Archos 402 User Manual [es]

Page 1
• Reproductor de vídeo MPEG-4
• Reproductor de música MP3 & WMA
• Visor de fotos
Gmini
402 ARCHOS: Manual del usuario
Versión del manual 1.8
Manual del usuario en español
Manual del usuario en español
Gmini
402
Música / Fotos / Vídeo de bolsillo
• Reproductor de vídeo MPEG-4
• Reproductor de música MP3 & WMA
• Visor de fotos
• Disco duro USB 2.0
Gmini
402 ARCHOS: Manual del usuario
Versión del manual 1.8
En nuestro sitio web podrá bajar la última versión del manual y el software para este producto.
1
Page 2
Índice
Índice
Vídeo no protegido de Internet 29
9 VÍDEO – Creación de archivos de vídeo MPEG-4
Vídeo protegido de Internet 29
1 INTRO – Botones y conexiones 6 2 INTRO – Utilización por primera vez 8
2.1 Conexión del adaptador CA 8
2.2 Encendido del Gmini
2.3 Apagado del Gmini
2.4 Selección del idioma 9
2.5 Visualización de caracteres extranjeros 9
2.6 Cargado de pilas 9
2.7 Cuidado del Gmini
2.8 Restablecimiento del equipo 10
402 8
402 y funciones de ahorro de energía 8
402 10
3 MÚSICA – Reproducción de archivos de música 11
3.1 Botón de control 11
3.2 Reproducción a través de su equipo estéreo 12
3.3 Artista, álbum, título ... etiquetas ID3 13
3.4 La ARCLibrary (navegación a partir del título del álbum, el nombre del artista o
el título de la canción) 13
3.5 Definición de un marcador 14
3.6 La función de Retomar (“Resume”) 14
4 MÚSICA – Listas de canciones 15
4.1 Reproducción de una lista de canciones 15
4.2 Creación de una lista de canciones 15
4.3 Para guardar una lista de canciones 16
4.4 Para añadir canciones a una lista mientras está escuchando música 17
5 MÚSICA – Grabación de música 18
5.1 Conexiones de cable para la grabación de audio 18
5.2 Grabación 19
Micrófono 20 Línea de entrada analógica 20 Grabación secuencial 20
5.3 ¿En dónde se guarda la grabación? 20
5.4 Edición de sonido 21
6 MÚSICA – Transferencia de música al Gmini™ 402 23
6.1 Sincronización de música desde el reproductor de Windows Media® al Gmini™ 402 23
6.2 Comparación de los reproductores de Windows Media 9 y 10 24
6.3 Transferir su colección de CDs al Gmini™ 402 25
6.4 Instalación del Reproductor de Windows Media 9 25
6.5 Instalación del Reproductor de Windows Media® 10 25
7 MÚSICA – Utilización de iTunes™ con su Gmini™ 402 26 8 VÍDEO – Reproducción de archivos de vídeo 27
8.1 Definición de un marcador 28
8.2 La función de Retomar (“Resume”) 28
8.3 Parámetros del formato de visualización 29
8.4 Reproducción de archivos de vídeo de Internet 29
con el ordenador 31
Cómo crear un archivo de vídeo MPEG-4 31 Herramientas para PC 31
9.1 Instalación del software para PC 32
Utilización de MPEG-4 Translator 32 Virtual Dub
32 MPEG 4 Translator 32 Códec de sonido MP3 33
9.2 Utilización del MPEG-4 Translator 33
Selección de los archivos fuente y destino 34 Modificación de los parámetros 34 Destino y prioridad 34 Inicio 35
10 FOTO – Visualización de fotos 36
10.1 Visualización de fotos 36
Amplificación de fotos 37
10.2 Visualización de una proyección 37
10.3 Transferencia de fotos a su Gmini
11 JUEGOS – Plataforma de juegos Mophun
11.1 Descarga de juegos 40
402 38
®
Copiar en la raíz del GminiTM 402 40
11.2 Para jugar 41
12 NAVEGADOR – Utilización del navegador 42
12.1 Navegación por la estructura de directorios 42
12.2 Acciones con archivos y carpetas 43
Acciones con archivos 43 Acciones con carpetas 43 Para copiar y desplazar archivos y carpetas 44
12.3 Utilización del teclado virtual 45
13 Conexión/desconexión del Gmini™ 402 del ordenador 47
13.1 Conexión USB (“Disco Duro” o “Dispositivo Windows”) 47
13.2 Conexión del Gmini
Windows® XP 48
®
Windows Macintosh
