будет мигать индикатор
первой выбранной функции, и будет включена
только вторая дополнительная функция, индикатор
включенной функции будет гореть, не мигая.
! Дополнительные функции могут изменить
рекомендуемую загрузку машины и/или
продолжительность цикла.
7. ПУСК ПРОГРАММЫ. Нажмите кнопку START/
PAUSE. Соответствующий индикатор загорится, и
люк машины заблокируется (загорится индикатор
ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН ). Символы фаз стирки
загораются по мере выполнения программы
для визуализации текущей фазы стирки. Для
изменения текущей программы, прервите цикл,
нажав кнопку START/PAUSE, затем выберите
нужный цикл и вновь нажмите кнопку START/
PAUSE. Чтобы открыть люк в процессе выполнения
цикла, нажмите кнопку START/PAUSE; если
индикатор LOCK погаснет, можно открывать
люк. Вновь нажмите кнопку START/PAUSE для
возобновления программы с момента, когда она
была прервана.
8. ЗАВЕРШЕНИЕ ПРОГРАММЫ. Сигнализируется
включением надписи END. Люк можно открыть
сразу же. Если индикатор START/PAUSE мигает,
нажмите кнопку для завершения цикла. Откройте
люк, выгрузите белье и выключите машину.
! Для отмены текущего цикла держите нажатой кнопку
для шерсти, шелка и изделий, требующих ручной стирки).
ХЛОПОК Предварительная стирка
(Добавить стиральное вещество в специальную ячейку).
ХЛОПОК Светлые ткани (1):
прочное цветное белье.
Продолжительность цикла, показанная на дисплее или указанная в инструкциях, является расчетом, сделанным на основании стандартных условий. Фактическая продолжительность
может варьировать в зависимости от многочисленных факторов, таких как температура и давление воды на подаче, температура помещения, количество моющего средства,
количество и тип загруженного белья, балансировка белья, выбранные дополнительные функции.
(*) Примечание: примерно через 10 минут после ЗАПУСКА цикла в зависимости от веса загруженного белья, машина расчитает и покажет на дисплее время, остающееся до
завершения программы.
Для всех институтов тестирования:
1) Программы управления в соответствии с Директивой EN 60456: задайте программу с температурой 60°C.
2) Длинная программа для х/б белья: задайте программу с температурой 40°C.
Цветные ткани
шерсть, кашемир и т.д.
быстрое освежение малозагрязннного белья (не
(2):
очень грязное белое и
постельное белье и полотенца.
очень грязное белое и
Ìàêñ.
òåìï.
(°C)
40°1000
60°800
60°1000
40°1000
30°800
40° 600
30° 1000
60° 1000
-1000-
-1000---6
60° 1000
30°0
40° 800
30° 800
90°1000
60°
(Max. 90°C)
Макс.
скорость
оборотов
в минуту
1000
Стиральные вещества
Стирка
Отбели-
ватель
-
-
-
-
-
-
-
-
Ополаски-
ватель
Ìàêñ.
загрузка
(êã)
6
3
3
3
3
2
1
6
6
3
0,5
1
3
6
6
Продолж
цикла
(*) продолжительность программы стирки
отображается на дисплее.
CIS
.
Дополнительные функции стирки
Суперстирка
Благодаря использованию
большего объема воды в
начале цикла и большей
продолжительности, эта
функция обеспечивает
оптимальную стирку.
Эта функция служит
для удаления наиболее
трудных пятен. Может
использоваться как
с отбеливателем,
так и без него. Если
требуется произвести также отбеливание, вставьте
дополнительный прилагающийся дозатор 3 в ячейку
1. При заливе отбеливателя не превышайте “макс.”
уровень, указанный на стержне в центре
(см. схему). Для выполнения только отбеливания
без полного цикла стирки залейте отбеливатель
в дополнительный дозатор 3, выберите программу
«Пoлockaниe» и включите дополнительную
функцию “Суперстирка” .
! Функция несовместима с программами ,,, ,
, , , ,.
Доп. полоскание
При выборе этой функции повышается эффективность
ополаскивания, обеспечивая максимальное удаление
остатков стирального вещества. Эта функция особенно
удобна для людей с кожей, чувствительной к стиральным
веществам. Рекомендуется использовать эту функцию
в случае полной загрузки машины или в случае
использования большой дозы стирального вещества.
! Функция несовместима с программами ,, , , .
Легкая глажка
При выборе этой функции стирка и отжим изменяются
таким образом, чтобы сократить образование складок.
По завершении цикла стиральная машина выполняет
медленное вращение барабана, индикаторы “Легкая
глажка” и START/PAUSE мигают. Для завершения цикла
нажмите кнопку START/PAUSE или кнопку “Легкая глажка”.
! Функция несовместима с программами , ,,
, ,.
Эконом. времени
При выборе этой функции продол ж и т ельность
программы сокращается на 50% в зависимости от
выбранной программы, обеспечивая в тоже время
экономию воды и электроэнергии. Используйте эту
программу для несильно загрязненного белья.
! Функция несовместима с программами , , , ,
, , , , .
77
Стиральные вещества и типы
белья
CIS
Стиральное вещество
Выбор и доза стирального вещества зависят от типа белья
(х/б, шерсть, шелк...), цвета, температуры стирки, степени
загрязнения и жесткости воды.
Правильная дозировка стирального вещества – это
экономия и охрана окружающей среды: хотя стиральные
вещества и являются биоразлагаемыми, они содержат
вещества, пагубно влияющие на природу.
Рекомендуется:
• использовать стиральные порошки для белых х/б
вещей и для предварительной стирки;
• использовать жидкие стиральные вещества для
деликатных х/б вещей и для всех программ с
низкой температурой;
• использовать деликатные жидкие стиральные
вещества для стирки шелковых и шерстяных вещей.
Стиральное вещество помещается перед началом
стирки, в специальную ячейку или в дозатор,
который помещается непосредственно в барабан.
В этом случае нельзя выбрать цикл “Хлопок” с
предварительной стиркой.
! Не используйте стиральные вещества для ручной
стирки, так как они образуют слишком много пены.
Подготовка белья
• Тщательно расправьте белье перед его загрузкой в
барабан.
• Разделите белье по типу ткани (см. символ
на этикетке) и по цвету, обращая внимание на
разделение цветных и белых вещей.
• Выньте из карманов все предметы и проверьте
пуговицы.
• Не превышайте значения, указанные в «Таблице программ», указывающие вес сухого белья:
Сколько весит белье?
1 простыня 400-500 г
1 наволочка 150-200 г
1 скатерть 400-500 г
1 банный халат 900-1200 г
1 полотенце 150-250 г
1 пара джинс 400-500 г
1 рубашка 150-200 г
ВЕТРОВКА: Для стирки пуховиков, содержащих
утиный пух, такие как пуховые куртки или подушки
(весом не более 1 кг), используйте специальную
программу .
Постельное белье и полотенца: данная стиральная
машина позволяет стирать белье для всей семьи
по единой программе , оптимизирующей
использование ополаскивателя и позволяющей
сэкономить время и электроэнергию. Рекомендуется
использовать стиральный порошок.
АНТИАЛЛЕРГИЯ: используйте программу для
удаления основных аллергенов таких как пыльца,
чесоточные клещи, собачья или кошачья шерсть.ДЕЛИКАТНЫЕ: используйте программу для стирки
очень деликатного белья со стразами или блестками.
Рекомендуется вывернуть наизнанку белье перед
стиркой и поместить мелкое белье в специальный
мешочек для стирки деликатного белья.
Для оптимизации результатов рекомендуется
использовать жидкое стиральное вещество для
деликатного белья.
Для стирки шелковых изделий или занавесок
используйте цикл и включите дополнительную
функцию ; машина завершает цикл без слива
воды, и индикатор мигает. Для слива воды и
выгрузки белья необходимо нажать кнопку ПУСК/
ПАУЗА или кнопку .
ШЕРСТЬ: цикл стирки “Шерсть» данной стиральной
машины Hotpoint-Ariston прошел тестирование и был
подтвержден Компанией Woolmark Company для
стирки шерстяных изделий, классифицированных
как «для ручной стирки» с тем, чтобы стирка
выполнялась в соответствии с инструкциями на
этикетке вещи и инструкциями, прилагаемыми
изготовителем бытового электроприбора. HotpointAriston – это первая марка стиральных машин,
получившая от Woolmark Company сертификацию
Woolmark Apparel Care - Platinum за качество стирки и
за экономный расход воды и электроэнергии. (M1128)
Рекомендации по стирке
СВЕТЛЫЕ ТКАНИ: используйте эту программу
для стирки белого белья. Программа рассчитана на
сохранения цвета белого белья после стирок.
Для оптимизации результатов рекомендуется
использовать стиральный порошок.
ЦВЕТНЫЕ ТКАНИ: используйте программу для
стирки светлого белья. Программа рассчитана на
сохранения цвета цветного белья после стирок.
ТЕМНЫЕ ТКАНИ: используйте программу для
стирки темного белья. Программа рассчитана
на сохранения цвета белья после стирок.
Для оптимизации результатов рекомендуется
использовать жидкое стиральное вещество
преимущественно для темного белья.
РУБАШКИ: используйте специальную программу
для стирки рубашек из разных типов ткани и цвета
для их максимальной сохранности.
8
Трудновыводимые пятна: трудновыводимые
пятна перед стиркой в машине следует обработать
твердым мылом и стирать по программе “Х/б белье” с
предварительной стиркой.
Предосторожности и
рекомендации
! Стиральная машина спроектирована и изготовлена
в соответствии с международными нормативами по
безопасности. Необходимо внимательно прочитать
настоящие предупреждения, составленные в целях
вашей безопасности.
Общие требования к безопасности
• После использования машины обязательно
отключайте ее от сети переменного тока и
закрывайте водопроводный кран.
• Данное изделие предназначено исключительно для
домашнего использования.
• Не разрешайте пользоваться машиной лицам
(включая детей) с ограниченными физическими,
сенсорными, умственными способностями и не
обладающих достаточными знаниями и опытом, если
только они не пользуются машиной под наблюдением
и после инструктажа со стороны лиц, ответственных
за их безопасность. Не разрешайте детям играть с
машиной.
• Не прикасайтесь к изделию влажными руками,
босиком или с мокрыми ногами.
• Не тяните за сетевой кабель для отсоединения
штепсельной вилки изделия из сетевой розетки,
возьмитесь за вилку рукой.
• Не прикасайтесь к сливаемой воде, так как она может
быть очень горячей.
• Категорически запрещается пытаться открыть люк
силой: это может привести к повреждению защитного
механизма, предохраняющего от случайного
открывания машины.
• В случае неисправности категорически запрещается
открывать внутренние механизмы изделия с целью их
самостоятельного ремонта.
• Следите, чтобы дети не приближались к работающей
стиральной машине.
• Перемещать машину следует осторожно, вдвоем или
втроем. Никогда не перемещайте машину в одиночку,
так как машина очень тяжелая.
• Перед помещением в стиральную машину белья
проверьте, чтобы барабан был пуст.
Система балансировки белья
Перед каждым отжимом во избежание чрезмерных
вибраций и для равномерного распределения белья в
барабане машина производит вращения со скоростью,
слегка превышающей скорость стирки. Если после
нескольких попыток белье не будет правильно
сбалансировано, машина произведет отжим на меньшей
скорости по сравнению с предусмотренной. В случае
чрезмерной разбалансировки машина выполнит
распределение белья вместо отжима. Для оптимизации
распределения белья и его правильной балансировки
рекомендуется перемешать мелкое белье с крупным.
электроприборов, электроприборы не должны
выбрасываться вместе с обычным городским
мусором. Выведенные из строя приборы должны
собираться отдельно для оптимизации их утилизации
и рекуперации составляющих их материалов, а также
для безопасности окружающей среды и здоровья.
Символ «зачеркнутая мусорная корзина», имеющийся
на всех приборах, служит напоминанием об их
отдельной утилизации.
За более подробной информацией о правильной
утилизации бытовых электроприборов пользователи
могут обратиться в специальную государственную
организацию или в магазин.
Открывание люка вручную
Если по причине отключения электроэнергии
невозможно открыть люк машины, чтобы выгрузить
чистое белье, действуйте следующим образом:
1. выньте штепсельную
вилку машины из сетевой
розетки.
2. проверьте, чтобы
уровень воды в машине
был ниже отверстия люка.
В противном случае слейте
излишек воды через
сливную трубу в ведро, как
показано на рисунке.
3. снимите переднюю
панель стиральной
машины (см. схему ниже).
4. потяните наружу язычок,
показанный на схеме,
вплоть до освобождения
пластикового
блокировочного винта.
Затем потяните его
вниз, пока не услышите
щелчок, что означает
разблокировку люка.
5. откройте люк. Если
это все еще невозможно,
повторите вышеописанную
операцию.
6. установите на место
переднюю панель,
проверив перед ее
прикреплением к машине,
чтобы крюки вошли в
соответствующие петли.
