1. INFORMACJE OGÓLNE ORAZ INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA4-5
2. OPIS URZĄDZENIA
3. INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKA
4. CO ROBIĆ, GDY PIEKARNIK ŹLE FUNKCJONUJE16
5. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA16
6. INSTRUKCJA DLA INSTALATORA17-18
WSZYSTKIE RYSUNKI ZNAJDUJĄ SIE NA OSTATNIEJ STRONIE
6-9
10-15
SERWIS TECHNICZNY
PL
Tylko osoba posiadająca stosowne uprawnienia może dokonać przyłączenia, regulacji oraz napraw piekarnika.
Należy żądać potwierdzenia czynności przyłączenia i regulacji piekarnika na karcie gwarancyjnej! Brak
potwierdzenia UNIEWAŻNIA KARTĘ GWARANCYJNĄ.
Jakakolwiek naprawa serwisowa powinna zostać wykonana starannie, przez wykwalifi kowany personel.
Z tego powodu prosimy o zgłaszanie się do autoryzowanych punktów serwisowych podając markę, model,
numer seryjny oraz typ produktu. Dane te znajdziecie Państwo na tabliczce znamionowej umieszczonej na tylnej
części urządzenia oraz na opakowaniu.
Informacje te, pozwolą serwisowi do zastosowania właściwych części zamiennych oraz zagwarantować właściwe
działanie po dokonaniu naprawy.
Oryginalne części zamienne oraz akcesoria w opcjach są dostępne tylko i wyłącznie w naszych punktach
serwisowych.
W przypadku jakichkolwiek problemów z urządzeniem prosimy o kontakt z naszą infolinią serwisową:
♦ ARDO S.A. – infolinia 0801 676 673.
UWAGA! - GWARANCJA
MIEJSCE ZAREZERWOWANE NA ETYKIETĘ Z DANYMI
3
461306971 (RS-000)
PL1. INFORMACJE OGÓLNE ORAZ INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane wedle norm:
• EN 60 335-1 oraz EN 60 335-2-6 (elektryka) plus zmiany.
Urządzenie jest zgodne z wymogami opisanymi w powyższych normach europejskich,
• CE 2006/95 dotyczące bezpieczeństwa elektrycznego (BT),
Akcesoria piekarnika, które mogą mieć kontakt z produktami spożywczymi zostały wykonane z
materiałów zgodnych z normą CEE 89/109 z 21.12.1988.
Produkt ten jest zgodny z Dyrektywą EU 2002/96/EC.
Symbol przekreślonego kosza, przedstawiony na urządzeniu oznacza, że wyrób po zakończeniu swojego
okresu użyteczności, musi być wyrzucony oddzielnie od zwykłych odpadów domowych, należy go
oddać do centrum przetwarzania urządzeń elektrycznych i elektronicznych lub do sprzedawcy z chwilą
zakupu nowego urządzenia.
Użytkownik odpowiedzialny jest za oddanie urządzenia, po zakończeniu jego okresu użyteczności, do
odpowiedniego punktu przetwarzania surowców wtórnych, w przeciwnym wypadku może być ukarany
w sposób przewidziany przez prawo.
Oddanie urządzenia do odpowiedniego punktu powoduje, że materiały użyte do jego produkcji zostaną
powtórnie przetworzone i ograniczona zostanie dewastacja środowiska naturalnego i także zdrowia
oraz do odzyskania surowców, z których urządzenie zostało wykonane.
Po bardziej szczegółowe wiadomości dotyczące dostępnych systemów zbierania odpadów, proszę
zwrócić się do lokalnego punktu utylizacji odpadów lub do sklepu, w którym urządzenie zostało
nabyte.
Producenci i importerzy są odpowiedzialni za recykling, przetwarzanie oraz utylizację urządzenia,
bezpośrednio bądź uczestnicząc w systemie zbiorowej utylizacji odpadów.
461306971 (RS-000)
4
1. INFORMACJE OGÓLNE ORAZ INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
Szanowni Klienci,
Serdecznie dziękujemy za zakupienie naszego
produktu. Możemy zapewnić, że jest to produkt
nowoczesny, funkcjonalny i praktyczny, skonstruowany
z materiałów najlepszej jakości, spełniający Państwa
oczekiwania. Użytkowanie tego nowoczesnego
urządzenia jest niezmiernie proste, jednak, aby
otrzymać optymalne rezultaty, należy zapoznać się
poniższą instrukcją obsługi.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
ewentualne szkody spowodowane nieprawidłową
instalacją lub błędnym użytkowaniem urządzenia.
Użytkowanie urządzenia jest proste, jednakże
przed rozpoczęciem instalacji oraz podłączenia
do sieci prosimy o dokładne zapoznanie się z
poniższą instrukcją. Instrukcja pomoże Państwu
w prawidłowej instalacji, użytkowaniu oraz
konserwacji. Prosimy o zachowanie poniższej
instrukcji przez cały okres użytkowania urządzenia.
• Instalacja oraz wszelkie interwencje serwisowe
mogą być przeprowadzane wyłącznie przez
uprawnionego przedstawiciela serwisu.
• Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego
wedle swojego przeznaczenia. Jakiekolwiek inne
użytkowanie jest zabronione.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
wady powstałe wskutek nieprawidłowej instalacji,
wadliwego użytkowania oraz niewłaściwej
konserwacji.
• Urządzenie musi być uziemione lub zerowane.
Podłączenie do sieci elektrycznej powinno
być przeprowadzone przez uprawnionego
przedstawiciela serwisu, zgodnie z obowiązującymi
przepisami bezpieczeństwa.
• Przed przystąpieniem do podłączenia do sieci
należy sprawdzić, czy dane zawarte na tabliczce
znamionowej są zgodne z parametrami sieci
zasilającej w Państwa mieszkaniu.(część 5 CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA ).
• Po rozpakowaniu urządzenia należy upewnić się
czy posiadacie Państwo wszystkie części. W razie
jakiejkolwiek wątpliwości prosimy o zgłoszenie się
do autoryzowanego przedstawiciela.
• Nie wolno dotykać włączonego urządzenia mając
mokre lub wilgotne dłonie.
• Nie należy ciągnąć za kabel zasilający w celu
wyłączenia urządzenia z sieci.
• Nie należy narażać urządzenia na wpływ czynników
atmosferycznych ( deszcz, słońce...).
• Urządzenie przeznaczone jest do użytkowania
wyłącznie przez osoby dorosłe. Nie należy
pozwalać, aby dzieci bawiły się nim lub dotykały
elementów regulacyjnych.
• Przed pierwszym użytkowaniem piekarnika
wskazane jest rozgrzanie go przy drzwiczkach
zamkniętych do maksymalnej temperatury przez
około 1 godzinę. Pozwoli to zlikwidować przykry
zapach pochodzący z wygrzewającej się po raz
pierwszy izolacji.
• Podczas użytkowania szyba oraz części
zewnętrzne urządzenia mogą być gorące, prosimy
o niedopuszczanie dzieci do urządzenia.
• Prosimy o utrzymywanie urządzenia w czystości.
Zanieczyszczenia i resztki jedzenia mogą
spowodować niebezpieczeństwo pożaru.
• Niedozwolone jest magazynowanie w piekarniku
zbędnych rzeczy podczas jego nieużytkowania.
• Prosimy o upewnienie się czy inne kable zasilające
lub wtyczki nie znajdują się w pobliżu gorących
części piekarnika.
• Po zakończeniu użytkowania piekarnika prosimy o
upewnienie się czy wszystkie pokrętła regulacyjne
są w pozycji wyłączonej.
• Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności
czyszczących urządzenie lub czynności
konserwacyjnych należy bezwzględnie odłączyć
urządzenie od sieci zasilającej.
• W przypadku awarii lub niewłaściwego
funkcjonowania urządzenia, należy wyłączyć
urządzenie z sieci zasilającej. Nie należy
samodzielnie przeprowadzać żadnych dalszych
prac.
5
461306971 (RS-000)
PL2. OPIS URZĄDZENIA
F010X
F010W
F010N
EAD
FM060X
FM060W
FM060N
FM060RA
FM060RN
HX010X
HX040X
CBF
C
EC
B
D
D
BF
D
HX045X
HX015X
PANEL STEROWANIA
A. Pokrętło komutatora/termostatu piekarnika
B. Pokrętło termostatu.
C. Pokrętło wyboru funkcji – programator mechaniczny
D. Lampka żółta - włączenie termostatu.
E. Licznik minutowy
F. Czasomierz pieczenia
G. Programator elektroniczny
461306971 (RS-000)
D
FC
GC
GC
6
B
D
B
D
B
2. OPIS URZĄDZENIA
PL
POKRĘTŁO KOMUTATORA/TERMOSTATU
PIEKARNIKA (patrz A)
Funkcje piekarnika są wybierane przekręcając pokrętło
zgodnie ze wskazówkami zegara:
= Piekarnik wyłączony
0
= Włączenie się światła piekarnika, które pozostaje
włączone podczas pracy jakiejkolwiek z funkcji
50°C
= Wybór temperatury piekarnika
do Maxi
= Włączenie się elementów grzewczych grilla + rusztu
obrotowego (*)
= Włączone grzanie z góry
POKRĘTŁO TERMOSTATU W PIEKARNIKU
(patrz B)
Pokręcając zgodnie z ruchem zegara, można wybrać
różne wartości temperatury piekarnika do pieczenia
potraw (między 50° do max.).
POKRĘTŁO WYBORU FUNKCJI PIEKARNIKA
(patrz C)
Przekręcając pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek
zegara znajdziecie Państwo następujące symbole:
= Piekarnik wyłączony
0
= Włączenie się elementów grzewczych górnych i dolnych
= Włączony grzanie z góry
= Włączone grzanie z dołu
= Włączenie się elementów grzewczych grilla + rusztu
obrotowego (*)
N.B.: Oświetlenie piekarnika pozostaje włączone jeżeli
funkcje są aktywne.
