ARISTON AB 107 User Manual [ru]

ARGHERITA
ARGHERITA
M
M
Máquina de lavar
Máquina de lavar
Instruções para a instalação e a utilização
Instruções para a instalação e a utilização
Стиральная машина
Стиральная машина
Инструкции по установке и исполъзованию
Инструкции по установке и исполъзованию
Máquina de lavar
Instruções para a instalação e a utilização
RUS
Инструкции по установке и исполъзованию
1
15Стиральная машина
ARGHERITA
ARGHERITA
M
M
Os segredos
Os segredos
dos tecidos
dos tecidos
Conselhos para lavar melhor
Conselhos para lavar melhor
AB 107
Instruções para
PT
a instalação e a utilização
Margherita
Máquina de lavar
segura
e fácil de usar
Assistência técnica, Peças e Acessórios
Contacte o Centro de Assistência mais perto de si, ligando 707202707
M
ARGHERITA
Guia rápido da Margherita
Descubra aqui os 12 assuntos que são explicados nas páginas deste manual. Leia, aprenda, divirta-se... Descobrirá pequenos segredos para lavar melhor, com menos trabalho e para fazer durar mais a sua máquina de lavar. Chamamos a sua especial atenção para o capítulo da segurança.
1. Instalação e mudança (p. 10)
A instalação, depois da entrega ou depois de uma mudança, é a operação mais importante para o bom funcionamento de Margheri­ta. Verifique sempre:
1. Se a instalação eléctrica está em conformidade com as normas;
2. Se os tubos de carregamento e descarga de água estão ligados
correctamente. Nunca utilize tubos já usados;
3. Se a máquina de lavar roupa está nivelada. Este factor é importante
para a duração da máquina de lavar roupa e para a qualidade da lavagem;
4. Que tenham sido tirados os parafusos que prendem o tambor,
situados na traseira da máquina de lavar roupa.
8. Cuidados e manutenção (p. 11)
2. O que colocar na máquina de lavar e como iniciar
a Margherita (p. 2)
Dividir correctamente as roupas é uma operação importante, quer para conseguir uma lavagem perfeita, quer para a duração da máquina de lavar. Aprenda todos os truques e os segredos para dividir a roupa: cores, tipo de tecido, tendência a soltar fios, são os critérios mais importantes.
3. Guia para compreender etiquetas (p. 5)
É fácil perceber os símbolos indicados nas etiquetas das peças de vestuário e que também são muito importantes para o êxito da lavagem. Aqui encontramos um guia fácil, para seleccionar adequadamente as temperaturas aconselhadas, tipos de tratamento e modalidades de passar a ferro.
4. Conselhos úteis para não se enganar (p. 6)
Antigamente havia as avós para dar bons conselhos... Hoje em dia, a Margherita fornece muitos bons conselhos e até permite lavar lã e caxemira da mesma maneira que uma delicada lavagem à mão.
5. A gaveta dos detergentes (p.7)
Como utilizar a gaveta dos detergentes.
Margherita é uma amiga: bastam poucos pequenos cuidados, para obter tanta fidelidade e dedicação. Cuide dela com zelo e lavará anos e anos.
9. Problemas e soluções (p. 8 e 9)
Antes de chamar o técnico, leia este capítulo: muitíssimos problemas podem ter solução imediata. Mas se não conseguir resolver, ligue para o número da assistência técnica da Ariston e em pouco tempo qualquer anomalia será reparada.
10. Características técnicas (p. 9)
Aqui encontra as características técnicas da máquina de lavar: modelo, especificações eléctricas e hidráulicas, dimensões, capacidade, velocidade da centrifugação e a conformidade com as normas e directivas europeias.
11. Segurança para adultos e crianças (p.12)
Aqui encontra conselhos indispensáveis, para a sua própria segurança e a de toda a família. Isto porque, a segurança é a coisa mais impor­tante que há.
12. Ariston está perto de si mesmo depois da
compra (p.13)
6. Compreensão do painel dos comandos (p. 3)
O painel dos comandos da Margherita é muito simples. São poucos os comandos essenciais para decidir qual a lavagem, desde a mais enérgica, capaz de limpar o fato de macaco de um mecânico, até à delicadíssima, para tecidos como a caxemira. Familiarize-se com o painel, para lavar melhor e fazer durar mais a sua máquina de lavar.
7. Guia dos programas da Margherita (p. 4)
Uma fácil tabela para escolher, com um simples olhar, todos os programas, as temperaturas, os detergentes e eventuais aditivos. Escolha a programa certo e obterá uma melhor lavagem, com econo­mia de tempo, água e energia, dia após dia.
Margherita - Instruções para a instalação e a utilização
1
A Ariston dá apoio aos produtos mesmo depois da compra, ao oferecer serviços especiais, assistência técnica profissional, peças de substituição e acessórios originais.
O que colocar na máquina de lavar?
Antes de lavar, é possível fazer muito para lavar melhor. Divida as peças em função do tecido e da cor. Olhe as etiquetas e obedeça as indicações. Alterne peças pequenas com peças grandes.
M
ARGHERITA
M
Separar as peças pelo
tipo de tecido e cor, é
importante para obter
bons resultados
Antes de lavar.
Divida a roupa em função do tipo de tecido e da firmeza das cores: os tecidos mais resistentes devem ser separados dos delicados. As cores claras devem ser separadas das escuras. Esvazie as algibeiras (moedas, papéis, dinheiro e pequenos objectos) e verifique os botões. Pregue ou retire os botões quase soltos, pois poderão soltarem-se durante a lavagem.
As etiquetas dizem tudo.
Veja sempre as etiquetas: informam tudo sobre a peça de roupa e sobre como lavar do melhor modo. Na página 5 encontrará todos os segredos dos símbolos indicados nas etiquetas das peças de vestuário. Estas indicações são preciosas para lavar melhor e fazer durar mais as roupas.
Iniciar a Margherita
Assim que for instalada, realize um ciclo de lavagem regulada no programa "1" a 90 graus.
Colocar a Margherita a funcionar do modo certo é importante, seja para a qualidade da lavagem, seja para prevenir problemas e aumen­tar a duração da máquina de la­var. Depois de ter colocado a roupa, o detergente e os eventuais aditivos, controle sem­pre se:
Para as peças mais
delicadas: feche num
saquinho de pano as
roupas de baixo,
meias de senhoras e
peças delicadas, para
protegê-las
1.A porta de vidro está bem fechada.
2.A ficha está colocada na tomada.
3.A torneira da água está aberta.
4. O selector A está colocado num dos símbolos
Escolha do programa
O programa é escolhido com base no tipo de roupas a serem lavadas. Para escolher o programa, consulte a tabela da página 4. Rode o selector A até o programa escolhido coincidir com a marca indicadora situada na parte superior do painel, programe a temperatura mediante o selector B, se for necessário utilize os botões D, E, F e G e, em seguida carregue no botão de ligar/ desligar H (posição ON).
(Stop/Reínicio).
Dispositivo contra o desequilíbrio.
Esta máquina de lavar roupa é dotada de um dispositivo especial de controlo electrónico, para di­stribuir bem a carga: antes da centrifugação, este dispositivo garante que as roupas se disponham o mais uniformemen­te possível no tambor, em
No final da lavagem ...
Aguarde que o indicador lumino­so L apague: leva aproximada­mente três minutos. Carregue o botão de ligado/ desligado H (posição OFF), para desligar em seguida a Margherita. Nesta altura é possível abrir com segurança a porta de vidro. Depois de ter tirado a roupa, deixe sem­pre a porta de vidro aberta ou semi aberta de modo que a humidade restante no interior possa evapo­rar. Feche sempre a torneira da água.
compatibilidade com o tipo de roupa e com a disposição inicial da mesma. É por isto que a máquina, mesmo na rotação máxima, não vibra nem produz ruídos.
Lembre-se que em caso de cor­te de água ou energia, ou caso desligue a máquina a meio da lavagem, o programa selec­cionado permanece em memória.
Como eliminar as manchas mais frequentes
Tinta e esferográfica: Passar algodão molhado com álcool metílico ou álcool 90°. Alcatrão: Passe um pano com manteiga fresca, terebintina e lave logo de seguida. Cera: Raspe e em seguida passe com ferro bem quente entre duas folhas de papel absorvente. Em seguida
passe algodão com aguarrás ou álcool metílico.
Pastilha elástica: Passe acetona e em seguida limpe com um pano. Bolor: Coloque o algodão e linho branco numa solução de 5 partes de água, uma de lixívia e uma colher de
vinagre, lave logo em seguida. Para outros tecidos brancos use água oxigenada 10 volumes e lave logo em seguida.
Batom: Passe éter se o tecido for de lã ou algodão. Para seda utilize terebintina. Verniz: Apoie a parte manchada sobre uma folha de papel absorvente, molhe com acetona, desloque a
peça a medida que o papel absorver a tinta. Relva: Passe algodão molhado com álcool metílico.
Margherita - Instruções para a instalação e a utilização
2
M
GE
H
FD
L
I
B
C
A
ARGHERITA
Explicação do painel de comandos
Aqui é você quem manda
Escolher os programas certos importante. E é fácil.
Selector de programas
Serve para seleccionar o programa de lavagem.
Rode este selector exclusivamente no sentido horário.
Para seleccionar programas pre­cisa fazer corresponder o ponteiro do painel com o símbolo/número correspondente ao programa desejado. Nesta altura, carregue no botão de ligar desligar H (posição ON), o indicador luminoso I iniciará a piscar. Depois de 5", a programação terá sido aceite, o indicador luminoso I pára de piscar (mas permanece aceso) e iniciará o ciclo de lavagem. Se desejar interromper um programa em curso ou programar um novo, seleccione um dos símbolos aguarde 5": quando a anulação tiver sido aceite, o indicador lu­minoso I piscará, nesta altura desligue a máquina. Depois que o ciclo de lavagem tiver sido programado e aceite pela máquina de lavar roupa, se o selector for deslocado, não haverá qualquer alteração (excepto se para a posição
O recipiente dos detergentes é aqui.
(Stop/Reset ) e
Stop/Reset).