CIS
Утилизация
• Уничтожение упаковочных материалов: соблюдайте
местные нормативы с целью вторичного
использования упаковочных материалов.
• Согласно Европейской Директиве 2012/19/EU
касательно утилизации электронных и электрических
9
Техническое обслуживание и уход
1
2
1
2
2
CIS
Отключение воды и электрического тока
• Перекрывайте водопроводный кран после каждой
стирки. Таким образом сокращается износ
водопроводной системы машины и сокращается
риск утечек.
• Выньте штепсельную вилку машины из сетевой
розетки перед началом чистки и технического
обслуживания стиральной машины.
Чистка машины
Для чистки наружных и резиновых частей стиральной
машины используйте тряпку, смоченную теплой
водой с мылом. Не используйте растворители или
абразивные чистящие средства.
Чистка ячейки стиральных веществ
Чтобы вынуть дозатор,
нажмите на язычок (1) и
вытащите дозатор (2) (см.
рисунок).
Промойте ячейку под
струей воды. Эта операция
должна выполняться
регулярно.
Для доступа к кожуху:
1. снимите переднюю панель стиральной машины,
нажав в центре, затем потяните ее вниз за края и
снимите ее (см. схемы);
2. подставьте емкость для
слива воды (примерно 1,5
литра) (см.рисунок);
3. отвинтите крышку,
повернув ее против
часовой стрелки (см.схему);
4. тщательно прочистите кожух внутри;
5. завинтите крышку на место;
6. установите на место переднюю панель, проверив
перед ее прикреплением к машине, чтобы крюки
вошли в соответствующие петли.
Уход за барабаном
• После использования стиральной машины всегда
следует оставлять люк полуоткрытым во избежание
образования неприятных запахов в барабане.
Порядок чистки насоса
Стиральная машина оснащена самочистящимся
насосом, не нуждающимся в техническом
обслуживании. Тем не менее мелкие предметы
(монеты, пуговицы) могут упасть за кожух,
предохраняющий насос, расположенный в его нижней
части.
! Проверьте, чтобы цикл стирки завершился, и выньте
штепсельную вилку из сетевой розетки.
Проверка водопроводного шланга
Проверяйте шланг подачи воды не реже одного
раза в год. При обнаружении трещин или разрывов
шланга замените его: в процессе стирки сильное
водопроводное давление может привести к
внезапному отсоединению шланга.
10
Неисправности и методы
их устранения
Если ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр сервисного обслуживания
(см. “Сервисное обслуживание”), проверьте, можно ли устранить неисправность, следуя рекомендациям,
приведенным в следующем перечне.
Неисправности:
Стиральная машина не
включается.
Цикл стирки не запускается.
Стиральная машина не заливает
воду.
Люк машины остается
заблокированным.
Стиральная машина непрерывно
заливает и сливает воду.
Машина не сливает воду или не
отжимает белье.
Стиральная машина сильно
вибрирует в процессе отжима.
Утечки воды из стиральной
машины.
Символы «текущей фазы»
часто мигают одновременно с
индикатором ON/OFF.
В процессе стирки образуется
слишком обильная пена.
Люк машины остается
заблокированным.
Возможные причины / Методы устранения:
• Штепсельная вилка не соединена с сетевой розеткой или отходит и не
обеспечивает контакта.
• В доме отключено электричество.
• Люк плохо закрыт.
• Не была нажата кнопка START/PAUSE.
• Перекрыт водопроводный кран.
• Был запрограммирован запуск с задержкой.
• Водопроводный шланг не подсоединен к крану.
• Шланг согнут.
• Перекрыт водопроводный кран.
• В доме нет воды.
• Недостаточное водопроводное давление.
• Не была нажата кнопка START/PAUSE.
• При выборе функции по завершении цикла стиральная машина
выполняет медленные вращения барабана; для завершения цикла
нажмите кнопку START/PAUSE или кнопку .
• Сливной шланг не находится на высоте 65 – 100 см. от пола (см.
«Установка»).
• Конец сливного шланга погружен в воду (см. «Установка»).
• Если ваша квартира находится на последних этажах здания, может
наблюдаться «сифонный эффект», поэтому стиральная машина производит
непрерывный залив и слив воды. Для устранения этой аномалии в продаже
имеются специальные клапаны (антисифоны).
• Настенное сливное отверстие не оснащено вантузом для выпуска воздуха.
• Выбранная программа не предусматривает слив воды: для некоторых
программ необходимо включить слив вручную (см. «Программы и
дополнительные функции»).
• Включена дополнительная функция : для завершения программы
нажмите кнопку START/PAUSE
(см. «Программы и дополнительные функции»).
• Сливной шланг перегнулся (см. «Установка»).
• Засорен сливной трубопровод.
• В момент установки стиральной машины барабан был разблокирован
неправильно (см. «Установка»).
• Стиральная машина установлена неровно (см. «Установка»).
• Машина касается стены или мебели (см. «Установка»).
• Белье в барабане несбалансировано (см. «Стиральные вещества и
типы белья»).
• Плохо привинчен водопроводный шланг (см. «Установка»).
• Засорен дозатор стирального вещества (порядок его чистки см.
«Техническое обслуживание и уход»).
• Сливной шланг непрочно закреплен (см. “Установка”).
• Выключите машину и выньте штепсельную вилку из сетевой розетки,
подождите 1 минуту и вновь включите машину. Если неисправность не
устраняется, обратитесь в Центр сервисного обслуживания.
• Стиральное вещество непригодно для стирки в стиральной машине
(на упаковке должно быть указано «для стирки в стиральной машине»,
«для ручной и машинной стирки» или подобное).
• В дозатор было помещено чрезмерное количество стирального вещества.
• Выполните разблокировку вручную (см. «Предосторожности и
рекомендации»).
CIS
! Примечание: для выхода из режима «Демо», выключите машину, нажмите одновременно на 3 сек. две кнопки и .
11
Сервисное обслуживание
CIS
Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее
качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общение с техникой
простым и приятным.
Уход за техникой
Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность поломки техники.
Воспользуйтесь профессиональными средствами для ухода за техникой от Indesit Professional для наиболее
простого, эффективного и легкого ухода за Вашей бытовой техникой.
Продукты Indesit Professional производятся в Италии с соблюдением высоких европейских стандартов в области
качества, экологии и безопасности использования и созданы с учетом многолетнего опыта производителя
техники. Узнайте подробнее на сайте www.hotpoint-ariston.com в разделе «Сервис» и спрашивайте в магазинах
Вашего города.
Авторизованные сервисные центры
Чтобы быть ближе к нашим потребителям, мы создали широкую сервисную сеть, особенностью которой является
высокая подготовка, профессионализм и честность сервисных мастеров. На сегодняшний день она насчитывает
около 350 сервисных центров на территории России и СНГ.
Их контакты Вы можете найти в сервисном сертификате и на сайте www.hotpoint-ariston.com в разделе «Сервис».
Если вам надо обратиться в сервисный центр.
Внимание! При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.
Перед тем как обратиться в Службу Сервиса:
• Проверьте, нельзя ли устранить неисправность самостоятельно (см. «Неисправности и методы их
устранения»);
• Вновь запустите программу для проверки исправности машины;
• В противном случае обратитесь в Авторизованный сервисный центр по телефонам, указанным в гарантийном
талоне.
! Никогда не обращайтесь к неавторизованным сервисным центрам.
При обращении в Сервисную Службу необходимо сообщить:
• тип неисправности;
• номер гарантийного документа (сервисной книжки, сервисного сертификата и т.п.);
• модель машины (Мод.) и серийный номер (S/N), указанные в информационной табличке, расположенной на
задней панели стиральной машины.
Другую полезную информацию и новости Вы можете найти на сайте www.hotpoint-ariston.com в разделе
«Сервис».
12
Інструкція з монтажу та
експлуатації
UA
Українська
AQUALTIS
ПРАЛЬНА МАШИНА
Зміст
Встановлення, 14-15
Розпакування і вирівнювання
Підключення води й електроенергії
Технiчнi данi
Опис машини, 16-17
Панель команд “з сенсорним керуванням”
Як здійснювати цикл прання, 18
Програми й опції, 19
Таблиця програм
Опції прання
Пральні засоби і білизна, 20
Засіб для прання
Підготовка білизни
Поради з прання
UA
AQS1D 09
Запобіжні заходи та поради, 21
Загальна безпека
Система балансування завантаження
Утилізація
Ручне відкривання дверцят люку
Технічне обслуговування та догляд, 22
Відключення води й електричного живлення
Миття машини
Чистка касети для миючих засобів
Догляд за барабаном для білизни
Чищення насосу
Стеження за шлангом для подачі води
Несправності та засоби їх усунення, 23
Допомога, 24
13
Встановлення
A
UA
! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати
можливість проконсультуватися з нею у будь-який
момент. У випадку продажу, передачі або переїзду,
переконайтеся у тому, що вона залишається разом із
пральною машиною
! Уважно вивчіть інструкцію: в ній міститься важлива
інформація про встановлення, використання та
безпеку.
! У пакеті з інструкцією ви знайдете, окрім гарантії,
докладну інформацію для встановлення.
Розпакування і вирівнювання
Розпакування
1. Розпакувавши пральну машину, перевірте її на
наявність пошкоджень під час транспортування.
Якщо такі є, не виконуйте нiяких пiдключень та
негайно зверніться до постачальника.
2. Видаліть 4
запобіжних гвинти
для транспортування
і відповідну розпірну
деталь, розташовану
ззаду ( див. малюнок).
3. Закрийте отвір пробками з пластмаси, що містяться
у пакеті.
4. Зберігайте всі деталі; якщо пральна машина має
перевозиться, вони знову можуть бути потрібними,
щоб уникнути внутрішніх пошкоджень.
! Забороняйте дiтям гратися з упаковками.
Вирівнювання
1. Встановіть пральну машину на плоскій та твердій
підлозі, не притуляючи її до стін або меблів.
2. Компенсуйте
нерівності, відкручуючи
або вкручуючи ніжки,
доки машина не стане
горизонтально (вона не
повинна відхилятися
більш ніж на 2 градуси).
! У випадку встановлення машини на килимовому
покритті або килимах, ніжки необхідно відрегулювати
таким чином, щоб гарантувати під пральною машиною
необхідний простір для вентиляції.
Підключення води й електроенергії
Контроль шланга для подачі води
! До підключення шланга подачі води до водопроводу,
злийте деяку кількість води, доки вона не йтиме
чистою.
1. Підключіть шланг
подачі води до машини,
під’єднавши його до
виходу на задньому
боці угорі праворуч (див.
малюнок).
2. Вставте прокладку
А у кінець шлангу для
подачі води та вкрутіть
його у кран з холодною
водою з різьбою 3/4 (див. малюнок).
Перед пiдключенням
спустiть воду, доки вона
не стане прозорою.
3. Зверніть увагу, щоб шланг не мав згинів та утисків.
! Тиск води в крані має відповідати значенням у
таблиці Технічних даних (див. сторінку поруч).
! Якщо довжини шланга для води не вистачає,
зверніться у спеціалізовану крамницю або до
уповноваженого фахівця.
! Ніколи не використовуйте уживані або старі
шланги для роботи під тиском, а тільки шланги, що
поставляються разом із машиною.
! Правильне вирівнювання надасть стабільність
й усуне вібрацію, а також знизить рівень шуму,
особливо під час роботи центрифуги.
14
Підключення шланга для зливу води
65 - 100 cm
Підключіть зливний
шланг до каналізації
або до зливного отвору
у стіні на висоті від 65
до 100 см від підлоги,
не допускаючи його
згинання.
Або ж встановіть вихід
зливного шланга на край
рукомийника або ванни,
використавши дугу, що
спрямовує кінець шланга
(див. малюнок).
Не залишайте вільний
кінець зливного шланга
зануреним у воду.
! Не використовуйте подовжувачі й трійники.
! Кабель не повинен мати згинів або утисків.
! Заміна кабелю живлення й вилки мають
виконуватися тільки фахівцями.
Увага! Підприємство знімає з себе відповідальність,
якщо вказані норми не дотримуватимуться.
UA
! Використання подовжувача шланга не
рекомендоване. В разi необхiдностi використання
подовжувача шланга, переконайтеся у тому, що він
має той самий діаметр та його довжина не перевищує
150 см.
Електричні підключення
Перш нiж увiмкнути вилку в електричну розетку,
переконайтеся, що:
• розетка має заземлення у відповідності до
встановлених норм;
• розетка розрахована на максимальне
навантаження у межах потужності машини,
зазначене у таблиці Технічних даних (див. малюнок
поруч);
• напруга живлення перебуває у межах, зазначених у
таблиці Технічних даних (див. малюнок поруч);
• розетка підходить до вилки машини. В іншому
випадку замініть розетку або вилку.
! Машину не можна встановлювати поза
приміщенням, навіть, під час його ремонту, тому що
дуже небезпечно піддавати її впливу дощу і грози.