A
BB
C
POKRĘTŁO WYBORU FUNKCJI PIEKARNIKA Z
NAWIEWEM (patrz C))
Przekręcając pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek
zegara znajdziecie Państwo następujące symbole:
= Piekarnik wyłączony
0
= Włączenie się światła piekarnika, które pozostaje
włączone podczas pracy jakiejkolwiek z funkcji
= Uruchomienie termooobiegu
= Włączenie się elementów grzewczych tylnych z
wentylatorem
= Włączenie elementów grzewczych grilla
(*) tylko w określonych modelach
C
7
461306971 (RS-000)
PL
POKRĘTŁO WYBORU FUNKCJI WIELOFUNKCYJNEGO
PIEKARNIKA (patrz C)
Przekręcając pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara
znajdziecie Państwo następujące symbole:
= Piekarnik wyłączony
0
= Włączenie się światła piekarnika, które pozostaje
włączone podczas pracy jakiejkolwiek z funkcji
= Uruchomienie termooobiegu
= Włączenie się elementów grzewczych górnych i dolnych
= Włączenie się elementów górnych i dolnych z
wentylatorem
= Włączenie się elementów grzewczych grilla + rusztu
obrotowego (*)
= Włączenie się elementów grzewczych grilla z
wentylatorem
(*) tylko w określonych modelach
LAMPKA ŻÓŁTA TERMOSTATU (patrz D )
Zapalona lampka oznacza, iż piekarnik lub grill pracują.
Podczas użytkowania piekarnika lampka wyłącza się gdy
piekarnik osiągnie żądaną temperaturę.
Podczas normalnej pracy piekarnika lampka włącza się i
wyłącza, co informuje o kontroli temperatury w piekarniku.
LICZNIK MINUTOWY (patrz E)
Licznik minutowy ustawia się przekręcając pokrętło o
kompletny obrót w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara. Następnie przekręcając w kierunku przeciwnym,
ustawia się wybrany czas pieczenia wyrażoony w minutach.
Po upływie ustawione czasu pieczenia uruchamia się sygnał
akustyczny.
CZASOMIERZ Z MOŻLIWOŚCIĄ PROGRAMOWANIA
(patrz F)
Przedmiotowa akcesorium ma podwójną funkcję: sygnalizuje
ile czasu minęło od rozpoczęcia pieczenia i wyłącza również
automatycznie piekarnik. Kiedy wskaźnik pokrętła jest
w pozycji on «
przypadku stosowania piekarnika bez programowania,
sprawdzić czy czasomierz znajduje się w pozycji on w
odniesieniu do trybu manualnego.
Działanie półautomatyczne
Po dokonaniu wyboru programu pieczenia, należy najpierw
przekręcić czasomierz od lewej w prawą stronę a następnie
z powrotem do ilości minut, które pragniemy wybrać, od 0
do 120 minut: piekarnik włączy się. Po upływie ustawionego
czasu zadzwoni brzęczyk i po zakończeniu pieczenia również
spust.
Działanie manualne
Jeżeli czas pieczenia jest dłuższy niż 2 godziny, lub jeżeli
piekarnik ma być używany bez czasomierza, przekręcić
pokrętło z prawej strony w lewą do momentu kiedy wskaźnik
zostanie ustawiony na symbolu on
Kiedy danie będzie gotowe, należy pamiętać o
przekręceniu wskaźnika pokrętła do pozycji «
», piekarnik nie może pracować. W
•
2. OPIS URZĄDZENIA
.
CC
E
FF
».
•
461306971 (RS-000)
8
PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY (patrz G)
(HC065X, HC085X, HE065X, HE085X, HE105X, NHP085X)
Zegar spełnia następujące funkcje:
- Zegar(uruchamia się za pomocą przycisku 2 i 3)
- Licznik minutowy (uruchamia się za pomocą przycisku 1)
- Czas pieczenia (uruchamia się za pomocą przycisku 2)
- Koniec pieczenia (uruchamia się za pomocą przycisku 3)
- Funkcjonowanie ręczne (uruchamia się za pomocą przycisku 2 i 3)
- Regulacja czasu do tył (uruchamia się za pomocą przycisku 4)
- Regulacja czasu do przodu (uruchamia się za pomocą przycisku 5)
Display – wciskając odpowiedni przycisk display pokaże
aktualną godzinę oraz czas pieczenia, koniec pieczenia lub
licznik minutowy.Uwaga: po zakończeniu programowania
(oprócz licznika minutowego), programator wyłącza
piekarnik. W przypadku użytkowania piekarnika po raz
drugi (bez użycia programatora), należy upewnić się czy
piekarnik jest ustawiony na funkcjonowanie ręczne.
Ustawienie godziny ( od 0,01 do 24,00 = hh, mm )
Po podłączeniu urządzenia do sieci zasilającej lub po braku
zasilania na wyświetlaczu cyfrowym naprzemiennie pokazują
się symbole „A” oraz „0,00” lub czas, który minął od powrotu
zasilania.
- naprzemiennie przycisnąć przyciski 2 i 3,
- przy pomocy przycisku 4 lub 5 rozpocząć ustawianie
aktualnej godziny,
- po ustawieniu na display godziny zgaśnie symbol „A”,
pojawi się symbol
ręczne.
Licznik minutowy ( od 0,01 do 0,59 = hh, mm )
- przycisnąć przycisk 1,
- wybrać czas pieczenia za pomocą przycisku 4 lub 5,
- symbol
- po zakończeniu czasu pieczenia uruchomi się sygnał
akustyczny, a symbol
Funkcjonowanie półautomatyczne
(z czasem pieczenia od 0,01 do 23,59 = hh, mm)
- przycisnąć przycisk 2,
- ustawić czas pieczenia przy pomocy przycisku 4 lub 5,
- symbol „A” oraz
- po upływie zaprogramowanego czasu pieczenia,
symbol
- uruchomi się sygnał akustyczny, zapala się symbol „A”.
Funkcjonowanie półautomatyczne
(z końcem czasu pieczenia od 0,01 do 23,59 = hh, mm)
- przycisnąć przycisk 3
- ustawić czas końca pieczenia przy pomocy przycisku 5,
- symbole „A” oraz
- po upływie zaprogramowanego czasu pieczenia,
symbol
- uruchomi się sygnał akustyczny, pojawia się symbol „A”.
zacznie się świecić,
zgaśnie,
zgaśnie,
oznaczający funkcjonowanie
zgaśnie.
zapalą się naprzemiennie,
zapalą się naprzemiennie,
G
12 3 4 5
Funkcjonowanie automatyczne
(ustawienie początku czasu pieczenia z opóźnieniem)
- zaprogramować czas pieczenia potrawy, symbol „A” oraz
symbol
- zaprogramować koniec czasu pieczenia, symbol
- symbol
pieczenia,
- po upływie czasu pieczenia, symbol
się symbol „A”, oraz uruchamia się sygnał akustyczny,
Funkcjonowanie ręczne
Funkcjonowanie ręczne piekarnika może nastąpić po
zakończeniu programowania automatycznego lub po
anulowaniu przy pomocy przycisków 2 i 3 (przyciskamy
jednocześnie) funkcjonowania automatycznego. Gaśnie
symbol „A”, symbol
Sygnał akustyczny
Sygnał akustyczny uruchamia się po:
- zakończeniu programowania,
- po funkcji licznika minutowego.
Trwa około 7 minut. Aby wyłączyć wcześniej sygnał
akustyczny wystarczy wcisnąć jakikolwiek przycisk.
Początek programu i jego kontrola
Program rozpoczyna się dopiero po jego ustawieniu. W każdym
momencie trwania programu można go kontrolować za pomocą
odpowiedniego przycisku.
Poprawienie lub anulowanie ustawionego programu
Jakikolwiek błąd w programowaniu funkcjonowania
automatycznego lub aktualnej godziny znajduje się pomiędzy
godziną rozpoczęcia pieczenia a godziną końca pieczenia
zostanie automatycznie oznajmiony przez sygnał akustyczny a
symbol „A” pojawi się.
Błędne ustawienie może być poprawione poprzez
zmodyfi kowanie czasu pieczenia lub końca pieczenia.
W każdym momencie można dokonać poprawek do
ustawionego wcześniej programu za pomocą przycisku
programowania a później przycisku 5 lub 6.
Anulowanie ustawionego programu dokonuje się za pomocą
zmiany ustawionego czasu, doprowadzając go do pozycji
0,00. Anulując czas pieczenia, automatycznie anuluje się
koniec czasu pieczenie i odwrotnie. Piekarnik automatycznie
wyłącza się, symbol „A” pojawi się.
pojawi się na display,
zgaśnie,
ponownie pojawi się po rozpoczęciu
zgaśnie, pojawi
pojawi się.
PL2. OPIS URZĄDZENIA
9
461306971 (RS-000)
PL
3. INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKA
OGÓLNE
Aby nie dopuścić do przegrzania się piekarnika,
urządzenie zostało zaopatrzone w termostat
bezpieczeństwa, który uruchamia się podczas wykrycia
błędnego funkcjonowania termostatu podstawowego.
W takim przypadku zasilanie elektryczne zostaje
automatycznie odcięte: prosimy nie naprawiać
urządzenia samemu tylko skontaktować się z
autoryzowanym serwisem.
Niektóre modele dodatkowo posiadają specjalny
wentylator do chłodzenia obwodowego, który ochładza
panel, pokrętła, rączkę na drzwiach piekarnika oraz
komponenty elektryczne.
Ściany wewnętrzne piekarnika posiadają tzw. schodki
(rys. 1) na których można ustawić (akcesoria
zmieniają się w zależności od modelu) (rys. 2):
• grill piekarnika (A)
• brytfanna lub brytfanna na okruchy i olej (B) (*)
• tortownica na ciastka lub pizzę (C)
(*) tylko w określonych modelach
3
2
1
1
B
C
A
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Nie zostawiać funkcjonującego piekarnika bez
nadzoru.
• Drzwi piekarnika nalezy zawsze otwierać za
pomocą rączki. Nie wolno mocno naciskac na
otwarte drzwiczki piekarnika.
• Jest rzeczą całkowicie normalną, że podczas
funkcjonowania na szybie piekarnika i ściankach
odkłada się para wodna. Nie wpływa to na
funkcjonowanie urzadzenia.
• Podczas otwierania drzwi piekarnika, należy
zachować ostrożność – wydziela się bardzo ciepłe
powietrze,
• Przy wkładaniu i wyjmowaniu potraw z piekarnika
używać specjalnych rękawic,
• Naczynia używane do pieczenia w piekarniku
muszą być wytrzymałe na wysokie temperatury,
• Podczas pieczenia nie wolno zakrywać rusztu np.
folią aluminiową,
• Podczas użytkowania grilla, należy używać
brytfankę
• Po zakończeniu użytkowania piekarnika, należy
upewnić się, czy wszystko zostało wyłączone,
• UWAGA!!! Podczas użytkowania szyba w drzwiach
piekarnika, panel sterowania może być bardzo
gorący
Podczas użytkowania piekarnika na funkcji grill
drzwi piekarnika muszą pozostać zamknięte.