13.3 Desconexión del Gmini™ 402 del ordenador 49
Modo Dispositivo Windows 49 Modo Disco Duro 49
Modo Disco Duro y Windows Macintosh
402 47
ME y 2000 48
OS X 48
®
®
49
50
14 Conexión de dispositivos al puertos USB anfitrión 51 15 PARÁMETROS 52
2 3
40
Page 3
15.1 Parámetros de sonido 52
15.2 Parámetros de reproducción 53
15.3 Ajuste del reloj 54
15.4 Parámetros de pantalla 55
15.5 Parámetros de alimentación 56
15.6 Parámetros del sistema 58
16 Actualización del sistema operativo (firmware) del Gmini
402 59
Descarga del archivo Update_Gmini402.AOS 59 Lectura del archivo History.txt 59 Copia y actualización en la raíz del Gmini
¿”Disco Duro” o “Dispositivo Windows”? 60 Para activar la actualización 61
402 60
17 Asistencia técnica 62 18 Resolución de problemas 65
18.1 Problemas con las conexiones USB 65
18.2 Problemas de carga y alimentación 66
18.3 Bloqueo o detención del Gmini
18.4 Bloqueo o detención del ordenador (el equipo se queda “colgado”) 67
18.5 Problemas con archivos, datos dañados, formateo y particiones 67
Scan-Disk (comprobación de errores) en Windows® ME 68 ChkDsk (comprobación de disco) en Windows
402 (el dispositivo se queda “colgado”) 66
®
XP y 2000 69
19 Especificaciones técnicas 70 20 Aviso legal 72
Estimado Cliente: ARCHOS
le agradece por la compra de este extraordinario producto Gmini™ 402. Con este fantástico dispositivo en el bolsillo, podrá disfrutar de su música y fotografía digital, juegos o vídeo digital donde y cuando quiera. Estamos convencidos de que disfrutará durante años del placer visual y auditivo que le proporcionará su Gmini™
402. Por supuesto, también podrá utilizarlo como unidad de disco duro portátil y guardar en él sus archivos informáticos personales.
Este manual le explicará detalladamente el funcionamiento de su dispositivo. Aprenda a manejarlo lo mejor posible para disfrutar de todas sus ventajas.
Recuerde que con el Gmini
402 podrá...
• Sincronizarlo con el reproductor de Windows Media®: transfi era fácilmente todo tipo
de archivos multimedia desde un PC.
• Reproducir varios formatos de archivos de vídeo y audio, incluidos los formatos*
Windows®.
• Transferir fotos directamente desde una cámara digital* mediante el puerto USB
anfi trión.
• Visualizar fotos digitales y crear presentaciones personalizadas.
• Ver películas y fotos en la pantalla integr ada, en un TV o con un videoproyector.
• Reproducir archivos de vídeo MPEG-4*.
• Escuchar archivos de música* MP3, WMA o WAV, y crear listas de reproducción
(Playlists).
• Descargar legalmente canciones y vídeos de las tiendas de Internet compatibles con
“PlaysForSure™”.
• Grabar archivos de música en formato digital directamente desde su equipo hi-fi , sin
pasar por un ordenador.
• Utilizarlo como grabadora de voz gracias a su micro integr ado.
• Guardar todo tipo de archivos, ya que también funciona como disco duro portátil Esperamos que disfrute durante muchos años de su Gmini
402. Le invitamos a registrar su producto en nuestro sitio web, www.archos.com. De esta forma, tendrá acceso a nuestra ayuda on-line y estará informado de las actualizaciones de software gratuitas para su producto.
Disfrute de las mejores sensaciones en Música, Fotografía, Videojuegos y Vídeo.
El EQUIPO ARCHOS
ARCHOS™ y Gmini son marcas comerciales de ARCHOS™ SA. *Consulte las especifi caciones técnicas para obtener información detallada sobre los protocolos y
formatos compatibles. Nuestros ingenieros están actualizando y mejorando constantemente el software Archos, por lo que
la apariencia o las funciones del software de su dispositivo pueden variar ligeramente con respecto al descrito en este manual.