Selector de temperatura
Serve para programar a tempera­tura de lavagem indicada na tabela dos programas. Também possibilita, se desejar, baixar a temperatura aconselhada para o programa seleccionado, inclusivé a lavagem a frio (
Gaveta dos detergentes
É dividida em três comparti­mentos:
1. Detergente para a pré­lavagem;
2. Detergente para a lavagem;
3. Amaciadores.
Anti-rugas
Esta tecla possibilita interromper o programa (no símbolo manter a roupa de molho na água antes da centrifugação. É uma tecla muito preciosa porque é amiga dos tecidos delicados e sintéticos. Deve ser utilizada exclusivamente com os programas para tecidos sintéticos. Antes de abrir a porta de vidro, é preciso terminar o ci­clo de lavagem da seguinte maneira: Seda e cortinas: carregar o botão D e a Margherita efectuará o escoamento da água.
3
).
) e
1
2
Tecidos sintéticos: carregar o botão D se desejar efectuar uma centrifugação; ou então girar o selector A até seleccionar o símbolo o escoamento.
Com a "Lavagem quotidiano" esta função não está activa.
Redução da velocidade de centrifugação
Este botão reduz a velocidade de centrifugação de 1000 a 500 rotações por minuto nos programas para tecidos de algodão, e de 850 a 500 rotações por minuto nos programas para tecidos sintéticos.
Enxaguar Extra
Serve para aumentar o número de enxaguadas nos programas para tecidos resistentes (Algodão). É aconselhado utilizar para enxaguar melhor quando a máquina de lavar roupa estiver com carga plena e com doses altas de detergente.
Lavagem rápida
Este botão diminui a duração do programa de lavagem em aproximadamente 30%. Não pode ser utilizado com os programas especiais (veja na pág. 4) nem com os de lã ou seda.
se desejar efectuar
Ligado/desligado
Quando o botão H for carregado, a máquina de lavar roupa estará ligada, quando não for carregado estará desligada.
Se a máquina for desligada, o programa seleccionado não será anulado.
Indicador luminoso ligado/ desligado
O indicador luminoso I piscará quando a máquina estiver acesa, a aguardar a regulação de um programa. A luz fixa indica que o programa seleccionado foi aceite.
Indicador luminoso da porta de vidro
O indicador luminoso aceso indi­ca que a porta de vidro está bloqueada para impedir aberturas acidentais. Para evitar danos é necessário aguardar que o indicador luminoso se apague antes de abrir a porta de vidro. A espera é de aproximadamente três minutos.
Margherita - Instruções para a instalação e a utilização
3
M
O que deseja lavar hoje?
M
Os programas para todas as situações
ARGHERITA
Natureza dos tecidos e da sujidade Botão
program.
ALGODÃO
Brancos excepcionalmente sujos (lençóis, toalhas etc.)
Brancos excepcionalmente sujos (lençóis, toalhas etc.)
Brancos e coloridos resistentes muito sujos
Brancos pouco sujos e cores delicadas (camisas, camisolas etc.)
Enxaguamento
Centrífugação Descarga e centrífuga final
Stop/Reínicio
SINTÉTICOS
Sint ét icos c om c ores resistentes muito sujos (roupa de recém nascidos etc.)
Sintéticos com cores delicadas (roupas de todos os tipos ligeiramente sujas)
Sintéticos com cores delicadas (roupas de todos os tipos ligeiramente sujas)
Enxaguamento
Amaciador
Centrífugação Descarga e centrífuga delicada
Stop/Reínicio
DELICADOS
Peças e tecidos especialmente delicados (cortin as, seda, v iscos a e tc. )
Enxaguamento
Centrífugação Descarga e centrífuga delicada
Descarga Descarga
Stop/Reínicio
Bot ão temperat.
1 90°C
2 90°C
3 60°C
4 40°C
5 60°C
6 40°C
7 30°C
8 30°C
9 40°C
Detergen­te pré­lavagem
Detergente lavagem
Am ac iad or Duração
◆◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
do ciclo (minutos)
165
145
130
95
100
70
30
50
60
Descrição do ciclo de lavagem
Pré-lavagem morna, Lavagem a 90°C, enxaguamentos, centrifugas intermediárias e final
Lavagem a 90°C, enxaguamentos, centrifugas intermediárias e final
Lavagem a 60°C, enxaguamentos, centrifugas intermediárias e final
Lavagem a 40°C, enxaguamentos, centrifugas intermediárias e final
Enxaguamentos, centrífugas intermediárias e final
Interrompe/Anula o programa seleccionado
Lavagem a 60°C, enxaguamentos, anti-rugas ou centrífuga delicada
Lavagem a 40°C, enxaguamentos, anti-rugas ou centrífuga delicada
Lavagem a 30°C, enxaguamentos e centrífuga delicada
Enxaguamentos, anti-rugas ou centrífuga delicada
Enxaguamentos com colecta do amaciador, anti-rugas ou centrífuga delicada
Interrompe/Anula o programa seleccionado
Lavagem a 30°C, enxaguamentos, anti-rugas ou descarga
Lavagem a 40°C, enxaguamentos e centrífuga delicada
Enxaguamentos, anti-rugas ou descarga
Interrompe/Anula o programa seleccionado
Importante: para anular um programa de lavagem que acaba de programar, seleccione um dos símbolos (Stop/Reínicio) e aguarde pelo menos 5 segundos.
Os dados apresentados na tabela possuem um valor indicativo, poderão variar em função da quantidade e do tipo de roupa, da temperatura da água da rede e da temperatura do ambiente.
Programas especiais
Lavagem quotidiano: a Margherita possui um programa estudado para lavar roupas ligeiramente sujas em pouco tempo. Seleccione o programa 7 na temperatura a 30°C, (é possível lavar juntos tecidos de diferente natureza, excepto lã e seda) com uma carga máxima de 3 Kg. Este programa permite economizar tempo e energia, porque dura somente cerca de 30 minutos.
ACONSELHAMOS A UTILIZAÇÃO DE DETERGENTE LÍQUIDO.
Margherita - Instruções para a instalação e a utilização
4
M
ARGHERITA
Compreender as etiquetas
Aprenda a reconhecer estes símbolos e lavará melhor, as suas roupas durarão mais e a máquina de lavar roupa recompensará os cuidados ao lavar melhor.
Cada etiqueta contém uma mensagem representada por pequenos mas importantes símbolos. Aprender a compreendê-los é importante para lavar melhor e tratar as próprias peças de vestuário do modo certo.
Conselhos Úteis
Lave as camisas do lado do avesso, pois ficarão melhor lavadas e durarão mais.
Tire sempre os objectos das algibeiras.
Dividem-se em cinco categorias, representadas por formatos diferentes: lavar ferro
, branquear , passar a
, limpeza a seco e fi-
nalmente a secagem .
Verifique as etiquetas: fornecem indicações úteis e preciosas.
No tambor, alterne peças grandes com peças pequenas.
Consulte e aprenda os símbolos desta tabela: ajudarão a lavar melhor, trate melhor as próprias roupas, obtenha melhor desempenhos da Margherita Ariston.
Ação forte
Lavagem
Lavagem
95°C
Lavagem
60°C
Ação
delicada
Branquea-
mento
c
l
Pode-se branquear
em água fria
Não usar água
sanitária
Passar a
ferro
Passar tecidos
resistentes max 200°C
Passar tecidos
normais
max 150°C
Limpeza
a seco Secagem
Temp.
quente
A
Limpeza a seco com
tod os os tipos de
solvente
P
Limpeza a seco com
percloro, gasolina,
avio, álcool puro,
R111 e R113
Cuidado para não errar de
temperatura ....
Temperat.
morna
Pode ser secado
em secadores
de roupa
Não pode ser
secado em
secadores
Lavagem
40°C
Lavagem
30°C Não passar Não limpar a seco
Lavagem
delicada a
mão
Não lavar
em água
Margherita - Instruções para a instalação e a utilização
5
Passar
max 110°C
F
Limpeza a seco com
gasolina, avio,
álcool puro e R113
Secar a roupa
de maneira
estendida
Secar a roupa
de maneira
pendurada não
centrifugada
Secar a roupa
pendurada
M
M
Conselhos Úteis para não se enganar
ARGHERITA
Nunca lave na máquina de
lavar ... Roupa com cores fortes
junto com roupa branca; roupa sem bainha, desfiada ou rasgada. Se for necessário lavá-la, feche-a num saquinho de rede.
Cuidado com o peso! Para obter os melhores resultados, não ultrapasse os pesos indicados, referentes à carga máxima de roupa enxuta:
- Tecidos resistentes:
máximo 5 kg.
- Tecidos sintéticos:
máximo 2,5 kg.
- Tecidos delicados:
máximo 2 kg.
- Pura lã virgem:
máximo 1 kg.
Mas quanto pesa? 1 lençol 400 - 500 gr. 1 fronha 150 - 200 gr. 1 toalha de mesa 400 - 500 gr. 1 roupão 900 - 1.200 gr. 1 toalha de rosto 150 - 250 gr.
As camisolas coloridas, as estampadas e as camisas duram mais se forem lavadas do lado do avesso. As camisolas, mesmo as mais grossas, devem sempre ser passadas do lado do avesso.
Alarme: calças com peitilho. As calças com peitilho, que possuem suspensórios com ganchos, podem estragar o tambor da máquina ou as outras roupas durante a lavagem. Deve colocar
Como lavar quase tudo
os ganchos numa algibeira do peitilho, ou prendê-los com alfinetes de fralda, eliminará assim, os perigos.
Férias: desligue a ficha. Quando sair de férias, é aconselhável tirar a ficha da tomada, fechar a torneira de entrada de água e deixar aberta ou entreaberta a porta de vidro. Desta maneira, o tambor e a guarnição permanecerão enxutos e no interior não se formarão odores desagradáveis.
CICLO LÃ
Para obter os melhores resultados, utilize um deter­gente específico, tome cuidado para não ultrapassar 1 kg. de carga de roupa.
As cortinas. Tendem a enrugarem-se muito. Para evitar este efeito, dobre-as bem e coloque-as dentro de uma fronha ou num saquinho de rede. Lave-as sozinhas, de modo a que o peso total não ultrapasse a meia carga. Lembre-se de utilizar o programa específico 8, que prevê em automático a desactivação da centrifugação.
Edredões e anoraques. Também os edredões e os anaroques, se o recheio for de plumas de ganso ou de pato, podem ser lavados na máquina de lavar. O importante é não carregar 5 kg. mas no máximo 2 ou 3 kg., repita a enxaguada uma ou duas vezes, utilize a centrífuga delicada.
