1 2 3 4 5 6 7
8
I
GB
F
D
E
B
A
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 1
C
Mod.1530
Mod.1540
D
D1
D2
E
E1
E2
G
AVVERTENZE IMPORTANTI
Leggete attentamente le istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio.
•Verificate che il voltaggio della rete corrisponda a quello indicato sull’etichetta dati tecnici dell’apparecchio.
• Non immergete mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi.
• Spegnete l’apparecchio e staccate sempre la spina dalla
presa di corrente prima di inserire o togliere gli accessori e prima di eseguire la pulizia dello stesso.
• Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc...)
• Non lasciare mai l’apparecchio alla portata dei bambini
o di incapaci.
• NON TOCCATE MAI LE PARTI IN MOVIMENTO.
• Non lasciare mai l’apparecchio incustodito quando è
connesso alla rete elettrica. Scollegare la spina dopo
ogni uso.
•
NON UTILIZZARE L’APPARECCHIO CON
IL PORTA FRUSTE INSERITO (FIG. 3).
• Non usate mai l’apparecchio se danneggiato o con cavi
di alimentazione non in perfette condizioni.
• Usate solo accessori originali venduti da Ariete.
• Non usate l’apparecchio all’esterno della casa.
• Fate attenzione che il cavo di alimentazione non tocchi
superfici calde o taglienti.
• Non scollegate mai l’apparecchio dalla presa di corrente tirandolo per il cavo di alimentazione.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve
essere sostituito dal costruttore o dal suo Servizio
Assistenza Tecnica o comunque da una persona con
qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
•L’apparecchio è conforme alla direttiva CEE 89/336
relativa alla compatibilità elettromagnetica.
• Allorchè si decida di smaltire come rifiuto questo apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimentazione. Si raccomanda inoltre di
rendere innocue quelle parti dell’apparecchio suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell’apparchhio per i propri
giochi.
• Gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di
pericolo.
CONSERVATE QUESTE
ISTRUZIONI
La linea cucina di Ariete comprende una vasta gamma di
prodotti facili e veloci da usare in cucina, tra cui: frullatori, centrifughe, spremiagrumi, tritatutto, mini-tritatutto,
friggitrici, grattugie, robots, frullatori ad immersione,
Passì, tostapane, etc.
Cucina tutti i giorni in allegria con Ariete!
MIXY 1530/1540
Gli sbattitori Mixy, unendo la simpatia alla praticità dell’uso, diventeranno un insostituibile aiuto in cucina:
- maneggevole e facile da usare con una sola mano.
- indispensabile per preparare velocemente impasti,
creme, panna, albumi, maionese e salse.
DESCRIZIONE
MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLE FRUSTE
- Posizionare il selettore comando velocità (B) sulla
posizione iniziale “0”.
- Per montare le fruste, prendere per l’impugnatura l’apparecchio ed inserire il gambo di ogni frusta negli
appositi fori, ruotando leggermente fino allo scatto (fig.
1).
- Il modello Mixy 1540 ha le fruste a torciglione che non
sono uguali tra loro. Pertanto la frusta contrassegnata
in fig. 1 con la lettera “G”, dovrà essere montata nel
foro più grande.
- Per smontare le fruste, premere il pulsante espulsore
(A).
USO DEL MIXER
- Posizionare il selettore (B) sulla posizione iniziale “0”.
- Inserire le fruste (fig. 1).
- Verificare che il voltaggio della rete corrisponda a quello indicato sull’etichetta dati tecnici dell’apparecchio.
- Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente.
- Mettere gli ingredienti in un recipiente.
- Immergere le fruste al centro del composto da lavorare
ed azionare l’apparecchio, iniziando ad impastare dalla
velocità più bassa aumentandola gradualmente fino a
raggiungere quella desiderata (fig. 2).
- Quando la lavorazione del composto è stata completata, posizionare l’interruttore (B) sulla posizione iniziale
“0”, sfilare il cavo dalla presa di corrente e sganciare le
fruste.
- Rispettare il tempo massimo di 60 secondi continuati-
A- - Pulsante per lo sgan-
cio fruste
B - Selettore velocità
C - Porta fruste
D - Fruste in dotazione
mod.1530
E - Fruste in dotazione
mod.1540
F - Pulsante extra-power
(solo mod. 1540)
B
A
C
Mod.1530
Mod.1540
F
vi per la preparazione della vostra ricetta o fate riposare l’apparecchio per preparazioni più lunghe.