4 5
Page 4
1
INTRO Botones y conexiones
a Indicador de actividad del disco duro (rojo). b Indicador de encendido (verde). c Indicador de carga de la pila (verde): parpadea cuando la pila está
d On/Enter/Play/Go ►: pulse durante 3 segundos para encender el dispositivo. e ARRIBA (también aumenta el volumen durante una reproducción). f ABAJO (también disminuye el volumen durante una reproducción). g IZQUIERDA (también retrocede rápido en una canción o vídeo, o salta a la
h DERECHA (también avance rápido en una canción o vídeo o salto a la i Control de juego 1 (la función depende del juego) [si no está en modo j Control de juego 2 (la función depende del juego) [si no está en modo k Escape/Stop/Go back/Off: pulse durante 3 segundos para apagar el dispositivo.
l Comando o función F1. m Comando o función F2. n Comando o función F3. o Botón de función F1: activa la función o el comando que aparece por
p Botón de función F2: activa la función o el comando que aparece por
q
completamente cargada.
canción anterior). canción siguiente). juego, funciona como el botón Enter/Play]. juego, funciona como el botón Escape/Stop].
encima del mismo ( l ). Mantenga pulsado para bloquear los botones. encima del mismo ( m ). Mantenga pulsado para pasar de la pantalla
integrada a un TV, o viceversa.
Botón de función F3: activa la función o el comando que aparece por
encima del mismo ( n ).
a Adaptador multiconexión: proporciona una entrada de audio analógica (Line In). b Toma multiconexión: para los auriculares, el cable AV o el FM Remote control
(opcional).
c Micrófono: para hacer grabaciones digitales de voz.
d Puerto USB Host e Puerto USB 2.0 (compatible con USB 1.1) para conectar el Gmini
ordenador. f Conector de alimentación (utilice únicamente el cargador/adaptador de
alimentación ARCHOS
suministrado).
402 a un
6 7
Page 5
2
INTRO Utilización por primera vez
Lea detenidamente este manual. Este dispositivo puede
hacer muchas cosas de las que quizá no esté al corriente.
2.1 Conexión del adaptador CA
• Utilice únicamente el cargador/adaptador incluido de ARCHOS.
Antes de utilizarlo por primera vez, cargue completamente la pila.
• Puede seguir utilizando el ARCHOS™ Gmini™ 402 mientras la pila se carga, aunque con ello prolongará el tiempo necesario para conseguir una carga completa.
2.4 Selección del idioma
La interfaz del Gmini™ 402 puede visualizarse en inglés (predeterminado), francés, alemán, español o ruso.
• Para cambiar de idioma, mueva el cursor hasta Setup y pulse PLAY/ENTER ►.
Con el mismo mando, vaya hasta Display y pulse PL AY/ENTER ►.
• Resalte el parámetro Language.
• Utilice el botón Izquierda o Derecha para seleccionar el idioma deseado.
• Los idiomas disponibles son francés, alemán, español, ruso e inglés.
• El idioma en pantalla cambiará automáticamente.
• Pulse el botón STOP/ESC para salir de esta pantalla.
2.2 Encendido del Gmini
402
2.5 Visualización de caracteres extranjeros
Mantenga pulsado el botón PLAY/ON ► durante 4 segundos.
El indicador verde de encendido se iluminará. Espere unos cuantos segundos hasta que el sistema operativo se haya iniciado.
Si la unidad se apaga tras haber pulsado ON durante varios segundos, enchufe el adaptador/cargador de ARCHOS™ para asegurarse de que la pila reciba la energía sufi ciente.
2.3 Apagado del Gmini
Para apagar la unidad, mantenga pulsado STOP/ESC/OFF dur ante 3 segundos. En el menú de Alimentación [Setup è Power: encuentra el parámetro Power Off (apagado automático), programado de fábrica para apagarse a los 2 minutos. Así, el Gmini se apagará si permanece inactivo durante 2 minutos. Este parámetro puede modifi carse de 1 a 9 minutos. En el menú de Alimentación [Setup è Power:
Operation
la duración de la pila (la iluminación de la pantalla consume mucha energía). Viene programado de fábrica para activarse a los 30 segundos. Así, si no pulsa ningún botón, la pantalla se apagará para ahorrar energía. Para reactivar la pantalla, basta con pulsar cualquier botón. Para más información,
consulte la sección Energía del capítulo Parámetros.