JAK SIĘ ZACHOWAĆ PRZY PIERWSZYM
UŻYTKOWANIU.
Prosimy o upewnienie się czy wszystkie akcesoria
do programowania są w pozycji regulacji ręcznej.
Aby wyeliminować przykry zapach pochodzący
od izolacji z wełny szklanej, należy rozgrzać pusty
piekarnik przez około 1 godzinę przy maksymalnej
temperaturze. Po tym czasie prosimy pozostawić
piekarnik do ostudzenia, a następnie dokładnie go
umyć ( także akcesoria będące na wyposażeniu
piekarnika) gorącą wodą z dodatkiem delikatnych
detergentów.
Przed rozpoczęciem mycia, urządzenie należy
odłączyć od sieci zasilającej.
461306971 (RS-000)
2
10
3. INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKA
PL
JAK KORZYSTAĆ Z PIEKARNIKA
PIECZENIE TRADYCYJNE
Przekręcić pokrętło wyboru (patrz C) na symbol
i ustawić pokrętło termostatu (patrz B) lub
pokrętło komutatora/termostatu (patrz A) na wybraną
temperaturę.
Państwo użyć najpierw nagrzewania wstępnego, należy
poczekać z włożeniem produktów żywnościowych
do piekarnika, aż lampka żółta termostatu zgaśnie.
Wybór tej funkcji włączy elementy grzewcze górne
i dolne piekarnika. Ten typ pieczenia jest idealny dla
wszystkich produktów żywnościowych jak: mięso,
ryby, chleb, pizza, ciasta.
Przekręcić pokrętło wyboru (patrz C lub A) na symbol
istnieje, na maksymalną temperaturę. Kiedy górna
grzałka obwodowa zostanie włączona rozpocznie
się rozprowadzanie ciepła bezpośrednio na potrawę.
Przedmiotowa funkcja jest odpowiednia do delikatnego
przypiekania potraw lub do testowania chleba.
Przekręcić pokrętło wyboru (patrz C) na symbol
i ustawić pokrętło termostatu (patrz B) na wybraną
temperaturę. Odczekać 10 minut przed umieszczeniem
wewnątrz potrawy. Dolna grzałka jest włączona.
Przedmiotowa funkcja nadaje się szczególnie
do przygotowywania potraw, które wymagają
umiarkowanej powierzchni ogrzewania (np.: otwarte
tarty z dżemem lub owocami, serniki, przypiekanie) lub
do końcowego przypiekania nie naruszając wcześniej
uzyskanego zarumienienia potrawy. Przedmiotowa
opcja jest również idealna przy podgrzewaniu wstępnie
przygotowanych potraw.
Jeżeli chcą
PRZYPIEKANIE PRZY POMOCY GÓRNEJ
GRZAŁKI
i ustawić pokrętło termostatu (patrz B), jeżeli
PIECZENIE PRZY ZASTOSOWANIU DOLNEJ
GRZAŁKI
JAK UŻYWAĆ PIEKARNIK Z TERMOOBIEGIEM
ROZMRAŻANIE W TEMPERATURZE
POKOJOWEJ
Przekręcić pokrętło (patrz C) na symbol
do piekarnika produkty żywnościowe przeznaczone do
rozmrożenia. Czas potrzebny do rozmrażania zależy
od ilości i rodzaju produktów żywnościowych. Wybór
tej funkcji powoduje włączenie tylko wentylatora,
który wprawia powietrze w obieg, powodując powolne
rozmrażanie się produktów.
PIECZENIE Z TERMOOBIEGIEM Z GRZAŁKĄ
TYLNĄ
Przekręcić pokrętło (patrz C) na symbol
wyregulować termostat (patrz B) na wybraną
temperaturę.
W przypadku używania rozgrzewania wstępnego, przed
włożeniem produktów żywnościowych do piekarnika
należy odczekać, aż żółta lampka termostatu zgaśnie.
Wybór tej funkcji powoduje włączenie się grzałki
tylnej, ciepło zostaje rozprowadzone za pomocą
wentylatora. Ciepło zostaje szybko rozprowadzone po
całym piekarniku, co pozwala na pieczenie różnych
produktów jednocześnie na kilku poziomach (rys. 4).
PIECZENIE - GRILL.
Przekręcić pokrętło (patrz C) na symbol
wyregulować termostat (patrz B) na wybraną
temperaturę. Wybór tej funkcji włącza grzałkę górną
środkową. Funkcja ta może być używana jako grill lub
jako opiekacz produktów już gotowych
zawsze używać brytfanny na spływający tłuszcz,
tak jak zostało to wskazane na paragrafi e “RADY
PRAKTYCZNE PRZY PIECZENIU”.
(rys. 3)
, włożyć
,
,
. Należy
PIECZENIE - GRILL.
Przekręcić pokrętło wyboru (patrz C lub A) na symbol
i ustawić pokrętło termostatu (patrz B), jeżeli
istnieje, na wybraną temperaturę.
Wybór tej funkcji włącza grzałkę górną środkową.
Funkcja ta może być używana jako grill lub jako
opiekacz produktów już gotowych (rys. 3). Przy
uruchomieniu grilla włącza się automatycznie ruszt
obrotowy.
Należy zawsze używać brytfanny na spływający
tłuszcz, tak jak zostało to wskazane na paragrafi e
“RADY PRAKTYCZNE PRZY PIECZENIU”.
3
11
461306971 (RS-000)
PL3. INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKA
JAK UŻYWAĆ PIEKARNIK WIELOFUNKCYJNY
ROZMRAŻANIE W TEMPERATURZE
POKOJOWEJ
Przekręcić pokrętło (patrz C) na symbol
do piekarnika produkty żywnościowe przeznaczone do
rozmrożenia. Czas potrzebny do rozmrażania zależy
od ilości i rodzaju produktów żywnościowych. Wybór
tej funkcji powoduje włączenie tylko wentylatora,
który wprawia powietrze w obieg, powodując powolne
rozmrażanie się produktów.
PIECZENIE TRADYCYJNE
Przekręcić pokrętło (patrz C) na symbol
ustawić pokrętło termostatu (patrz B) na wybraną
temperaturę. Jeżeli chcą Państwo użyć najpierw
nagrzewania wstępnego, należy poczekać z włożeniem
produktów żywnościowych do piekarnika, aż lampka
żółta termostatu zgaśnie. Wybór tej funkcji włączy
elementy grzewcze górne i dolne piekarnika. Ten
typ pieczenia jest idealny dla wszystkich produktów
żywnościowych jak: mięso, ryby, chleb, pizza, ciasta.
PIECZENIE TRADYCYJNE Z
TERMOOBIEGIEM
Przekręcić pokrętło (patrz C) na symbol
ustawić pokrętło termostatu (patrz B) na wybraną
temperaturę.
W przypadku używania rozgrzewania wstępnego,
przed włożeniem produktów żywnościowych do
piekarnika należy odczekać, aż żółta lampka
termostatu zgaśnie. Wybór tej funkcji powoduje
włączenie się grzałki górnej i dolnej, ciepło zostaje
rozprowadzone za pomocą wentylatora. (rys. 4).
, włożyć
oraz
,
PIECZENIE - GRILL.
Przekręcić pokrętło (patrz C) na symbol
wyregulować termostat (patrz B) na wybraną
temperaturę. Wybór tej funkcji włącza grzałkę górną
środkową. Funkcja ta może być używana jako grill lub
jako opiekacz produktów już gotowych (rys. 3).
Przy uruchomieniu grilla włącza się automatycznie
ruszt obrotowy.
Należy zawsze używać brytfanny na spływający
tłuszcz, tak jak zostało to wskazane na paragrafi e
“RADY PRAKTYCZNE PRZY PIECZENIU”.
PIECZENIE - GRILL Z TERMOOBIEGIEM
Ustawić pokrętło (patrz C) na symbol
wyregulować termostat (patrz B) na jedną z temperatur
podanych w tabeli ze strony 14. Wybór tej funkcji
powoduje włączenie się grzałki górnej centralnej,
ciepło zostaje rozprowadzone za pomocą wentylatora.
Funkcja ta jest idealna do złagodzenia promieniowania
ciepła na tyle grzałek górnych, używając temperatur
niskich przy pieczeniu.
Należy zawsze używać brytfanny na spływający
tłuszcz, tak jak zostało to wskazane na paragrafi e
“RADY PRAKTYCZNE PRZY PIECZENIU”. .
,
,
461306971 (RS-000)
3
1
4
12
PL3. INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKA
RADY PRAKTYCZNE PRZY PIECZENIU
Ciasta i chleb:
* Przed rozpoczęciem pieczenia ciast lub chleba,
radzimy rozgrzać wstępnie piekarnik przez
przynajmniej 15 min.
* Podczas pieczenia drzwiczki piekarnika muszą
być zamknięte, aby zapobiec dostaniu się zimnego
powietrza do środka, co przeszkadza w wyrośnięciu
ciasta.
* Po zakończeniu pieczenia, należy pozostawić ciasto
w wyłączonym piekarniku przez około 10 min.
* Nie należy używać brytfanek z wyposażeniu
piekarnika bezpośrednio do pieczenia ciast.
* Jak ustalić czy ciasto jest już upieczone? Około
5 min przed końcem pieczenia, należy włożyć w
ciasto drewniany suchy patyczek. Jeżeli po wyjęciu
patyczek będzie czysty - ciasto jest już gotowe.
* “ Jeżeli ciasto opada” - następnym razem radzimy
użyć mniej proszku do pieczenia lub obniżyć
temperaturę pieczenia o 10° C.
* “ Jeżeli ciasto jest za suche “ - za pomocą wykałaczki
należy zrobić otworki w cieście, wkroplić przez
otworki odrobinę soku owocowego. Na przyszłość
radzimy zwiększyć temperaturę pieczenia o 10° C i
skrócić czas pieczenia.