- Al momento di riporre l’apparecchio, le fruste possono
essere posizionate nell’apposito porta fruste (C), dopo
averlo montato sul corpo dell’apparecchio stesso: allineare la freccia sul porta fruste con il riferimento sul
corpo dell’apparecchio e inserirlo fino al completo
scatto delle relative alette nei fori sull’apparecchio (Fig.
4). Inserirvi le fruste.
ATTENZIONE: NON UTILIZZARE L’APPARECCHIO CON IL PORTA FRUSTE INSERITO (FIG. 3).
MODELLO 1530
- 5 velocità.
- Coppia di fruste tradizionali in metallo per montare
maionese, salse, panna e albumi a neve (D/1).
- Coppia di fruste speciali per impasti leggeri (D/2).
MODELLO 1540
- 5 velocità + pulsante extra power (F) che permette di
raggiungere la massima potenza in qualunque posizione del selettore (B).
- Coppia di fruste a torciglione per impastare (E/1).
- Coppia di fruste tradizionali in metallo per montare
maionese, salse, panna e albumi a neve (E/2).
PULIZIA DELL’APPARECCHIO
- Disinserire il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
- Posizionare l’interruttore (B) sulla posizione iniziale
“0”.
- Sganciare le fruste.
- Le fruste si possono lavare in acqua calda con detersivo o in lavastoviglie.
- NON IMMERGERE MAI IL CORPO MOTORE, LA
SPINA ED IL CAVO ELETTRICO IN ACQUA O IN
ALTRI LIQUIDI; USATE UN PANNO UMIDO PER
LA LORO PULIZIA.
IMPORTANT WARNINGS
• Carefully read these instructions before using the
appliance.
• Check that the network voltage corresponds with that
indicated on the appliance’s technical data plate.
• Do not immerse the appliance in water or other liquids.
• Always turn off and unplug the appliance before fitting
or removing the attachments and before cleaning it.
• Do not leave the appliance exposed to the weather
(rain, sun, etc.).
• Never leave the appliance within the reach of children
or unable persons.
• NEVER TOUCH THE MOVING PARTS
• Never leave the appliance unattended when it is plugged into the mains power. Unplug the appliance after
every use.
•
NEVER USE THE APPLIANCE WITH THE
WHISK HOLDER INSERTED (FIG. 3).
• Never use the appliance if it is damaged or if the electric cables are not in good condition.
• Only use the original accessories supplied by Ariete.
• Never use the appliance outdoors.
• Check that the power cord does not come into contact
with hot or sharp surfaces.
• Never pull the power cord to unplug the appliance.
• The damaged power cord must be replaced by the
manufacturer or by an authorized Technical Assistance
Service or by a person with a similar qualification as to
avoid risks.
• This appliance is in conformity with directive 89/336
EEC relevant to electromagnetic compatibility.
• In the event that you decide to dispose of the appliance, we advise you to make it inoperative by cutting off
the power cord. We also recommend that any parts that
could be dangerous be rendered harmless, especially
for children, who may play with the appliance or its
parts.
• Packaging must never be left within the reach of children since it is potentially dangerous.
ALWAYS KEEP THESE
INSTRUCTIONS
Ariete’s line includes a wide range of products that are
easy and practical to use in the kitchen: mixers, centrifuges, citrus-fruit squeezers, food grinders, mini-food grinders, deep-fryers, graters, robots, immersion mixers,
Passì, toasters, etc. Enjoy your cooking with Ariete’s line!
MIXY 1530/1540
Charm combined with practicalness of use make Mixy
beaters an irreplaceable help in the kitchen:
- handy and easy to use with only one hand;
- essential for quickly preparing mixtures, creams, egg
whites, mayonnaise and sauces.
DESCRIPTION
PRECAUTIONS D’EMPLOI
• Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil.
• Assurez-vous que le voltage électrique du réseau corresponde bien à celui indiqué sur l’étiquette des
caractéristiques techniques.
• Ne jamais tremper l’appareil dans l’eau ni dans tout
autre liquide.
• Eteignez l’appareil et débrancher toujours la prise de
courant avant de monter ou d’enlever les accessoires et
avant de le nettoyer.