! Коли машина вже встановлена, має забезпечуватися
вільний доступ до її розетки.
Технiчнi данi
МодельAQS1D 09
ширина 59,5 см
Розмiри
Кiлькiсть бiлизнивiд 1 до 6 кг
Електричні
підключення
Водопровднi
пiдключення
Швидкiсть
центрифуги
Програма
випробувань
відповідно до
Директиви
EN 60456
висота 85 см
глибина 47 см
див. шильдік з технiчними даними на
машинi
максимальний тиск 1 мПа (10 бар)
мiнiмальний тиск 0,05 мПа (0,5 бар)
об’єм баку – 40 лiтри
до 1000 обертiв на хвилину
програма
виконується з завантаженням 6 кг.
Цей прилад вiдповiдає таким
європейським директивам:
- 2004/108/CE (Електромагнітна
сумiснiсть)
- 2012/19/EU
- 2006/95/CE (Низька напруга)
; температура 60°C;
15
Опис машини
3
1
2
1
8
0
2
1
0
1
5
0
1
2
0
9
0
6
0
B
A
UA
ДВЕРЦЯТА
ЛЮКУ
РУЧКА
ДВЕРЦЯТ
ЛЮКУ
ДЕКОРАТИВНА
НИЖНЯ ПАНЕЛЬ
ДВЕРЦЯТА ЛЮКУ
Для відкриття
дверцят люку завжди
використовуйте
спеціальну ручку (див.
малюнок).
КАСЕТА ДЛЯ ПРАЛЬНИХ ЗАСОБIВ
Касета для пральних
засобiв знаходиться
всередині машини; щоб
її дiстатися, відкрийте
дверцята.
Про дозування пральних
засобів йдеться у розділі
“Пральні засоби і білизна”.
ПАНЕЛЬ
КОМАНД
НІЖКИ, ЩО РЕГУЛЮЮТЬСЯ
вимірювальний компонент A з комплекту постачання
для правильного дозування. При використанні
порошкового прального засобу вставьте цей
компонент у нішу B.
3. додаткова ванночка: Відбілювач
! Використання додатковоі ванночки 3 виключає
попереднє прання.
ванночка для додаткових засобів: для
пом’якшувачів або додаткових рідин. Рекомендується
ніколи не перевищувати максимальний рівень,
відмічений сіткою, і розбавляти концентровані
пом’якшувачі.
Панель команд “з сенсорним керуванням”
Для змiни параметрiв
злегка натиснiть на значок
на сенсорному екранi
(touch control), як вказано
на малюнку.
1. ванночка для попереднього прання:
використовуйте миючий
засіб у порошку.
! Перш нiж додати миючии
засіб, перевірте, щоб не
була вставлена додаткова
ванночка 3.
Режим очiкування
Вiдповiдно до норм, пов’язаних з заощадження
енергiї, цю пральну машину оснащено системою
автовимкнення (stand by), яка активується через
декiлька (30) секунд вiдсутностi роботи з боку
машини. Швидко натиснiть кнопку ON/OFF та
зачекайте вiдновлення роботи машини.
Кнопка з індикаторною лампою ON/OFF: швидко
натисніть і відпустіть кнопку для вмикання або
вимикання машини. Зелена індикаторна лампа означає,
що машина ввімкнена. Для вимикання пральної машини
під час прання необхідно утримувати кнопку натиснутою
приблизно більш ніж 3 сек.; короткочасне або випадкове
натискання не дозволить вимкнути машину. Вимикання
машини під час циклу прання вiдмiнює це прання.
Ручка ПРОГРАМИ: може обертатися в обох напрямках.
Щоб встановити найбільш придатну програму див.
“Таблицю програм”. Під час прання ручка залишається
нерухомою.
Кнопки M1-M2-M3: тримайте натиснутою одну з кнопок,
щоб запам’ятати цикл і відповідні персоналізовані опції.
Для виклику попередньо внесеного у пам’ять циклу
натисніть відповідну кнопку.
КнопкаТЕМПЕРАТУРА: натисніть для внесення змін
або виключення температури; значення відображається
на дисплеї, який знаходиться вище (див. “Як
здійснювати цикл прання”).
Кнопка ВIДЖИМУ: натисніть для внесення змін або
виключення центрифуги; значення відображається на
дисплеї, який знаходиться вище (див. “Як здійснювати
цикл прання”).
Кнопка ВIДКЛАДЕНЕ ПРАННЯ: натиснiть для
використання машини в режимі відкладеного прання;
значення часу затримки відображається на дисплеї,
який знаходиться вище (див. “Як здійснювати цикл
прання”).
Кнопки ОПЦІЇ: натиснiть для вибору наявних опцій.
Горить індикаторна лампа, що відноситься до вибраної
опції прання (див. “Як здійснювати цикл прання”).
Піктограми ФАЗИ ПРАННЯ: загораються при
проходженні відповідних фаз циклу (Прання Полоскання - Віджим – Злив).
Надпис
Кнопка з індикаторною лампою START/PAUSE: коли
зелена індикаторна лампа блимає з повільними
інтервалами, натисніть на кнопку для запуску прання.
Якщо цикл розпочався, індикаторна лампа горить
постійно. Щоб війти в режим паузи під час прання, знову
спалахує після закінчення циклу.
Кнопки
ОПЦІЇ
Кнопка
ВIДКЛАДЕНЕ
ПРАННЯ
натисніть на кнопку; індикаторна лампа почне горіти
оранжевим кольором. Якщо індикаторна лампа “LOCK”
погасне, можна відкривати люк для завантаження
білизни. Щоб продовжити прання з місця, де воно було
перервано, знову натисніть на кнопку.
Iндикаторна лампа LOCK: показує, що люк для
завантаження заблокований. Щоб вiдкрити дверцята,
встановiть цикл у режим паузи (див. “Як здійснювати
цикл прання”).
Кнопка з індикаторною лампою БЛОКУВАННЯ
КОМАНД: щоб активувати або дезактивувати
блок панелі команд, натисніть і утримуйте кнопку
приблизно 2 секунди. Увімкнена індикаторна лампа
вказує, що панелькоманд заблоковано. У цей спосіб
перешкоджають випадковій зміні програм, передусім,
якщо у домі є діти.
Індикаторна лампа ЕКО: Пiктограма
якщо пiд час змiни параметрiв миття, вiдбувається
заожадження енергiї не менше за 10%. Крiм того, перш
нiж машина увiйде у режим очiкування “Stand by”,
позначка спалахне на декiлька секунд; у вимкненiй машинi
оцiнюване енергозбереження складатиме приблизно 80%.
ЗМIНА МОВИ
При першому увiмкненнi машини на екранi почне
блимати перша мова. Навпроти 3 кнопок праворуч
екрану з’являться позначки “ ”, “OK” та “V”. Змiна
мов вiдбувається автоматично кожнi 3 секунди. Або ж
можна натиснути кнопки поруз з позначками “ “ та “V”.
Через 2 секунди можна обрати мову та пiдтвердити
її за допомогою кнопки “OK”. Якщо не натиснути нi на
яку кнопку, через 30 секунд мови знову розпочнуть
змiнюватися автоматично.
Щоб змінити мову, необхідно увімкнути і вимкнути
машину, потім протягом 30 секунд після вимкнення
машини одночасно натиснути на кнопки температури
+віджиму +відстроченого пуску і утримати
їх 5 секунд. На дисплеї почне блимати нова обрана
мова, про що сповіщає короткочасний звуковий сигнал.
При натисканнi на кнопки поруч з позначками “ “ та
“V” вiдбувається змiна мови. Через 2 секунди можна
обрати мову та пiдтвердити її за допомогою кнопки
поруч з “OK”. Якщо не натиснути нi на яку кнопку, через
30 секунд з’явиться остання задана мова.
Кнопка з індикаторною лампою
БЛОКУВАННЯ КОМАНД
Iндикаторна лампа LOCK
спалахує,
17
17
Як здійснювати цикл прання
UA
ПРИМІТКА: при першому використанні пральної
машини, здійсніть цикл прання без білизни, але з
миючим засобом, в режимі прання бавовняних виробів
при температурі 90 градусів без попереднього прання.
1. УВІМКНЕННЯ МАШИНИ. Натисніть кнопку . Всі
індикаторні лампи загоряться на 1 секунду і на
дисплеї з’явиться напис AQUALTIS; залишиться
горіти індикаторна лампа кнопки , а індикаторна
лампа START/PAUSE блиматиме.
2. ВИБІР ПРОГРАМИ. Обертайте РУЧКУ ПРОГРАМ
ліворуч або праворуч, щоб вибрати бажану
програму; назва програми відобразиться
на дисплеї; кожна програма має відповідну
температуру та швидкість віджиму, які можуть бути
змінені. На дисплеї з’явиться тривалiсть циклу.
3. ЗАВАНТАЖЕННЯ БІЛИЗНИ. Відкрийте дверцята
люку. Завантажте білизну, звертаючи увагу, щоб не
перевищити кількість білизни, зазначену в таблиці
програм на наступній сторінці або вказану на екранi.
4. додавання засобу для прання. Витягніть касету
і додайте миючий засіб у відповідні ванночки як
вказано в “Описі машини”.
5. ЗАКРИЙТЕ ЛЮК.
6. ПЕРСОНАЛИЗАЦІЯ ЦИКЛУ ПРАННЯ.
Використовуйте спеціальні кнопки на панелі команд:
Зміна температури та/або швидкостi
віджиму.
На дисплеї автоматично вiдображається
максимальна температура i швидкiсть центрифуги,
передбаченi для заданої програми. Або останнi
заданi параметри, якщо вони є сумiсними з
вибраною програмою. Натискаючи на кнопку
, зменшують температуру прання до прання у
холодній воді “OFF”. Натискаючи на кнопку
, поступово зменшують швидкість віджиму, аж
до його відключення взагалi “OFF”. Наступне
натискання на кнопки призводить до повернення у
верхню позицію – до максимальних значень.
! Виключення: при виборі програми , температура
може збільшитися до 90 градусів.
Задати вiдстрочене прання.
Для встановлення вiдстроченого прання обраної
програми натискайте на вiдповiдну кнопку, доки
не з’явиться необхiдний час вiдстрочення. Пiд
час встановлення з’являється час вiдстрочення
разом з написом “Starts in:” (Початок через) та
блимаючою позначкою . Пiсля встановлення
вiдстроченого прання позначка на дисплеї
горiтиме постiйним свiтлом та з’явиться
тривалiсть заданного циклу з написом “Ends in:” (Завершення через). При одноразовому
натисканнi на кнопку ВIДСТРОЧЕНОГО ПРАННЯ
з’явиться попередньо заданий час вiдстрочення.
Пiсля пуску на дисплеї з’явиться напис “Starts
in:” (Початок через) та час вiдстрочення. Пiсля
вичерпання заданого часу вiдстрочення машина
розпочне роботу, та на дисплеї з’явиться напис
“Ends in:” (Завершення через) та час, якого
бракує до кiнця циклу. Щоб скасувати вiдстрочене
прання, натискайте на кнопку, доки на дисплеї не
з’явиться напис OFF; позначка згасне.
Модифiкацiя характеристик циклу.
• Натисніть кнопку, щоб активувати опцію; на
дисплеї відобразиться назва опції і загориться
індикаторна лампа, що відповідає кнопці.
• Знову натисніть на кнопку, щоб дезактивувати
дану опцію; на дисплеї з’явиться назва опції
плюс OFF, а індикаторна лампа згасне.
! Якщо вибрано опцiю, несумiсною з заданою
програмою, надається сигнализацiя через
блимання iндикаторної лампи та звуковий сигнал
(тричi); опцiя не активується.
! Якщо вибрана опція несумісна з іншою раніше
вибраною, індикаторна лампа, що відповідає
первинній опції почне блимати, при цьому буде
активована тільки друга опція, індикаторна лампа
кнопки горітиме постійно.
! За допомогою опцiй можна змiнювати
рекомендоване завантаження та/або тривалiсть
циклу.
7. ЗАПУСК ПРОГРАМИ. Натисніть кнопку START/
PAUSE. Загориться відповідна індикаторна лампа,
і люк заблокується (ввімкнена індикаторна лампа
LOCK ). Піктограми, що відносяться до фаз прання,
загоряться під час циклу, показуючи зміну фаз. Для
зміни програми, під час виконання циклу, переведіть
пральну машину в режим паузи, натиснувши на
кнопку START/PAUSE; виберіть бажаний цикл і
знову натисніть кнопку START/PAUSE. Щоб вiдкрити
дверцята пiд час циклу, натиснiть кнопку START/
PAUSE; згасла iндикаторна лампа LOCK дозволяє
вiдкрити люк. Знову натисніть на кнопку START/
PAUSE, щоб запустити програму з того моменту, на
якому вона була перервана.