Sapatilhas. Para as sapatilhas de tecido, é preciso primeiramente tirar o barro, e podem ser lavadas mesmo juntas com calças de ganga e roupas mais resistentes. Não as lave junto com roupas brancas.
Margherita - Instruções para a instalação e a utilização
6
M
ARGHERITA
Importante para lavar melhor
O segredo da gaveta dos detergentes
O primeiro segredo é o mais fácil: a gaveta dos detergentes abre-se girando-a para fora.
É preciso deitar os detergentes e eventualmente o aditivo de acordo com as doses indicadas pelos fabricantes destes produtos: em geral encontra todas as informações na embalagem. As doses variam em função da carga de roupa, da dureza da água e da sujidade da roupa. Com a experiência, aprenderá a dosear as quantidades de modo quase automático: tornam-se um próprio segredo. Quando deitar amaciador no com­partimento 3, evite que o mesmo transborde pela rede. A máquina de lavar roupa é capaz de recolher automaticamente o amaciador em todos os programas de lavagem. O detergente líquido precisa ser colocado no compartimento 2, somente poucos instantes antes da máquina iniciar o funcionamento. Lembre-se que o detergente líquido é especialmente adequado para
lavagens com temperaturas até 60 graus e para os programas de lavagem que não preverem a fase de pré-lavagem. Os detergentes líquidos ou em pó com recipientes especiais a serem inseridos directamente dentro do tambor, devem ser colocados segundo as instruções escritas na embalagem. Nunca utilize detergentes para a lavagem à mão, porque formam demasiada espuma, potencial-men­te danificante para a máquina de la­var, à excepção dos detergentes especificamente estudados, que permitam a lavagem à mão e na máquina de lavar. Um último segredo: quando lavar com água fria, reduza sempre a quantidade de detergente: na água fria os detergentes dissolvem-se menos que na água quente, evite portanto, o desperdicio.
No compartimento 1: Detergente para pré-lavagem (em pó)
No compartimento 2:
1
2
3
Detergente para lavagem (pó ou líquido)
No compartimento 3: Aditivos (amaciadores, aditivos, etc.)
1
A gaveta dos detergentes pode ser tirada para ser lavada, basta levantá­la e puxá-la para fora, da maneira
2
indicada na figura e deixá-la um pouco debaixo de água corrente.
Economia com boa gestão
MÁXIMA CARGA
O modo melhor para não desperdiçar energia, água, detergente e tempo é utilizar a máquina de lavar com a máxima carga aconselhada. Uma carga plena, em vez de duas cargas pela metade, permite ECONOMIZAR até 50% de energia.
A PRÉ-LAVAGEM É REALMENTE NECESSÁRIA?
Somente para roupa realmente suja. Programar uma lavagem SEM pré-lavagem para roupa pouco suja ou mediamente suja permite ECONOMIZAR detergente, tempo, água e entre 5 e 15% de energia.
A LAVAGEM COM ÁGUA QUENTE É REALMENTE NECESSÁRIA?
Tratar as manchas com um produto tira-manchas ou imergir as manchas enxutas na água antes da lavagem, permite reduzir a necessidade de programar uma lavagem com água quente. Utilize um programa de lavagem a 60° para ECONOMIZAR até 50% de energia.
Um guia para uma utilização económico e ecológica dos electrodomésticos.
ANTES DE UTILIZAR UM PROGRAMA DE ENXUGAR 
Seleccione uma outra velocidade de rotação para reduzir o conteúdo de água na roupa antes de utilizar o programa de enxugar. Isto significa ECONOMIZAR tempo e energia.
Margherita - Instruções para a instalação e a utilização
7
M
M
Problemas e soluções
Antes de telefonar, leia aqui
Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Em muitos casos tratam-se de problemas fáceis de resolver sem precisar de chamar o técnico. Antes de telefonar para a assistência técnica, verifique sempre estes aspectos.
ARGHERITA
A Máquina de lavar roupa não começa a funcionar.
A ficha está bem enfiada na tomada? Ao fazer as
arrumações pode ter sido deslocada.
Há corrente eléctrica em casa? Pode ter-se fundido um
fusível, talvez porque há demasiados electrodomésticos ligados, ou porque há uma interrupção geral na zona.
A porta de vidro está bem fechada? Por motivos de
segurança, a máquina de lavar
CERTO
Fechar a torneira depois de cada lavagem. Limita o desgaste do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina o perigo de inundações quando em casa não houver ninguém.
Deixar sempre entreaberta a porta de vidro. Desta maneira não se formam maus odores.
Limpar delicadamente por fora. Para limpar por fora e as peças de borracha da máquina de lavar roupa, use sempre um pano molhado com água morna e sabão.
não pode funcionar se a porta de vidro estiver aberta ou mal fechada.
O botão de ligado/desligado foi carregado? Se tiver sido,
foi regulado um início de lavagem programado.
O selector para o início programado, nos modelos que o possuírem, está na posição correcta?
A torneira de água está aberta? Por motivos de
segurança, se a máquina de lavar não meter água, não pode começar a lavagem.
ERRADO
Deixar a ficha na tomada enquanto limpa a máquina de lavar roupa. Também durante os trabalhos de manuten­ção, é preciso sempre tirar a ficha da tomada.
Utilizar solventes e abrasivos agressivos. Nunca utilize produtos solventes nem abrasivos para limpar por fora e as peças de borracha da máquina de lavar roupa.
Ignorar a gaveta dos detergentes. Pode ser tirada e para lavá-la é suficiente deixá-la um pouco de tempo na água corrente.
Sair de férias sem pensar na máquina. Antes de sair de férias, controle sempre que a ficha tenha sido tirada
Mas onde foi parar toda a água?
Simples: com a nova tecnologia Ariston, é suficiente menos da metade, para lavar bem o dobro! É por isto já não se vê água pela porta de vidro: porque é pouca, pouquíssima, para respeitar o ambiente, mas sem renunciar à máxima limpeza. E mais, também economiza energia eléctrica.
O selector dos programas gira continuamente?
Aguarde alguns minutos para a bomba de descarga
A máquina de lavar roupa não carrega água.
O tubo está bem preso na
torneira ?
Há falta de água? Podem
estar a ser realizados trabalhos
no prédio ou na rua.
Há suficiente pressão? Pode
haver defeito na canalização.
O filtro da torneira está
li mpo?
Se a água for muito calcária, ou
se recentemente tiverem sido
realizados trabalhos no
aqueduto, o filtro da torneira
pode estar entupido por
fragmentos e detritos.
O tubo de borracha está
dobrado? O percurso do tubo
de borracha que conduz a água
à máquina de lavar precisa ser
o mais rectilíneo possível.
Verifique se não está esmagado
nem dobrado.
esvaziar o tambor, desligue a Margherita , seleccione um dos símbolos stop/reínicio seguida ligue novamente. Se o selector continuar a girar, chame a assistência técnica, pois está a verificar-se uma anomalia.
A máquina de lavar roupa mete e tira água continuamente.
O tubo está colocado demasiado baixo? Precisa ser
instalado a uma altura variável entre 60 e 100 cm.
O bocal do tubo está imerso
em água? A descarga na parede possui
respiradouro para o ar? Se
depois desta verificações o pro­blema não for resolvido, feche a torneira da água, desligue a máquina de lavar roupa e chame a assistência técnica. Se morar num andar alto, podem estar a ocorrer fenómenos de sifão. Para resolver isto, é preciso instalar uma válvula apropriada.
, em
Margherita - Instruções para a instalação e a utilização
8
M
ARGHERITA
A máquina de lavar roupa não descarrega ou nem realiza centrífugação.
O programa seleccionado prevê a descarga de água?
Com alguns programas de lavagem é preciso accionar a descarga manualmente.
As funções "Anti-rugas" nas máquina de lavar roupa que as possuírem estão activadas? Estas funções
precisam de accionamento manual da descarga.
A bomba de descarga está entupida? Para inspeccioná-la,
feche a torneira, tire a ficha da tomada e siga as instruções da página 11, ou chame a assistência técnica.
Nunca recorra a
técnicos não
autorizados e
recuse sempre a
instalação de
peças de
reposição não
originais.
O tubo de descarga está dobrado? O percurso do tubo
de descarga precisa ser o mais rectilíneo possível. Controle se não está esmagado nem dobrado.
O condutor do sistema de descarga está entupido? Uma
eventual extensão do tubo de descarga é irregular e impede a passagem da água?
A máquina de lavar roupa vibra muito durante a fase de centrífugação.
O grupo oscilante interno, no momento de instalação, foi desbloqueado correcta­mente? Veja a página
sucessiva dedicada à instalação.
A máquina de lavar roupa
está bem nivelada? É preci-
so controlar periodicamente o nivelamento do aparelho. Com o passar do tempo, a máquina de lavar pode ter-se deslocado de maneira imperceptível. Regule a altura dos pés e controle com um nível.
Está apertada entre móveis
e a parede? Se não for um
modelo de encastrar, durante o ciclo de centrífugação a máquina de lavar precisa oscilar um pouco. É oportuno que ao redor da mesma haja alguns cm livres.
Aa máquina de lavar roupa está a perder água.
A luva do tubo de carga está bem atarraxada? Feche a
torneira, tire a ficha da tomada e tente apertar sem forçar.
A gaveta dos detergentes está entupida? Tente tirá-la e
lavá-la com água corrente.
O tubo de descarga não está bem preso? Feche a torneira,
tire a ficha da tomada e tente prender melhor.
Está a formar-se demasiada espuma.
O detergente é adequado para a utilização com máquina de lavar? Verifique
se está escrito "para máquina de lavar" ou "à mão e máquina de lavar" ou similar.
A quantidade está certa?
Um excesso de detergente, além de formar demasiada espuma, não lava de modo mais eficaz e contribui para produzir crostas nas peças internas da máquina de lavar.
Se, apesar de todos os controlos, a máquina de lavar roupa não funcionar e o defeito detectado continuar a manifestar-se, chame o Centro de Assistência Técnica autorizado mais próximo, comunique estas informações:
- o tipo de defeito
- a sigla (Mod. ....)
- o número de série (S/N ....)
Encontrará estas informações na placa colocada na parte traseira da máquina de lavar roupa.