• N’exposez jamais l’appareil aux agents atmosphériques
externes (pluie, soleil, etc.).
• Ne laissez jamais l’appareil à la portée des enfants ou
de personnes incapables.
• NE JAMAIS TOUCHER LES PARTIES EN MOU-
VEMENT.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il
est branché au réseau électrique. Débrancher la fiche
après chaque utilisation.
•
N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL SI LE
PORTE-FOUETS EST INSTALLÉ DESSUS
(FIG. 3).
• Ne pas utiliser l’appareil endommagé ou si le cordon
d’alimentation n’est pas en parfait état.
• Utilisez exclusivement les accessoires d’origine vendus par Ariete.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
•Veillez à ce que le cordon électrique n’entre pas en contact avec des surfaces chaudes ou coupantes.
• Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon
d’alimentation.
• Le cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par le Constructeur ou par son Service Aprèsvente Agréé ou dans tous les cas par une personne
ayant une qualification équivalente, de manière à éviter
tout risque.
• Cet appareil est conforme à la directive CEE 89/336
relatif à la compatibilité électromagnétique.
WICHTIGE HINWEISE
•Vor Gebrauch beachten Sie bitte folgende
Vorsichtsmaßnahmen.
• Bevor das Gerät angeschlossen wird, muß kontrolliert
werden, ob die Netzspannung den Angaben auf dem
Typenschild des Geräts entspricht.
• Das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
•Vor Anbringen der Zusatzteile und bei Reinigungsoder Wartungsarbeiten stets den Netzstecker ziehen.
• Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonne,
usw.) aussetzen.
• Das Gerät außer Reichweite von Kindern oder ungeeigneten Personen halten.
• KEINE BEWEGENDEN TEILE BERÜHREN.
• Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen, wenn es an
das Stromnetz angeschlossen ist. Stecker nach jedem
Gebrauch abtrennen.
•
DAS GERÄT NICHT BENUTZEN, WENN
DIE HALTERUNG DER RÜHRBESEN EINGESETZT WURDE (ABB. 3).
• Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn das
Stromkabel, der Stecker oder das Gerät beschädigt
sind.
• Nur Originalersatzteile von Ariete verwenden.
• Das Gerät darf nicht im Freien benutzt werden.
• Das Stromkabel nicht mit heißen oder scharfen
Gegenstände in Berührung bringen.
• Nie den Stecker am Anschlußkabel aus der Steckdose
ziehen.
• Ist das Stromkabel beschädigt, muß es ausgetauscht
werden. Bringen Sie in diesem Fall das Gerät zum
Hersteller, zum Kundendienst oder zu einem
Fachelektriker.
• Dieses Gerät entspricht der CEE-Norm 89/336 (elektromagnetischer Verträglichkeit).
• Falls dieses Gerät entsorgt werden soll, ist sein
Speisekabel abzuschneiden, so dass es nicht mehr
funktionsfähig ist. Darüber hinaus sind all die
Geräteteile unschädlich zu machen, die vor allem für
Kinder, die das Gerät als Spielzeug verwenden könnten,
eine Gefahr darstellen.
•Verpackungsteile nicht in Reichweite von Kindern lassen. Sie stellen eine potentielle Gefahr dar!
GEBRAUCHSANLEITUNG
GUT AUFHEBEN.
Die Produktreihe der Firma Ariete umfaßt eine breite
Palette schnell und einfach zu benutzender Küchengeräte,
wie zum Beispiel: Mixer, Zentrifugen, Zitronenpressen,
Universalzerkleinerer, Raspeln, KompaktKüchenmaschinen, Handmixer, Passiergeräte, Toaster,
usw. Mit Ariete macht Kochen einfach Spaß!
MIXY 1530/1540
Der Handmixer Mixy zeichnet sich durch ein anspruchsvolles Design aus, ist sehr leicht zu bedienen und wird
schnell zu einem unersetzlichen Helfer in ihrer Küche
werden: handlich und leicht mit nur einer Hand zu bedienen. Unentbehrlich für die schnelle Zubereitung von
Sahne, Eisweiß, Teig, Mayonnaise und Saucen.
BESCHREIBUNG DES GERÄTS
EIN- UND AUSBAU DER RÜHRWERKZEUGE
Geschwindigkeitsschalter (B) in Ausgangsposition “0”
stellen.