8. ЗАВЕРШЕННЯ ПРОГРАМИ. Відображається
вмиканням надпису END. Дверцята люку можна
відкрити відразу. Якщо індикаторна лампа START/
PAUSE блимає, натисніть на кнопку, щоб завершити
цикл. Відкрийте дверцята люку, витягніть білизну й
вимкнiть машину.
! Для вiдмiни вже працюючого циклу натиснiть
кнопку , утримуючи її, й цикл буде перервано,
пiсля чого машина вимкнеться.
18
Програми й опції
3
1
2
Таблиця програм
Макс.
Опис програми
Програми
Бавовна (2): дуже забрудненi делiкатнi бiлi та кольоровi тканини.
Синтетичнi мiцнi тканини
Білі речі
Кольорові речі
Темні речі
Сорочки
Пухові речі
Бiлизна “7 днiв”: для постільної білизни і банного приладдя.
Полоскання
Вiджим і Злив
Протиалергійне прання
Делікатне
Вовна: для речей з вовни, кашемiру, тощо.
Mix 30’: Для швидого освiження злегка забруднених речей (не
рекомендоване для вовняних, шовкових речей або речей для
ручного прання)
Бавовна з попереднiм пранням: вкрай забруднен бiл.
(Додати миючого засобу в відсі).
Бiла бавовна (1): дуже забрудненi стiйкi бiлi та кольоровi тканини.
Тривалість циклу, вказана на дисплеї або в керівництві, разрахована на основі стандартних умов роботи. Фактичний час може залежати від чисельних факторів, таких як температура і
тиск подаваної води, температура у приміщенні, кількість миючого засобу, кількість і тип завантаженої білизни, зрівноваження завантаженої білизни, додаткові обрані опції.
(*) Примiтка: приблизно за 10 хвилин пiсля пуску (START) машина розрахує та вiдобразить час, який залишився до завершення програми, який залежитиме вiд завантаження.
Для всiх Установ з проведення випробувань:
1) Програма керування згiдно до норми EN 60456: встановiть програму з температурою 60°C
2) Довга програма бавовна: встановiть програму з температурою 40°C.
темп.
(°C)
40°1000
60°800
60°1000
40°1000
30°800
40° 600
30° 1000
60° 1000
-1000-
-1000---6
60° 1000
30°0
40° 800
30° 800
90°1000
60°
(Max. 90°C)
Макс.
швидкiсть
(обертiв
хвилину)
1000
.
Пральнi засоби та додатковi
за
Прання Відбілювач
засоби
Пом’
якшувач
-
-
-
-
-
-
-
-
Макс.
(кг)
6
3
3
3
3
2
1
6
6
3
0,5
1
3
6
6
Трива-
лiсть
циклу
(*) Тривалiсть програм вiдображується на дисплеї.
завантаження
UA
Опції прання
Super Wash
Завдяки використанню
більшої кількості води на
початку циклу та бiльшiй
тривалостi програми, така
опція гарантує високоякісне
прання.
Може використовуватися з
або без відбілювача.
При необхiдностi виконати
також відбілювання вставте
додаткову ванночку 3, що
входить до комплекту постачання, у ванночку 1.
Пiд час дозування вiдбiлювача не перевищуйте
максимальний рiвень “max” на центральному стрижнi
(див.малюнок). Якщо ви бажаєте тільки відбілювати
без виконання повного прання, заповнiть вiдбiлювачем
додаткову ванночку 3, задайте програму “Полоскання”
та активуйте опцiю “Super Wash” .
! Не активується на програмах
, .
Додаткове полоскання
При виборі даної опції збільшується ефективність
полоскання й гарантується максимальне
, , , , , , ,
видаленняпральногозасобу. Він зручний для людей
зі шкірою, особливо чутливою до миючих засобів.
Рекомендується її використання із пральною машиною
при повному завантаженні або з використанням
підвищених доз пральних засобів.
! Не працює з програмами , , , , .
Полегшене прасування
При виборі даної опції, режими прання і віджиму будуть
відповідно змінені для зменшення утворення складок.
Після закінчення циклу пральна машина почне виконувати
повільне обертання барабана; індикаторні лампи “
Полегшене прасування” і START/PAUSE блимають. Щоб
закінчити цикл, натисніть на кнопку START/PAUSE або
кнопку “Подовжений цикл”.
! Цикл неможливо активувати на програмах
, , , ,
, .
Заощадження часу
Завдяки цiєї опцiї тривалiсть програми зменшується до
50% залежно вiд вибраного циклу, заощаджуючи воду та
електричну енергiю. Цей цикл призначений для не дуже
забруднених речей.
! Не активується у програмах
, , , , , ,
, , .
19
19
Миючі засоби і білизна
UA
Засіб для прання
Вибір і кількість миючого засобу залежать від типу
тканини (бавовна, вовна, шовк...), кольорів, температури
прання, ступеню забруднення і жорсткості води.
Правильне дозування миючих засобів дозволяє
уникнути зайвих витрат й захищає довкілля: миючі
засоби, які здатні біологічно руйнуватися, містять
елементи, що змінюють рівновагу навкiлля.
Рекомендується:
• використовувати миючі засоби в порошку для
білизни з білої бавовни і для попереднього прання.
• використовувати рідкі миючі засоби для тонких
речей з бавовни і для всіх програм при низькій
температурі.
• використовувати рідкі делікатні миючі засоби для
вовни і шовку.
Миючий засіб необхідно додати ще до початку прання
у спеціальну ванночку, або у дозатор, який потрібно
покласти прямо у бак. У цьому випадку не можна
вибирати цикл Бавовна з попереднім пранням.
! Не використовуйте миючі засоби для ручного
прання, тому що вони утворюють надто багато піни.
Підготовка білизни
• Перш нiж завантажувати речi, добре розкрийте їх.
• Розсортуйте білизну згідно типу тканини (символ на
етикетці) і кольору, звернувши увагу на розділення
білої і кольорової білизни;
• Перевірте кишені й ґудзики;
• Не перевищуйте значення, вказані у “Таблиці програм” , що відносяться до ваги сухої білизни.
Скільки важить білизна?
1 простирадло 400-500 гр.
1 наволочка 150-200 гр.
1 скатертина 400-500 гр.
1 халат 900-1200 гр.
1 рушник 150-250 гр.
1 джинси 400-500 гр.
1 сорочка 150-200 гр.
Поради з прання
Сорочки: для забезпечення максимального догляду
використовуйте спецiальну програму для прання
сорочок з рiзноманiтних тканин та рiзних кольорiв.
Пухові речі: Для прання виробів із наповненням
гусячим пухом, таких як подушки, легкi куртки (які
не перевищують за вагою 1 кг), використовуйте
спеціальну програму .
Білизна для ванної і постільна білизна: ця пральна
машина дозволяє випрати білизну з усього дому за
один єдиний цикл , що оптимізує використання
пом’якшувача й заощаджує час і енергію.
Рекомендується використання миючих засобів у
порошку.
Протиалергійне прання: використовуйте програму
для видалення основних алергенів, таких як пилок,
кліщі, котяча і собача шерсть.
Делікатне: використовуйте програму для прання
дуже делікатних речей, наприклад, зі стразами або
іншими оздобленнями.
Перш ніж запускати прання, рекомендується
вивернути речі навиворіт і вкласти дрібні речі в
спеціальний мішечок для прання делікатних речей.
Кращі результати досягаються при використанні
рідкого прального засобу для делікатних речей
Для прання шовкових речей або портьєр виберіть
цикл і активуйте опцію ; машина закінчить
цикл із замоченою білизною й блиманням відповідної
індикаторної лампи . Щоб злити воду й отримати
можливість витягнути білизну, натисніть на кнопку
START/PAUSE або кнопку .
Вовна:цикл прання “Вовна” цієї пральної машини
Hotpoint-Ariston протестований і затверджений
компанією Woolmark у відношенні до прання вовняних
речей, класифікованих як для “ручного прання”,
за умови виконання прання згідно до інструкцій,
наведених на етикетці виробу, і вказівок виробника
електропобутового приладу. Hotpoint-Ariston - перша
марка пральних машин, яка отримала від компанії
Woolmark сертифікацію Woolmark Apparel Care Platinum за власні показники прання і витрати води й
електроенергії. (M1128)
Білі речі: цей програму
білих речей. Завдяки цій програмі забезпечується
тривале зберігання сяючого білого кольору.
Кращі результати отримуються при використанні
порошкового миючого засобу.
Кольорові речі: цей програму використовується
для прання світлих речей. Завдяки цій програмі
забезпечується тривале зберігання насичених
кольорів.
Темні речі: використовуйте програму для прання
речей темного кольору. программа розроблена з
метою збереження темного кольору з часом. Кращі
результати досягаються при використанні рідкого
прального засобу для речей темного кольору.
20
використовується для прання
Стійки плями: рекомендується обробити стійки
плями за допомогою твердого мила ще до прання й
використати програму Бавовна з попереднім пранням.
Запобіжні заходи та
поради
! Машина була спроектована і вироблена у відповідності
з міжнародними нормами безпеки. Дані попередження
складені для забезпечення безпеки і тому їх треба
уважно прочитати.
Загальна безпека
• Дане обладнання було розроблене виключно для
побутового використання.
• Цей апарат не має використовуватися дітьми або
особами з обмеженими фізичними, сенсорними чи
розумовими можливостями, або якщо їм бракує
досвіду та необхідних знань. Винятки складають
ситуації, коли користування відбувається під наглядом
або за вказівками осіб, відповідальних за їхню
безпеку. Дорослі мають стежити, щоб діти не гралися з
апаратом.
• Не торкайтеся до машини голими ногами або мокрими
чи вологими руками й ногами.
• Не виймайте штепсель з електричної розетки,
витягуючи його за провід, тримайтеся тільки за самий
штепсель.
• Будьте обережні: вода, що зливається, може мати
високу температуру.
• У жодному випадку не застосовуйте силу до дверцят
люку: це може ушкодити запобiжний механiзм проти
випадкових вiдкривань.
• Якщо машина не працює у разi поломки, у жодному
випадку не намагайтеся дiстатися внутрiшнiх
механiзмiв з метою самостійного ремонту.
• Слiдкуйте, щоб дiти не наближалися до працюючої
машини.
• Якщо необхідно перенести машину, такі дії мають
виконуватися двома або трьома вантажниками (а не
одним!) за умови максимальної уваги, Нi в якому разi однiєю особою, тому що машина дуже важка.
• Перш ніж завантажити білизну, перевірте, щоб
барабан був порожній.
з метою усунення потенційної шкоди для здоров’я та
довкілля. Символ закресленої корзини, зображений
на всіх виробах, нагадує про необхідність окремої
утилізації.
Щодо подальшої iнформацiї стосовно правильної
утилiзацiї електропобутових приладiв, власники
можуть звернутися до вiдповiдних мiських служб або
до продавцiв.
Ручне відкривання дверцят люку
У випадку, якщо неможливо відкрити дверцята люку із-за
відсутності електроенергії і ви хотіли б відкласти прання,
треба діяти таким чином:
1. витягніть штепсель з
електричної розетки.
2. Перевірте, щоб рівень
води усередині машини був
нижче рівня дверцят люку;
якщо це не так, злиите
надлишок води через
зливнии шланг, збираючи
іі у відрі, як показано на
малюнку.
3. знiмiть з пральної машини
передню захисну панель
(див.наступну сторiнку).
4. Потягніть за язичок,
показаний на малюнку,
назовні до звільнення
пластмасової тяги зі стопора;
тягніть послідовно вниз доки
не відчуєте що усередині
клацнуло, це означає, що
дверцята розблоковано.
UA
Система балансування завантаження
Перед кожним віджимом, для запобігання надмірній
вібрації і для рівномірного розподілу навантаження,
барабан здійснює оберти на дещо більшій швидкості, ніж
швидкість прання. Якщо по закінченні декількох спроб
завантажені речі ще не були правильно відбалансовані,
машина здійснює віджим на швидкості, нижчій від
передбаченої. У випадку надмірної незбалансованості
пральна машина здійснює розподіл замість віджиму. З
метою оптимального розподілу завантаження та його
правильного балансування рекомендується одночасне
прання великих і малих речей.
Утилізація
• Утилізація пакувального матеріалу: додержуйтесь
місцевих норм, так як пакування може бути
використане повторно.
• Європейська директива 2012/19/EU з відходів від
електричної й електронної апаратури передбачає, що
побутові електроприлади не можуть перероблятися
у звичайному порядку для твердих міських відходів.
Зняті з експлуатації побутові прилади мають бути
зібрані окремо для оптимізації ступеню відновлення й
рециклу матеріалів, що входять до їхнього складу, та
5. відкрийте дверцята; у
випадку, якщо це досі ще
неможливо – повторіть
процедуру.
6. встановіть панель на
місце, пересвідчіться у тому,
що крюки були вставлені у
спеціальні петлі, пiсля чого
притиснiть її до машини.