* “Jeżeli ciasto jest zbyt ciemne z wierzchu” - następnym
razem radzimy ustawić brytfankę z ciastem na
niższym poziomie, zmniejszyć temperaturę pieczenia
oraz wydłużyć czas pieczenia.
* “ Jeżeli ciasto spaliło się z wierzchu” - odciąć
spaloną część, a następnie pokryć polewą z cukru,
marmolady, śmietany itp.
* “Jeżeli ciasto jest zbyt ciemne na spodzie” -
następnym razem radzimy ustawić brytfankę
z ciastem na wyższym poziomie, zmniejszyć
temperaturę pieczenia.
* “ Jeżeli ciasto jest upieczone z wierzchu a w środku
surowe “ - następnym razem radzimy użyć mniej
proszku do pieczenia lub obniżyć temperaturę
pieczenia a wydłużyć czas pieczenia.
* “Jeżeli ciasto nie odchodzi od brytfanki “ - odciąć
za pomocą noża ciasto od brytfanki, obłożyć ciasto
wilgotną ściereczką i obrócić je. Na przyszłość
brytfannę należy dobrze wysmarować masłem i
obsypać bułką tartą lub używać karty do pieczenia.
* “Jeżeli ciasteczka nie odchodzą od brytfanki”
– umieścic ponownie brytfankę w piekarniku, po
paru minutach należy ją wyjąć i oderwać przyklejone
ciasteczka zanim ostygną. Na przyszłość brytfannę
radzimy dobrze wysmarować masłem i obsypać
bułką tartą lub używać karty do pieczenia.
Dania:
* Jeżeli czas pieczenia potraw przekracza 40 min,
radzimy wyłączyć piekarnik na 10 minut przed
końcem pieczenia wykorzystując otrzymane ciepło (
wten sposób oszczędzamy energię).
* Mięso będzie bardziej soczyste, gdy pieczenie
następuje w zamkniętym naczyniu, natomiast
osiągnie ładniejszy złoty kolor gdy naczynie będzie
odkryte.
* Białe mięso, drób i ryby piecze się z reguły w
temperaturach średnich (niższych od 200 °C).
* Pieczenie mięs czerwonych „na krwisto” wymaga
temperatury wysokiej (powyżej 200 °C) i krótkiego
czasu.
* Aby osiągnąć efekt krwistego mięsa, zalecamy
używać wysokich temperatur i krótkiego czasu
pieczenia.
* W przypadku zbyt dużego spieczenia mięsa z
wierzchu lub na spodzie, należy przestawić brytfankę
odpowiednio na niższy lub wyższy poziom.
* Mięso jest niedopieczone - należy pokroić mięso w
plastry, oblać sosem i pozostawić w piekarniku do
końca czasu pieczenia.
Grille:
* Wysmarować dobrze olejem (tłuszczem) oraz
przyprawić produkty przed rozpoczęciem grilla.
* Zawsze używać ociekacza do mięsa podczas pieczenia
(rys. 3). Wlać do niego trochę wody, uniemożliwia ona
palenie się tłuszczu tworząc nieprzyjemne zapachy
i dym. W trakcie pieczenia dolewać kontrolując
nadmierne wyparowanie.
* Obracać mięso w trakcie pieczenia.
* W przypadku tłustego drobiu (gęsi), po około 1
godzinie podziurawić skórę na wysokości powyżej
skrzydeł, aby tłuszcz mógł swobodnie spłynąć.
Aluminium to materiał, który koroduje
łatwo(wchodzi w reakcję chemiczną)w połączeniu
z kwasami organicznym, które znajdują się
w potrawach lub, które dodajemy w trakcie
pieczenia (ocet, cytryna). Dodatkowo zaleca
się o nie umieszczanie produktów do pieczenia
bezpośrednio na aluminiowych i lakierowanych
brytfannach. W tym celu należy zawsze używać
specjalnej karty do pieczenia.
13
461306971 (RS-000)
PL
3. INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKA
TABELA PIECZENIA
Produkty
Mięso
Cielęcina
Roast Beef
Wieprzowina
Baranina
Dziczyzna
Zając piecz.
Bażant piecz.
Kuropatwa p.
Drób
Kurczak
Indyk
Kaczka
Ryby
Ryba z rusztu
Ryba w sosie
Makaron
Lasagne
Cannelloni
Pizza
Chleb
Ciasteczka
Drobne
Ciasta kruche
Obważanki0,8
Ciasta
- Paradiso
- z owocami
- czekolad.
Ciężar
(kg)
2,5
2,5
0,8
0,8
0,8
Pozycja
piekarnika
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
12225-Max25-30225-Max20-25
12225-Max20-2522020
Piekarnik z naturalnym obiegiem
grila
2
1
2
1
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
2
2
2
2
2
2
Temperatura
(°C)
200-225
200-225
200-225
200-225
200-Max
200-Max
200-Max
200-225
200-225
200-225
200
175
210-225
210-225
190
200
200
190
200
200
powietrza
Czas pieczenia
(min)
100-120
40-50
100-120
100-120
50-60
60-70
50-60
80-90
100-120
90-110
30-35
20-25
60-75
60-75
15
20
40-45
52
65
45
Wartości przedstawione w powyższej tabeli (temperatura i czas pieczenia) są zmienne w zależności od przyzwyczajeń
kulinarnych. Tabela przewiduje czas pieczenia w przypadku używania tylko jednego poziomu. W przypadku pieczenia z
termoobiegiem (z wentylatorem), w przypadku używania kilku poziomów jednocześnie (brytfanki są ustawione na 1 i 3
schodku) czas pieczenia wydłuża się o około 5-10 minut.
Piekarnik z termoobiegiem
( z wentylatorem )
Temperatura
(°C)
190
190
190
190
200-Max
200-Max
200-Max
190
190
190
170-190
160-170
225-Max
225-Max
170-190
190-200
190-200
170-190
190-200
190-200
Czas pieczenia
(min)
100-120
40-50
100-120
100-120
70-80
90-110
80-100
25-30
15-20
30-40
30-40
40-45
50
60
50
15
20
45
65
45
Uwagi
Garnek
ustawiony na
griluf
Brytfanka na
sietce grilla
Brytfanka na
sitce grilla
TABELA GRILA
Piekarnik z naturalnym obiegiem
Temperatura
225-Max
225-Max
225-Max
225-Max
225-Max
(°C)
powietrza
Czas pieczenia (min
1 strona2 strona1 strona2 strona
12-15
5
20-25
18
10
12-15
5
20-25
18
10
Produkty
Mięsa
Kiełbasy
Befsztyki
Połówki kurczaka
Ryby
Pstrąg
Sola
Chleb
To st y
Ciężar
(kg)
0,50
0,15
1
0,42
0,20
Pozycja
grila
piekarnika
2-3
2-3
2-3
2-3
2-3
3225-Max2-32-32002-32-3
Wartości podane w tabelach (temperatury i czasy pieczenia) są orientacyjne, w zależności od przyzwyczajeń kulinarnych
mogą się zmieniać. Zwłaszcza w przypadku pieczenia mięs na grillu wartości te są uzależnione od grubości kawałków i od
osobistych gustów.
461306971 (RS-000)
14
Piekarnik z termoobiegiem
( z wentylatorem )
Temperatura
(°C)
200
200
200
200
200
Czas pieczenia (min
10
5
18
10
7
10
5
18
10
7
3. INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKA
PL
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Przed przystąpieniem do czynności
konserwacyjnych lub czyszczenia, odłączyć
urządzenie od zasilania elektrycznego.
• Nie stosować parowych urządzeń
czyszczących do czyszczenia urządzenia.
• Nie myć części urządzenia jeżeli są nagrzane
• Nigdy nie stosować proszków, szmatek bądź
produktów w sprayu o działaniu ściernym lub
korozyjnym.
• Nie pozostawiać octu, kawy, mleka, słonej wody
bądź soku cytrynowego albo pomidorowego
przez dłuższy czas na powierzchni.
CZĘŚCI ZEWNĘTRZNE
Wszystkie części korpusu zewnętrznego piekarnika
(nierdzewna stal, boczne panele, szkło drzwi) muszą
być często czyszczone przy pomocy delikatnego
detergentu i niewielkiej ilości wody, a następnie
osuszone przy pomocy suchej delikatnej szmatki.
Nie stosować szorstkich lub ściernych materiałów
ani ostrych metalowych skrobaków do czyszczenia
szklanych elementów drzwi piekarnika, ponieważ
mogą uszkodzić szkło.
Na powierzchniach stalowych malowanych lub
nierdzewnych powierzchniach, nie stosować
aromatycznych lub alifatycznych rozpuszczalników
do usuwania plam lub nalepek.
WEWNĘTRZNE CZĘŚCI PIEKARNIKA
Po każdorazowym użyciu zaleca się czyścić
piekarnik w celu usunięcia resztek żywności,
tłuszczu lub cukrów, które jeśli podpalone podczas
kolejnego pieczenia tworzą osad lub plamy nie do
wybawienia i nieprzyjemne zapachy. Czynności
czyszczenia należy wykonać, gdy piekarnik jest ciepły,
przy użyciu wody z dodatkiem mydła, pamiętając
o dokładnym opłukaniu i wysuszeniu ścianek.
Czyścić także wszystkie akcesoria wykorzystane do
pieczenia.
Nie czyścić nigdy grzałek i elementów termostatu
detergentami na bazie kwasów (sprawdzić dane
na tabliczce znamionowej). Producent nie ponosi
odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w
skutek błędnego mycia.
USZCZELNIENIE DRZWICZEK PIEKARNIKA
Uszczelnienie piekarnika gwarantuje dobre
funkcjonowanie oraz trzymanie ciepła. Nie dozwolone
jest:
• czyszczenie przy pomocy przedmiotów i
detergentów rysujących,
• brak przeglądów urządzenia.
Jeżeli nastąpiło stwardnienie lub uszkodzenie
uszczelki prosimy o zgłoszenie się do
autoryzowanego serwisu.
WYMIANA ŻARÓWKI W PIEKARNIKU ( rys. 5)
Uwaga!! Upewnić się, że urządzenie zostało
wyłączone zanim przystąpimy do wymiany lampy,
w przeciwnym wypadku istnieje zagrożenie
porażeniem prądem.
W przypadku konieczności wymiany żarówki w
oświetleniu piekarnika, należy pamiętać iż powinna
mieć następującą charakterystykę: 15W – 230V~
- 50Hz – E 14 oraz być wytrzymała na wysokie
temperatury ( 300°C).