Das Gerät am Griff festhalten und die Stäbe der
Rührwerkzeuge mit einer leichten Drehung in das jeweils
dafür vorgesehene Loch stecken bis diese einrasten (Abb.
1).
Das Modell Mixy 1540 hat zwei unterschiedlich große
Rührwerkzeuge. Das in Abb.1 mit “G” gekennzeichnete
Rührwerkzeug (mit größerem Ring) muß in das größere
Loch gesteckt werden.
Zum Ausbau/ Ausklinken der Rührwerkzeuge muß der
Schalter (A) gedrückt werden.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Geschwindigkeitsschalter (B) in Ausgangsposition “0”
stellen.
Rührwerkzeuge einstecken (Abb. 1).
Bevor das Gerät angeschlossen wird, muß kontrolliert
werden, ob die Netzspannung den Angaben auf dem
Typenschild des Geräts entspricht.
Das Netzstecker in die Steckdose stecken.
Alle Zutaten in einen Behälter geben.
Rührwerkzeuge in die Mitte des Behälters halten und das
Gerät anschalten. Beginnen Sie auf der niedrigsten
Geschwindigkeitsstufe und schalten Sie nach und nach
bis zur gewünschten Geschwindigkeit hoch (Abb. 2).
ADVERTENCIAS
IMPORTANTES
• Leer atentamente las instrucciones antes de utilizar el
aparato.
•Verificar que el voltaje de la red corresponda al indicado en la etiqueta datos técnicos del aparato.
• No sumergir nunca el aparato en agua u otros líquidos.
• Apagar el aparato y desconectar siempre el enchufe de
la toma de corriente antes de introducir o quitar los
accesorios y antes de efectuar la limpieza del mismo.
• No dejar el aparato expuesto a agentes atmosféricos
(lluvia, sol, etc...)
• No dejar nunca el aparato al alcance de los niños o personas no capaces.
• NO TOCAR NUNCA LAS PARTES EN MOVIMIEN-
TO.
• Nunca dejar el aparato sin vigilar cuando esté enchufado a la red eléctrica. Desconectar el enchufe después de
cada uso.
•
NO UTILIZAR EL APARATO CON EL
PORTA ACCESORIO ACOPLADO (FIG. 3).
• No utilizar nunca el aparato si está dañado o con cables
de alimentación que no estén en perfectas condiciones.
• Utilizar sólo accesorios originales vendidos por Ariete.
• No utilizar el aparato fuera de casa
• Tener cuidado que el cable de alimentación no toque
superficies calientes o cortantes.
• No desconectar nunca el aparato de la toma de corriente tirándolo por el cable de alimentación.
• Si el cable de alimentación está dañado, se deberá
sustituir por el fabricante o por su Servicio de
Asistencia Técnica o por persona calificada para prevenir riesgos.
• El aparato es conforme a la norma CEE 89/336 correspondiente a la compatibilidad electromagnética.
• En el caso se decidiera tirar o deshacerse de este aparato, se aconseja cortar el cable de la alimentación para
dejarlo inutilizable. Además se aconseja modificar
aquellas partes del aparato que pudieran representar un
peligro, especialmente para los niños que podrían utilizar el aparato para sus juegos..
• Los elementos del embalaje no se tienen que dejar al
alcance de los niños ya que son potenciales fuentes de
peligro.
CONSERVAR ESTAS
INSTRUCCIONES
La línea cocina de Ariete comprende una amplia gama de
productos fáciles y rápidos de usar en cocina, entre los
cuales: licuadoras, centrifugadoras, exprimidoras, trituradoras, mini-trituradoras, freidoras, ralladoras, robots,
batidoras, tostador de pan, etc.
Cocina todos los días en alegría con Ariete!
MIXY 1530/1540
Los batidores Mixy, uniendo la simpatía a la sencillez de
uso, se convertirán en una insustituible ayuda en cocina:
- manejable y fácil de usar con una sola mano.
INSERTING AND RELEASING BEATERS
-Turn the speed control switch (B) to its original position “0”.
-To fit the beaters hold the appliance by its handle and
insert the stem of each beater into the provided holes,
slightly rotating them until you hear a click (Fig.1).
- The model MIXY 1540’s beaters are twisted and are not
the same. The beater marked “G” in figure 1, must be
fitted into the larger hole.
- Press the push button (A) to release the beaters.
