Ariston AQ7L 092 U User Manual [ru, es, it, en]

0 (0)
Instructions for installation and use
Contents
Installation, 2-3
EN
English,1
CSI
Русский,37
ES
Español,13
I
Italiano,49
AQUALTIS
PT
Português,25
Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies Technical data
Control panel
Running a wash cycle, 6
Wash cycles and options, 7
Table of wash cycles Wash options
Detergents and laundry, 8
Detergent Preparing the laundry Washing recommendations Load balancing system
WASHING MACHINE
EN
AQ7L 092 U
Precautions and advice, 9
General safety Disposal Opening the porthole door manually
Care and maintenance, 10
Cutting off the water and electricity supplies Cleaning the machine Cleaning the detergent dispenser drawer Caring for your appliance drum Cleaning the pump Checking the water inlet hose
Trouble shooting, 11
Assistance, 12
1
Installation
EN
This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it. Read these instructions carefully: they contain vital information relating to the safe installation and operation of the appliance. Inside the pack containing this manual, you will also find the guarantee and all the details necessary for installation.
Unpacking and levelling
Unpacking
1. Once you have removed all the packaging from the washing machine, make sure it has not been damaged during transportation. If it has been damaged, contact the retailer and do not proceed any further with the installation process.
2. Remove the 4 protective screws (used during transportation) and the corresponding spacer, located on the rear part of the appliance (see figure).
If the appliance is levelled correctly, it will be more stable and much less likely to cause vibrations and noise while it is operating, particularly during the spin cycle. If it is placed on carpet or a rug, adjust the feet in such a way as to allow a sufficient ventilation space underneath the washing machine.
Connecting the electricity and water supplies
Connecting the water inlet hose
Before connecting the inlet hose to the water supply, run the water until it is perfectly clear.
1. Connect the inlet hose to the machine by screwing it onto the cold water inlet of the appliance, which is situated on the top right­hand side of the rear part of the appliance (see figure).
2. Connect the inlet hose by screwing it to a cold water tab using a 3/4 gas threaded connection (see figure).
3. Close off the holes using the plastic plugs supplied in the pack.
4. Keep all the parts in a safe place; they will be needed again if the washing machine is moved to another location, to prevent the inside of the appliance being damaged. Packaging materials should not be used as toys for children.
Levelling
1. Place the washing machine on a flat sturdy floor, without resting it up against walls or cabinets.
2. If the floor is uneven, the front feet of the machine may be adjusted until it reaches a horizontal position (the angle of inclination must not exceed 2 degrees).
3. Make sure that the hose is not folded over or bent.
The water pressure at the tap must fall within the values indicated in the Technical data table (see next
page).
If the inlet hose is not long enough, contact a specialised shop or an authorised technician.
Never use second-hand or old inlet hoses; use the products supplied with the machine.
2
Connecting the drain hose
65 - 100 cm
Connect the drain hose to drain duct piping or a wall drain located between 65 and 100 cm above the floor, making sure it is not bent at all.
Alternatively, rest the drain hose on the side of a washbasin or bathtub, fastening the duct supplied to the tap (see
figure).
The free end of the hose should not be underwater.
Do not use extension cords or multiple sockets.
EN
The cable should not be bent or compressed.
The power supply cable and plug must only be
replaced by authorised technicians.
Warning! The company shall not be held responsible in the event that these regulations are not respected.
Technical data
We advise against the use of hose extensions; if it is absolutely necessary, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length.
Electrical connections
Before plugging the appliance into the electricity socket, make sure that:
 the socket is earthed and complies with all applicable
laws;
 the socket is able to withstand the maximum power
load of the appliance as indicated in the Technical data table (see opposite);
 the power supply voltage falls within the values
indicated in the Technical data table (see opposite);
 the socket is compatible with the plug of the
appliance. If this is not the case, have the socket or the plug replaced.
The machine must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain, storms and other weather conditions.
The mains socket must remain within easy reach after the washing machine has been installed.
Model
Dimensions
Capacity
Electrical
connections
Water connections
Spin speed
Energy rated programmes
according to regulation 2010/1061
Energy rated programmes
according to regulation EN 60456
CH RU TR
AQ7L 092 U
width 59.5 cm height 85 cm depth 58 cm
from 1 to 7 kg
please refer to the technical data plate fixed to the machine
maximum pressure 1 MPa (10 bar) minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar) drum capacity 52 litres
up to 1000 rotations per minute
programme ; temperature 60°C and 40°C;
programme ; temperature 60°C; using a load of 7 kg.
This appliance conforms to the following EC Directives:
- 2004/108/EC (Electromagnetic Compatibility)
- 2006/95/EC (Low Voltage)
- 2002/96/EC
3
Description of the machine
EN
PORTHOLE DOOR
PORTHOLE DOOR HANDLE
KICK STRIP
CONTROL PANEL
ADJUSTABLE FEET
PORTHOLE DOOR
Always use the handle to open the porthole door (see
figure).
DETERGENT DISPENSER DRAWER
The detergent dispenser drawer is located inside the machine and can be accessed by opening the door. For more information on detergent measures, please refer to the chapter entitled
Detergents and laundry.