8 9
], el parámetro Backlight Off sirve para prolongar
402 y funciones de ahorro de energía
Battery Operation
402
Battery
] se
Tiene la posibilidad de visualizar los nombres de sus archivos, carpetas y etiquetas MP3 ID3 en varios tipos de caracteres (ej: coreano, japonés, chino simplifi cado, etc.). Encontrará los archivos de estos caracteres, CodePage_name.4FZ, en la subcarpeta de fuentes, dentro de la carpeta Data del disco duro del Gmini™ 402, o en el sitio web de Archos, en la sección Software. Por ejemplo, si desea utilizar el alfabeto coreano, deberá copiar el archivo CP949.4FZ en la carpeta /system del Gmini™ 402, y luego apagar y volver a iniciar el Gmini™ 402. El nombre de archivos, carpetas y etiquetas ID3 escritas utilizando la página de código Microsoft® para el idioma seleccionado, se visualizarán en ese juego de caracteres. Sólo se puede utilizar un .4FZ simultáneamente, por lo que deberá colocar un solo archivo .4FZ en la carpeta /system. Cuando se utiliza un archivo de idioma .4FZ, la interfaz de usuario cambiará a inglés.
2.6 Cargado de pilas
Utilice únicamente el cargador/adaptador ARCHOS™ específi co para el Gmini™ 402. Otros cargadores o adaptadores podrían dañar el Gmini™
402. El indicador verde de carga se ilumina al conectar el adaptador
externo. La pila se carga automáticamente cuando el cargador/adaptador CA está enchufado. Una vez cargada completamente, esta luz empezará
Page 6
a parpadear, lo que signifi ca que ya puede desconectar el adaptador/ cargador. Tras la carga, disfrutará de hasta 10 horas* de reproducción MP3 y hasta 3 horas* de reproducción de vídeo AVI (en la pantalla integrada). El Gmini™ 402 está equipado con una pila integrada, diseñada para funcionar durante toda la vida del dispositivo, por lo que no tendrá que cambiarlas. En el caso excepcional de que tuviera que reemplazarlas, solicite la asistencia de un técnico de Archos.
* Dependiendo de la utilización (inicio/detención/escritura, etc. )
2.7 Cuidado del Gmini
402
El Gmini™ 402 de ARCHOS™ es un producto electrónico que necesita tratarse con mucho más cuidado que los productos electrónicos de consumo típicos.
• Evite cualquier golpe.
• Protéjalo del calor excesivo. Manténgalo en un lugar ventilado (sobre todo mientras esté conectado a un ordenador).
• Evite el contacto con el agua y manténgalo alejado de zonas de excesiva humedad.
• Mantenga el Gmini™ 402 alejado de campos electromagnéticos de alta frecuencia.
• Disponga correctamente los cables conectados al Gmini™ 402. Este producto es muy ligero, y podría caerse si un niño tirara accidentalmente por un cable.
• No abra el Gmini™ 402. En el interior no hay ninguna pieza que pueda manipular. La abertura del dispositivo invalida su garantía.
3
MÚSICA Reproducción de archivos de música
Pinche en este icono de la pantalla principal para abrir directamente la carpeta Music. Utilice los botones de dirección para resaltar una de las selecciones musicales instaladas de fábrica, y luego pulse PLAY ►. Si no oyera nada, compruebe haber ajustado el
control de volumen en el cable de los auriculares. Al pinchar en el icono Music de la pantalla principal, entrará en el modo de “sólo música”. Para ver cualquier otro tipo de archivos de una carpeta determinada, deberá entrar en ella utilizando el Navegador (Browser).
Directorio actual Secuencia Reprod. Modo Reprod.: un directorio Estado: reprod. Volumen
Pilas (llenas) Artista* o carpeta superior Álbum* o carpeta actual Canción* o nombre de archivo
Pista siguiente
Ubicación relativa en la pista
Tiempo transcurrido Tiempo restante Duración de la canción
Ir a Confi guración Ver opciones de música Buscar otras pistas en el disco duros
* Si el archivo contiene estos datos de etiqueta
Hora
Formato del archivo
y datos de la
grabación
*Imagen de álbum APIC
Indicadores de
volumen
2.8 Restablecimiento del equipo
En el supuesto de que el Gmini™ 402 se quede bloqueado (debido a un fenómeno electrostático, por ejemplo), realice un restablecimiento del equipo manteniendo pulsado el botón STOP/ESC durante 10 segundos. En condiciones normales de funcionamiento, el botón STOP/ESC apagará el Gmini™ 402 si lo mantiene pulsado durante 3 segundos.