HOW TO USE THE MIXER
- Turn the switch (B) to its original position “0”.
- Insert the beaters (Fig.1).
- Check that the network voltage corresponds with that
indicated on the appliance’s technical data label.
- Plug the power cord into a socket.
- Put the ingredients in a bowl.
- Immerse the beaters in the center of the mixture, turn
on the appliance and start mixing at the lowest speed
which must be gradually increased until you reach the
desired speed (Fig.2).
- Once the ingredients have been mixed, turn switch (B)
to its original position “0”, unplug the power cord from
the socket and release the beaters.
- Respect the maximum time limit of 60 continuous
seconds when preparing your recipe or let the appliance rest for longer preparations.
- When putting the appliance away, the whisks can be
placed in the relevant holder (C), which must first be
fitted to the appliance body: bring the arrow on the
whisk holder in line with the reference mark on the
appliance body and push it in until the tabs click into
place in the slots on the appliance (Fig. 4). Insert the
whisks.
WARNING: NEVER USE THE APPLIANCE
WITH THE WHISK HOLDER ATTACHMENT
INSERTED (FIG. 3).
MODEL 1530
- 5 speeds.
- pair of traditional metal beaters for beating mayonnaise, sauces, cream and egg whites stiff (D/1).
- pair of special beaters for light mixtures (D/2).
MODEL 1540
- 5 speeds + extra-power push button (F) that allows one
to reach the maximum power with switch (B) turned to
any position.
- Pair of twisted beaters for mixing (E/1).
- pair of traditional metal beaters for beating mayonnaise, sauces, cream and egg whites stiff (E/2).
CLEANING OF APPLIANCE
- Unplug the power cord from the socket
- Turn switch (B) to its original position “0”.
- Release the beaters.
- The beaters can be washed in hot water with washingup liquid or in a dishwasher.
- NEVER IMMERSE THE MOTOR, THE PLUG AND
THE POWER CORD IN WATER OR OTHER
LIQUIDS; USE A WET CLOTH TO CLEAN THEM.
A- -
Button for releasing the
beaters
B -
Speed selector
C - Whisk holder
D -
Beaters kit mod. 1530
E -
Beaters kit mod. 1540
F -
Extra-power push button (only for mod.
1540)
• Si vous décidez de vous défaire de cet appareil, il est
fortement recommandé de le rendre inutilisable en éliminant le câble d’alimentation. Nous conseillons en
outre d’exclure toute partie de l’appareil pouvant constituer une source de danger, en particulier pour les
enfants qui peuvent se servir de l’appareil pour jouer.
• Ne laissez pas les parties de l’emballage à la portée des
enfants car elles constituent une source potentielle de
danger.
CONSERVEZ CE MODE
D’EMPLOI
La ligne cuisine d’Ariete comprend une vaste gamme de
produits faciles et rapides à utiliser en cuisine, parmi
lesquels: mixers, centrifugeuses, presse-agrumes,
hachoirs, mini-hachoirs, friteuses, robots, râpes électriques, moulins à légume, grille-pains,
etc. Cuisine de tous les jours dans la joie avec Ariete!
MIXY 1530/1540
Les fouets Mixy, qui associent sympathie et simplicité
d’utilisation, deviendront une aide irremplaçable en cuisine :
- maniables et faciles à utiliser d’une seule main.
- indispensables pour préparer rapidement des pâtes,
crèmes, chantily, blancs d’oeuf, mayonnaise et sauces.
DESCRIPTION
MONTAGE ET DEMONTAGE DES FOUTES
- Positionner le sélecteur de commande vitesse (B) sur la
position initiale “0”.
- Pour monter les fouets, empoigner l’appareil et introduire le pied de chaque fouet dans les orifices prévus,
en tournant légèrement jusqu’au déclic (Fig. 1).
- Les fouets en tortillon du modèle Mixy 1540 ne sont
pas identiques entre eux. Aussi le fouet portant la lettre
“G” Fig. 1, doit être monté dans l’orifice le plus grand.
- Pour libérer les fouets, appuyer sur le bouton éjecteur
(A).
UTILISATION DU MIXER
- Positionner le sélecteur (B) sur la position initiale “0”.
- Introduire les fouets (Fig. 1).
- Vérifier que le voltage électrique du réseau corresponde bien à celui indiqué sur l’étiquette des caractéristiques techniques de l’appareil.