Note: stick the label showing the wash cycle descriptions and options on the front of the detergent dispenser drawer. You will find the sticker in the pack containing this manual.
1. pre-wash compartment:
3
1
2
recommend it is poured into the drawer immediately before you start the washing machine.
3. extra compartment: Bleach
The use of extra compartment 3 excludes the pre­wash function.
washing additives compartment: for fabric softener or liquid additives. We recommend that the maximum level indicated by the grille is not exceeded, and that concentrated fabric softeners are diluted.
Standby mode
This washing machine, in compliance with new energy saving regulations, is fitted with an automatic standby system which is enabled after about 30 minutes if no activity is detected. Press the ON-OFF and wait for the machine to start up again.
use powder detergent.
Before pouring in the detergent, make sure that extra compartment 3 has been removed.
2. main wash compartment: use powder or liquid detergent. If using the latter type of detergent, we
button briefly
4
Control panel
WASH CYCLE
SELECTOR knob
TEMPERATURE
indicator lights
OPTION buttons with
indicator lights
SPIN
indicator lights
DELAYED START
indicator lights
ECO indicator light
OPTION buttons with
indicator lights
EN
WASH CYCLE PHASE
icons
START/PAUSE
button with indicator light
Button withON/OFF indicator light
TEMPERATURE button
SPINbutton
Button with ON/OFF indicator light: press this briefly to switch the machine on or off. The green indicator light indicates that the machine is switched on. To switch off the washing machine during the wash cycle, press and hold the button for approximately 3 seconds; if the button is pressed briefly or accidentally the machine will not switch off. If the machine is switched off during a wash cycle, this wash cycle will be cancelled.
WASH CYCLE SELECTOR knob: may be turned in either direction. To select the most suitable wash cycle, please refer to the Table of wash cycles. The knob will not move during the wash cycle.
TEMPERATURE
button: press to modify or exclude the temperature setting; the value will be identified by the indicator lights above it (see Running a wash
cycle).
SPIN CYCLE
button: press to modify or exclude the spin cycle; the value will be identified by the indicator lights above it (see Running a wash cycle).
DELAYED START
button: press to set a delayed start for the selected wash cycle; the delay time will be identified by the indicator lights above (see Running a
wash cycle).
OPTION buttons with indicator lights: press to select the available options. The indicator light corresponding to the selected option will remain lit (see Running a wash
cycle).
DELAYED START
button
DOOR LOCKED
indicator light
CONTROL PANEL LOCK button with
indicator light
WASH CYCLE PHASE icons: these illuminate to indicate the progress of the wash cycle (Wash Rinse The text
 Spin  Drain ).
lights up when the cycle is complete.
START/PAUSE button with indicator light: when the green indicator light flashes slowly, press the button to start a wash cycle. Once the cycle has begun the indicator light will remain lit in a fixed manner. To pause the wash cycle, press the button again; the indicator light will flash in an orange colour. If the Door locked
indicator light is switched off, the door may be opened. To start the wash cycle from the point at which it was interrupted, press the button again.
DOOR LOCKED
indicator light: indicates that the porthole door is locked. To open the door, pause the wash cycle (see Running a wash cycle).
CONTROL PANEL LOCK
button with indicator light: to activate or deactivate the control panel lock, press and hold the button for approximately 2 seconds. when the indicator light is illuminated, the control panel is locked. This means it is possible to prevent wash cycles from being modified accidentally, especially where there are children in the home.
ECO indicator light: the
icon lights up when, after altering the washing parameters, an energy saving of at least 10% is made. Furthermore, before the machine enters Standby mode, the icon will light up for a few seconds; when the machine is switched off the estimated energy saving will be around the 80% mark.
5
Running a wash cycle
EN
WARNING: before you use the washing machine for
the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the 90° cottons cycle without pre-wash.
1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the All the indicator lights will illuminate for 1 second; the indicator light corresponding to the remain lit in a fixed manner and the START/PAUSE indicator light will flash slowly.
2. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. Load the laundry, making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of wash cycles on the following page.
3. MEASURE OUT THE DETERGENT. Pull out the detergent dispenser drawer and pour the detergent into the relevant compartments as described in
Description of the machine.
4. CLOSE THE PORTHOLE DOOR.
5. SELECT THE PROGRAMME. Turn the WASH CYCLE SELECTOR KNOB right or left, until you have selected the desired wash cycle. A temperature and spin speed is set for each wash cycle; these may be adjusted.
6. CUSTOMISE THE WASH CYCLE. Use the relevant buttons on the control panel:
Modify the temperature and/or spin
speed.
The machine automatically displays the maximum temperature and spin speed values set for the selected cycle, or the most recently-used settings if they are compatible with the selected cycle. The temperature can be decreased by pressing the button, until the cold wash ( ) setting is reached. The spin speed may be progressively reduced by pressing the
button, until it is completely excluded ( ). If these buttons are pressed again, the maximum values are restored.
button will then
button.
Exception: if the Cottons programme is selected,
the temperature can be increased up to a value of 90°C.
Set a delayed start.
To set the "delayed start" option for the program you have selected, press the button until the indicator light for the desired delay time is illuminated. The sixth time the button is pressed, the function will be disabled. N.B.: once the START/PAUSE button is pressed the "delayed start" indicator light will flash (the time delay value may only be changed by decreasing the time).