21
Технічне обслуговування та
1
2
1
2
2
догляд
UA
Відключення води й електричного
живлення
• Закривайте водопровідний кран після кожного
прання. У такий спосіб зменшується знос
гідравлічної частини машини й усувається
небезпека витоку.
• Виймайте штепсель з розетки під час миття машини
і під час робіт з технічного обслуговування.
Миття машини
Зовнішня частина і гумові деталі можуть бути
вимиті тканиною, змоченою у теплій воді й милі. Не
використовуйте розчинники або абразиви.
Чистка касети для миючих засобів
Щоб витягти касету,
натисніть на важіль (1) і
потягніть касету назовні (2)
( див. малюнок).
Промийте під проточною
водою; ця процедура має
проводитися регулярно.
Догляд за барабаном для білизни
Щоб потрапити до форкамери:
1. знiмiть захисну панель з передньої частини машини
шляхом натискання у центрi, потiм натиснiть униз з
обох бокiв та витягнiть її (див.малюнки).
2. встановіть контеинер,
щоб зібрати воду, яка
виходить (приблизно 1.5 л)
(див.малюнок).
3. відкрутіть кришку,
обертаючи іі проти
годинниковоі стрілки (див.малюнок);
4. акуратно очистіть внутрішню частину;
5. накрутіть кришку;
6. встановіть панель на місце, пересвідчіться у тому,
що крюки були вставлені у спеціальні петлі, пiсля чого
притиснiть її до машини.
• Завжди залишайте відкритими дверцята люку, тоді
не утворюватимуться неприємні запахи.
Чищення насосу
Машина обладнана насосом з автоматичною
чисткою, що не вимагає технічного обслуговування.
Може трапитися так, що малі предмети (монети,
ґудзики) потраплять до форкамери, що захищає
насос, розташований у її нижній частині.
! Переконайтеся у тому, що цикл прання закінчено, і
витягніть штепсель з розетки.
22
Стеження за шлангом для подачі води
Перевіряйте шланг для подачі води не менше одного
разу на рік. Якщо на ньому є тріщини, він підлягає
заміні: під час прання високий тиск може призвести до
розірвання.
Несправності та засоби їх
ліквідації
Може трапитися так, що машина не буде працювати. До того як зателефонувати у Сервiсний центр (див. “Допомога”),
перевірте, чи не є дана несправність проблемою, що легко вирішується, звернувшись до списку нижче.
Несправності:
Пральна машина не вмикається.
Цикл прання не розпочинається.
У машину не надходить вода.
Дверцята люку машини
залишаються заблокованими.
Машина безперервно заливає і
зливає воду.
Пральна машина не зливає воду
чи не вiджимає.
Пральна машина дуже вiбрує пiд
час вiджиму.
Машина пропускає воду.
Піктограми, що відносяться
до “Поточної фази” швидко
блимають одночасно з
індикаторною лампою ON/OFF.
Можливі причини/Рішення:
• Штепсель не вставлений в електричну розетку або вставлений не до кiнця.
• У будинку немає електроенергії.
• Дверцята люку погано закриті.
• Кнопка START/PAUSE не була натиснута.
• Водопровідний кран закритий.
• Якщо вiдстрочення задане на час запуску.
• Шланг подачі води не підключено до водопровiдного крану.
• Перегин у шлангу.
• Водопровідний кран закритий.
• У водопроводі немає води.
• Недостатній тиск.
• Кнопка START/PAUSE не була натиснута.
• Вибір опції наприкінці циклу прання призведе до повільного
обертання барабану; для завершення циклу натиснiть кнопку START/
PAUSE або кнопку .
• Зливний шланг не знаходиться на відстані від 65 до 100 см від підлоги
(див. див. “Встановлення”).
• Кінець зливного шланга занурений у воду (див. див. “Встановлення”).
• Якщо квартира знаходиться на верхніх поверхах будинку, можливо,
відбувається сифонний ефект, при якому машина безперервно заливає
й зливає воду. Щоб його ліквідувати, існують спеціальні антисифонні
клапани, які можна придбати у торговельній мережі.
• Стiнний каналiзацiйний злив не має віддушини для виходу повiтря.
• Програма не передбачає зливання: у деяких програмах його потрібно
вмикати вручну (див. “Програми і опції”).
• Активована опція : для завершення програми, натисніть кнопку
START/PAUSE (див. “Програми і опції”).
• Перегин зливного шланга (див. див. “Встановлення”).
• Засмітився зливний шланг.
• Барабан, у момент встановлення, не був правильно розблокований
(див. “Встановлення”).
• Машина стоїть не на плоскій поверхні (див. “Встановлення”).
• Машина затиснута між меблями і стіною (див. див. “Встановлення”).
• Дисбаланс завантаження (див. “Миючі засоби і білизна”).
• Погано пригвинчений шланг подачі води (див. “Встановлення”).
• Забруднена касета для миючих засобів (як вимитидив. “Технічне
обслуговування і догляд”).
• Погано закріплений зливний шланг (див. “Встановлення”).
• Вимкніть машину й витягніть штепсель з розетки, зачекайте близько
1 хвилини й увімкніть її повторно. Якщо несправність не усунено,
зателефонуйте у Сервiсний центр.
UA
Утворюється занадто багато піни.
Дверцята люку машини
залишаються заблокованими.
! Примiтка: для виходу з “Режим демо”, закрити машину, натискайте одночасно протягом 3 секунд кнопки та .
• Миючий засіб не підходить для пральної машини (має бути напис “для
машинного прання”, “для ручного й машинного прання”, або подібний).
• Перевищена доза миючого засобу.
• Виконайте процедуру ручного розблокування (див. “Запобіжні заходи й
поради”).
23
Допомога
UA
Перш ніж телефонувати у Сервiсний центр:
• Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”);
• Запустіть програму повторно, щоб перевірити чи усунено несправність;
• При негативному результаті, зверніться у Авторизований сервiсний центр.
! В разi помилкового встановлення обо неправильного використання пральної машини операцiї, якi
проводитимуть фахiвцi Сервiсного центру, будуть платними.
! Звертайтеся виключно до уповноважених фахівців.
Повідомити:
• тип несправності;
• модель машини (Мод.);
• серійний номер (С/Н).
Ці дані знаходяться на інформаційній пластині на самій машині.
24
ТОВ «Індезіт Україна»
Україна, 01001, м. Київ,
пров. Музейний, 4
Пайдалану бойынша нұсқаулық
Кір жуғыш машина
KZ
ҚАЗАҚША
AQUALTIS
AQS1D 09
Мазмұны
Орнату, 26-27
Орамнан шығару және тегістеп қою
Су құбырын және электр қуатын қосу
Техникалық сипаттамалары
Кір жуғыш машинаның сипаттамасы, 28-29
Сенсорлық басқару тақтасы
Кір жуу циклін орындау тәртібі, 30
Бағдарламалар мен қосымша функциялар, 31
Бағдарламалар кестесі
Кір жуудың қосымша функциялары
Кір жуу құралдары мен кір түрі, 32
Кір жуу құралдары
Кірді дайындау
Кір жуу бойынша нұсқаулықтар
Ескертулер мен нұсқаулар, 33
Жалпы қауіпсіздік ережелері
Қайта өңдеу
Люкті қолмен ашу
KZ
Қызмет көрсету және күтіп ұстау, 34
Суды және электр қуатын өшіру
Кір жуғыш машинаны тазалау
Жуу құралдарын бөлгішті тазалау
Барабанды күтіп ұстау
Сорғышты тазалау тәртібі
Су құю шлангісін тексеру
Ақаулар мен оларды жою жолдары, 35
Сервистік қызмет көрсету, 36
25
Орнату
A
KZ
! Осы нұсқаулықты сақтап қойыңыз. Нұсқаулық
машинаны сатқан, басқа біреуге тапсырған немесе
жаңа пәтерге көшкен кезде, пәтердің жаңа иесі
жабдықпен танысу үшін, оны пайдалану және қызмет
көрсету ережелерімен танысуы үшін кір жуғыш
машина жиынтығында болуы тиіс.
! Нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз: онда кір
жуғыш машинаны орнату бойынша және пайдалану
қауіпсіздігі бойынша маңызды мәліметтер бар.
! Техникалық нұсқаулық пакетінде кепілдік талонынан
басқа машинаны орнатуға қажетті бөлшектерді де
таба аласыз.
Орамнан шығару және тегістеп қою
Орамнан шығару
1. Жабдықтың тасымалдау кезінде зақымдалмағанына
көз жеткізіңіз. Зақымданған жағдайда – машинаны іске
қоспаңыз – жеткізушімен тез арада хабарласыңыз.
2. Тасымалдау кезінде
машинаны қорғаушы 4
винтті және кір жуғыш
машинаның артқы
жағындағы резеңке
тығындарды сәйкес
тірегіш шайбамен
ашыңыз (сур. қара).
3. Тесікті резеңке тығынмен жабыңыз.
4. Барлық бөлшектерін сақтап қойыңыз: Кір жуғыш
машинаны тасымалдау кезінде керек болады.
! Қаптама материалдарын балалардың ойыншығы
ретінде қолдануға болмайды.
! Ораушы және жеке оның элементтерi азықпен
байланысу үшiн арналмаған..
Нивелирлеу
1. Кір жуғыш машина тегіс және берік еденге
орнатыңыз, қабырғаға, жиһазға және басқа да
заттарға тимейтін болсын.
2. Машинаны реттегіш
аяқтары арқылы тегістеп
қойыңыз (көлбеу 2о
жоғары болмауы тиіс.)
! Мұқият нивелирлеу вибрация мен шудың болмауына
кепілдік береді, әсіресе сығу кезінде.
! Машинаны кілемге қойған жағдайда, кір жуғыш
машинаның астында жеткілікті ашық орын қалатындай
етіп қойыңыз.
Су құбырына немесе электр желісіне
қосу
Су құю шлангісін қосу тәртібі
! Су құя шлангісін су құбырына қосар алдында су
мөлдір болғанша ағызып жіберіңіз.
1. Су құю шлангісін
артқы оң жақ жоғарғы
шетінде орналасқан, су
қабылдағышты винттеу
арқылы кір жуғыш
машинаға жалғаңыз (сур.
қара).
2. А фитингін кіріс түтігінің
шетіне салып, түтікті суық
су шүмегіне 3/4 газдық
бұранда қосылымын
пайдалана отырып бұрап
жалғаңыз (суретті қараңыз).
Жалғамас бұрын су
тап-таза болғанша, оны
ағызып алыңыз.
3. Шлангінің оралып және қысылып қалмағанын
анықтап алыңыз.
! Су қысымы Техникалық сипаттама кестесінде
көрсетілген белгілер шамасында болуы тиіс
(жанындағы қара).
! Егер су құбыры шлангісінің ұзындығы жеткіліксіз
болса, арнайы дүкеннен немесе уәкілетті тұлғадан
сұраңыз.
! Бұрын қолданыста болған шлангіні немесе су
ұқятын ескі шлангілерді ешқашан пайдаланбаңыз,
оның орнына тек машинамен бірге берілетін шлангіні
пайдаланыңыз.
26
Суды төгу шлангісін қосу
65 - 100 cm
Суды төгу шлангісінің
иілген аяқ жағын
раковинаның, ваннаның
ішіне салып қойыңыз
немесе канализацияға
шығару жеріне
орналастырыңыз. Шлангі
майысып қалмауы тиіс.
Су төгу шлангісінің
жоғарғы жағы еденнен
60-100 см биіктікте болуы
тиіс.
Су төгу шлангісі
орналастырылуы суды
төккен кезде судың
бөліп-бөліп төгілуін
қамтамасыз етуі керек
(шлангінің аяқ жағы суға
тимеуі тиіс).
Ваннаның немесе
раковинаның шетіне
қатырған жағдайда,
шлангіні кранға
қатырылатын бөліктің
(жиынтық құрамына кіреді) көмегімен асып қояды
(сур).
! Суды төгу шлангісіне ұзартқыштарды пайдаланбаған
жөн. Қажет болған жағдайда, дәл осындай
диаметрдегі және 150 см. аспайтын ұзындықтағы
шлангімен ұзартуға болады.
Электр желісіне қосу
Штепсель вилкасын желі розеткасына қосар алдында
мыналарды тексеріп алыңыз:
• желі розеткасы жерге тұйықталуы және
нормативтерге сай болуы тиіс;
• желі розеткасы Техникалық мәліметтер кестесінде
көрсетілген кір жуғыш машинаның ең көп қуатына
есептелуі тиіс (жинау кестесін қара);
• электр қоректену қысымы Техникалық мәліметтер
кестесінде көрсетілген мәніне сай болуы тиіс
(жинау кестесін қара);
! Кір жуғыш машина розеткаға еркін қол жеткізуге
болатындай етіп орнатылуы тиіс.
! Ұзартқыштар мен тройниктерді пайдаланбаңыз.
! Желі кабелі қысылып немесе оралып қалмауы
керек.