Odkręcić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara szklaną osłonężarówki (C), wymienić żarówkę
na nową, zamontować szklaną osłonę pamiętając,
aby blokady weszły w języczki blokujące, przekręcić w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
L
C
15
P
M
5
461306971 (RS-000)
PL
4. CO ROBIĆ GDY PIEKARNIK NIE FUNKCJONUJE?
Niektóre problemy mogą zostać usunięte bez interwencji serwisanta.
PROBLEMYROZWIĄZANIA
Piekarnik nie funkcjonuje.• Prosimy sprawdzić, czy urządzenie jest podłączone do sieci
zasilającej
• Prosimy o skontrolowanie czy pokrętła są prawidłowo ustawione oraz
czy programator oraz licznik czasowy ustawione są na sterowanie
ręczne
• Prosimy o skontrolowanie zabezpieczeń instalacji elektrycznej. Jeżeli
wina leży po stronie instalacji, prosimy o kontakt z elektrykiem
Podczas użytkowania nie włącza
się lampka termostatu
Nie włącza się światło wewnętrzne
piekarnika
• Przekręcić pokrętło termostatu na wyższą temperaturę
• Zmienić wybraną funkcję
• Zmienić wybraną funkcję
• Sprawdzić czy lampka piekarnika jest dobrze wkręcona
• Wymienić lampkę na inną śledząc podane instrukcje ze str. 15.
5. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA
WYMIARY MINIMALNE PIEKARNIKA ( rys. 6)
wysokość
mm
57056055053
KOMPONENTY ELEKTRYCZNE
OpisDane nominalne
Grzałka dolna
Grzałka górna piekarnik-grill
Grzałka tylna
Grzałka grilla
Światło piekarnika
Wentylator
Silnik wentylatora
Przewód zasilania
szerokość
mm
głębokość
mm
15 W - E 14 - T300
H05 RR-F 3x 1.5 mm
1400 W
700+1800 W
2000 W
1800 W
18..22 W
25..29 W
objętość
dm
2
3
461306971 (RS-000)
597
595
540
560
A
560
16
550
570
40
560
A
570
550
6
6. INSTRUKCJE DLA INSTALATORA
PL
INFORMACJE TECHNICZNE
Instalacja oraz serwis opisane w poniższym
rozdziale muszą być bezwzględnie wykonywane
przez autoryzowany Zakład Usługowy. Producent
nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia
powstałe wskutek niewłaściwej instalacji.
ROZPAKOWANIE URZĄDZENIA
• Po wypakowaniu urządzenia prosimy upewnić
się czy posiadacie Państwo wszystkie elementy.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości prosimy
nie używać piekarnika oraz zgłosić się do
autoryzowanego serwisu.
• Niektóre elementy piekarnika montuje się w
zabezpieczeniu z cienkiej folii poliuretanowej, które
muszą zostać zdjęte przed użytkowaniem piekarnika.
Do zdjęcia elementów zabezpieczających radzimy
używać nożyka przecinając zabezpieczenie lub
rozerwać zabezpieczenie szpilką.
• Nie przemieszczać piekarnika za pomocą rączki
drzwiczek.
Elementów opakowania (karton, woreczki
plastikowe, styropian, ...) nie należy zostawiać
w zasięgu dzieci, ponieważ mogą być one
niebezpieczne.
UWAGI !
• Wszystkie elementy znajdujące się w pobliżu
piekarnika muszą posiadać odporność na
temperaturę powyżej 70 K.
• Klej łączący blat plastykowy z meblem
musi posiadać odporność na temperaturę
nie niższą niż 150°C tak by nie dopuścić do
rozpuszczenia się blatu.
MONTAŻ PIEKARNIKA
Piekarnik może być zamontowany w szafce stojącej lub
wiszącej, biorąc pod uwagę odległości przedstawione
na rys. 6.
Na koniec prosimy upewnić się czy urządzenie ma
wystarczający dostęp powietrza (zdjąć ściankę
tylną szafki lub śledzić montaż przedstawiony na
rys. 6).
Włożyć piekarnik w przygotowaną szafkę, przykręcić
śrubami (V) (rys. 7).
Piekarnik musi opierać się na podstawie szafki,
która wytrzymuje ciężar piekarnika.
17
V
V
7
461306971 (RS-000)
PL6. INSTRUKCJE DLA INSTALATORA
PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
Podłączenie do sieci zasilające musi być
wykonane zgodnie z obowiązującymi przepisami,
przez uprawnionego elektryka.
Przed przystąpieniem do podłączenie
elektrycznego prosimy sprawdzić:
• czy napięcie elektryczne w Państwa mieszkaniu
jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce
znamionowej.
• czy sieć zasilająca w Państwa mieszkaniu posiada
uziemnienie.
• Gniazdko jak i wyłącznik wielobiegunowy są łatwo
dostępne po zainstalowaniu urządzenia.
Jeśli podłączenie do sieci następuje poprzez
gniazdko wtykowe.
• Zastosować na kablu, jeśli jest nie zaopatrzony,
znormalizowaną wtyczkę ze stykiem ochronnym
odpowiednią do pobieranego prądu podanego
na tabliczce znamionowej piekarnika. Podłączyć
przewody, uważając na ich kolejność:
Litera
Litera
Symbol
• Kabel powinien być tak umieszczony, by w żaden
sposób nie dotykał do miejsc z temperaturą powyżej
75°C.
• Nie stosować złączek redukcyjnych, wtyczek
adaptacyjnych oraz rozgałęziaczy i przedłużaczy,
które mogą powodować fałszywe połączenie oraz
uszkodzenia elementów grzewczych.
(faza)= przewód koloru brązowego
L
(neutralny) = przewód koloru niebieskiego
N
(uziemienie) = przewód koloru zielono-żółtego
SERWIS
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac
serwisowych należy odłączyć urządzenie od
sieci zasilającej.
WYMIANA CZĘŚCI ELEKTRYCZNYCH
• Aby wymienić oświetlenie piekarnika, patrz
instrukcja na stronie 15.
• Aby wymienić inne części elektryczne piekarnika,
konieczne jest wyjęcie urządzenia z szafki
odkręcając śruby (V) (rys. 7). Za pomocą tej
czynności można dokonać interwencji bezpośrednio
na skrzynce zaciskowej (rys. 8).
• W przypadku wymiany kabla zasilającego,
prosimy śledzić zalecenia opisane w rozdziale
„Podłączenie elektryczne”.
• Zdjąć tylne zabezpieczenie (Q) aby dostać się do
silnika rusztu obrotowego, grzałek, ogranicznika
temperatury i podstawy oświetlenia (rys. 8 ),
• Aby wymienić podstawę oświetlenia (P) (rys. 5),
zdjąć blokady (M), wyjąć do środka podstawę
oświetlenia.
• Aby wymienić termostat, przełącznik, programator,
diody, należy zdjąć skrzynkę zabezpieczającą (S)
(rys. 8). Zdjąć pokrętła, odkręcić śruby aby uwolnić
części przeznaczone do wymiany.
Jeżeli podłączenie do sieci następuje bezpośrednio
do sieci elektrycznej.
• Wstawić pomiędzy urządzenie a sieć zasilającą
wyłącznik dwubiegunowy, dostosowany do napięcia
urządzenia, z przerwą między stykami, co 3 mm.
Prosimy pamiętać, by przewód uziemienia nie był
wyłączany przez wyłącznik.
461306971 (RS-000)
18
T
S
A
Q
8
OBSAH
1. DŮLEŽITÉ POZNÁMKY A POKYNY K POUŽITÍ4-5
2. POPIS SPOTŘEBIČE
3. POKYNY PRO UŽIVATELE
4. CO DĚLAT, KDYŽ NĚCO NEFUNGUJE16
5. TECHNICKÉ PARAMETRY16
6. POKYNY K INSTALACI17-18
6-9
10-15
TECHNICKÉ ZAJIŠTĚNÍ A NÁHRADNÍ DÍLY
Tento spotřebič byl před opuštěním továrny zkolaudován a seřízen kvalifi kovanými pracovníky tak, aby co
nejlépe fungoval.
Každá oprava nebo další seřízení musí být provedeno s maximální pečlivostí a pozorností pouze
kvalifi kovanými pracovníky.
Z tohoto důvodu doporučujeme obrátit se vždy na naše nejbližší servisní středisko s upřesněním značky, modelu,
s výrobním číslem, popisem vzniklého problému a typu spotřebiče, který vlastníte. Příslušné údaje jsou uvedeny
na výrobním štítku umístěném na spotřebiči a vloženém do návodu.
Pozn.: Doporučujeme vlepit tento štítek do níže vyhrazeného prostoru, abyste měli tyto údaje vždy při
ruce.
Tyto informace umožní zaměstnancům servisního střediska obstarat si vhodné náhradní díly a vám zajistí
rychlou a účinnou opravu.
Originální náhradní díly a volitelné příslušenství naleznete pouze v našich servisních střediscích a u
autorizovaných prodejců.
CZ
MÍSTO VYHRAZENÉ PRO NALEPENÍ VÝROBNÍHO ŠÍTKU
3
461306971 (RS-000)
CZ1. DŮLEŽITÉ POZNÁMKY A POKYNY K POUŽITÍ
Tento spotřebič byl projektován a vyroben v souladu s dále uvedenými evropskými normami:
• ČSN EN 60 335-1 a ČSN EN 60 335-2-6 (elektřina) následné pozměňovací úpravy.
Spotřebič odpovídá předpisům dále uvedených směrnic EU:
• ES 2006/95 o elektrickém jištění (BT).
• EHS 89/336 +92/31 + 93/68 o elektromagnetické kompatibilitě (EMC).
a na rozlišovací etiketě na obalu je uveden symbol .
Příslušenství trouby, které by mohlo přijít do kontaktu s potravinami, je vyrobeno z materiálů
odpovídajících ustanovením směrnic EHS 89/109 ze dne 21.12.1988.
Tento výrobek je v souladu se směrnicí EU 2002/96/ES.
Symbol přeškrtnuté popelnice uvedený na přístroji znamená, že se tento výrobek po skončení životnosti
nesmí likvidovat spolu s domácím odpadem, ale musí být odevzdán do speciálního sběrného dvora
určeného pro elektrická a elektronická zařízení, nebo je možné ho předat prodejci při koupi nového
stejného zařízení.