 Press the button again to disable the option; the indicator light will switch off. If the selected option is not compatible with the selected wash cycle, this incompatibility will be signalled by the flashing of the indicator light; the option will not be activated. If the selected option is not compatible with another option that has been selected previously, the indicator light corresponding to the first option selected will flash and only the second option will be activated; the indicator light corresponding to the button will remain lit in a constant manner.
7. START THE PROGRAMME. Press the START/ PAUSE button. The corresponding indicator light remains lit in a fixed manner and the porthole door locks (the illuminates). The icons corresponding to the wash cycle phases will light up during the cycle to indicate which phase is currently in progress. To change a wash cycle once it has already started, pause the washing machine by pressing the START/ PAUSE button; then select the desired cycle and press the START/PAUSE button again. To open the door during a wash cycle, press the START/PAUSE button; if the DOOR LOCKED indicator light is switched off you may open the door. Press the START/PAUSE button again to restart the wash cycle from the point at which it was interrupted.
8. THE END OF THE WASH CYCLE. This is indicated by the illuminated text END. The porthole door may be opened immediately. If the START/PAUSE indicator light is flashing, press the button to end the cycle. Open the door, unload the laundry and switch off the machine.
If you wish to cancel a cycle which has already begun, press and hold the the machine switches off.
Bag for quilts, curtains and delicate garments
The Aqualtis washing machine makes it easier for you to wash even the most valuable and delicate garments in complete confidence thanks to the special bag which protects the laundry (this is supplied with the machine). We recommend that the bag is used every time you wash quilts and padded items with an outer layer made using synthetic material.
DOOR LOCKED indicator light
button until the cycle stops and
Modify the cycle settings. Press the OPTION buttons to customise the wash cycle in accordance with your own requirements.  Press the button to activate the option; the corresponding indicator light will switch on.
6
Wash cycles and options
Table of wash cycles
Icon Descripti on of the wash c ycle
Cottons wash cycles Cottons with pre-wash
(Add detergent to the relevant compartment).
Cottons (1): heavily soiled whites and resistant colours. Cottons (1-2): heavily soiled whites and delicate colours.
Coloured Cottons (3) 40° 1000 -
Shir ts
Jeans
Special programmes Baby: heavily soiled delicate colours
Synthetics
Durable Delicate Synthetics 40° 800 -
"Bed & Bath" for bedlinen and towels. Duvets: for down-stuffed garments. Silk: for garments in silk and viscose, lingerie.
Wool: for wool, cashmere, etc.
Mix 30': to refresh lightly soiled garments quickly (not suitable for
wool, silk and clothes which require washing by hand)
Partials wash cycles
Rinse - 1000 - ­Spin - 1000 - - - - 715' Drain - 0 - - - - 72'
The length of cycle shown on the display or in this booklet is an estimation only and is calculated assuming standard working conditions. The actual duration can vary according to factors such as water temperature and pressure, the amount of detergent used, the amount and type of load inserted, load balancing and any wash options selected.
For all Test Institutes:
1) Test wash cycle in compliance with regulation 2010/1061: set wash cycle
2) Long wash cycle for cottons: set wash cycle
3) Short wash cycle for cottons: set wash cycle
1) Test wash cycle in compliance with regulation EN 60456: set wash cycle
with a temperature of 40°C.
with a temperature of 40°C.
Max.
temp.
(°C)
90° 1000 60°
(Max. 90°)
40° 1000 -
40° 600 ­40° 800 -
40° 800 -
60° 800 -
60° 1000 ­30° 1000 ­30° 0 -
40° 600 -
30° 800 -
with a temperature of 60°C and 40°C.
with a temperature of 60°C .
Max.
speed
(rpm)
1000 -
Detergent and additives
Pre-
wash
ll l
CH RU TR
Fabric
Wash
softener
ll l
ll l
ll l
ll l
ll
ll l
ll l
ll l
ll l
ll
ll
ll
ll
ll
Max.
load
Bleach
- 7175'
- 3,5 70'
- 295'
- 155'
- 1,5 55'
- 330'
Cycle
duration
(kg)
7210' 7205'
790' 270'
3120' 385' 375' 795'
735'
EN
Wash options
Super Wash
This option offers a high-performance wash due to the greater quantity of water used in the initial phase of the cycle, and due to the increased wash cycle duration, is particularly useful for the removal of stubborn stains. It can be used with or without bleach. If you desire
bleaching, insert the extra
3
1
2
and activate the "Super Wash" option . It cannot be used in conjunction with
, , .
Easy Iron
By selecting this option, the wash and spin cycles will be modified in order to reduce the formation of creases.
At the end of the cycle the washing machine
tray compartment (3) into compartment 1. When pouring in the bleach, be careful not to exceed the max level marked on the central pivot (see figure).
To bleach laundry without carrying out a full wash cycle, pour the bleach into
the extra compartment 3, select the "Rinse" cycle
, , , , ,
drum will rotate slowly; the Easy Iron and START/
PAUSE indicator lights will flash. To end the cycle press the START/PAUSE button or the Easy Iron button. For the Silk
wash cycle, the machine will end the cycle while the laundry is soaking and the Easy Iron indicator light will flash. To drain the water so that the laundry may be removed, press the START/PAUSE button or the Easy Iron button.