Características técnicas
Modelo
Dimensões
Capacidade
Ligações eléctricas
Ligações hídricas
Velocidade de centrifugação
Programas de controle conforme a norma IEC456
Margherita - Instruções para a instalação e a utilização
9
AB 107
largura 59,5 cm altura 85 cm profundidade 52,5 cm
de 1 a 5 kg
tensão a 220/230 Volt 50 Hz potência máxima absorvida 1850 W
pressão máxima 1 MPa (10 ba r) pressão mínima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidade da cuba 40 litros
até 1000 rotações por minuto
programa 3; temperatura 60°C; efctuado com 5,0 kg de carga.
Este equipamento é conforme as seguintes normas comunitárias:
- 73/23/CEE de 19.02.73 (baixa tensão) e modoficações sucessivas
- 89/336/CEE de 03/05/89 (compatibilidade electromagnética) e modificações sucessivas)
Instalação e mudança
Quando chegar a Margherita
Quer seja nova ou somente transferida de uma casa para outra, a instalação é um momento importantíssimo para o bom funcionamento da máquina de lavar roupa.
Depois de ter tirado da embalagem, certifique-se que o aparelho está em bom estado. No caso de dúvida, chame logo um técnico qualificado. O interior
da máquina de lavar roupa é bloqueado, para o transporte, mediante 3 parafusos no posterior.
Antes de colocar em funcionamen-to a máquina de la­var, tire os parafusos, tire a borrachinha com o respectivo calço (guarde todas as peças) e feche todos os furos com as tampas de matéria plástica fornecidas anexas. Importante: feche com tampas (fornecidas) os 3 furos nos quais estava colocada a cavilha, situados na parte traseira em baixo, à direita da máquina de lavar roupa.
Nivelamento
Para o bom funcionamento da máquina de lavar é importante que a mesma esteja bem nivelada. Para efectuar o nivelamento é suficiente regular os pés dianteiros; o ângulo de inclinação, medido no plano de trabalho, não deve ultrapassar 2°. Se houver alcatifa, certifique-se que não impede a ventilação na área de apoio.
Guarde os parafusos de
bloqueio e o calço. No
caso de mudança de casa,
serão úteis para bloquear
novamente as peças
internas da máquina de
lavar roupa que será
desta maneira protegida
contra pancadas durante
o transporte.
Os pés dianteiros podem ser regulados.
Ligação à alimentação de água
A pressão hídrica precisa estar no intervalo entre os valores indicadas na placa colocada na parte de trás. Ligue o tubo de carga a uma torneira de água fria com bocal de rosca de 3/4 gás, interponha a guarnição de borracha.
A
A guarnição de borracha.
Se a canalização de água for nova ou tiver permanecido sem ser utilizada, antes de realizar a ligação, deixe escorrer água até a mesma sair límpida e isenta de impurezas. Ligue o tubo à máquina, através da apropriada entrada para a água, no alto à direita.
Entrada para a água no alto à direita.
Ligação do tubo de descarga
Na parte traseira da máquina há dois engates (direito ou esquerdo) para prender o tubo de descarga. Coloque a outra ponta num tubo de escoamento de águas ou apoie-o no lavatório ou na banheira, evite
esmagamentos e curvas excessivas. É importante que termine a uma altura entre 60 e 100 cm. Se for indispensável prender a extremidade do tubo a uma altu­ra a menos de 60 cm. do chão, é necessário prender o tubo no apropriado gancho situado na par­te alta do posterior.
O gancho a ser utilizado se o tubo de descarga terminar a menos de 60 cm. de altura.
Se o tubo descarregar na banheira ou no lavatório, aplique a guia de matéria plástica e prenda-a na torneira.
A guia para a descarga na banheira e lavatórios.
Nunca deve permanecer imersa na água. São desaconselhados tubos de extensão. Se for absolutamente indispensável, a extensão preci­sa possuir o mesmo diâmetro do tubo original e não deve ultrapassar 150 cm. No caso de descarga na parede, mandar veri­ficar a eficiência por um técnico habilitado. Se se encontrar nos últimos andares de um edifício, é possível que aconteçam fenómenos de sifão por causa dos
M
ARGHERITA
M
quais a máquina de lavar roupa carrega e descarrega água conti­nuamente. Para eliminar este inconveniente, há à disposição no comércio, apropriadas válvulas contra o efeito sifão.
Ligação eléctrica
Antes de ligar a máquina à tomada eléctrica certifique que:
1) a tomada eléctrica seja capaz de suportar a carga máxima de potência da máquina indicada na placa das características e que esteja em conformidade com a legislação;
2) a tensão de alimentação seja compreendida entre os valores indicados na placas das características;
3) a tomada seja compatível com a ficha da máquina. Em caso contrário, não utilize adaptadores mas providencie a troca da tomada ou da ficha;
4) os sistemas eléctricos domésticos devem ser dotados de "ligação à terra".
Atenção!
O fabricante declina
responsabilidade se
estas regras não forem
Saquinhos de matéria
expandido, pregos e
demais componentes
da embalagem não são
crianças porque são
potenciais fontes de
toda a
respeitadas.
plástica, isopor
brinquedos para
perigo.
Margherita - Instruções para a instalação e a utilização
10
M
ARGHERITA
Cuidados e Manutenção fácil
Trate-a bem e será sempre sua
A sua máquina de lavar roupa é uma fiável companheira de vida
amiga
e de trabalho . Mantê-la em forma é importante. Também para si.
Margherita é uma máquina de la­var roupa projectada para durar muitos anos sem problemas. Alguns simples cuidados ajudarão a mantê-la em forma e a durar ainda mais. Antes de tudo, é pre­ciso fechar sempre a torneira de água depois de cada lavagem: a contínua pressão de água pode desgastar alguns componentes. Além disso, ao fazê-lo, eliminará o perigo de inindações quando não houver ninguém em casa. Se a água da zona for demasiado dura, use um produto contra o calcário (a água dura deixa facil­mente traços brancos ao redor das torneiras ou ao redor das descargas, especialmente na banheira. Para obter informações mais precisas sobre o tipo de água do sistema, é possível consultar a empresa de água local ou um canalizador da zona). É preciso esvaziar sempre as algibeiras, também tirar os alfinetes, distintivos e todos objectos duros. O exterior da máquina de lavar roupa precisa ser lavado com um pano molhado com água morna e sabão.
É importante lavar
periodicamente a
gaveta extraível dos
detergentes.
Para prevenir crostas
é suficiente deixá-la
pouco tempo embaixo
de uma torneira de
água corrente.
Nunca exagerar nas doses.
O normal detergente já contém produtos contra o calcário. Somente se a água for especialmente dura, ou seja muito rica de cálcio, será aconselhado utilizar em cada lavagem um produto específico. Ocasionalmente pode ser útil um ciclo de lavagem com uma dose de produto contra o calcário, sem detergente e sem roupa. Não utilize nenhum detergente ou aditivo em doses demasiado abundantes porque poderão cau­sar uma excessiva produção de espuma, com produção de crostas e possíveis danos aos componentes da máquina de la­var roupa.
Esvazie sempre as algibeiras: os pequenos objectos podem danificar a sua amiga Margherita.
Quando útil, uma inspecção à bomba e ao tubo de borracha.
Margherita é dotada de uma bomba com limpeza automática que não precisa de operações de limpeza nem de manutenção. Mas pode acontecer que pequenos objectos caiam acidentalmente na bomba: moedas, grampos, botões soltos e outras pequenas coisas. Para evitar danos, param numa pequena pré-câmara acessível, situada na parte inferior da bomba.
Para o acesso a esta pré-câmara é suficiente tirar o painel de cobertura situado na parte inferior da máquina de lavar roupa com o auxílio de uma chave de fendas (figura 1); gire em seguida a tampa na direcção antiorária para tirá-la (figura 2) e inspeccione com cuidado o interior.
O tubo de borracha
Controle o tubo de borracha pelo menos uma vez por ano. É preciso trocá-lo imediatamente se apresentar desgaste e fendas
Fig. 1
Atenção:
e antes de qualquer operação de manutenção. É normal que depois de ter tirado a tampa, vaze uma pequena quantidade de água. Ao montar novamente o painel de cobertura, certifique-se que estão presos os ganchos situados na parte inferior, nos apropriados encaixes, antes de empurrar na direcção da máquina.
Margherita - Instruções para a instalação e a utilização
11
certifique-se que o ciclo de lavagem tenha terminado e tire a ficha da tomada antes de tirar a tampa
porque durante as lavagens precisa suportar fortes pressões que poderão provocar imprevistas quebras.
Fig. 2
É sempre mais importante
A segurança para si
Margherita é fabricada segundo as mais severas normas internacionais
e para as crianças
de segurança. Para protegê-lo a si e a toda a sua família.
M
M
ARGHERITA
Leia com atenção estas advertências e todas as informações contidas neste livro: é importante porque, além de numerosas notícias úteis, fornecem importantes indicações sobre a segurança, utilização e manutenção.
1. Margherita não deve ser instalada ao ar livre,
mesmo que o espaço seja protegido por um telhado, porque é muito perigoso deixá-la exposta à chuva e aos temporais.
2. Deve ser usada somente por adultos e exclusiva-
mente para lavar roupa segundo as instruções escritas neste manual.
3. Se for preciso deslocá-la, são precisas pelo menos duas ou três pessoas, com a máxima atenção. Nunca sozinho porque a máquina
é muito pesada.
4. Antes de colocar a roupa controle que o tambor esteja vazio.
5. Não toque na máquina com os pés descalços nem com as mãos ou os pés molhados ou húmidos.
6. Não utilize extensões nem fichas múltiplas,
são perigosas principal­mente em ambientes húmidos. O cabo de alimentação não deve
Quero somente um técnico especializado e autorizado, com peças de reposição originais garantidas Ariston!
sofrer dobras nem compressões perigosas.
7. Não abra a gaveta dos detergentes enquanto a máquina estiver a funcionar; não utilize de­tergente para lavagem à mão porque a sua espuma
abundante poderá danificar os componentes internos.
8. Nunca puxe o cabo nem a máquina de lavar roupa para tirar a ficha da tomada da parede: é muito perigoso.
9. Durante o funcionamento da máquina de lavar roupa
não toque a água de descarga porque pode
chegar a temperaturas altas. A porta de vidro,
durante a lavagem, ten­de a aquecer-se;
mantenha as crianças afastadas. Nunca force a porta de vidro porque poderá danificar o mecanismo de segurança situado na abertura da mesma que tem a função de proteger contra aberturas acidentais.