! Назар аударыңыз! Өндіруші, егер сіздің аталған
нормаларды сақтамау салдарынан, денсаулығыңыз
бен жеке басыңызға зиян келген жағдайда жауап
бермейді.
Техникалық сипаттамалары
Моделі
Көлемі
Толтыру
Электрлік
параметрлері
Гидравликалық
параметрлері
Сығу
жылдамдығы
EN 60456
нормативіне сəйкес
бақылау
программалары
AQ1SD 09
ені 59,5 ñì
биіктігі 85 ñì
тереңдігі 47 ñì
1 - 6 êã
машинадағы электрлік параметрлері
көрсетілген паспорттық табличканы
қараңыз
max қысым 1 Ìïà (10 áàð)
min қысым 0,05 Ìïà (0,5 áàð)
барабанның көлемі 40 ë
1000 мин/айн дейін
программа
6 кг дейін толтырған кезде.
; температура 60°C;
KZ
• желі розеткасы машинаның штепсель вилкасына
сай болуы тиіс. Олай болмаған жағдайда розетканы
немесе вилканы ауыстыру керек.
! Кір жуғыш машинаны далаға, тіпті жабық жерге де
қоюға болмайды, өйткені мұндай жерде жаңбыр мен
найзағай салдарынан төтенше жағдай туу мүмкін.
Машина Еуропалық Экономикалық
қауымдастықтың мынадай
Директиваларына сəйкес келеді:
- 2004/108 /ЕС (электромагниттік
үйлесімділік)
- 2006/95/CE (төмен кернеулі)
- 2012/19/EU
27
Кір жуғыш машинаның
3
1
2
1
8
0
2
1
0
1
5
0
1
2
0
9
0
6
0
B
A
сипаттамасы
KZ
ЛЮК
ЛЮКТІҢ ТҰТҚАСЫ
ПЛИНТУС
ЛЮК
Люкті ашу үшін арнайы
тұтқаны пайдаланыңыз
(сызб. қара).
Кір жуғыш құралын мөлшерлеуіш
Мөлшерлеуіш машинаның
ішінде орналасқан, оны
люк арқылы ашуға болады.
Кір жуғыш құралдарын
мөлшерлеудің
сипаттамасын «Кір жуғыш
құралдары және кір»
бөлімінен қараңыз.
БАСҚАРУ
ПАНЕЛІ
РЕТТЕУІШ АЯҚТАР
2. Негізгі кір жуу ұяшығы: Сұйық жуғыш зат
пайдаланылса, дұрыс мөлшерлеу үшін ауыстырмалы
пластикалық А өлшеу бөлігін қолданған жөн.
Ұнтақ жуғыш зат пайдаланылса, бөлікті B ұясына
қойыңыз.
3. Қосымша мөлшерлеуіш: Ағартқыш.
! Егер қосымша 3-мөлшерлеуіш қолданылса,
алдын ала кір жуу функциясы өшеді.
Қоспаларға арналған ұяшығы: шайғыш пен сұйық
қоспаларға арналған. Мөлшерлеуіштің торында
көрсетілген ең жоғарғы деңгейден асырмаған жөн және
концентрациялық шайғыштарды араластырмау керек.
СЕНСОРЛЫҚ БАСҚАРУ ТАҚТАСЫ
Параметрлерді реттеу үшін,
суретте көрсетілгендей
сенсорлық (сенсорлық
басқару) аумақ ішіндегі
белгішені жайлап басыңыз
1. Алдын ала жуу
ұяшығы: кір жуу ұнтағын қолданыңыз.
! Кір жуғыш ұнтағын
қосар алдында қосымша
3-мөлшерлеуіш
орнатылмағаны тексеріп
алыңыз.
Күту режимі
Осы кір жуғыш машина, жаңа қуатты үнемдеу
ережелеріне сәйкес, ешбір әрекет байқалмаса,
шамамен 30 минуттан кейін қосылатын автоматты
күту жүйесімен жабдықталған. ON/OFF түймесін аз
уақыт басып, құрылғының іске қосылуын күтіңіз.
28
Басқару панелі
БАҒДАРЛАМАНЫ
таңдау тұтқасы
M2
M1
СЫҒУ түймесі
ТЕМПЕРАТУРА түймесі
ДИСПЛЕЙ
ЕСО
индикаторы
START/PAUSE
индикаторының
түймесі
KZ
КІР ЖУУ
ФАЗАСЫ
белгісі
ON/OFF
индикаторының
M3
ҚОСЫМША
ФУНКЦИЯЛАР
индикаторының түймесі
түймесі
ON/OFF индикаторының түймесі: қосу және өшіру үшін
түймені бір рет басыңыз. Жасыл индикатор машинаның
қосылып тұрғанын білдіреді. Кір жуғыш машинаны қосу
үшін кір жуу процесінде түймені шамамен 3 секунд
басып ұстап тұру қажет. Қысқа немесе кездейсоқ басып
қалғаннан машина өшіп қалмайды. Машинаны өшірген
жағдайда кір жуу процесінде ағымдағы цикл жойылады.
БАҒДАРЛАМА тұтқасы: екі жаққа да айналып тұра
алады. Қажетті бағдарламаны таңдау үшін «Бағдарлама кестесін» қараңыз. Бағдарламаны орындау процесінде
тұтқа жылжымайды.
M1-M2-M3 түймелері: құрылғының жадына өзіңіз
қалаған параметрлер жинағы бар циклды сақтау үшін
түймелердің бірін басып ұстап тұрыңыз. Бұрын сақталған
циклды шақыру үшін тиісті түймені басыңыз.
ТЕМПЕРАТУРА түймесі: жылытуды өзгерту немесе өшіру
үшін басыңыз; оның мәні жоғарыдағы индикаторлармен
көрсетіледі («Кір жуу циклін орындау тәртібі»).
СЫҒУ түймесі: сығуды өзгерту немесе өшіру үшін
басыңыз; оның мәні жоғарыдағы индикаторлармен
көрсетіледі («Кір жуу циклін орындау тәртібі»).
КЕШІКТІРІП ІСКЕ ҚОСУ түймесі: таңдалған
бағдарламаны кешіктіріп іске қосуды бағдарламалау үшін
басыңыз; белгіленген кешіктіру мәні жоғары жақтағы
индикатормен көрсетіледі («Кір жуу циклін орындау
тәртібі» қара).
ҚОСЫМША ФУНКЦИЯЛАР индикаторының түймесі:
қолданыстағы қосымша функцияларды таңдау үшін
басыңыз. Таңдалған қосымша функция индикаторы
жанады («Кір жуу циклін орындау тәртібі»).
КІР ЖУУ ФАЗАСЫ белгісі: циклің орындалу кезектілігін
қарау үшін жанады. (Кір жуу – Шаю – Сығу -
Соңғы су төгу ). Цикл аяқталған соң жазу шығады.
START/PAUSE индикаторының түймесі: жасыл индикатор
сирек жанғанда, кір жуу циклі іске қосу түймесін басыңыз.
LOCK
индикаторы
КЕЙІНГЕ
ҚАЛДЫРЫП ІСКЕ
БАЛАЛАРДАН
ҚОРҒАУ
индикаторының
түймесі
ҚОСУ түймесі
Іске қосқан соң индикатор жыпылықтағанды қояды. Егер
«Люкті тежеу» индикаторы өшіп қалса, люкті ашуға
болады. Кір жууды тоқтаған жерінен жалғастыру үшін
осы түймені қайта басыңыз.
LOCK
индикаторы: люктің тежелгенін білдіреді. Люкті
ашу үшін, циклді тоқтату керек («Кір жуу циклін орындау
тәртібі»).
ТҮЙМЕЛЕРДІ ТЕЖЕУ индикаторының: консольді
басқаруды тежеуді қосу немесе өшіру үшін түймені шамамен
2 секунд басып тұрыңыз. Қосылған индикатор консольді
басқару тежелгендігін білдіреді. Осылайша, бағдарлама
кездейсоқ өзгермейді, әсіресе үйде балалар болса.
индикаторы кір жуу параметрлері электр қуатын
кемінде 10 % үнемдегенде жанады. Сонымен қатар,
машина энергияны сақтау режиміне қосылар алдында,
оның белгісі бірнеше секунд қосылып тұрады. Машина өшіп
тұрғанда электр қуатын үнемдеу шамамен 80 % құрайды.
ТІЛДІ АУЫСТЫРУ
Құрылғы алғаш рет қосылған кезде, дисплейде бірінші
тіл жыпылықтайды. Дисплейде оң жақтағы 3 түймеге
сәйкес келетін « », «ОК» және «V» таңбалары пайда
болады. Тілдер әрбір 3 секунд сайын автоматты түрде
ауысады; немесе оларды « » және «V» таңбаларының
жанындағы түймелерді басу арқылы ауыстыруға болады.
Тілді растау үшін «ОК» түймесін басыңыз, ол 2 секундтан
кейін орнатылады. Ешбір түйме басылмаса, 30 секундтан
кейін автоматты түрде тілді ауыстыру басталады.
Құрылғы өшіп тұрған кезде ғана тілді ауыстыруға болады.
Температура +сығу +кешіктіріп бастау
түймелерін 5 секунд басып ұстап тұрыңыз; қысқа сигнал
естіліп, дисплейде орнатылған тіл жыпылықтайды. Тілді
ауыстыру үшін « » және «V» таңбаларының жанындағы
түймені басыңыз. Тілді растау үшін «ОК» таңбасының
жанындағы түймені басыңыз, ол 2 секундтан кейін
орнатылады. Ешбір түйме басылмаса, 30 секундтан кейін
бұрын орнатылған тіл көрсетіледі. Құрылғыны қосу.
29
Кір жуу циклін орындау тәртібі
KZ
ЕСКЕРТУ: кір жуғыш машинаны бірінші рет
қолданғанда кірсіз бір рет жуыңыз, бірақ кір жуу
құралымен және алдын ала жуусыз 90оС мақта мата
бағдарламасын таңдап жуыңыз.
1. ҚҰРЫЛҒЫНЫ ҚОСЫҢЫЗ. түймесін басыңыз.
Барлық индикатор шамдары 1 секундқа жанады
да, дисплейде AQUALTIS мәтіні пайда болады;
одан кейін түймесіне сәйкес келетін индикатор
шамы қалыпты түрде жанып тұрады және БАСТАУ/
ТОҚТАТА ТҰРУ индикатор шамы жыпылықтайды.
2. КІРДІ ЖҮКТЕУ ТӘРТІБІ Машинаның люгін ашыңыз.
Барабанға кірді салыңыз, бірақ келесі беттегі
бағдарламалар кестесінде көрсетілген ең жоғарғы
деңгейден асырмаңыз.
3. КІР ЖУҒЫШ ҚҰРАЛ МӨЛШЕРЛЕУІШІ.
Мөлшерлеуішті шығарып, арнайы ұяшығына кір
жуғыш құралын салыңыз, оны «Кір жуғыш машина
сипаттамасынан» қараңыз.
4. ЛЮТКІ ЖАБЫҢЫЗ.
5. БАҒДАРЛАМАНЫ ТАҢДАУ. БАҒДАРЛАМАЛАР ТҰТҚАСЫН сізге қажетті бағдарламаға оң немесе
сол жаққа бұраңыз. Бұл жағдайда автоматты түрде
температура мен сығу жылдамдығы қосылады,
олар өзгертілуі мүмкін.
кейін дисплейде «Haч. через:» («Басталуға дейінгі уақыт:») мәтіні мен кешіктіру мерзімі
көрсетіледі. Орнатылған кешіктіру уақыты өткеннен
кейін, құрылғы циклды бастап, «Окончaние:»
(«Аяқталуға дейінгі уақыт:») пен қалған уақытты
цикл аяқталғанша көрсетіп тұрады. Кешіктіріп
бастау опциясын алып тастау үшін дисплейде OFF
мәтіні көрсетілгенше түймені басыңыз; таңбасы
жоғалады.
Цикл параметрлерінің өзгеруі.
Циклді қажеттілігіңізге қарай жекелендіру үшін
ҚОСЫМША ФУНКЦИЯЛАР түймесін басыңыз.
• қосымша функцияны қосу үшін түймені басыңыз,
сәйкес индикатор жанады.
• осы түймені функцияны өшіру үшін қайта
басыңыз, индикатор өшеді.
! Егер таңдалған қосымша функция таңдалған
бағдарламаға сай келмесе, тиәсті индикатор
жыпылықтап, дыбыс сигналы қосылады (3 рет),
функция қосылмайды.
! Егер таңдалған функция бұрын таңдалған
қосымша функциямен сай келмесе, бастапқы
таңдалған функцияның индикаторы жыпылықтайды
да тек екінші қосымша функция қосылады,
қосылған функцияның инкаторы жыпылықтамай
жанып тұрады.
6. КІР ЖУУДЫҢ ЖЕКЕЛЕНГЕН ЦИКЛІ. Басқару
консоліндегі арнайы түймелерді басыңыз:
температураны және/немесе сығу
жылдамдығын өлшеу тәртібі.