It cannot be used in conjunction with
, , , , .
Time Saver
If you select this option, the wash cycle duration will be reduced by 30%-50%, depending on the selected cycle, thereby guaranteeing simultaneous water and energy saving. Use this cycle for lightly soiled garments.
It cannot be used in conjunction with
, , , ,
, , , , .
Extra rinse
By selecting this option, the efficiency of the rinse is increased and optimal residual detergent removal is guaranteed. It is particularly useful for skin which is sensitive to detergents. We recommend this option is used with a full load of washing, or when a large amount of detergent is required.
It cannot be used in conjunction with
, , .
7
Detergents and laundry
EN
Detergent
The type and quantity of detergent required depend on the type of fabric you are washing (cotton, wool, silk, etc.), as well as its colour, the washing temperature, the level of soiling and the hardness of the water in the area. Measuring out the detergent carefully will avoid wastage and help to protect the environment: although they are biodegradable, detergents still contain ingredients which alter the balance of nature. We recommend the following:  use powder detergents for white cotton garments and
pre-washing.
 use liquid detergents for delicate cotton garments and
for all low-temperature wash cycles.
 use gentle liquid detergents for wool and silk
garments. The detergent should be poured into the relevant compartment - or the dispenser placed directly inside the drum - before the wash cycle begins. In the latter case, it will not be possible to select the Cottons with pre-wash cycle. Do not use hand washing detergents because these create too much foam.
Preparing the laundry
 Shake out the garments before loading them into the
machine.  Divide the laundry according fabric type (symbol on the
washing instruction label) and colour, making sure you
separate the coloured garments from the white ones;  Empty all pockets and check the buttons;  Do not exceed the values listed in the Table of wash
cycles, which refer to the weight of the laundry when dry.
Silk: use the special Silk garments. We recommend the use of special detergent which has been designed to wash delicate clothes. Curtains: use the Silk be folded and placed inside the bag provided. Wool: is the only washing machine brand to have been awarded the prestigious Woolmark Platinum Care endorsement (M.0508) by the Woolmark Company, which means that all woollen garments may be washed in the washing machine, even those which state hand wash only be used to wash all woollen garments in the washing machine while guaranteeing optimum performance. Duvets: to wash single duvets (the weight of which should not exceed 2 kg), cushions or clothes padded with goose down such as puffa jackets, use the special Duvets are placed in the drum with their edges folded inwards (see figure) and that no more than ¾ of the total volume of the drum is used. To achieve the best results, we recommend that a liquid detergent is used and placed inside the detergent dispenser drawer.
on the label. The Wool wash cycle can
wash cycle. We recommend that duvets
wash cycle to wash all silk
wash cycle. These should
How much does your laundry weigh?
1 sheet 400-500 g
1 pillowcase 150-200 g
1 tablecloth 400-500 g
1 bathrobe 900-1200 g
1 towel 150-250 g
1 pair of jeans 400-500 g
1 shirt 150-200 g
Washing recommendations
Shirts: use the special Shirts wash cycle to wash
shirts in different fabrics and colours to guarantee they receive the best possible care. Jeans: use the special Jeans denim garments; turn inside out before washing and use a liquid detergent. Baby: use the special Baby the remove the soiling typically caused by babies, while removing all traces of detergent from nappies in order to prevent the delicate skin of babies from suffering allergic reactions. The cycle has been designed to reduce the amount of bacteria by using a greater quantity of water and optimising the effect of special disinfecting additives added to the detergent. At the end of the wash cycle, the machine will slowly rotate the drum; to end the cycle press the START/PAUSE button.
wash cycle for all
wash cycle to remove
Quilts: to wash quilts with a synthetic outer layer, use the bag provided and set the wash cycle to Duvets Bedlinen and towels: use the Bed & Bath to wash laundry from all over the house; this optimises fabric softener performance and helps you save time and energy. We recommend the use of powder detergent. Stubborn stains: it is wise to treat stubborn stains with solid soap before washing, and to use the Cottons with pre-wash cycle.
cycle
Load balancing system
Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations before every spin and to distribute the load in a uniform manner, the drum rotates continuously at a speed which is slightly greater than the washing rotation speed. If, after several attempts, the load is not balanced correctly, the machine spins at a reduced spin speed. If the load is excessively unbalanced, the washing machine performs the distribution process instead of spinning. To encourage improved load distribution and balance, we recommend small and large garments are mixed in the load.
.
8
Precautions and tips
The machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully.
General safety
 This appliance was designed for domestic use only.  This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
 The machine must only be used by adults, in
accordance with the instructions given in this manual.
 Do not touch the machine when barefoot or with wet
or damp hands or feet.
 Do not pull on the power supply cable when
unplugging the appliance from the electricity socket. Hold the plug and pull.
 Do not touch the drained water as it may reach
extremely high temperatures.
 Never force the porthole door. This could damage the
safety lock mechanism designed to prevent accidental opening.
 If the appliance breaks down, do not under any
circumstances access the internal mechanisms in an attempt to repair it yourself.
 Always keep children well away from the appliance
while it is operating.