10. No caso de avaria, feche antes de mais nada a torneira da água e tire a ficha da tomada da parede; em nenhum caso
mexa nos mecanismos internos para tentar repará-los.
Como trocar o cabo de alimentação
O cavo de alimentação deve ser substituído exclusive por Técnicos autorizados.
Margherita - Instruções para a instalação e a utilização
12
M
ARGHERITA
Ariston está sempre próxima de si
Estamos gratos por nos ter escolhido . Queremos permanecer sempre próximo de si e do seu electrodoméstico.
Adira à Garantia Total Ariston
Por 5900$oo, garanta o seu Electrodoméstico por 5 anos. Esta garantia inclui:
- Mão de Obra
- Peças
- Deslocação dos Seviços técnicos completamente gratuitos, e nas condições da garantia do 1º
ano,descritas no Certificado incluído no seu electrodoméstico
Para mais informações contactar a nossa Linha Verde 800 21 22 23.
Assistencia
Li gue para o numero 707 202 707 para saber qual o centro de Assistencia Ariston, mais próximo de si.
Quando pedir uma assistencia, peças ou acessórios, recorde-se de fornecer as seguintes informações:
- natureza da avaria
- A Referência do modelo (Mod..) e o número de série (S/N) referidos na etiqueta aplicada na parte posterior da sua máquina.
Peças
Acessorios
Margherita - Instruções para a instalação e a utilização
13
ARGHERITA
ARGHERITA
M
M
Секреты
Секреты
тканей
тканей
Как получить
Как получить
наилучшие результаты
наилучшие результаты
AB 107
Руководство по установке
CIS
и эксплуатации
Cтиральная машина
Margherita
безопасна è проста в эксплуатации
M
ARGHERITA
Краткий путеводитель по «Margherita»
Прочитайте, изучите и извлеките максимальную выгоду!
Настоящее Руководство содержит 11 разделов. Внимательно изучите их. Вы откроете для себя множество секретов эффективной стирки, узнае­те возможности своей стиральной машины, научи­тесь обращаться с ней. Настоятельно рекоменду­ем обратить особое внимание на правила техники безопасности.
1. Установка и подключение (с. 24)
Установка  очень важная операция, от которой во многом зависит, как будет работать ваша стиральная машина. Обяза­тельно проверьте:
1. Соответствие характеристик стиральной машины и электрической сети в вашем доме.
2. Правильность подключения заливного и сливного шлангов. Не используйте шланги повторно.
3. Горизонтальность установки  это влияет на срок службы
стиральной машины и качество стирки.
4. Что фиксирующие барабaн болты, которые находятся нa зaдней стороне мaшины, удaлены.
2. Подготовка белья и запуск машины (с. 16)
Правильный подбор стираемых вещей и равномерность за­грузки гарантируют высокое качество стирки и долгий срок службы машины. В этом разделе вы найдете много полезных советов.
3. Что на этикетках (с. 19)
Вы должны научиться читать этикетки, прикреплямые к одежде и белью, чтобы правильно выбирать режимы стирки, сушки и глажения.
8. Обслуживание и уход (с. 25)
Margherita  ваш настоящий друг. Проявите к нему внимание, и он ответит вам преданностью и благодарностью. Не слишком обременительный уход за стиральной машиной продлит срок ее службы на многие годы.
9. Возможные неисправности и способы
их устранения (с. 22 и 23)
Многие проблемы вы сможете решить сами, если внимательно изучите приведенные в этом разделе рекомендации. В сложных ситуациях немедленно вызывайте техников сервисного центра Ariston.
10. Технические характеристики (с. 23)
4. Типичные ошибки и как их избежать (с. 20)
Раньше вы обращались за советами к своим бабушкам. Но в их времена еще не было синтетических тканей и стирка считалась простым делом. Сегодня лучший консультант  Margherita . Благодаря ей вы сможете стирать даже шерстяные изделия, и результат будет лучше, чем при ручгой стирке.
5. Распределитель моющих средств (с. 21)
Как исполъзоватъ ячейку под моющие средства.
6. Панель управления (с. 17)
Конструкция панели управления Margherita проста: всего несколько кнопок, с помощью которых вы выбираете режим стирки (от интенсивного до деликатного). При правильном выборе режима высокое качество стирки и долговечность машины гарантированы.
7. Программы стирки (с. 18)
Таблица программ позволит вам правильно выбрать температурный режим, моющие средства, ополаскиватели и смягчители. Правильный выбор программы  это не только высокое качество стирки, но и существенная экономия электро­энергии и воды.
Краткие технические данные, которые необходимо знать владельцу стиральной машины: модель, потребление электроэнергии, расход воды, габариты, скорость вращения барабана в разных режимах, соответствие итальянским и европейским нормам и стандартам и пр.
11.Ваша безопасность и безопасность
ваших детей (с. 26)
Как обеспечить безопасность дома и семьи  это самое главное, что вы должны знать как владелец и пользователь стиральной машины.
Margherita - Руководство по установке и эксплуатации
15
M
ARGHERITA
Как пользоваться машиной
Вы сделаете большое дело, если перед стиркой рассортируете белье по материалу и цвету, прочитаете этикетки на отдельных вещах и смешаете крупные вещи с мелкими.
Подготовка белья.
Разберите белье по матери­алу и по устойчивости ок­раски. Белое и цветное бе­лье стирайте отдельно. Не забудьте вынуть все из карманов, особенно мелкие предметы, (монеты, значки, иголки и др.), которые мо­гут повредить машину. Проверьте, хорошо ли дер­жатся пуговицы и застегни­те молнии.
Пуск машины
После установки новой машины включите цикл стир­ки по программе 1 с температурой 90°С.
Правильный пуск машины очень важен с точки зрения повышения качества стир­ки и увеличения срока экс­плуатации оборудования. После загрузки машины и заправки моющих средств и различных добавок обяза­тельно убедитесь в том, что:
Сверяйтесь с этикетками.
На одежде и белье имеют­ся этикетки, показываю­щие как ухаживать за эти­ми изделиями. В таблице (см. с. 19) при­ведены символы, простав­ляемые на этикетках, и рас­крыто их содержание. Со­блюдение правил стирки надолго сохранит ваши вещи.
1. Дверца машины надежно закрыта.
2. Машина включена в электрическую сеть.
3. Открыт кран подачи воды.
4. Рукоятка À находится в положении запуск).
l
(Остановка/
Смешивайте крупные и мелкие вещи при загрузке машины.
Машина оборудована элек­тронным устройством, кон­тролирующим загрузку ба­рабана. Перед выполнени­ем цикла отжима это уст­ройство старается более или менее равномерно рас­пределить нагрузку по ба­рабану, что, в свою оче-
Для получения
хороших результатов
очень важно разобрать
белье по ткани и цвету
редь, зависит как от типа стираемых вещей, так и от их начальной загрузки. Если нагрузка распределе­на более или менее равно­мерно, то машина может выполнять отжим на высо­ких оборотах без шума и тряски.
Для защиты предметов
одежды из деликатных
тканей (нижнее белье,
чулки) поместите их
в холщевые мешочки
Выбор программы
Выберите нужную программу по таблице, которая приведена на с. 18. Поверните рукоятку
A так, чтобы совместить с
разметкой на контрольной панели, установите необходимую температуру, используя рукоятку термостата
B, ïðè необходимости используйте кнопки D, E, F,
G затем переведите кнопку
включения/выключения H (в позицию ON).
По окончании стирки
Ждите, когда погаснет индика­тор L  это должно произойти приблизительно через 3 минуты после окон­чания стирки. Выключите стиральную машину нажатием кнопки H (положение OFF). Откройте дверцу машины. Вынув белье, оставьте дверцу машины приоткрытой, чтобы дать испариться оставшейся влаге. Перекройте кран подачи воды.
В случае отключения электропитания или само­произвольного выключения машины заданная программа сохраняется в памяти.
Как избавиться от пятен: общие рекомендации
Паста шариковых ручек или фломастер: нанесите метиловый спирт на кусочек ваты и протрите пятно, затем стирайте при 90 °С. Деготь и смазка: счистите толстый слой загрязнения, размягчите остаток маргарином или сливочным масом, оставьте на время;
затем снимите скипидаром и сразу же простирайте вещь. Âîñê: счистите воск, положите ткань между двумя листами рыхлой бумаги и прогладьте горячим утюгом; сразу же обработайте ватным тампоном, смоченным скипидаром или метиловым спиртом.
Жевательная резинка: удалите с помощью жидкостьи для снятия лака, затем протрите чистой тканью. Плесень: хлопковые и льняные ткани замочите в растворе 1 части жидкого моющего средства на 5 частей воды и добавьте столовую
ложку уксуса. Тотчас простирайте. Загрязнения иных белых тканях смочите в 10%-ном растворе перекиси водорода и простирайте.
Губная помада: хлопок или шерсть обработайте жидким моющим средством и протрите; шелк очищайте пятновыводителем. Лак для ногтей: положите ткань между двумя листами рыхлой бумаги, смочите жидкостью для снятия лака. Пятна от травы: используйте тампон, смоченный этиловым спиртом.
Margherita - Руководство по установке и эксплуатации
16
M
GE
H
FD
L
I
B
C
A
ARGHERITA
Панель управления
Управляя машиной  главное сделать правильный выбор. И это очень просто!
Рукоятка выбора программ
Используйте эту рукоятку для выбора программы стирки.
Поворачивайте рукоятку только по часовой стрелке.
Для выбора программы поверните рукоятку так, чтобы номер/символ требуемой программы совпал с разметкой на контрольной панели. Нажмите кнопку включения/
выключения H (позиция ON),
индикатор Mначнет мигать. Через 5 секунд установки будут приняты и подтверждены, цикл стирки начнется, когда индикатор
I перестанет мигать (останется
гореть). Если Вы хотите прервать программу в процессе выполнения или изменить установки, выберите один из символов (Остановка/ запуск) и подождите 5 секунд: отмена программы будет подтверждена мерцанием
индикатора I, после этого Вы
можете выключить машину. Вы можете использовать эту рукоятку для установки операций с отложенным стартом. Выберите одну из четырех позиций таймера, нажмите кнопку
включения/выключения H (позиция ON) и подождите 5
секунд. Установкабудет
подтверждена, когда индикатор I
загорится, теперь вы можете установить необходимую
программу. Когда программный пуск и программа установлены, вращения переключателя уже не имеют ни­какого значения, за исключением установки в положение (Остановка/запуск).