Uživatel odpovídá pod trestem sankcí, které jsou stanoveny platnými zákony o odpadech, za odevzdání
přístroje po skončení jeho životnosti do určených sběrných míst.
Odpovídající tříděný sběr, který umožňuje předání nepotřebného přístroje k recyklaci, zpracování a
likvidaci s ohledem na životní prostředí přispívá k odstranění možných negativních důsledků na životní
prostředí a lidské zdraví a podporuje recyklaci materiálů, ze kterých byl přístroj vyroben.
Podrobnější informace o příslušných sběrných centrech najdete u místního úřadu pro likvidaci odpadu
nebo v obchodě, ve kterém jste přístroj zakoupili.
Výrobci a dovozci jsou na vlastní odpovědnost povinni vyhovět požadavkům na recyklaci, zpracování
a likvidaci s ohledem na životní prostředí buď přímo, nebo účastí ve společném systému.
461306971 (RS-000)
4
1. DŮLEŽITÉ POZNÁMKY A POKYNY K POUŽITÍ
CZ
Děkujeme vám za zakoupení našeho výrobku. Jsme
si jisti, že tento nový spotřebič, moderní, funkční
a praktický, vyrobený z nejkvalitnějších materiálů,
uspokojí maximálním způsobem vaše potřeby.
Použití tohoto nového spotřebiče je jednoduché,
doporučujeme nicméně přečíst si před jeho instalací
a uvedením do provozu pozorně tento návod, ve
kterém naleznete pokyny k bezpečné instalaci, použití
a údržbě. Návod si dobře uschovejte pro další použití.
Výrobce si vyhrazuje právo na změny svých výrobků,
které považuje za nezbytné nebo užitečné i v zájmu
zákazníka, bez zásahu do základních funkčních a
bezpečnostních vlastností spotřebiče.
Výrobce neodpovídá za možné nepřesnosti,
způsobené chybami tisku nebo přepisu, obsažené v
tomto návodu. Pozn.: vzhled obrázků uvedených v
dokumentu je pouze informativní.
• Instalace a údržba, uvedené v části č.6, POKYNY K
INSTALACI, smí být prováděny výhradně odborným
personálem.
• Spotřebič smí být používán pouze k účelům,
ke kterým je určen, tedy k přípravě teplých
pokrmů v domácích podmínkách. Jakékoliv další
použití bude považováno za nepatřičné a tudíž
nebezpečné.
• Výrobce nemůže být zodpovědný za případné
škody na věcech nebo osobách, které by
vznikly nesprávnou instalací, nepatřičnou údržbou,
nebo špatným použitím výrobku.
• Po odstranění vnějšího obalu a vnitřních obalů
jednotlivých částí výrobku se ujistěte, zda je výrobek
celý. V případě pochybností výrobek nepoužívejte a
obraťte se na odborníky.
• Součásti obalu (papír, sáčky, polystyrén, šrouby...)
nesmí zůstat v dosahu dětí, protože by mohly být
zdrojem nebezpečí.
Všechny použité obalové materiály jsou ekologické
a recyklovatelné, šetří životní prostředí.
• Elektrické zabezpečení tohoto výrobku je zajištěno
pouze v případě, že je správně připojen ke
kvalitnímu uzemnění podle norem o elektrické
bezpečnosti.
Výrobce odmítá jakoukoliv odpovědnost při
nedodržování těchto předpisů. V případě
pochybností požadujte revizi zařízení odbornými
pracovníky.
• Před zapojením výrobku se ujistěte, že údaje ze
štítku odpovídají hodnotám v síti elektrického
vedení (viz část „5. TECHNICKÉ PARAMETRY“).
Použití jakéhokoliv elektrického zařízení vyžaduje
dodržování některých základních pravidel:
# Nedotýkat se spotřebiče mokrýma nebo vlhkýma
rukama.
# Nepoužívat spotřebič, pokud máte bosé nohy.
# Při odpojování ze zásuvky netahat za napájecí
vlivům (déšť, slunce ...)
# Nedovolit, aby spotřebič používaly bez dozoru děti
nebo nesvéprávní.
• Před prvním použitím výrobku je nutno jej nechat
rozehřát naprázdno se zavřenými dvířky při
maximální teplotě, po dobu alespoň jedné hodiny,
dokud nezmizí typický zápach izolační skelné vaty.
Během této činnosti je nutno větrat.
• Během použití a po použití mohou být sklo dvířek
trouby a další součásti velmi horké, proto je třeba
držet děti daleko od spotřebiče.
• Spotřebič je třeba udržovat v čistotě. Zbytky jídla
mohou způsobit riziko vznícení.
• Nepoužívat troubu jako prostor pro ukládání potravin
nebo nádobí: v případě nechtěného zapnutí trouby
by toto počínání mohlo způsobit škody a neštěstí.
• Pokud používáte zásuvku v blízkosti spotřebiče,
ujistěte se, že kabely elektrospotřebičů, které
používáte, se jej nedotýkají a jsou v bezpečné
vzdálenosti od horkých částí zařízení.
• Po použití spotřebiče se ujistěte, že všechny
ovladače jsou v pozici vypnuto nebo uzavřeno.
• Před jakýmkoli čištěním nebo údržbou odpojte
spotřebič od sítě elektrického vedení.
• V případě poškození anebo špatné funkčnosti
spotřebič vypněte a odpojte od sítě elektrického
vedení, neopravujte jej. Každá oprava nebo
seřizování musí být provedeno s maximální péčí
a pozorností odbornými pracovníky. Proto vám
doporučujeme obrátit se na naše nejbližší servisní
středisko a oznámit jim druh závady a model
zařízení, které vlastníte.
5
461306971 (RS-000)
CZ2. POPIS SPOTŘEBIČE
F010X
F010W
F010N
EAD
FM060X
FM060W
FM060N
FM060RA
FM060RN
HX010X
HX040X
CBF
C
EC
B
D
D
BF
D
HX045X
HX015X
OVLÁDACÍ PANELY
A. Knofl ík přepínače/regulátoru teploty v troubě
B. Ovladač termostatu
C. Ovladač voliče funkcí
D. Žlutá kontrolka zapnutí termostatu
E. Ovládač časomíry
F. Časovač doby vaření
G. Elektronický programátor
461306971 (RS-000)
D
FC
GC
GC
6
B
D
B
D
B
2. POPIS SPOTŘEBIČE
CZ
OVLADAČŮ
KNOFLÍK PŘEPÍNAČE/REGULÁTORU TEPLOTY
PRO KONVENČNÍ TROUBU (bod A)
Funkce trouby se navolí otáčením knofl íku ve směru
hodinových ručiček:
= trouba nezapnuta
0
= zapnutí osvětlení trouby, které zůstane zapnuté u
Pokud je zapnutá, znamená to, že trouba nebo gril
jsou zapnuty. Během používání trouby zhasne, jakmile
trouba dosáhne požadované teploty. Během tepelné
úpravy je běžné, že se žlutá kontrolka zapne a vypne
vícekrát, neboť teplota trouby je kontrolována.
OVLÁDAČ ČASOMÍRY (bod E)
Sporáky mohou být vybaveny časomírou, která se
nastavuje otočením příslušného ovládače o celé kolo
ve smyslu hodinových ručiček. Následně otáčením
ovládače opačným směrem se nastaví ukazatel na
požadovanou dobu varu, vyjádřenou v minutách.
Zvonek označí vypršení nastaveného času.
ČASOVAČ DOBY VAŘENÍ (bod F)
Toto zařízení má dvojí funkci: Signalizuje, kolik doby
vaření uplynulo a také automaticky troubu vypne.
Pozn.: Pokud je ručička knofl íku v poloze «
trouba nemůže fungovat. Pokud použijete troubu
bez naprogramování, zkontrolujte, zda je časovač
v manuální poloze.
Poloautomatická obsluha
Po navolení druhu vaření, za účelem nastavení doby
vaření nejdříve otočte časovačem nahoru tak, že
budete otáčet plynule bez přerušení směrem zleva
doprava, a potom nazpět k číslu počtu minut, které jste
zvolili: od 0 do 120 minut: Trouba se zapne. Po uplynutí
naprogramovaného času vaření začne zvonit bzučák a
zařízení pro nastavení doby vaření spustí její ukončení.
Manuální obsluha
Pokud je doba vaření delší než 2 hodiny, nebo pokud
chcete použít troubu bez časovače, otáčejte knofl íkem
zprava doleva, dokud není ručička knofl íku na symbolu
. Když je jídlo uvařené, nezapomeňte otočit
ručičkou knofl íku do polohy«
2. POPIS SPOTŘEBIČE
».
•
CC
E
FF
»,
•
461306971 (RS-000)
8
2. POPIS SPOTŘEBIČE
CZ
ELEKTRONICKÝ PROGRAMÁTOR (bod G)
Tento doplňěk plní níže uvedené funkce:
- Hodiny(nastavují se tlačítky 2 a 3)
- Časomíra(nastavuje se tlačítkem 1)
- Délka trvání tepelné úpravy (nastavuje se tlačítkem 2)
- Konec tepelné úpravy(nastavuje se tlačítkem 3)
- Ruční ovládání (nastavují se tlačítky 2 a 3)
- Nastavení času zpět (nastavuje se tlačítkem 4)
- Nastavení času dopředu(nastavuje se tlačítkem 5)
Digitální displej zobrazuje stále čas a může zobrazovat
délku trvání a ukončení tepelné úpravy a časomíry
stiskem příslušného tlačítka.
Pozn.: Po ukončení každého programování (kromě
časomíry) programátor odpojí troubu. Ověřte při
následném použití trouby, pokud nepoužíváte
programátor, že je tento nastaven na ruční ovládání
(viz níže uvedené pokyny).
Nastavení času (od 0,01 do 24,00 = hh,mm)
Po připojení k síti elektrického vedení nebo přerušení
dodávky elektrické energie začne blikat na displeji
současně označení “A” a “0,00” .
Stiskněte současně tlačítka 2 a 3 a nastavte aktuální
čas pomocí tlačítek 4 nebo 5. Po ukončení nastavení
zhasne symbol “A” a rozsvítí se symbol
ovládání
Ruční ovládání
Nastavením času se automaticky programátor přepne
na ruční ovládání.