 If it must be moved, proceed with the help of two or
three people and handle it with the utmost care. Never try to do this alone, because the appliance is very heavy.
 Before loading laundry into the washing machine,
make sure the drum is empty.
Opening the porthole door manually
EN
In the event that it is not possible to open the porthole door due to a powercut, and if you wish to remove the laundry, proceed as follows:
1. remove the plug from the electrical socket.
2. make sure the water level inside the machine is lower than the door opening; if it is not, remove excess water using the drain hose, collecting it in a bucket as indicated in the figure.
3. remove the cover panel on the lower front part of the washing machine (see overleaf).
4. pull outwards using the tab as indicated in the figure, until the plastic tie-rod is freed from its stop position; pull downwards until you hear a click, which indicates that the door is now unlocked.
5. open the door; if this is still not possible repeat the procedure.
Disposal
 Disposing of the packaging materials: observe local
regulations so that the packaging may be re-used.
 The European Directive 2002/96/EC relating to Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances should be collected separately in order to optimise the cost of re-using and recycling the materials inside the machine, while preventing potential damage to the atmosphere and to public health. The crossed-out dustbin is marked on all products to remind the owner of their obligations regarding separated waste collection. For more information relating to the correct disposal of household appliances, owners should contact their local authorities or appliance dealer.
6. reposition the panel, making sure the hooks are securely in place before you push it onto the appliance.
9
Care and maintenance
EN
Cutting off the water and electricity supplies
 Turn off the water tap after every wash cycle. This will
limit wear on the hydraulic system in the machine and
help to prevent leaks.
 Unplug the appliance when cleaning it and during all
maintenance work.
Cleaning the machine
The outer parts and rubber components of the appliance can be cleaned using a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives.
Cleaning the detergent dispenser drawer
To remove the drawer, press lever (1) and pull the drawer outwards (2) (see figure). Wash it under running water; this procedure should be repeated frequently.
To access the pre-chamber:
2
1. take off the cover panel on the front of the machine by first pressing it in the centre and then pushing downwards on both sides until you can remove it (see
figures);
2. position a container so that it will collect the water which flows out (approximately 1.5 l) (see figure);
3. unscrew the lid by rotating it in an anti­clockwise direction (see figure);
Caring for your appliance drum
 Always leave the door ajar to prevent unpleasant
odours from forming.
Cleaning the pump
The washing machine is fitted with a self-cleaning pump which does not require any maintenance. Sometimes, small items (such as coins or buttons) may fall into the protective pre-chamber at the base of the pump.
Make sure the wash cycle has finished and unplug the appliance.
4. clean the inside thoroughly;
5. screw the lid back on;
6. reposition the panel, making sure the hooks are securely in place before you push it onto the appliance.
Checking the water inlet hose
Check the inlet hose at least once a year. If there are any cracks, it should be replaced immediately: during the wash cycles, water pressure is very strong and a cracked hose could easily split open.
10
Trouble shooting
Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see Assistance), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list.
Problem:
The washing machine does not switch on.
The wash cycle does not start.
The washing machine does not fill with water.
The washing machine door remains locked.
The machine continuously fills with water and drains.
The washing machine does not drain or spin.
The machine vibrates a lot during the spin cycle.
The washing machine leaks.
The icons corresponding to the Phase in progress flash rapidly at the same time as the ON/OFF
Possible causes / Solutions:
 The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make
contact.
 There is no power in the house.  The door is not closed properly.
 The START/PAUSE button has not been pressed.  The water tap has not been opened.  A delayed start has been set.
 The water inlet hose is not connected to the tap.  The hose is bent.  The water tap has not been opened.  There is no water supply in the house.  The pressure is too low.  The START/PAUSE button has not been pressed.
 If you have selected the Baby
the wash cycle has finished the machine will slowly rotate the drum; to end the cycle press the START/PAUSE button or the Easy iron you have selected the Silk while the laundry is soaking; to drain the water so that the laundry may be removed, press the START/PAUSE button or the Easy iron
 The drain hose is not fitted at a height between 65 and 100 cm from the
floor (see Installation).  The free end of the hose is under water (see Installation).  If the dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be
problems relating to water drainage, causing the washing machine to fill
with water and drain continuously. Special anti-draining valves are available
in shops and help to prevent this inconvenience.  The wall drainage system is not fitted with a breather pipe.
 The wash cycle does not include draining: Some wash cycles require the
drain phase to be started manually (see Wash cycles and options).  The Easy iron option is enabled: to complete the wash cycle, press the
START/PAUSE button (Wash cycles and options).  The drain hose is bent (see Installation).  The drainage duct is clogged.
 The drum was not unlocked correctly during installation (see Installation).  The machine is not level (see Installation ).  The machine is trapped between cabinets and walls (see Installation).  The load is unbalanced (see Detergents and laundry).
 The water inlet hose is not screwed on properly (see Installation).  The detergent dispenser is blocked (to clean it, see Care and
maintenance).  The drain hose is not fixed in place properly (see Installation).
 Switch off the machine and unplug it, wait for approximately 1 minute and
then switch it back on again. If the problem persists, contact the Technical
Assistance Service.
 cycle or the Easy iron  option, when
 wash cycle, the machine will end the cycle
indicator light.