Рукоятка выбора программ
Рукоятка предназначена для выбора температуры стирки согласно таблице программ. Кроме того, с помощью этой рукоятки вы можете установить температуру ниже рекомендован­ной или выполнить холодную стирку
Распределитель моющих средств
Распределитель моющих средств имеет три отделения:
1 - моющее средство для предва-
2 - моющее средство для стирки 3 - добавки (смягчители, аромати-
Кнопка остановки с водой в машине
Кнопка позволяет прервать цикл стирки (позиция ) и оставить бе­лье замоченным в воде перед цик­лом отжима. Кнопка используется в программах стирки синтетичес­ких и деликатных тканей, шелка и штор, когда у вас нет возможнос­ти сразу разгрузить машину. Перед тем как открыть дверцу, закончи­те цикл стирки следующим обра­зом:
( )
.
рительной стирки
заторы и пр.)
Шелк и шторы: нажмите кнопку D, машина спустит воду. Синтетика: нажмите кнопку D, если хотите включить отжим, или поверните переключатель À в положение воду.
Кнопка понижения скорости отжима
Используйте кнопку для понижения скорости отжима с 1000 до 500 об/мин для программ стирки хлопчатобумажных и льняных тканей и с 850 до 500 об/ мин для программ стирки синтетических тканей.
Кнопка усиленного полоскания
Использование кнопки увеличивает количество циклов полоскания в программах стирки прочных тканей. Рекомендуем использовать эту функцию при полной загрузке машины и использовании большого количества моющего средства.
Ускоренная стирка
При нажатии этой кнопки продолжительность цикла стирки сокращается приблизительно на 30%. Кнопка не используется в специальных программах (см. с.
18), а также в программах стирки изделий из шерсти и шелка.
, если хотите слить
Индикатор включения / выключения (On/Off)
Индикатор I мигает, когда машина включена и ожидает ввода программы. Если индикатор I ñâå- тится не мигая, то это означает, что задание принято.
Индикатор блокировки дверцы
Индикатор показывает, что дверца машины блокирована. Попытка с силой открыть дверцу может приве­сти к поломке машины. Дождитесь, когда индикатор L погаснет. Обычно индикатор гаснет через 3 минуты после окончания стирки.
3
Распределитель моющих
средств находится здесь.
Margherita - Руководство по установке и эксплуатации
17
1
2
Кнопка включения / выключения
Нажатие на кнопку включает машину. Åñëè кнопка не нажата, то машина выключена.
Выключение машины не отме­няет заданную программу.
Что стираем сегодня?
M
Программы на все случаи жизни
ARGHERITA
Ткань и степень загрязнения Програ-
ììà
ПРОЧНЫЕ ТК А Н И
Сил ьно за грязненное бе лое белъ е (простъ²ни, скатерти и т.д)
Сил ьно за грязненное бе лое белъ е (простъ²ни, скатерти и т.д)
Сил ьно за грязненное бе лое и линяющее цветное белъе
Сл або за грязне нное белое и ц вет ное
деликатное белъе
(рубашк и, тенниски и пр.)
Полоскание
Отжим Слив и окончателъный отжим
Остановка/запуск Прерывание/отмена программы
ÑÈÍ ÒÅÒ ÈÊ À
Цвет ная, линяющая, силъно за гряз ненная (д етс кая од ежд а и пр. )
Цв етная, де лика тная , с лабо за гряз ненная (л юбая оде жд а)
Цв етная, де лика тная , с лабо за гряз ненная (л юбая оде жд а)
Полоскание
Смягчение
Отжим Слив и окончателъный отжим
Остановка/запуск Прерывание/отмена программы
ДЕЛИК АТ . Т К А Н И
Осбо деликатные изделия и ткани (шторы, шелк, вискоза)
Ручная стирка
Полоскание
Отжим Слив и окончателъный отжим
Ñëèâ Ñëèâ
Остановка/запуск Прерывание/отмена программы
Температ­ура
1 90°C
2 90°C
3 60°C
4 40°C
5 60°C
6 40°C
7 30°C
8 30°C
9 40°C
МС/пре­дв. стирка
Моющее­сред ств о
Смягч­итель
◆◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
Длител­ъностъ цикла (мин)
165
145
130
95
100
70
30
50
60
Описание цик ла стирки
Предварительная стирка в теп лой воде -, Стирка при 90° C, полоскание, промежуточный и окончателъный отжим
Стирка при 90° C, полоскание, промежуточный и окончателъный отжим
Стирка при 60° C, полоскание, промежуточный и окончателъный отжим
Стирка при 40°C, полоскание, промежуточный и окончателъный отжим
Пол оскание, промежут очный и окончателъный отжим
Стирка при 60° C, полоскание, остановка с водо й или деликат ный отжим
Стирка при 40°C, полоскание, остановка с водой или делик атный от жим
Стирка при 30° C, полоскание и деликатный отжим
Пол оскание, остановка с вод ой или деликатный отжим
Полоскание, автоматическое добавление смягчителя, остановка с водой или деликатный отжим
Стирка при 30° C, полоскание, остановка с водой илсл ив
Стирка при 40°C, полоскание и деликатный отжим
Пол оскание, остановка с вод ой илслив
Для отмены программы выберите любой символ (Остановка/запуск) и ждите 5 сек.
Данные, приведенные в таблице, являются всего лишь справочными и могут меняться в зависимости от конкретных условий стирки (объем стирки, температура воды в водопроводной системе, комнатная температура и др.)
Специальные программы
Повседневная стирка : программа быстрой стирки для слабо загрязненной одежды. Выберите программу 7 и температуру 30°C и можете стирать одежду из самых разных тканей (кроме шерсти и шелка) при максимальной загрузке барабана 3 êã. Программа, длящаяся около 30 минут, отличается экономным расходом электроэнергии. Рекомендуем пользоваться жидким моющим средством.
Margherita - Руководство по установке и эксплуатации
18
M
ARGHERITA
Символика на этикетках
Символы на этикетках, прикрепляемых к одежде, это своего рода инструкции, выполнение которых позволит вам добиться замечательных результатов при стирке и дольше сохранит вашу одежду.
В странах Европы символи­ка на этикетках одежды не­сет очень важную информа­цию. Вы должны научить­ся понимать эти символы, чтобы правильно ухажи­вать за одеждой.
Полезные советы
Рубашки выверните наизнанку  это позво­лит добиться лучших результатов при стирке и рубашки прослужат дольше.
Обязательно выньте все из карманов.
Перед стиркой сверьтесь с этикетками на одежде.
При загрузке машины смешивайте крупные и мелкие предметы одежды.
Изучите предлагаемую таблицу, постарайтесь запомнить символьные обозначения. Это поможет вам лучше ухаживать за своей одеждой и использовать стиральную машину Ariston Margherita с наибольшим эффектом.
Все символы разделяются на пять групп: стирка глажение
, отбеливание ,
, õèì-
чистка и сушка .
Температуру надо выбирать правильно!
Íîðì-
альная
Стирка Отбеливание Глажение Химчистка Сушка
Делик-
атная
Стирка при
95°C
Стирка при
60°C Не отбеливат ь
Отбеливать только
в холодной воде
c
l
Гладить при
max200°C
Гладить при
max 150°C
Химчистка с любым
перхлорид, бензин,
спирт, R111 и R113
A
растворителем
P
Химчистка: только
Высокая
темпе-
ðàò óðà
Машинная
сушка
Нельзя сушить в
ìàø èíå
F
Стирка при
40°C
Стирка при
30°C Не гладить
Ручная стирка
Гладить при
max110°C
Химчистка: бензин,
спирт и R 113
Не подвергать
химчистке
Сушить
расправленным
Сушить на
веревк е
Сушить на
плечиках
Умеренная
температура
Не стирать
Margherita - Руководство по установке и эксплуатации
19
M
ARGHERITA
Типичные ошибки и как их избежать
Не стирайте в машине.
- ветхие, непрочные и не­жные вещи. Если все-таки требуется постирать эти вещи в машине, поместите их в льняной мешочек;
- глубоко окрашенные вещи вместе с белыми вещами.
Íå превышайте рекомендованные нормы загрузки.
Если вы хотите добиться наилучших результатов стир­ки, не перегружайте машину. Нормы загрузки сухого белья приведены ниже:
Прочные ткани: 5 кг (максимум) Синтетические ткани: 2,5 кг (максимум) Деликатные ткани: 2 кг (максимум) Шерсть: 1 кг (максимум)
Что и сколько весит?
1 простыня: 400-500 г 1 наволочка: 150-200 г 1 скатерть: 400-500 г 1 халат: 900-1200 г 1 полотенце: 150-200 г
Тенниски и бумажные
свитера, окрашенные или с
надписями, при стирке лучше выворачивать наизнанку. Гладить только с внутренней стороны.
Комбинезоны.
Модные комбинезоны имеют множество шнурков, ремешков и замков, которые могут повредить барабан стиральной машины. Мелкие детали одежды во время стирки рекомендуется поместить в отдельный ме­шочек или положить во внут­ренний карман.
Отпуск: выключите
электроприборы.
Если вы не собираетесь пользоваться стиральной ма­шиной достаточно долгое время (например, во время отпуска), то выключите ее из электросети, перекройте кран подачи воды и оставьте дверцу слегка приоткрытой, чтобы внутри машины не скапливался неприятный запах.
Шерсть
Äëÿ достижения наилучших результатов рекомендуем не загружать более 1 êã белья и использовать специальные порошки для стирки
шерстяных изделий.
Стирать можно практически все
Занавески и шторы.
Занавески и шторы обычно сильно мнутся. Чтобы этого избежать, сложите их акку­ратно и положите в наволоч­ку. Стирайте отдельно, убедившись, что вес не пре­вышает половины рекомен­дуемой нормы загрузки. Напоминаем, что существу­ет программа 8, которая ав­томатически исключает режим отжима.
Стеганые одеяла и ветронепроницаемые куртки.
В машине можно стирать пуховые одеяла и куртки, при этом не следует загружать более 2-3 кг изделий сразу. Полоскание выполните 1-2 раза, отжим производите на
пониженной скорости.