Машина автоматты түрде дисплейден таңдалған
бағдарлама үшін қарастырылған немесе соңғы
таңдалған, егер олар таңдалған бағдарламаға
сай келсе ең жоғары температураны және сығу
жылдамдығын көрсетеді. түймесі арқылы
температураны жайлап азайтуға болады, тіпті
салқын суда жууға (OFF) дейін азайтуға болады.
түймесі арқылы сығу жылдамдығын жайлап
азайтуға болады, тіпті өшіруге болады (OFF).
Түймені тағы бір рет басып бастапқы қалыпқа
келуге болады.
! Қиыс жағдай: бағдарламасы таңдалса,
температураны 90°C-қа дейін көтеруге болады.
Кешіктіріп бастауды орнату.
Таңдалған цикл үшін кешіктіріп бастауды орнату
үшін, қажетті кешіктіру мерзіміне дейін жеткенше
тиісті түймені қайта-қайта басыңыз. Орнату
процедурасы барысында кешіктіру мерзімі мен
«Haч через:»(«Басталуға дейінгі уақыт:») мәтіні
жыпылықтаған таңбасымен бірге көрсетіледі.
Кешіктіріп бастау орнатылғаннан кейін, таңбасы
дисплейде көрсетіліп тұрады, онда таңдалған
циклдың мерзімін көрсету үшін «Окончaние:»
(«Аяқталуға дейінгі уақыт:») мәтіні мен цикл
мерзімі көрсетіледі. Бұрын орнатылған кешіктіру
уақытын көрсету үшін КЕШІКТІРІП БАСТАУ түймесін
бір рет қана басыңыз. Артқа санау басталғаннан
7. БАҒДАРЛАМАНЫ ІСКЕ ҚОСУ. START/PAUSE
түймесін басыңыз. Сәйкес индикатор жанады
да машинаның люгі тежеледі (ЛЮК ТЕЖЕЛГЕН
индикаторы жанады ). Кір жуу фазасының белгісі
бағдарламаны орындау шамасына қарай жанады,
ол ағымдағы кір жуу фазасын визуалдау үшін қажет.
Ағымдағы бағдарламаны өзгерту үшін START/
PAUSE түймесін басу арқылы циклді тоқтатыңыз,
содан соң қажетті циклді таңдаңыз да START/
PAUSE түймесін қайта басыңыз. Циклді орындау
барысында люкті ашу үшін START/PAUSE түймесін
басыңыз; Егер ЛЮК ТЕЖЕЛГЕН индикаторы өшіп
қалса, люкті ашуға болады. Бағдарлама тоқталыған
кезден бастап оны қалпына келтіру үшін START/
PAUSE түймесін қайта басыңыз.
8. БАҒДАРЛАМАНЫ АЯҚТАУ. END жазуы қосылу
арқылы белгіленеді. Люкті бірден ашуға болады.
Егер START/PAUSE индикаторы жыпылықтап тұрса,
циклді аяқтау үшін түймені басыңыз. Люкті ашыңыз,
кірді шығарып, машинаны өшіріңіз.
! Ағымдағы циклді жою үшін түймесін цикл тоқтап,
машина өшкенше басып тұрыңыз.
30
Бағдарламалар мен қосымша
3
1
2
функциялар
Бағдарламалар кестесі
Кір жуғыш құралдар
Программалардың сипаттамасы
Программалар
Мақта (2): өте лас ақ және күтіммен жуылатын түрлі-түсті кір.
Синтетика: қатты кірлеген мықты боялған түрлі-түсті бұйым.
Ақ киімдер
Түрлі-түсті киімдер
Қою түстер
Жейделер
Сырылған куртка
Ақ жаймалар: ақ жайма және сүлгі.
Шаю
Сығу + Суды төгу
Антиаллергиялық
Нәзік киімдер
Жүн: жүн, кашемир және т.б. үшін.
Микс 30’: қатты кірлемеген киімді тез сергіту үшін (жүн, жібек
маталарға және қолмен жууға арналмаған).
Мақта: алдын ала кір жуу арқылы (кір жуу құралын арнайы
ұяшыққа салу керек).
Мақта (1): өте лас ақ және қатты түрлі-түсті кір.
Дисплейде немесе осы кітапшада көрсетілген циклдың мерзімі тек шамамен берілген және ол стандартты жұмыс жағдайларына сәйкес есептеледі. Нақты мерзім су температурасы
мен қысымы, қолданылған жуғыш зат мөлшері, салынған кірлердің мөлшері мен түрі, жүктің теңестірілуі және таңдалған кез келген опциялар сияқты ықпалдарға байланысты болады.
(*) Ескертпе: БАСТАЛҒАННАН 10 минут өткеннен кейін, құрылғы ішіндегі жүк негізінде жуу циклының соңына дейін қалған уақытты қайтадан есептейді; бұл мән одан кейін
дисплейде көрсетіледі.
Барлық сынақ мекемелері үшін:
1) Жуу циклын EN 60456 стандартына сәйкес тексеріңіз: жуу циклын 60°C температурасымен орнатыңыз.
2) Мақтадан жасалған заттарға арналған ұзақ жуу циклы: жуу циклын 40°C температурасымен орнатыңыз.
Циклдің басында көп
мөлшерде кірді және
ұзақ уақыт пайдалану
арқылы функция оңтайлы
кір жууды қамтамасыз
етеді. Бұл функция қиын
дақтарды кетіру үшін қажет.
Қосымша 3-мөлшерлеуішті
1-мөлшерлеуішке
қойыңыз. Ағартқыш
қойылғанда стерженнің
ортасында көрсетілген
ең жоғарғы деңгейден асырмаңыз (сызб. қара). Тек
ағарту бағдарламасын орындау үшін ағартқышты
3-мөлшерлеуішке құйыңыз да, «Шаю» бағдарламасын
таңдаңыз және «Супер кір жуу» қосымша функциясын
таңдаңыз.
! Функция ,,, , , , , , бағдарламаларымен
сәйкес келеді.
Қосымша шаю
Бұл функцияны таңдау арқылы шаюдың әсері артады
және кір жуу құралдарыңың қалдықтары толы кетеді. Бұл
функция әсіресе терісі кір жуғыш құралдарға сезімтал
адамдарға ыңғайлы. Бұл функцияны машинаны толық
жүктегенде немесе кір жуу құралдарын көп көлемде
пайдаланғанда қолданған жөн.
! Функция ,, , , бағдарламаларымен сәйкес
келеді.
Жеңіл үтіктеу
Бұл функцияны таңдау арқылы кір жуу және сығу
қатпарлар болуын азайтатындай болып өзгереді. Цикл
аяқталған соң кір жуғыш машинаның барабаны жай
айналады да, «Жеңіл үтіктеу» және START/PAUSE
индикаторлары жыпылытайды. Циклді аяқтау үшін «Жеңіл
үтіктеу» және START/PAUSE түймесін басыңыз.
! Функция , , , , , бағдарламаларымен сәйкес
келеді.
Жылдам кір жуу
Бұл опция таңдалса, жуу циклының мерзімі таңдалған
циклға байланысты 50%-ға дейін азаяды, солайша бір
уақытта су мен қуат үнемделеді. Бұл циклды аз кірленген
киімдер үшін қолданыңыз.
! Функция , , , ,, , , ,
бағдарламаларымен сәйкес келеді.
31
Кір жуу құралдары мен кір түрі
KZ
Кір жуу құралдары
Кір жуу құралын таңдау және мөлшерлеу кір
түріне (мақта, жүн, жібек т.б.), кірдің түсіне, кір жуу
температурасына, ластану деңгейіне және судың
қаттылығына байланысты.
Кір жуу құралын дұрыс мөлшерлеу – бұл үнемдеу
және қоршаған ортаға қамқорлық; дегенмен кір жуғыш
құралдар биотаратқыш болып саналады, олардың
құрамында табиғатқа зиянды заттар бар.
Ұсыныстар:
• кір жуғыш құралдарды ақ мақта заттарға және
алдын ала кір жууға пайдаланыңыз.
• күтіммен жуылатын мақта кірлерге және төменгі
температурадағы барлық бағдарламаларға сұйық
құралды пайдаланыңыз.
• жібек және жүн заттар үшін күтіммен жуылатын
сұйық кір жуғыш құралдарды пайдаланыңыз.
Кір жуу құралдарын кір жуар алдында арнайы
ұяшыққа немесе мөлшерлеуішке салыңыз, олар
барабанда орналасқан. Бұл жағдайда алдын ала кір
жуу Мақта циклін таңдауға болмайды.
! Қолмен жууға арналған жуу құралын пайдаланбаңыз
– одан пайда болатын көлемді көпіршіктер кір жуудың
сапасын нашарлатады және кір жуғыш машинаның
бұзуы мүмкін.
Кірді дайындау
• кірді барабанға жүктемес бұрын мұқият жөндеп
алыңыз.
• Кірді матасының түріне, түсіңне, (этикетіндегі
белгісіне қара) қарай іріктеп. алыңыз, ақ кірден
түрлі-түсті кірді бөліп алыңыз.
• Қалталарынан барлық заттарды алып тастаңыз
және түймелерінің нық тұрғандығын тексеріңіз;
• Құрғақ кірге арналған барабанды жүктеудің ең
жоғарғы нормасынан аспаңыз:
Кірдің салмағы
1 ақжайма 400-500 г
1 жастық тыс 150-200 г
1 дастархан 400-500 г
1 банна халаты 900-1200 г
1 сүлгі 150-250 г
1 джинса 400-500 г
1 жейде 150-200 г
Сырылған куртка: қаз мамығы салынған киімдерді
(мысалы, мамық курткалар) немесе жастықтарды
(жалпы салмағы 1 кг-нан аспауы тиіс) жуу үшін
арнайы жуу циклын қолданыңыз.
Ақ жайма және сүлгі: бұл кір жуғыш машина барлы
отбасына арналған кірді бір бағдарламасымен
жууға мүмкіндік береді. Ол шайғышты пайдалануды
оңтайландырады және уақыт пен электр қуатын
үнемдейді. Кір жуғыш құралын пайдаланған дұрыс.
Антиаллергиялық: Тозаң, кенелер немесе мысық
пен ит жүні сияқты негізгі аллергендерді жою үшін
бағдарламасын қолданыңыз.
Нәзік киімдер: Асыл тас немесе жарқылдақтар
тігілген өте нәзік киімдерді жуу үшін
бағдарламасын қолданыңыз. Жуудан бұрын
киімдердің ішін сыртқа қарату және кіші заттарды
арнайы нәзік киімдерді жууға арналған сөмкеге салу
жөн. Ең жақсы нәтижеге қол жеткізу үшін сұйық жуғыш
затты пайдаланыңыз.
Жібек киімдерді және перделерді жуу үшін циклын,
одан кейін опциясын таңдаңыз; құрылғы циклды
кірлер әлі суға салынып тұрғанда аяқтайды және
индикатор шамы жыпылықтап тұрады. Кірлерді алу
мақсатында суды ағызу үшін START/PAUSE түймесін
немесе түймесін басыңыз.
Жүн: Осы Hotpoint-Ariston машинасының «Жүн» жуу
циклы киім жапсырмасындағы нұсқауларды және осы
кір жуғыш машина өндірушісінің нұсқауларын орындау
шартымен, The Woolmark Company тарапынан
қолмен жуулатын деп белгіленген жүн киімдерін жууға
тексеріліп, құпталған. Hotpoint-Ariston – жуу өнімділігі
және қуат пен су тұтынуы бойынша The Woolmark
Company тарапынан «Apparel Care- Platinum»
аттестатына сәйкес келетіні расталған алғаш кір
жуғыш машина бренді. (M1128)
Қиын тазартылатын дақтар: қиын тазартылатын
дақтары бар заттарды жуар алдында қатты сабынмен
бір жуып және Мақта кірлер бағдарламасымен алдын
ала жуу бағдарламасымен жуып алған жөн.
Кір жуу бойынша нұсқаулар
Ақ киімдер: бұл циклды ақ киімдерді жуу үшін
қолданыңыз. Бағдарлама ақ киімдердің ашықтығын
сақтау үшін арналған. Ең жақсы нәтижеге қол жеткізу
үшін ұнтақ жуғыш затты пайдаланыңыз.
Түрлі-түсті киімдер: циклын ашық түрлі-түсті
киімдерді жуу үшін қолданыңыз. Бағдарлама ашық
түстерді сақтау үшін арналған.
Қою түстер: Қою түсті киімдерді жуу үшін
бағдарламасын қолданыңыз. Бағдарлама қою
түстерді сақтау үшін арналған. Ең жақсы нәтижеге
қол жеткізу үшін сұйық жуғыш затты пайдаланған жөн,
әсіресе қою түсті киімдерді жуған кезде.
Жейделер: арнайы бағдарламасын түрлі
типтегі маталар мен түрлі түсті жейделерді жууға
пайдаланыңыз.