3.1 Botón de control
Reproduce/interrumpe/retoma la canción
Un clic: reproduce la canción anterior en la carpeta o lista (durante los primeros 5 segundos de la canción), o retrocede al principio de la canción.
Pulsando: retroceso rápido en la canción.
Detiene la canción Disminuye el
Aumenta el volumen
volumen
Un clic: reproduce la canción siguiente en la carpeta o lista.
Pulsando: avance rápido en la canción.
10 11
Page 7
Para bloquear los botones del Gmini™ 402,
3.3 Artista, álbum, título ... etiquetas ID3
mantenga pulsado el botón de función izqdo. durante tres segundos. En la parte inferior de la pantalla aparecerá el mensaje “Buttons locked!” (Botones bloqueados). Pulse de nuevo durante tres segundos para desbloquear los botones.
Las etiquetas ID3 son datos sobre las grabaciones guardados en un archivo de música MP3. Cuando se crea un archivo de música MP3, se tiene la opción de añadirle información que, entre otras cosas, puede incluir el nombre del artista (Wes
Interpretación de los iconos
Estado Secuencia Reprod. Modo de Reproducción
Detenido
Intermitente
durante la reproducción
Interrupción de la
pista activa
Grabación de una
pista
(sin icono)
Repite la
Reorganiza al azar
Reproducción de una
Reproduce una vez
reproducción
una selección de pistas
lista de canciones
Consulte la sección Mo­dos de Reproducción en el capítulo Parámetros
el título de la canción (Mirror), y una pequeña imagen con la carátula del álbum (únicamente imágenes jpeg, y no jpeg progresivo). Si existen estos datos, el Gmini
En caso contrario, aparecerán, por este orden: el nombre de la carpeta superior, el nombre de la carpeta activa y el nombre del archivo. Otra información de etiquetas puede incluir el año y el estilo de música. Estos últimos datos no aparecen en el Gmini™ 402, pero se utilizan para indexar su música en la ARCLibrary (véase la siguiente sección). Los archivos VMA también disponen de etiquetas, que se mostrarán al reproducirlos.
3.4 La ARCLibrary (navegación a partir del título del álbum, el
Burden), el nombre del álbum (Brave New World),
402 los mostrará en pantalla al reproducir el archivo.
nombre del artista o el título de la canción)
3.2 Reproducción a través de su equipo estéreo
La ARCLibrary es la biblioteca musical
Su equipo de alta fi delidad dispone de 2 conectores de tipo RCA, etiquetados como Aux in, CD in o Line-in. Suelen venir con código de color blanco y rojo para los canales estéreo izquierdo y derecho, respectivamente. Sólo tiene que conectar el cable AV incluido a la toma de auriculares del Gmini™ 402 y enchufar los conectores rojo y blanco en la toma Aux in, CD in o line-in de su equipo estéreo. Deje sin
se muestra en la captura de pantalla, puede seleccionar su música por Intérprete, Álbum, Título de canción, Género o Año.
conectar el extremo amarillo (vídeo).
En la parte frontal del equipo, seleccione la entrada auxiliar o de CD correspondiente al dispositivo enchufado en la parte posterior de su equipo estéreo. Pulse Play y ajuste el volumen del Gmini™ 402 (botones ARRIBA/ABAJO) para que la señal recibida en su equipo estéreo no sea ni muy fuerte ni muy débil. Si el sonido está distorsionado, deberá reducir el volumen del Gmini™ 402.
T odos los archivos de música que compre vendrán con “etiquetas” internas que identifi can al intérprete, el álbum y el título de la canción. Si sus archivos de música no tuvieran estas etiquetas (ej.: archivo en formato WAV o archivos WMA o MP3 sin etiquetas), la ARCLibrary los colocaría dentro de la categoría ( Unknown ). Los archivos de audio creados con el Gmini™ 402 a partir de fuentes analógicas serán indexados de la siguiente forma: Artista = (ARCHOS) y Álbum = ( Grabaciones de audio ).