There is too much foam.
The washing machine door
 The detergent is not suitable for machine washing (it should display the text
for washing machines or hand and machine wash, or the like).  Too much detergent was used.
 Perform the manual unlocking procedure (see Precautions and tips).
remains locked.
EN
 button. If
 button.
11
Assistance
EN
Before calling for Assistance:
 Check whether you can solve the problem by yourself (see Trouble shooting);  Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved;  If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service.
If the washing machine has been installed or used incorrectly, you will have to pay for the call-out service. Always request the assistance of authorised technicians.
Please have the following information to hand:
 the type of problem;  the appliance model (Mod.);  the serial number (S/N). The above information can be found on the data plate located on the appliance itself.
12
Instrucciones para la instalación y el uso
Sumario
Instalación, 14-15
ES
Español
AQUALTIS
Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Datos técnicos
Descripción de la máquina, 16-17
Panel de control
Cómo efectuar un ciclo de lavado, 18
Programas y opciones, 19
Tabla de Programas Opciones de lavado
Detergentes y ropa, 20
Detergente Preparar la ropa Consejos sobre el lavado Sistema de equilibrado de la carga
LAVADORA
ES
AQ7L 092 U
Precauciones y consejos, 21
Seguridad general Eliminación Apertura manual de la puerta
Mantenimiento y cuidados, 22
Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Limpiar la máquina Limpiar el contenedor de detergentes Cuidar el cesto Limpiar la bomba Controlar el tubo de alimentación de agua
Anomalías y soluciones, 23
Asistencia, 24
13
Instalación
ES
Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En el caso de venta, cesión o traslado, controle que permanezca junto con la lavadora. Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad. En el sobre que contiene este manual encontrará, además de la garantía, piezas que servirán para la instalación.
Desembalaje y nivelación
Desembalaje
1. Una vez desembalada la lavadora, controle que no haya sufrido daños durante el traslado. Si estuviera dañada no la conecte y llame al revendedor.
2. Quite los 4 tornillos de protección para el transporte y el correspondiente distanciador, ubicados en la parte posterior (ver la figura).
Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule las patas para que, debajo de la lavadora, quede un espacio suficiente para la ventilación.
Conexiones hidráulicas y eléctricas
Conexión del tubo de alimentación de agua
Antes de conectar el tubo de alimentación a la red hídrica, haga correr agua hasta que sea límpida.
1. Conecte el tubo de alimentación a la máquina enroscándolo en la toma de agua correspondiente ubicada en la parte posterior derecha (arriba)
(ver la figura).
2. Conecte el tubo de alimentación enroscándolo a un grifo de agua fría con la boca roscada de 3/4 gas (ver la figura).
3. Cierre los orificios con los tapones de plástico contenidos en el sobre.
4. Conserve todas las piezas porque si la lavadora tuviera que ser trasladada nuevamente, se deberían volver a colocar para evitar daños internos. Los embalajes no son juguetes para los niños.
Nivelación
1. Instale la lavadora sobre un piso plano y rígido, sin apoyarla en las paredes ni en los muebles.
2. Compense las irregularidades desenroscando o enroscando las patas hasta que la máquina quede en posición horizontal (no debe estar inclinada más de 2 grados).
Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad y evita vibraciones y ruidos, sobre todo durante el centrifugado.
3. Controle que en el tubo no hayan pliegues ni estrangulaciones.
La presión de agua del grifo debe estar comprendida dentro de los valores contenidos en la tabla de Datos técnicos (ver la página correspondiente).
Si la longitud del tubo de alimentación no es la suficiente, diríjase a un negocio especializado o a un técnico autorizado.
No utilice nunca tubos de carga usados o viejos, utilice siempre los suministrados con la máquina.
14
Conexión del tubo de descarga
Conecte el tubo de descarga a una tubería de descarga o a una descarga de pared ubicadas a una distancia
65 - 100 cm
del piso comprendida entre 65 y 100 cm., evitando siempre plegarlo.
Una alternativa es apoyar el tubo de descarga en el borde de un lavamanos o de una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (ver la
figura).
El extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en el agua.
El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones.
ES
El cable de alimentación y el enchufe deben ser sustituidos sólo por técnicos autorizados.
¡Atención! La empresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no sean respetadas.
Datos técnicos
No se aconseja utilizar tubos de prolongación, si fuera indispensable hacerlo, la prolongación debe tener el mismo diámetro del tubo original y no superar los 150 cm.
Conexión eléctrica
Antes de enchufar el aparato, verifique que:
 la toma tenga la conexión a tierra y haya sido hecha
según las normas legales;
 la toma sea capaz de soportar la carga máxima de
potencia de la máquina indicada en la tabla de Datos técnicos (ver al costado);
 la tensión de alimentación esté comprendida dentro
de los valores indicados en la tabla de Datos técnicos (ver al costado);
 la toma sea compatible con el enchufe de la
máquina. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe.
La máquina no debe ser instalada al aire libre, ni siquiera si el lugar está protegido, ya que es muy peligroso dejarla expuesta a la lluvia o a las tormentas.
Una vez instalada la máquina, la toma de corriente debe ser fácilmente accesible.
No utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.