- Brancher le cordon d’alimentation à une prise de courant.
- Mettre les ingrédients dans un récipient.
- Plonger les fouets au centre du mélange à travailler et
actionner l’appareil, en commençant à la vitesse plus
basse et en augmentant progressivement jusqu’à
atteindre celle désirée (Fig. 2).
- Lorsque le mélange est bien travaillé, mettre l’interrupteur (B) sur la position initiale “0”, débrancher le cordon de la prise de courant et éjecter les fouets.
- Respecter le temps maximum de 60 secondes de fonctionnement continu pour la préparation de votre recette
ou laisser reposer l’appareil pour les préparations plus
longues.
- L’appareil peut être rangé avec les fouets positionnés
dans le porte-fouets (C), après avoir installé ce dernier
sur le corps de l’appareil: aligner la flèche située sur le
porte-fouets avec la référence indiquée sur le corps de
l’appareil et introduire le porte-fouets jusqu’au déclic
des ailettes à l’intérieur des trous situés sur l’appareil
(Fig. 4). Introduire alors les fouets à l’intérieur du
porte-fouets.
ATTENTION: N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL
SI LE PORTE-FOUETS EST INSTALLÉ DESSUS (FIG. 3).
MODELE 1530
- 5 vitesses.
- Paire de fouets traditionnels en métal pour monter
mayonnaise, sauces, crème chantilly et blanc en neige
(D/1).
- Paire de fouets spéciaux pour pâtes légères (D/2).
MODELE 1540
- 5 vitesses + Bouton extra-puissance (F) qui permet
d’atteindre la puissance maximum avec toutes les positions du sélecteur (B).
- Paire de fouets en tortillon pour la pâte (E/1).
- Paire de fouets traditionnels en métal pour monter mayonnaise, sauces, crème chantilly et blanc en neige (E/2).
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
- Débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant.
- Mettre l’interrupteur (B) sur la position initiale “ 0 ”.
- Libérer les fouets.
- Les fouets peuvent se laver à l’eau chaude avec du
liquide vaisselle ou encore au lave-vaisselle.
- NE JAMAIS TREMPER LE CORPS MOTEUR, LA
PRISE ET LE CORDON ELECTRIQUE DANS
L’EAU NI DANS TOUT AUTRE LIQUIDE; UTILISER UN CHIFFON HUMIDE POUR LE NETTOYAGE.
A- -
Bouton d’éjection des
foutes
B -
Sélecteur de vitesses
C - Porte-fouets
D -
Fouets fournis avec
mod. 1530
E -
Fouets fournis avec
mod. 1540
F -
Bouton “extra-puissance” (uniquement mod.
1540)
Nach der Zubereitung Schalter (B) wieder in
Ausgangsstellung “0” stellen, Netzstecker aus der
Steckdose ziehen und Rührwerkzeuge ausklinken.
Während der Zubereitung das Gerät nie länger als 60
Sekunden laufen lassen. Bei längerer Zubereitung kurze
Pausen einlegen. Falls das Gerät weggelegt werden soll,
können die Rührbesen in die betreffende Halterung (C)
eingesetzt werden, nachdem diese an den Geräteblock
montiert wurde: Den Pfeil an der Halterung auf das betreffende Zeichen am Geräteblock ausrichten und bis zum
vollständigen Einrasten der Laschen in den
Geräteöffnungen einführen (Abb. 4). Rührbesen einsetzen.
ACHTUNG:
DAS GERÄT NICHT BENUTZEN,
WENN DIE HALTERUNG DER RÜHRBESEN
EINGESETZT WURDE (ABB. 3).
MODELL 1530
5 Geschwindigkeiten
2 Schneebesen zum Schlagen von Sahne, Eiweiß,
Mayonnaise, Saucen (D/1).
2 Spezial-Rührwerkzeuge für die Verarbeitung von leichten Teigen (D/2).
MODELL 1540
5 Geschwindigkeiten Schalter Extra-Power (F), maximale
Leistung bei Schalterwahl (B).
2 Spezial-Rührwerkzeuge zur Teigverarbeitung (E/1).
2 Schneebesen zum Schlagen von Sahne, Eiweiß,
Mayonnaise, Saucen (E/2).
REINIGUNG
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Geschwindigkeitsschalter (B) auf Ausgangsposition “0”
stellen.