12 13
del Gmini™ 402. Se trata de un sistema que indexa la música atendiendo a características tales como el álbum, el intérprete, el título de la canción, etc. Al sincronizar archivos de música desde un PC al Gmini™ 402 con el rep roductor Windows Media®, la ARCLibrary se actualiza automáticamente para incluir las nuevas canciones añadidas. Como
Page 8
Para acceder a la pantalla de parámetros de reproducción, pulse Con guración > Modo reprod. El modo de reproducción determina cómo se reproducirá la música (por ej., sólo la carpeta activa, todos los archivos de música, una sola canción, etc.). Consulte los Modos de Reproducción en la anterior sección Iconos de la pantalla de reproducción para obtener una
descripción de su funcionamiento.
3.5 Defi nición de un marcador
Si está escuchando una canción o haciendo una grabación larga y quiere poner un marcador
para retomar más adelante lo que estaba haciendo, utilice la función de marcador (Bookmark). Sólo tiene que hacer clic en el botón de función central (Options), y seleccionar “Set Bookmark”. De esta forma, establecerá un marcador en la posición en que se encuentre en el archivo de audio. Sólo podrá poner un marcador por archivo. En el navegador, el archivo aparecerá con una marca amarilla en su icono, para indicar que dicho archivo tiene defi nido un marcador. Puede tener un máximo de 16 archivos marcados. Si defi niera más marcadores, estaría borrando los más antiguos. Cuando escuche un archivo de audio la próxima vez, se le ofrecerán estas tres opciones:
Resume: Reproducir a partir de la posición de nida por el marcador. Ignore: Dejar en su sitio el marcador, y reproducir desde el principio. Clear: Eliminar el marcador del archivo, y reproducir desde el principio.
3.6 La función de Retomar (“Resume”)
4
MÚSICA – Listas de canciones
El Gmini™ 402 reproducirá las pistas de una lista de canciones (playlist), una tras otra. El Gmini™ 402 no puede cargar más de una lista a la vez en su memoria interna. Puede crear nuevas listas, añadir o borrar canciones de una lista, o guardar una lista en forma de archivo (de tipo .m3u) que podrá utilizar más adelante. No existe límite para el número de listas que puede guardar en el disco
duro del Gmini icono de lista (rodeado por un círculo en la fi gura).
402. Las listas aparecen en pantalla precedidas por un
4.1 Reproducción de una lista de canciones
Para reproducir una lista, desplácese hasta la lista deseada, como “Jazz Music” en el ejemplo de la izquierda, y pulse PLAY ►. Cargará así la lista de canciones en la
memoria interna del Gmini™ 402, que podrá ver en una ventana de navegación independiente. Pulse PLAY ► y las canciones se tocarán en el orden escogido. Para una reproducción aleatoria de las pistas, haga clic en Playlist (F1) y seleccione Shuf e. Puede abrir un archivo de tipo Lista (Nombredelalista.m3u) en el ordenador con un editor de texto como el Bloc de notas; verá que se trata en realidad de una lista de archivos listos para su reproducción, junto con su camino de ubicación en el disco duro. Si borra una lista del Gmini™ 402, estará borrando únicamente la lista y no la música contenida en ella.
Ejemplo del contenido de un archivo tipo lista (.m3u), “Jazz Music”.
4.2 Creación de una lista de canciones
Al encender el Gmini™ 402, a veces observará que el icono resaltado en la
pantalla principal no es el Navegador (Browser), sino el icono de Retomar (Resume). Este último aparecerá resaltado cuando el Gmini reproducido.
14 15
402 pueda retomar el último archivo de audio o vídeo
Para crear una lista, estando en el navegador Music, pulse el botón DCHA. Se abrirá una segunda ventana en el lateral dcho. con el contenido de la lista de canciones.
Page 9
Ya puede empezar a añadir canciones a la lista activa. En la ventana izqda., localice las canciones que desee añadir a su lista. Una vez la canción resaltada, pulse el botón de función Add para añadirla a la lista. La canción se añadirá a la lista, y aparecerá una pequeña marca junto al icono de música para indicar que la pista está ahora en la lista de
canciones. Siga buscando y añadiendo canciones de la misma forma hasta completar su lista. Si quiere añadir toda una carpeta, resalte ésta y pulse el botón Add o Insert. De esta forma, todo el contenido de la carpeta, junto con sus subcarpetas, se añadirá o introducirá en la lista de canciones activa. Para saltar de la ventana del navegador a la lista en cualquier momento, utilice los botones IZQDA. y DCHA. Una lista puede contener un máximo de 5.000 pistas. Le recomendamos que guarde sus listas de canciones.