Ruční ovládání může být spuštěno pouze po ukončení
automatického programu nebo po jeho zrušení stiskem
současně tlačítek 2 a 3. Symbol “A” zmizí a rozsvítí se
symbol
Časomíra (od 0,01 do 0,59 = hh,mm)
Stiskněte tlačítko 1 a zvolte dobu tepelné úpravy tlačítky 4
nebo 5. Rozsvítí se symbol
času se ozve akustický signál a symbol
Poloautomatické ovládání (délka tepelné úpravy
od 0,01 do 23,59 = hh,mm)
Stiskněte tlačítko 2 a nastavte dobu tepelné úpravy
tlačítkem 4 nebo 5, symbol “A” a symbol
rozsvítí. Po uplynutí nastavené doby se symbol
vypne, symbol “A” bliká a ozve se zvukový signál.
.
. Po uplynutí nastaveného
ručního
zhasne.
se trvale
G
12 3 4 5
Poloautomatické ovládání (ukončení tepelné
úpravy od 0,01 do 23,59 = hh,mm)
Stiskněte tlačítko 3 a nastavte dobu tepelné úpravy
tlačítkem 5, symbol “A” a symbol
Po uplynutí nastavené doby se symbol
symbol “A” bliká a ozve se zvukový signál.
Naprogramujte nejdříve délku doby tepelné úpravy
(symbol “A” a symbol
ukončení (symbol
Symbol
pracovat. Po ukončení doby tepelné úpravy symbol
akustický signál.
Akustický signál
Akustický signál se ozve po ukončení daného
programu nebo funkce časomíry a trvá cca 7 minut.
Pro jeho přerušení nebo ukončení musíte nejdříve
stisknout tlačítko jedné z funkcí.
Zahájení programu a kontrola
Program je zahájen po nastavení. V kterémkoliv
okamžiku je program možno kontrolovat stiskem
odpovídajícího tlačítka.
Oprava/zrušení nastaveného programu
Pokud se aktuální čas objeví mezi dobou zahájení
tepelné úpravy a dobou ukončení tepelné úpravy,došlo
k chybě v programování automatického ovládání.Chyba
bude okamžitě signalizována akusticky a pomocí blikání
symbolu “A”. Chyba nastavení může být opravena
změnou délky trvání nebo dobou ukončení tepelné
úpravy. Kterýkoliv nastavený program může být opraven
kdykoliv, nejprve stiskem příslušného programovacího
tlačítka a potom tlačítky 4 nebo 5. Zrušení daného
programu se provádí opravou nastaveného času na
hodnoty “0,00”. Zrušením délky trvání tepelné úpravy
se automaticky zruší jeho ukončení a naopak. Trouba
se automaticky vypne a začne blikat symbol “A”.
se opět rozsvítí, když trouba začne
zhasne, symbol “A” začne blikat a ozve se
se rozsvítí) a potom jeho
zhasne) jak je uvedeno výše.
se trvale rozsvítí.
vypne,
9
461306971 (RS-000)
CZ
3. POKYNY PRO UŽIVATELE
OBECNĚ
Aby nedošlo k přehřátí trouby, je zařízení vybaveno
bezpečnostním termostatem, který se zapne při
poškození hlavního termostatu.
V takovém případě dojde zároveň k přerušení přívodu
elektrické energie. Nesnažte se závadu opravit sami,
vypněte spotřebič a kontaktujte nejbližší servisní
středisko.
Kromě toho jsou některé spotřebiče vybaveny chladícím
ventilátorem nebo okruhem, který slouží k ochlazování
knofl íků na čelním ovladači, rukojetí, držáku dveří trouby
a elektrických součástí.
Uvnitř trouby na stěnách se nacházejí drážky (obr. 1),
na které se umísťují níže uvedené doplňky (vybavení
záleží na typu výrobku) ( obr. 2):
• rošt trouby ( A)
• plech nebo smaltovaná nádoba do trouby (B) (*)
• plech na přípravu cukroví a pizzy (C)
(*) Jenom u některých typů.
3
2
1
1
POZNÁMKY K BEZPEČNOSTI:
• Nenechávejte troubu v průběhu používání bez
dozoru.
• Všechny tepelné úpravy musí být prováděny se
zavřenými dvířky.
• Pro otevření dvířek trouby uchopte rukojeť vždy ve
střední části.
• Neznepokojujte se, pokud se v průběhu tepelné úpravy
tvoří kondenzace na dveřích a na vnitřních stěnách
trouby. Tato skutečnost nemá vliv na samotnou funkci
trouby.
• Při otevírání dvířek trouby dejte pozor na únik horkých
výparů.
• Používejte kuchyňské rukavice pro vkládání nebo
vytahování nádobí do/z trouby.
• Když vkládáte suroviny do trouby se ujistěte, že přísady
nepadají ve velkém množství na dno (rozpálené oleje
a tuky jsou lehce hořlavé).
• Používejte nádobí odolné vůči teplotám, uvedeným na
ovladači termostatu.
• Během tepelné úpravy důrazně doporučujeme
nepřikrývat dno trouby nebo rošty (viz obr. 1)
hliníkovými fóliemi nebo jinými materiály, aby nedošlo
k nežádoucím efektům.
• Používejte vždy plech na sběr tuků masa během
grilování, jak je uvedeno v odstavci „ PRAKTICKÉ
RADY PRO TEPELNOU ÚPRAVU“
• POZOR!!! Během používání trouby a po jejím použití
mohou být sklo a doplňkové části velmi horké a proto
je nezbytné udržovat děti v dostatečné vzdálenosti od
spotřebiče.
• Po použití spotřebiče se ujistěte, že jsou všechny
ovladače v pozici vypnuto nebo zavřeno.
DŮLEŽITÉ : Během používání trouby a grilu musí
být dveře trouby zavřené.
A
461306971 (RS-000)
JAK POSTUPOVAT PŘI PRVNÍM POUŽITÍ
Ověřte si, že případné nastavení programování
tepelné úpravy je na pozici ručního ovládání. Nechejte
B
C
2
troubu rozehřát naprázdno se zavřenými dvířky při
maximální teplotě po dobu alespoň jedné hodiny, dokud
nezmizí typický zápach izolační skelné vaty.
Během této činnosti nezůstávejte v místnosti a větrejte.
Po uplynutí této doby nechejte spotřebič vychladnout
a vyčistěte vnitřek teplou vodou a jemným čistícím
prostředkem.
Před použitím umyjte také všechny doplňky (rošt, hluboký
plech, plech, rožeň, ....).
Před prováděním údržby odpojte zařízení od sítě
elektrického vedení.
10
3. POKYNY PRO UŽIVATELE
CZ
JAK POUŽÍVAT KONVENČNÍ TROUBU
TRADIČNÍ PEČENÍ
Otočte volicím knofl íkem (bod C) na symbol
a nastavte knofl ík regulátoru teploty (bod B), nebo
dejte knofl ík přepínače/regulátoru teploty (bod A) na
požadovanou teplotu.
Při předehřívání vyčkejte s vložením potravin, dokud
se žlutá kontrolka termostatu nevypne. Zvolením této
funkce se zapnou horní a dolní ohřívací prvky, které
šíří teplo ze shora a zdola. Tento typ úpravy je vhodný
pro přípravu jakéhokoliv typu potravin (maso, ryby,
chleba, pizza, moučníky ...).
PŘIPEČENÍ DO ZLATOVA HORNÍM TOPNÝM
TĚLESEM
Otočte volicím knofl íkem (bod C nebo A) na symbol
a nastavte knofl ík regulátoru teploty (bod B),
pokud tam je, na maximální teplotu. Horní obvodové
topné těleso se tím zapne a přívádí teplo přímo
na potraviny.Tato funkce je vhodná i pro delikátní
připečení horního povrchu potravin do zlatova, nebo
pro přípravu chlebových topinek.
PEČENÍ POMOCÍ SPODNÍHO TOPNÉHO
TĚLESA
Otočte volicím knofl íkem (bod C) na symbol
a nastavte knofl ík regulátoru tepla (bod B) na
požadovanou teplotu. Vyčkejte 10 minut, než dovnitř
vložíte potraviny. Dolní topné těleso se zapne.
Tato funkce je částečně vhodná pro vaření potravin,
které vyžadují mírné teplo na povrchu (např.: koláče
a dorty s otevřeným džemovým, nebo ovocným
povrchem, tvarohové dorty, připečení do zlatova), nebo
pro dokončení tepelné úpravy potravin bez upuštění
od perfektního zbarvení dozlatova. Tato funkce je také
ideální pro ohřev předem připravených potravin.
JAK POUŽÍVAT VENTILOVANOU TROUBU
ROZMRAZOVÁNÍ VZDUCHEM PROSTŘEDÍ
Otočte knofl íkem (bod C) na symbol
určené k rozmrazení vložte do trouby. Nezbytná doba
na rozmrazení závisí na množství a typu potraviny.
Výběrem této funkce se zapne pouze ventilátor, který
provádí cirkulaci vzduchu, jež působí na potraviny a
rozmrazuje je velmi pomalu. Je určeno obzvláště pro
ovoce a moučníky.
PEČENÍ S NUCENÝM OBĚHEM VZDUCHU
SE ZADNÍM OHŘEVEM
Otočte ovladačem voliče (bod C) na symbol
nastavte ovladač termostatu (bod B) na požadovanou
teplotu, pak vložte jídlo do trouby. Jestliže troubu
předehříváte, počkejte, až žlutá kontrolka termostatu
zhasne, a teprve pak vložte jídlo. Výběrem této
funkce se zapne zadní ohřívací prvek a vzniklé teplo
se rozvádí ventilátorem. Teplo se proto rychle a
stejnoměrně šíří v celém prostoru trouby a umožní
tak současné pečení různých typů jídla umístěného
na více drážek (viz obr. 4). Toto pečení je obzvláště
vhodné pro přípravu zákusků.
PŘÍPRAVA NA GRILU
Otočte knofl íkem (bod C) na symbol
ovladač termostatu (bod B) na požadovanou teplotu.
Výběrem této funkce se zapne horní středový ohřívací
prvek, který šíří teplo přímo na potraviny (obr. 3).