Парусиновые туфли.
Парусиновые туфли предва­рительно очистите от грязи и стирайте с прочными тканями или джинсами, если позволяет цвет. Не стирайте с белыми вещами.
Margherita - Руководство по установке и эксплуатации
20
M
ARGHERITA
Для качества стирки это важно
Секреты распределителя моющих средств
Первый секрет самый простой  распределитель открывается наружу.
Рекомендуемая дозировка моющих средств и добавок обычно указывается изго­товителем на упаковке продук­ции. При заполнении распреде­лителя моющих средств следует учитывать объем пред­стоящей стирки, жесткость воды и степень загрязненности белья. В дальнейшем, приобре­тя некоторый опыт, Вы сможе­те сами определять, какое коли­чество моющих средств и добавок требуется в том или ином случае. Это уже будет ваш собственный секрет. Не переполняйте ополаскивате­лями отделение 3 выше решетки. Действуя по программе, маши­на сама подает добавки моющих средств в воду. Жидкое моющее средство за­ливается в отделение 2 за непос- редственно перед пуском
программ, не предусматриваю­щих предварительную стирку. Существуют порошки и жидкие моющие средства в специаль­ных контейнерах, которые закладываются прямо в барабан. Действуйте согласно инструкции на упаковке этих средств. Не пользуйтесь средствами, предназначенными только для ручной стирки, поскольку обильное пенообразование мо­жет вывести из строя стираль­ную машину. В скором времени ожидается появление моющих средств, предназначенных и для ручной, и для машинной стирки. В заключение еще один секрет: при стирке в холодной воде уменьшайте количество моющего средства, так как в холодной воде оно растворяет-
ся лучше, чем в теплой. машины. Помните, что жидкие моющие средства пригодны для стирки при температуре до 60°С и для
Отделение 1: моющее средство для предварительной стирки (порошок)
1
2
3
Отделение 2: моющее средство для стирки (порошок или жидкое)
Отделение 3: Добавки (смягчители, ароматизаторы и пр.)
1
Если требуется ополоснуть распредели­тель моющих средств, приподнимите и извлеките его как показано на рисунке.
2
Поставьте распределитель под струю воды на несколько минут.
Как снизить расходы
МАКСИМАЛЬНАЯ ЗАГРУЗКА
Старайтесь максимально загружать машину, этим вы сэкономите электроэнергию, воду, моющие средства и время. Например, при полной загрузке расход электроэнергии будет на 50% меньше, чем при загрузке наполовину.
НУЖНА ЛИ ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА?
Программы предварительной стирки нужны только для сильно загрязненного белья! Отказ от предварительной стирки сбережет моющие средства, воду и затраты электро­энергии на 5-15%, не говоря уже о вашем личном времени.
ТАК ЛИ НЕОБХОДИМА ГОРЯЧАЯ ВОДА?
Перед стиркой замочите белье, обработайте пятна специальными средствами, и вам не потребуется слишком горячая вода. Стирка при 60 троэнергии.
ПЕРЕД ВЫБОРОМ ПРОГРАММЫ СУШКИ ...
После отжима белья на высоких оборотах сушка белья пойдет быстрее.
Экономная эксплуатация бытовых приборов не наносит ущерба окружающей среде.
°
С способна сэкономить до 50% элек-
Margherita - Руководство по установке и эксплуатации
21
M
ARGHERITA
Неисправности и их устранение
Разберитесь с проблемой сами...
Возможно вам придется столкнуться с какой-либо неисправностью, но не торопитесь вызывать мастера. Во многих случаях вы сами можете решить возникшие проьблемы
n
Машина не включается.
n
Вставлена ли вилка в ро­зетку? Вы могли выклю-
чить машину на время чистки.
n
Не отключено ли электри­чество? Из-за перегрузки
мог сработать автомат электросети. Не исключе­но, что в вашем районе произошла какая-то ава­рия.
n
Закрыта ли дверца машины? Стиральная
машина не может быть включена, если дверца открыта. Это сделано из соображений безопас­ности.
ПРАВИЛЬНО
Закрывайте кран после каждой стирки. Ограничьте использование гидравлической системы машины, когда никого нет дома  этим вы уменьшите опасность протечки.
Оставляйте дверцу в приоткрытом положении, чтобы в машине не скапливался неприятный запах.
Внешние панели машины протирайте с большой осторожностью. Корпус машины и резиновые детали протирайте чистой тканью, смоченной в теплой воде с мылом.
Нажата ли кнопка вклю­чения/выключения (On/Off)? Если кнопка на-
жата, но машина все же не включается, то, значит, был задан программный пуск (по таймеру).
n
Правильно ли установ­лена ручка программно­го пуска? Проверьте (на
тех машинах, где такая ручка есть).
n
Открыт ли кран подачи воды? Машина, не запол-
ненная водой, не может включиться. Это сделано из соображений безопас­ности.
НЕПРАВИЛЬНО
При чистке оставьте стиральную машину подключенной к сети. Во время обслуживания машина всегда должна быть отключена от сети.
Используйте растворители и активные абразивы. Никогда не применяйте растворители или абра­зивы для чистки внешних и резиновых частей стиральной машины.
Не заботьтесь о распределителе моющих средств. Съемный распределитель можно легко промыть под проточной водой.
Уезжая надолго, не вспомните о машине. Перед отъездом всегда проверяйте, что стираль­ная машина отключена и закрыт кран подачи воды.
Где же вода в машине?
Просто: с новой технологией Ariston вы затратите воды два раза меньше, а эффект от стирки будет в два раза выше!
Вот почему вы не можете видеть воду через дверцу: ее очень мало. Это забота об окружающей среде без отказа от максимальной чистоты. И вдобавок ко всему, вы экономите электричество.
Вращается переклю­чатель программ.
n
Подождите, пока насос откачает воду, выключи-
òå машину,выберите один из символов Оста­нов/пуск
Машина не заливает
âîäó.
n
Правильно ли подсоеди­нен шланг?
n
Не перекрыта ли подача воды в доме? Возможно,
в вашем доме или побли­зости ведется ремонт и водоснабжение временно отключено.
n
Достаточно ли давление в водопроводе? Возможно,
неисправен автоклав.
n
Не засорен ли фильтр?
Фильтр на заливном шланге может быть забит известковыми частицами или мусором, оставшим­ся после ремонта водо­провода.
n
Не пережат ли шланг по­дачи воды? Проследите,
как проложен шланг, нет ли изгибов и переломов.
÷èòå машину. Если вращение переключателя не прекращается, обрати­тесь в сервисный центр за помощью.
Машина заливает и сли­вает воду одновременно.
n
Не слишком ли низко рас­положен сливной шланг?
Конец шланга должен находится на высоте 60­100 см.
n
Не оказался ли конец шланга в воде?
n
Имеется ли отводная трубка в сливной системе?
n
Если попытки устранить неисправность не увенча­лись успехом, выключите машину, перекройте воду и обратитесь в сервисный центр за помощью.
n
На верхних этажах зда­ний может сказаться так называемый сифонный эффект. Для его устране­ния устанавливают спе­циальный антисифон.
l
, затем вклю-
Margherita - Руководство по установке и эксплуатации
22
M
ARGHERITA
Проблемы при сливе воды и отжиме.
n
Предполагает ли выбран­ная программа автомати­ческий слив? В некоторых
программа слив выпол­няется вручную.
n
Включен ли режим оста­новки с водой в машине?
Эта функция предполага­ет ручной слив воды из машины.
n
Не засорен ли сливной на­сос? Для проверки зак-
ройте кран, выключите машину из сети, далее  см. инструкции на с. 25. При необходимости вызо­вите специалиста сервис­ного центра.
Не пользуйтесь
услугами лиц, не
уполномоченных
Производителем.
При ремонте
требуйте
использования
оригинальных
запасных частей.
n
Не пережат ли сливной шланг? Проследите, как
проложен шланг, нет ли изгибов и переломов.
n
Нет ли засоров в канали­зации? В каком состянии
удлинитель сливного шланга? Нестандартный удлинитель может задер­живать воду.
Сильная вибрация при
отжиме.
n
Сняты ли транспортиро­вочные ограничители?
См. инструкции по уста­новке машины на следу­ющей странице.
n
Хорошо ли выровнена ма­шина? Регулярно прове-
ряйте горизонтальность установки машины. От­регулируйте положение ножек машины.
n
Достаточен ли зазор между машиной, стеной и окружающими пред­метами? Åñëè ýòî íå
встраиваемая модель, то ей необходимо обеспечить некоторое пространство (несколько сантиметров) для переме­щений во время отжима.
Протечки.
n
Плотно ли затянуто ме­таллическое кольцо на конце заливного шланга?
Закройте кран, выключи­те машину из сети, подтя­ните кольцо руками без особыз усилий.
n
Нет ли засора в распре­делителе моющих средств? Извлеките рас-
пределитель и промойте его в проточной воде.
n
Надежно ли закреплен сливной шланг? Закройте
кран, выключите машину из сети, подтяните соеди­нение.
Избыточное пенообразование.
n
Подходит ли моющее средство для данной ма­шины? Проверьте, есть
упаковке надпись: Для машинной стирки или Для ручной и машинной стирки.
n
Правильно ли вы дозиру­ете моющее средство? Ïå-
редозировка моющего не только ухудшает каче­ство стирки, но и может привести к поломке машины.
Если после проверки машина про­должает работать не должным об­разом, свяжитесь с сервисным центром, обслуживающим продукцию марки Ariston, и не за­будьте сообщить следующую информацию:
характер неисправности;  модель стиральной
машины (Mod. ...);
заводской номер (S/N...). Эти данные указаны в табличке на задней стенке вашей стиральной машины.
Технические характеристики
модель AB 107
рамеры øè ðè í à 5 9 , 5 ñ ì
çàãð ó çêà îò 1 äî 5 êã
электр ические параметры
гидравлические параметры
скорость олтжима
Соотве тст вие программ управления нор м ам IEC 4 56
Margherita - Руководство по установке и эксплуатации
23
высота 85 см глубина 52,5 см
напряжение 220/230, частота 50 Гц max потребляемая мощность 1850 Вт
max давление 1 MПa (10 бaр) min давление 0,05 MПa (0,5 бaр) объем барабана 40 л
äî 1000 îá/ìèí
программу 3; температуру 60° C; испытаны при загрузке 5 кг.