Modelo
Dimensiones
Capacidad
Conexiones
eléctricas
Conexiones hídricas
Velocidad de centrifugado
Programas de
control según la
norma 2010/61
Programas de
control según la
norma EN 60456
CH RU TR
AQ7L 092 U
ancho 59,5 cm. altura 85 cm. profundidad 58 cm.
de 1 a 7 kg.
ver la placa de características técnicas aplicada en la máquina
presión máxima 1 MPa (10 bar) presión mínima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidad del cesto 52 litros
máxima 1000 r.p.m.
programa ; temperatura 60ºC y 40°C.
programa ; temperatura 60ºC; efectuado con 7 kg. de carga.
Esta máquina cumple con lo establecido por las siguientes Directivas de la Comunidad:
- 2004/108/CE (Compatibilidad Electromagnética)
- 2002/96/CE
- 2006/95/CE (Baja Tensión)
15
Descripción de la máquina
ES
PUERTA
MANIJA DE LA PUERTA
ZÓCALO
PANEL DE CONTROL
PATAS REGULABLES
PUERTA
Para abrir la puerta utilice siempre la manija correspondiente (ver la
figura).
CONTENEDOR DE DETERGENTE
El contenedor de detergentes se encuentra en el interior de la máquina y se accede a él abriendo la puerta. Para la dosificación de detergente, ver el capítulo
Detergentes y ropa. Nota: adhiera al contenedor de detergente el adhesivo
con la descripción de los programas y las opciones. El adhesivo se encuentra en el sobre que contiene este manual.
1. cubeta para el prelavado:
3
1
2
en marcha de la lavadora.
3. cubeta adicional: Blanqueador
utilice detergente en polvo.
Antes de verter el detergente, verifique que no esté colocada la cubeta adicional 3.
2. cubeta para el lavado: utilice detergente en polvo o líquido. En este último caso se recomienda verterlo un instante antes de la puesta
El uso de la cubeta adicional 3 excluye el
prelavado.
cubeta para aditivos: para suavizante o aditivos líquidos. Se recomienda no superar nunca el nivel máximo indicado por la rejilla y diluir los suavizantes concentrados.
Modalidad de stand by
Esta lavadora está en conformidad con las nuevas normativas vinculadas al ahorro energético. Está dotada de un sistema de auto-apagado (stand by) que, en caso de no funcionamiento, se activa pasados aproximadamente 30 minutos. Presionar brevemente el botón ON/OFF
y esperar que la máquina se active.
16
Panel de control
Pilotos COMIENZO RETRASADO
ES
Pilotos TEMPERATURA
Mando de
PROGRAMAS
Botón con piloto
ON/OFF
Botón con piloto ON/OFF: presione brevemente el botón para encender o apagar la máquina. El piloto verde indica que la máquina está encendida. Para apagar la lavadora durante el lavado, es necesario mantener presionado el botón durante más tiempo, aproximadamente 3 seg.; si se presiona en forma más breve o accidental, la máquina no se apagará. Si la máquina se apaga durante un lavado en curso, dicho lavado se anulará.
Mando de PROGRAMAS: se puede girar en ambas direcciones. Para elegir el programa más apropiado, consulte la Tabla de programas. Durante el lavado, el mando no se mueve.
Botón excluir la temperatura; el valor está indicado por los pilotos que se encuentran encima (ver Cómo realizar un
ciclo de lavado).
Botón o excluir la centrifugación; el valor está indicado por los pilotos que se encuentran encima (ver Cómo realizar un
ciclo de lavado).
Botón fijar el comienzo retrasado del programa elegido; el valor del retraso está indicado por los pilotos que se encuentran encima (ver Cómo efectuar un ciclo de
lavado).
Botones con Pilotos OPCIONES: presiónelos para seleccionar las opciones disponibles. El piloto correspondiente a la opción seleccionada permanecerá encendido (ver Cómo efectuar un ciclo de lavado).
TEMPERATURA: presiónelo para modificar o
CENTRIFUGADO: presiónelo para modificar
COMIENZO RETRASADO: presiónelo para
Botones con Pilotos
OPCIONES
Botón TEMPERATURA
Botón CENTRIFUGADO
Pilotos
CENTRI-
FUGACIÓN
Botón con piloto
Botones con
Pilotos
OPCIONES
Botón COMIENZO
RETRASADO
Piloto BLOQUEO
Piloto
ECO
START/PAUSE
Iconos FASES
DE LAVADO
Botón con piloto
BLOQUEO DE BOTONES
DE LA PUERTA
Iconos FASES DE LAVADO: se iluminan para indicar el avance del ciclo (Lavado Centrifugado El mensaje
Botón con piloto START/PAUSE: cuando el piloto verde centellea lentamente, presione el botón para que comience el lavado. Una vez que el ciclo ha comenzado, el piloto se mantiene fijo. Para poner en pausa el lavado, presione nuevamente el botón; el piloto centelleará con un color anaranjado. Si el piloto Bloqueo de la puerta la puerta. Para que el lavado se reanude a partir del momento en el cual fue interrumpido, presione nuevamente el botón.
Piloto puerta está bloqueada. Para abrir la puerta es necesario poner el ciclo en pausa (ver Cómo efectuar un ciclo de
lavado).