32
Ескертулер мен алдын алулар
! Кір жуғыш машина халықаралық қауіпсіздік
нормаларына сай жобаланып, жасалған. Осы сіздің
қауіпсіздігіңізді сақтау мақсатында жасалған, алдын
алуды мұқият оқып шығыңыз.
Жалпы қауіпсіздік ережелері
• Үйде пайдалану үшін. Бұл бұйым кәсіби түрде
пайдалануға арналмаған, тұрмыстық электр
заты болып саналады. Оның функцияларын
модификациялауға рұқсат етілмейді.
• Кір жуғыш машинаны осы нұсқаулықта берілген
нұсқамаларды сақтайтын, тек үлкен адамдар ғана
қолдануы тиіс.
• Жұмыс істеп тұрған машинаға, қолыңыз немесе
аяғыңыз су болса жақындамаңыз; жалаңаяқ жүріп
жабдықты пайдаланбаңыз.
• Розеткадан вилканы ажырату үшін қосылып тұрған
кабельді тартпаңыз; вилканы ұстап тартыңыз.
• Машина жұмыс істеп тұрғанда жуу құралын
бөлгішті ашпаңыз.
• Төгіліп жатқан су ұстамаңыз, оның температурасы
жоғары болуы мүмкін.
• Люкті ашуға қатаң тыйым салынады: бұл кездейсоқ
ашып алуды болдырмайтын қорғау мезанизмін
зақымдауы мүмкін.
• Ақау болған кез келген жағдайда машинаны жөндеу
мақсатында оның ішкі жағына тиіспеңіз.
• Балалар кір жуғыш машинаға жақындамауын
қадағалаңыз.
• Егер машинаны жылжыту керек болса, оны екі
немесе үш адам болып, болып жылжытыңыздар.
Машинаны жалғыз көтермеңіз – жабдық өте ауыр.
• Кір жуғыш машинаға кірді салар алдында,
барабанның бос екендігін анықтап алыңыз.
Сырмалы көрпелерге, перделерге және күтіммен
жуылатын кірге арналған қапшық
Машинамен бірге берілетін арнайы қапшық арқылы
Aqualtis кір жуғыш машинасы ең күтіммен жуылатын
кірлерді де және бағалы заттарды да толық қорғай
отырып, жууға мүмкіндік береді. Қапшықты сырмалы
және синтетикалық астары бар қауырсын заттарды
жуу үшін пайдаланған дұрыс.
Люкті қолмен ашу
Егер электр қуатын өшіру салдарынан машинаның
люгін ашып, кірді шығару мүмкін болмаған жағдайда,
төмендегідей жасаңыз:
1. штепсель вилкасын желі
розеткасынан шығарыңыз.
2. Су деңгейі люктен төмен
болуын тексеріңіз. Люктен
жоғары болған жағдайда,
артық суды суды төгу
шлангісі арқылы суретте
көрсетілгендей етіп,
шелекке ұйып алыңыз.
4. тілшесінен пластикалық
тежеу винтін босағанша
сыртқа тартыңыз. Содан
соң төменге қарай, сырт
етілгенше тартыңыз, ол
люктің тежеуден шыққанын
білдіреді.
5. люкті ашыңыз. Егер
аша алмасаңыз жоғарыда
аталған операцияны қайта
жасаңыз.
KZ
Қайта өңдеу
• Орам материалын жою: орам материалдарын
қайта өңдеу бойынша қолданыстағы талаптарды
сақтаңыз.
• 2012\19\EU уропалық Директиваға сәйкес
электрондық және электрлік құралдарды қайта
өңдеу үшін әдеттегі қалалық қоқыспен бірге
тастауға болмайды. Істен шыққан жабдықтарды
қайта өңдеу үшін және оның құрамдас бөліктерін
рекуперациялау үшін, сондай-ақ қоршаған орта
мен денсаулық қауіпсіздігі үшін бөлек жинау
керек. «қоқыс жәшігі сызылған» белгісі бар барлық
жабдықтар осы қайта өңдеуді еске салу үшін
қызмет етеді. Электр құралдарын қайта өңдеу
туралы толығырақ ақпарат алу үшін тұтынушылар
арнайы мемлекеттік ұйымдарға немесе дүкеннен
сұрауға болады.
6. алдыңғы панелді орнына қойыңыз, оның машинаға
орныққанын, ілмектердің тиісті тесіктерге кіргенін
тексеріңіз.
33
1
2
1
2
2
Қызмет көрсету және күтіп ұстау
KZ
Суды және электр қуатын өшіру
• Су құбыры кранын әрбір кір жуудан соң жауып
жүріңіз. Осылайша кір жуғыш машинаның су
құбыры жүйесінің тозудан қорғауға болады және
судың ағу ықтималдығын болдырмайды.
• Кір жуу алдында және қызмет көрсету алдында
вилканы розеткадан шығарыңыз.
Кір жуғыш машинаны тазалау
Машинаның сыртқы және резеңке бөліктерін жұмсақ
матамен, жылы сабынды сумен тазалап отырыңыз.
Ерітінді заттарды немесе түрпіні пайдаланбаңыз.
Жуу құралдарын бөлгішті тазалау
Жуу құралын бөлгішті
кезеңімен жуып тұрыңыз.
Бөлгішті өзіңізге қарай
көтеріп тартып, шығарыңыз
және су ағатын орынның
астын жуыңыз (сур. қара).
«Сүзгішке» қол жеткізу жолы:
1. кір жуғыш машинаның алдыңғы панелін ортасын
басу арқылы шешіп алыңыз, содан соң екі жанынан
төменге тартып шығарыңыз (сур. қара).
2. суды төгу үшін ыдыс
қойыңыз (шамамен 1,5
литрлік) (сур. қара).
3. қақпақты сағат тіліне кері
қарай бұрап ашыңыз (сур.
қара). Сорғыштан аздап су
ағуы мүмкін, бұл қалыпты
жағдай;
Барабанды күтіп ұстау
• Кір жуып болған соң, барабанда жағымсыз иіс
болмауы үшін және көгеріп кетпеу үшін машинаның
есігін әрдайым жартылай ашып қойыңыз.
Сорғышты тазалау тәртібі
Кір жуғыш машинаның өз тазалайтын су төгу сорғышы
болады, оны тазалап немесе ерекше күтіммен ұстау
керек. Бірақ кейбір ұсақ заттар (тиындар, түймелер
т.б.) сорғышқа түсіп кетуі мүмкін. Оларды алып тастау
үшін сорғышта сүзгіш орналастырылған, ол панелдің
алдыңғы төмен жағында жабық тұрады.
! Кір жуу циклі аяқталғанына көз жеткізіп, жабдықты
желіден ажыратыңыз.
4. сүзгішті ішінен жақсылап тазалап алыңыз;
5. қақпақты кері бұраңыз;
6. алдыңғы панельді орнына қойыңыз, ілмек тиісті
тесігіне кіргеніне көз жеткізіңіз.
Су құю шлангісін тексеру
Шлангіні жылына кемінде бір рет тексеріп тұрыңыз.
Су аға бастаған жағдайда немесе зақымданса,
шлангіні ауыстырыңыз. Машина жұмыс істеп тұрғанда
су қысымында тұрған зақымданған шлангі оқыстан
жарылып кетуі мүмкін.
34
Ақаулар мен оларды жою жолдары
Кір жуу нәтижесі сізді қанағаттандырмаса немесе ақаулар пайда болса, Авторизациялық сервис орталығына
бармас бұрын осы бөлімді оқып алыңыз (Сервистік қызмет көрсету қара). Көп жағдайда туындаған проблеманы
өзіңіз-ақ шешуге болады.
Табылған ақау:
Кір жуғыш машина қосылмайды.
Кір жуу циклі қосылмайды.
Кір жуғыш машина суды
құймайды.
Машина люгі тежеулі.
Кір жуғыш машина суды үздіксіз
құяды және төгеді.
Кір жуғыш машина суды төкпейді
және сықпайды.
Ықтимал себептері/Жою әдістері:
• Вилка розеткаға қосылмаған немесе байланыс болмайтындай нашар
қосылған.
• Үйде электр қуаты жоқ.
• Машинаның есігі нашар жабылған.
• START/PAUSE түймесі қосылмаған.
• Судың келу краны жабық.
• Кешіктіріп іске қосу бағдарламасы қосылған.
• Су кіру шлангісі кранға қосылмаған.
• Шланг қысылып қалған.
• Су келетін кран жабық.
• Үйде су жоқ.
• Су құбырының қысымы жеткіліксіз.
• START/PAUSE түймесі қосылмаған.
• бағдарламасын немесе қосымша «Жеңіл үтіктеу» функциясын
таңдаған жағдайда, кір жуылып біткен соң барабан жайлап айналады;
циклді кешіктіру үшін START/PAUSE немесе «Жеңіл үтіктеу»
түймесін басыңыз.
• Су төгетін шлангі еденнен 65 см. төмен немесе 100 см. жоғары
орналасқан (Орнату қара).
• Суды төгу шлангісінің соңы суда жатыр (Орнату қара).
• Егер суды төгу шлангісі канализацияға жалғанса, жоғарғы этаждарға
«сифон әсері» болуы мүмкін – машина бір уақытта суды төгеді және құяды.
Мұндайды болдырмау үшін арнайы клапан (антисифон) орнатыңыз.
• Қабырғадағы су төгу құралының ауа шығару вантузы жоқ .
• Таңдалған бағдарлама суды төгуді қарастырмайды – кейбір
бағдарламалар үшін суды төгу бағдарламасын қолмен қосу керек
(Бағдарламалар және қосымша функциялар қара).
• «Суымен тоқтап қалу» қосымша функциясы қосылып тұр: бағдарламаны
аяқтау үшін START/PAUSE түймесін басыңыз (Бағдарламалар және
қосымша функциялар қара).
• Суды төгу шлангісі қысылып қалған немесе бітеліп қалған (Орнату қара).
• Канализация бітеліп қалған.
KZ
Сығу кезінде өте қатты вибрация.
Кір жуғыш машинадан су ағады.
ON/OFF индикаторы басқа
кез келген «ағымдағы фаза»
индикаторымен бірге жиі
• Кір жуғыш машинаны орнату кезінде барабан тежеуден дұрыс
шығарылмаған (Орнату қара).
• Кір жуғыш машина түзу тұрған жоқ (Орнату қара).
• Машина мен қабырға/жиһаз арасындағы бос орын жеткіліксіз (Орнату қара).
• Барабандағы кір теңестірілмеген (Кір жуу құралдары және кір түрін
қара).
• Су құю шлангі дұрыс қатырылмаған (шлангінің соңғы жағындағы гайка
қатты тартылмаған және төсем дұрыс орнатылмаған) (Орнату қара).
• Жуу құралдарын бөлгіш жуу құралдарының қалдығымен бітелген (бөлгішті
тазалау туралы Тех. Қызмет көрсету және күтіп ұстау қара).
• Суды төгу шлангі дұрыс қатырылмаған (Орнату қара).
• Машинаны өшіріп, штепсель вилкасын электр розеткадан ажыратыңыз,
1 минут күте тұрыңыз да машинаны қайта қосыңыз. Егер ақау
жойылмаса, Авторизациялық сервис орталығына хабарласыңыз.
жыпылықтайды.
Артық көпіршіктердің пайда
болуы.
Машина люгі.
! Ескерту: Демо режиміне шығу үшін START/PAUSE және ON\OFF түймелерін бір уақытта 3 секунд басып тұрыңыз.
• Жаппай жүктейтін автоматты кір жуғыш машиналарға сай келмейтін
жуу құралы пайдаланылған. (орамда «кір жуғыш машианмен жууға
арналған» немесе «қолмен жууға арналған» деп көрсетілуі тиіс).
• Жуу құралы шамадан артық қолданылған.
• Тежеуден қолмен шығарыңыз (Алдын алу және нұсқауларды қара).
35
Сервистік қызмет
көрсету
195109295.01
06/2013 -Xerox Fabriano
KZ
Авторландырылған қызмет көрсету орталығына жүгінбес бұрын:
• Ақауды өз бетіңізбен жоя алмайтындығыңызға көз жеткізіңіз («Ақауларды іздеу және оларды жою тәсілдері»
қара.);
• Машинаның дұрыс жұмыс істеп тұрғандығына көз жеткізу үшін программаны қайтара қосыңыз;
• Керісінше жағдайда, кепілдік құжатында көрсетілген телефон арқылы Авторландырылған қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
! Авторландырылмаған қызмет көрсету орталықтарына ешқашан жүгінбеңіз.
Авторландырылған қызмет көрсету орталығына хабарласу кезінде мынаны хабарлаңыз:
• ақаудың түрі;
• бұйымның моделі (Мод.);
• техникалық құжаттың номері (сериялық №).
Сериялық номері мен моделі кір жуғыш машинаның артқы панелінде және люк алдында орналасқан ақпараттық
табличкада көрсетіледі.
36
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.