Rührwerkzeuge ausklinken.
Die Rührwerkzeuge können in der Spülmaschine oder in
heißem Wasser gereinigt werden.
DAS GEHÄUSE NIE IN WASSER ODER ANDERE
FLÜSSIGKEITEN TAUCHEN. ZUR REINIGUNG DES
GERÄTS KANN EIN FEUCHTES TUCH BENUTZT
WERDEN.
A- -
Schalter zum
Ausklinken der
Rührwerkzeuge
B -
5 Geschwindigkeitsstufen
C - Halterung Rührbesen
D -
Mitgelieferte
Rührwerkzeuge Model
1530
E -
Mitgelieferte
Rührwerkzeuge Model
1540
F -
Schalter “Extra-Power”
(nur Model 1540)
- indispensable para preparar rápidamente masas, cremas, nata, claras a punto de nieve, mayonesas y salsas.
DESCRIPCIÓN
MONTAJE Y DESMONTAJE DE LOS BATIDORES
- Colocar el selector mando velocidad (B) en la posición
inicial "0".
- Para montar los batidores, coger por la empuñadura el
aparato e introducir el cuerpo de cada batidor en los
correspondientes agujeros, girando ligeramente hasta
el disparo (Fig. 1).
- El modelo Mixy 1540 tiene los batidores en espiral y
no son iguales entre sí. Por lo tanto el batidor señalado en la Fig. 1 con la letra "G", se deberá montar en el
agujero más grande.
- Para desmontar los batidores, presionar el botón
expulsión (A).
USO DEL MIXER
- Colocar el selector (B) en la posición inicial "0".
- Introducir los batidores (Fig. 1)
- Comprobar que el voltaje de la red corresponda al indicado en la etiqueta datos técnicos del aparato.
- Conectar el cable de alimentación a una toma de corriente.
- Poner los ingredientes en un recipiente.
- Sumergir los batidores al centro de los ingredientes
para trabajar y accionar el aparato, empezando a amasar con la velocidad más baja y aumentándola gradualmente hasta alcanzar la deseada (Fig. 2).
- Cuando la elaboración del compuesto ha sido ultimada, colocar el interruptor (B) en la posición inicial "0",
desenchufar el cable de la toma de corriente y desenganchar los batidores.
- Respetar el tiempo máximo de 60 segundos seguidos
para la preparación de vuestra receta o hacer descansar el aparato para preparaciones más largas.
- Cuando guardemos el aparato, los batidores se pueden
colocar en el portaccesorios adecuado (C), después de
haberlo montado en el cuerpo del mismo aparato: alinear la flecha del portaccesorios con la referencia del
cuerpo del aparato e introducirlo hasta que se oiga el
chasquido de las aletas relativas en los agujeros del
aparato (Fig. 4). Acoplar los brazos batidores.
ATENCIÓN: NO UTILIZAR EL APARATO CON
EL PORTACCESORIOS INTRODUCIDO
(FIG. 3).
MODELO 1530
- 5 velocidades.
- Pareja de batidores tradicionales de alambre para montar mayonesas, salsas, nata y claras a punto de nieve
(D/1).
- Pareja de batidores especiales para masas ligeras
(D/2).
MODELO 1540
- 5 velocidades + Botón extra-potencia (F) que permite
alcanzar la máxima potencia en cualquier posición del
selector (B).
- Pareja de batidores en espiral para amasar (E/1).
- Pareja de batidores tradicionales de alambre para montar mayonesas, salsas, nata y claras a punto de nieve
(E/2).
LIMPIEZA DEL APARATO
- Desconectar el cable de alimentación de la toma de
corriente.
- Colocar el interruptor (B) en la posición inicial "0"
- Desenganchar los batidores.
- Los batidores se pueden lavar en agua caliente con
detergente o en lavavajillas.
- NO SUMERGIR NUNCA EL CUERPO MOTOR, EL
ENCHUFE Y EL CABLE ELÉCTRICO EN AGUA O
EN OTROS LÍQUIDOS; UTILIZAR UN PAÑO
HUMEDECIDO PARA SU LIMPIEZA.
A- -
Botón para el desenganche batidor
B -
Selector de velocidades
C - Porta accesorios
D -
Batidores para mod.
1530
E -
Batidores para mod.
1540
F -
Botón extra-potencia
(solo mod. 1540)
Fig. 4