Používejte vždy plech na sběr tuků, jak je uvedeno
v bodě „PRAKTICKÉ RADY PRO PEČENÍ“
a potraviny
a nastavte
a
PŘÍPRAVA NA GRILU
Otočte volicím knofl íkem (bod C nebo A) na symbol
a nastavte knofl ík regulátoru teploty (bod B),
pokud tam je, na požadovanou teplotu.
Výběrem této funkce se zapne horní středový ohřívací
prvek, který šíří teplo přímo na potraviny (obr. 3).
Současně se zapnutím grilu se aktivuje automaticky
i rožeň. Používejte vždy plech na sběr tuků, jak je
uvedeno v bodě „PRAKTICKÉ RADY PRO PEČENÍ“
3
11
461306971 (RS-000)
CZ3. POKYNY PRO UŽIVATELE
JAK POUŽÍVAT MULTIFUNKČNÍ TROUBU
ROZMRAZOVÁNÍ VZDUCHEM PROSTŘEDÍ
Otočte knofl íkem (bod C) na symbol a potraviny
určené k rozmrazení vložte do trouby. Nezbytná doba
na rozmrazení závisí na množství a typu potraviny.
Výběrem této funkce se zapne pouze ventilátor, který
provádí cirkulaci vzduchu, jež působí na potraviny a
rozmrazuje je velmi pomalu. Je určeno obzvláště pro
ovoce a moučníky.
TRADIČNÍ PEČENÍ
Otočte knofl íkem (bod C) na symbol a nastavte
ovladač termostatu (bod B) na požadovanou teplotu.
Při předehřívání vyčkejte s vložením potravin, dokud
se žlutá kontrolka termostatu nevypne. Zvolením této
funkce se zapnou horní a dolní ohřívací prvky, které
šíří teplo ze shora a zdola. Tento typ úpravy je vhodný
pro přípravu jakéhokoliv typu potravin (maso, ryby,
chleba, pizza, moučníky ...).
PEČENÍ S PODPŮRNÝM REŽIMEM
Otočte knofl íkem (bod C) na symbol a nastavte
ovladač termostatu (bod B) na požadovanou teplotu.
Při předehřívání vyčkejte s vložením potravin, dokud
se nevypne žlutá kontrolka termostatu. Výběrem této
funkce se zapojí horní a dolní ohřívací prvky a teplo
je cirkulováno ventilátorem. Tento program je určen
obzvláště pro rychlé pečení a současnou přípravu v
různých stupních (obr. 4).
PŘÍPRAVA NA GRILU
Otočte knofl íkem (bod C) na symbol
ovladač termostatu (bod B) na požadovanou teplotu.
Výběrem této funkce se zapne horní středový ohřívací
prvek, který šíří teplo přímo na potraviny (obr. 3).
Současně se zapnutím grilu se aktivuje automaticky
i rožeň. Používejte vždy plech na sběr tuků, jak je
uvedeno v bodě „PRAKTICKÉ RADY PRO PEČENÍ“
PŘÍPRAVA NA GRILU S PODPŮRNÝM
REŽIMEM
Otočte knofl íkem (bod C) na symbol
ovladač termostatu (bod B) na požadovanou teplotu,
uvedenou v tabulce na str. 14. Výběrem této funkce
se zapne horní středový ohřívací prvek a teplo je
distribuováno ventilátorem. Tato příprava je určena
zvláště pro zmírnění přímých paprsků horního
ohřívacího prvku za použití nižších teplot a umožňuje
tak celistvé a křupavé zezlátnutí pokrmů. Je ideální pro
pečená masa a přípravu kuřat. Používejte vždy plech na sběr tuků, jak je uvedeno v bodě „PRAKTICKÉ
RADY PRO PEČENÍ“.
a nastavte
a nastavte
461306971 (RS-000)
3
1
4
12
CZ3. POKYNY PRO UŽIVATELE
PRAKTICKÉ RADY K PEČENÍ
Zákusky a chléb:
• Před pečením zákusků nebo chleba předehřejte
troubu alespoň na dobu 15 minut.
• Při pečení musí být dveře trouby zavřené, protože
vnější studený vzduch by mohl přerušit kynutí.
Po upečení nechte zákusky ve vypnuté troubě
odpočívat alespoň po dobu 10 minut.
• Pro pečení zákusků, nepoužívejte smaltované
nádoby nebo plech, které jsou ve výbavě
spotřebiče.
• Jak zjistit, zda jsou zákusky upečené? Přibližně
5 minut před dopečením zapíchněte do nejvyšší
části zákusku dřevěnou špejli. Pokud vytáhnete
špejli čistou, zákusek je upečený.
• Pokud zákusek “klesne”. Příště použijte méně
tekutin nebo snižte teplotu o 10 °C.
• Pokud je zákusek příliš suchý. Udělejte párátkem
do zákusku malé otvory a na povrch nalijte malé
množství ovocné šťávy nebo alkoholického nápoje.
Příště zvyšte teplotu o 10 °C a zkraťte dobu
pečení.
• Pokud je zákusek seshora příliš tmavý. Příště jej
umístěte do nižší polohy, snižte teplotu a prodlužte
dobu pečení.
• Pokud je zákusek seshora spálený. Odstraňte
spálenou část a zákusek posypte cukrem nebo ho
pokryjte šlehačkou, marmeládou, krémem, atd...
• Pokud je zákusek zezdola příliš tmavý. Příště jej
umístěte do vyšší polohy a snižte teplotu.
• Pokud je chléb nebo zákusek upečený zvenku,
ale nepropečený uvnitř. Příště použijte méně
tekutin, snižte teplotu a prodlužte dobu pečení.
• Pokud se zákusek nedá vyjmout z formy.
Oddělte zákusek od stěn formy nožem. Přikryjte
jej vlhkým hadříkem a obraťte formu. Příště formu
dobře vymažte a vysypte ji také trochou mouky
nebo strouhanky.
• Pokud se cukroví nedá sejmout z cukrářského
plechu. Vraťte plech ještě na chvíli do trouby
a cukroví sundejte dříve, než vychladne. Příště
použijte “speciální papír na pečení”, aby k přilepení
nedošlo.
První chody a hlavní jídla:
• Pokud je pro přípravu jídla třeba delšího času než
40 minut, vypněte troubu 10 minut před ukončením
přípravy a využijte zbytkového tepla (úspora
energie).
• Pečeně zůstane šťavnatější, pokud bude
připravována v uzavřené nádobě, zatímco
křupavější kůrčičky docílíte v otevřené nádobě.
• Bílá masa, drůbež a ryby vyžadují obvykle střední
teploty (nižší než 200 °C).
• Příprava “krvavých” červených mas vyžaduje
vysoké teploty (vyšší než 200 °C) a krátkou dobu.
• Chcete-li mít pečeni voňavou, prošpikujte ji a maso
nakrojte.
• Pokud je pečeně tvrdá. Příště nechte více maso
odležet.
• Pokud je pečeně příliš tmavá shora nebo zespoda. Příště ji umístěte do nižší nebo vyšší
polohy, snižte teplotu a prodlužte dobu přípravy.
• Pečeně není dobře upečená? Nakrájejte ji na
plátky, vložte do nádoby s vlastní šťávou a dopečte
ji.
Grilování:
• Malinko navlhčete a okořeňte potraviny ještě před
grilováním.
• Použijte vždy během přípravy plech na zachycování
šťávy z masa (viz obr. 3), pokud používáte rožeň.
Na plech nalijte vždy trochu vody. Voda zabraňuje
přepalování tuků, vytváření zápachů a kouře. Pokud
se tady voda vypaří, dolijte v průběhu tepelné
úpravy další.
• V polovině pečení jídla otočte.
• V případě tučné drůbeže (husa) propíchněte asi po
jedné hodině kůži pod křídly, aby tuk mohl vytéct.
Hliník je materiál, který snadno oxiduje při přímém
styku s organickými kyselinami obsaženými
v potravinách, nebo přidávanými při vaření či
pečení (např. ocet, citrón …). Doporučujeme
proto nikdy nepokládat potraviny k pečení přímo
na hliníkové a smaltované příslušenství, ale vždy
použít papír na pečení.
Hodnoty uvedené v tabulce (teploty a doba přípravy) jsou orientační a na základě různých kuchařských zvyků mohou
být upravovány. Tabulka předpokládá dobu přípravy pouze na jednom patře. Při přípravě s vynuceným oběhem vzduchu
(s využitím ventilátoru), pokud je využíváno více pater (rošty jsou umístěny na 1. až 3. stupeň), může být doba přípravy
prodloužena o přibližně 5 - 10 minut.
TROUBA S NUCENÝM OBĚHEM
VZDUCHU (pomocí ventilátoru)
Teplota ve°CDoba pečení
190
190
190
190
200-Max
200-Max
200-Max
190
190
190
170-190
160-170
225-Max
225-Max
15
20
52
65
45
170-190
190-200
190-200
170-190
190-200
190-200
v minutách
100-120
40-50
100-120
100-120
50
60
50
70-80
90-110
80-100
25-30
15-20
30-40
30-40
15
20
40-45
45
65
45
TABULKA PRO GRILOVÁNÍ
TROUBA S PŘIROZENÝM
OBĚHEM VZDUCHU
Teplota ve
225-Max
225-Max
225-Max
225-Max
225-Max
Doba pečení v minutách
°C
1. strana2. strana1. strana2. strana
12-15
5
20-25
18
10
12-15
5
20-25
18
10
POTRAVINY
MASA
Roštěná
Biftek
Kuře (rozpůlené)
RYBY
Pstruh
Platýz
CHLEBA
To as t
Váha
kg
0,50
0,15
1
0,42
0,20
Pozice
roštu v
troubě
2-3
2-3
2-3
2-3
2-3
3225-Max2-32-32002-32-3
Hodnoty uvedené v tabulce (teploty a doba přípravy) jsou orientační a na základě různých kuchařských zvyků mohou být
upravovány. Ve zvláštním případě, při přípravě mas na grilu, mohou tyto hodnoty záviset na tloušťce masa a osobních chutí.
TROUBA S NUCENÝM OBĚHEM
VZDUCHU (pomocí ventilátoru)
Teplota ve
°C
200
200
200
200
200
Doba pečení v minutách
10
5
18
10
7
Poznámky
Pekáč nebo
jiná nádoba
na
roštu trouby
Plech na
cukroví na
roštu trouby
Forma na
roštu trouby
10
5
18
10
7
461306971 (RS-000)
14
Loading...
+ 134 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.