Машина соотв етствует следующим директивам:
-73/2 3 ЕЕС от 19.02.73 (низкого напря жения ) и последующие модификации
-89/336 ЕЕС от 03.05.89 (электромагнитной совместимости) и последующие модификации
Распаковка и установка
Margherita в вашем доме
Позаботьтесь о правильной установке стиральной машины, и у вас не будет многих проблем.
M
ARGHERITA
Сняв упаковку, убедитесь в целостности прибора. При сомнении, обратитесь немедленно к специалисту.
При транспортировке, внутренняя часть стиральной машины
заблокирована 3-мя винтами.
Транспортировочные винты долж­ны быть удалены до того, как вы начнете пользоваться машиной. Об­разовавшиеся отверстия закройте пластиковыми заглушками (входят в комплект поставки машины). Внимание! Закупорите пробкой (входящей в комплект) 3 отверстия, в которых была размещена вилка и которые расположены на задней части
стиральной машины, снизу.
Выравнивание
Правильное выравнивание очень важно для работы машины. После установки машины на место, от­регулируйте ее устойчивое поло­жение путем вращения передних ножек. Проверьте по уровню гори­зонтальность верхней крышки корпуса. Отклонение от горизон­тали не должно быть более 2°. машина установлена на ковровом покрытии, проверьте, не перекрыты ли вентиляционные отверстия в днище машины.
Регулируемые передние ножки.
Сохраняйте блокирующие
винты и втулки, которые
могут опять понадобиться
при транспортировке
машины.
Åñëè
Подключение к водопроводной сети
Давление воды в водопро­воде должно находиться в пределах, указанных в ин­формационной табличке на задней панели стиральной машины. Наверните залив­ной шланг на вывод водо­провода, имеющий наруж­ную резьбу 3/4 дюйма, и проверьте надежность со­единения. Соединение уп­лотняется резиновой про­кладкой, совмещенной с фильтром.
A
Резиновая прокладка.
Если машина подключается к новому водопроводу или к водопроводу, который дол­го не использовался, то пе­ред подключением шланга откройте кран и слейте гряз­ную воду. Это предохранит машину от повреждений. Присоедините загнутый ко­нец шланга к водоприемни­ку стиральной машины.
Водоприемник наверху, справа.
Подключение сливного шланга
На задней стенке машины имеются два крюка, правый и левый, которыми крепится сливной шланг. Присоедините сливной шланг к трубопроводу канализационной системы или повесьте его конец на край раковины или ванны. Шланг не должен перегибаться. Верхняя точка сливного шланга должна
располагаться на высоте 60­100 см. Если необходимо закрепить конец шланга на высоте ниже 60 см, то зафик­сируйте сливной шланг на задней стенке корпуса маши­ны с помощью зажима.
Крюк, используемый для крепления шланга на высоте ниже 60 см.
Если шланг вставляется в слив раковины или ванной, используйте пластиковую направляющую, ко­торая будет держать конец шланга строго вниз и предотвратит раз­брызгивание воды.
Пластиковая направляющая и крепление шланга в сливе ванной (раковины).
Конец шланга ни при каких условиях не должен находиться в воде. Допускается наращивание сливного шланга другим шлангом с таким же диаметром и длиной до 150 см. Если сливной шланг встроен в ка­нализацию, на верхних эта­жах может создаться си­фонный эффект  маши­на одновременно сливает и заливает воду. Для предот-
Margherita - Руководство по установке и эксплуатации
вращения подобного эффек­та на сливном шланге уста­навливается антисифон (продается в хозяйственных магазинах).
Электрические соединения
Перед включением машины в сеть убедитесь, что:
1) Розетка и проводка соответ­ствуют максимальной нагрузке, указанной в табличке на задней стенке машины, а также отвечают требованиям действующих стан­дартов.
2) Напряжение питания находится в пределах, указанных в табличке на задней стенке машины.
3) Розетка и вилка должны быть одного типа. В противном случае замените розетку или вилку, но ни в коем случае не пользуйтесь пе­реходниками.
4) Все электрические домашние приборы имеют надежное заземление.
дением указанных норм установ­ки.
Фирма снимает с себя всякую
ответственность, в случае
несоблюдения этих правил.
пенопласты, гвозды и другие
компоненты упаковки не
подходят для детских игр,
потенциальным источником
вызванный несоблю-
Внимание!
Целлофановые пакеты,
поскольку являются
опасности.
.
24
M
ARGHERITA
Уход и обслуживание  это просто
При хорошем обращении Margherita  ваш друг на долгие годы
Конструкция стиральной машины Margherita рассчи­тана на долгий безаварий­ный срок службы. От вас требуется совсем не многое, чтобы поддерживать ис­правное состояние машины. Во-первых, после каждой стирки обязательно закрывайте водопровод­ный кран, так как постоян­ный напор воды может при­вести к короблению неко­торых деталей машины. Кроме того, этим вы снизи­те риск появления проте­чек. Если вода в вашей местно­сти слишком жесткая, пользуйтесь средствами, удаляющими известь. (Жесткая вода обычно ос­тавляет белесые следы на кранах и сливных отверсти­ях. Обратитесь в жилищно­эксплуатационную конто­ру, если хотите получить более подробную информа­цию о качестве воды в ва­шей местности.) Перед стиркой одежды уда­лите из карманов все мел­кие, твердые и острые пред­меты. Корпус машины мойте теп­лой водой с мылом.
Важно регулярно
промывать распредели-
тель моющих средств. Чтобы предотвратить
присыхание остатков
стирального порошка,
поместите на несколько
минут распределитель
под струю воды.
Не превышайте рекомендованные дозы
моющих средств.
В состав всех средств, пред­назначенных для стираль­ных машин, входит антина­кипин. Если вода в вашей местности отличается осо­бой жесткостью, то кроме использования смягчителя воды при каждой стирке, изредка производите очист­ку, пустив машину на вы­полнение программы стир­ки без белья и моющего средства с одним лишь уда­лителем накипи. Не используйте слишком много моющих средств и добавок, так как это приво­дит к образованию избы­точной пены, накипи и, в конце концов, может повре­дить машину.
Ваша стиральная машина  надежный спутник и помощник в доме. Важно только следить, чтобы машина всегда была в надлежащей форме.
Не забудьте проверить все корманы: маленькие предметы могут повредить вашему другу Маргарите.
При необходимости проверяйте насос и резиновый шланг
Стиральная машина оснащена насосом самоочищающегося типа, который не требует специальной чистки. Однако мелкие предметы (монеты, пуговицы и пр.) могут случайно попасть в насос. Для их извлечения насос оборудован уловителем, или фильтром, доступ к которому закрыт нижней передней панелью.
С помощью отвертки откройте панель (рис. 1), поверните крышку про­тив часовой стрелки (рис. 2) и извлеките фильтр. Осмотрите фильтр.
Резиновый шланг
Проверяйте шланг не реже одного раза в год. При любых признаках течи или повреждения немедленно замените шланг. Неисправный шланг, на­ходящийся под давлением, может внезапно лопнуть во время работы ма­шины.
Ðèñ. 1
Внимание: Перед тем как открыть панель и вынуть фильтр, а также перед выполнением любых операций по техническому обслужи-
ванию, убедитесь, что машина закончила цикл стирки, и выключите машину из сети. Во время извлечения фильтра может вылиться немного воды  это нормальное явление. Установите фильтр на место и плотно закройте крышку. Проследите, чтобы крюки в нижней части вошли в соответствующие отверстия.
Margherita - Руководство по установке и эксплуатации
25
Ðèñ. 2
Не просто важно, а сверхважно
Ваша собственная безопасность
Margherita сконструирована и
и безопасность ваших детей
Внимательно прочитайте этот раздел. Он содержит ин­формацию, касающуюся Ва­шей личной безопасности при установке, эксплуатации и техническом обслужива­нии стиральной машины.
1.Машина предназначена для установки в помеще­нии. Ни при каких обсто-
ятельствах не используйте машину на улице, хотя бы и под навесом (особенно опасно во время дождя и грозы).
2.Машина предназначена для взрослых пользовате­лей и только для бытовой
стирки при строгом со­блюдении инструкций и правил, изложенных в на­стоящем документе.
3.Машина обладает боль­шим весом. Передвигайте
машину очень осторожно и только с помощью двух­трех человек.
4.Перед загрузкой новой порции белья проверяйте,
не осталось ли в машине что-либо от предыдущей стирки.
5. Не касайтесь работающей
машины, åñëè âàøè ðóêè
или ноги мокрые или сы­рые; не пользуйтесь маши­ной босиком.
6. Не пользуйтесь удлините-
лями или тройниками  ýòî
опасно, особенно в среде с повышенной влажностью. Убедитесь в отсутствии пе­регибов, изломов и иных повреждений на кабеле электропитания.
Только квалифицированный специалист и только подлинные запасные детали Ariston!
7. Не пользуйтесь моющими средствами для ручной стирки, так как повышен-
ное пенообразование, ха­рактерное äëÿ этих средств, может привести к поломке машины.
изготовлена в соответствии с самыми строгими международными нормами и стандартами, чтобы вы и ваша семья чувствовали себя защищенными.
M
ARGHERITA
8.Не тяните провод, чтобы вынуть вилку из розетки: это очень опасно.
9.Будьте осторожны: вода, сливаемая из работающей машины, может быть очень горячей. Дверца ма- шины в процессе работы также разогревается. Ñëå-
дите, чтобы дети не подхо­дили ê работающей машине и не прикасались к дверце. Не пытайтесь с силой открыть дверцу, так как это приведет к полом­ке механизма замка.
10. Если вы заметили что-то необычное в работе маши­ны, перекройте кран пода­чи воды и выньте вилку из розетки. Не пытайтесь са-
мостоятельно вскрыть и отремонтировать машину.
Как заменить питающий кабель
Замену кабеля питания могут производить единственно право способные электрики.
Margherita - Руководство по установке и эксплуатации
26
M
ARGHERITA
27
Margherita - Руководство по установке и эксплуатации
M
ARGHERITA
Margherita - Руководство по установке и эксплуатации 28
Via Aristide Merloni, 47 - 60044 Fabriano - tel. (0732) 6611 - Italy
02/2003 - 195032119.01 - XEROX BUSINESS SERVICES - DOCUTECH
Loading...