Botón con piloto activar o desactivar el bloqueo del panel de control, mantenga presionado el botón durante 2 segundos aproximadamente. El piloto encendido indica que el panel de control está bloqueado. De este modo, se evitan modificaciones accidentales de los programas, sobre todo si en la casa hay niños.
Piloto ECO: el ícono modificando los parámetros de lavado, se obtenga un ahorro de energía del 10% como mínimo. Además, antes que la máquina entre en la modalidad "Stand by", el icono se encenderá unos pocos segundos; con la máquina apagada la recuperación energética estimada será de aprox. el 80%.
 Desaguado ).
se ilumina cuando ha finalizado el ciclo.
BLOQUEO DE LA PUERTA: indica que la
BLOQUEO DE BOTONES: para
 Enjuague
está apagado, se podrá abrir
se encenderá cuando,
17
Cómo efectuar un ciclo de lavado
ES
NOTA: la primera vez que se utiliza la lavadora, realice
un ciclo de lavado sin ropa pero con detergente, seleccionando el programa algodón 90º sin prelavado.
1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón Todos los pilotos se encenderán durante 1 segundo y luego permanecerá encendido en forma fija el piloto del botón lentamente.
2. CARGAR LA ROPA. Abra la puerta. Cargue la ropa, cuidando no superar la cantidad de carga indicada en la tabla de programas de la página siguiente.
3. DOSIFICAR EL DETERGENTE. Extraiga el contenedor y vierta el detergente en las cubetas correspondientes como se explica en Descripción de
la máquina.
4. CERRAR LA PUERTA.
5. ELEGIR EL PROGRAMA. Gire el MANDO DE PROGRAMAS hacia la derecha o hacia la izquierda hasta seleccionar el programa deseado; se asociarán al mismo, una temperatura y una velocidad de centrifugado que luego se pueden modificar.
6. PERSONALIZAR EL CICLO DE LAVADO. Utilice los botones correspondientes del panel de control:
Modifique la temperatura y/o el
centrifugado.
La máquina muestra automáticamente la temperatura y la centrífuga máximas previstas para el programa fijado o las últimas seleccionadas si son compatibles con el programa elegido. Presionando el botón disminuye progresivamente la temperatura hasta llegar al lavado en frío ( disminuye progresivamente el centrifugado hasta su exclusión ( botones, se volverá a los valores máximos previstos.
, el piloto START/PAUSE centelleará
). Presionando el botón se
). Si se presionan una vez más los
.
se
Excepción: cuando se selecciona el programa
ALGODÓN, la temperatura se puede aumentar hasta 90°.
Seleccionar el comienzo retrasado. Para seleccionar el inicio diferido del programa elegido, presione varias veces el botón hasta que se encienda el piloto correspondiente al retraso deseado. La sexta vez que se presione el botón, la función se desactivará. Nota: Una vez presionado el botón START/PAUSE el piloto correspondiente al retraso fijado centelleará (el valor del retraso se podrá modificar sólo disminuyéndolo).
 Presione nuevamente el botón para desactivar la opción; el piloto se apagará. Si la opción seleccionada no es compatible con el programa elegido, la incompatibilidad se indicará con el centelleo del piloto y la opción no se activará. Si la opción elegida no es compatible con otra seleccionada precedentemente, el piloto correspondiente a la primera opción seleccionada centelleará y quedará activada sólo la segunda, el piloto del botón permanecerá fijo.
7. PONER EN MARCHA EL PROGRAMA. Presione el botón START/PAUSE. El piloto correspondiente quedará fijo y la puerta se bloqueará (piloto BLOQUEO DE LA PUERTA iconos correspondientes a las fases de lavado se iluminarán durante el ciclo para indicar la fase en curso. Para cambiar un programa mientras un ciclo se está ejecutando, ponga la lavadora en pausa presionando el botón START/PAUSE; luego seleccione el ciclo deseado y presione nuevamente el botón START/PAUSE. Para abrir la puerta mientras un ciclo se está ejecutando, presione el botón START/PAUSE; si el piloto BLOQUEO DE LA PUERTA será posible abrir la puerta. Presione nuevamente el botón START/PAUSE para reanudar el programa a partir del momento en el que se había interrumpido.
8. FIN DEL PROGRAMA. Se indica con la palabra END encendida. La puerta se podrá abrir inmediatamente. Si el piloto START/PAUSE centellea, presione el botón para terminar el ciclo. Abra la puerta, descargue la ropa y apague la máquina.
Si desea anular un ciclo que ya ha comenzado, mantenga presionado el botón interrumpa y la máquina se apague.
encendido). Los
está apagado,
hasta que el ciclo se
Bolsa para mantas acolchadas, cortinas y prendas delicadas
Gracias a la bolsa especial suministrada, la lavadora Aqualtis le permite lavar también sus prendas más valiosas y delicadas garantizándole su máxima protección. Se recomienda utilizar siempre la bolsa cuando lave mantas acolchadas y edredones con funda externa de material sintético.
Modificar las características del
ciclo.
Presione los botones OPCIONES para personalizar el lavado según sus exigencias.  Presione el botón para activar la opción; se encenderá el piloto correspondiente.
18
Loading...
+ 42 hidden pages