4.3 Para guardar una lista de canciones
Es recomendable que cada vez que cree una lista la guarde en una carpeta independiente llamada “Playlists”. Estas listas ocupan muy poco espacio en el disco duro y, dándoles un nombre apropiado, le facilitarán
el acceso a sus canciones favoritas. Para acceder a la lista de canciones (Playlist), seleccione Music en el menú principal, y luego pulse el botón DCHA. Así, verá el contenido de su actual lista de canciones. Haga clic en el botón de función F1 y seleccione Save (guardar lista de canciones).
¡ATENCIÓN!: Compruebe que la ventana de la izqda. corresponda a la carpeta Playlists, ya que la ventana abierta de la izqda. es el lugar en donde el Gmini™ 402 guardará su lista de canciones. Deberá actualizar la ARCLibrary para ver las nuevas listas de reproducción añadidas.
aún no se ha guardado dicha lista de canciones.
Close – Cierra la ventana y vuelve al menú principal. Rename – Para cambiar de nombre a la actual lista. Shuffl e – Cambia aleatoriamente el orden de las canciones en la lista activa. Clear – Vacía el contenido de la lista activa.
Botón Move – Sirve para cambiar el lugar que ocupa en la lista la canción
resaltada. Haga clic en Move, y luego en ARRIBA o ABAJO para desplazar la canción dentro de la lista. Pulse OK cuando haya terminado.
Botón Delete – Borra la canción resaltada de la lista. Esta acción no borrará la canción del disco duro, sino simplemente de la actual lista.
Importante: Una vez guardada la lista y mientras esté buscando la ubicación original de los archivos MP3, no deberá cambiar éstos de lugar ni modifi car su nombre. Si tiene que desplazar sus archivos MP3 a una carpeta diferente, deberá volver a crear una nueva lista de canciones.
4.4 Para añadir canciones a una lista mientras está escuchando música
Únicamente podrá hacer esto si ha abierto la carpeta de Music utilizando el icono Music , y no a través del navegador general. Para añadir la pista que está escuchando o cualquier otra pista a la actual lista de canciones, siga los siguientes pasos:
• Mientras está escuchando una canción, haga clic en Options y seleccione “Edit Playlist”. Se abrirán una ventana de navegación y la lista de canciones.
• Haga clic en el botón IZQDA. para saltar a la ventana del navegador del disco duro.
• Seleccione la pista o carpeta que desee añadir y haga clic en Add.
• Pulse ESC para volver a la pantalla de reproducción.
Save – Guarda la actual lista de canciones en la carpeta abierta en la ventana de la izquierda. El asterisco* junto al nombre de la lista indica que
16 17
Page 10
5
MÚSICA – Grabación de música
Con el Gmini™ 402, ya no necesitará ningún ordenador para crear archivos de música digital. El Gmini™ 402 puede grabar a partir del micrófono integrado o de una fuente de línea analógica (ej: sistema HiFi, radiocasete, reproductor de CDs, etc.) en formato estándar WAV de Windows®, tanto PCM (no comprimido) como ADPCM (comprimido).
5.1 Conexiones de cable para la grabación de audio
Conecte el adaptador multiconexión al Gmini™ 402 y luego enchufe el cable AV incluido en la cara marcada con Line-In, como se muestra en la gura. Enchufe los conectores rojo (derecha) y blanco (izquierda) en la salida de su equipo HiFi o de cualquier otro dispositivo de audio del que esté grabando. Deje sin conectar el extremo amarillo.
A las tomas de salida de su dispositivo de audio.
5.2 Grabación
Antes de empezar la grabación audio, en la pantalla de pregrabación podrá ajustar los parámetros de su grabación.
1. En la pantalla de inicio, seleccione Au­dioCorder y pulse ENTER/GO ►.
2. En la pantalla de pregrabación, ajuste el nivel de grabación* pulsando los botones IZQDA. y DCHA. Pulse el botón de inicio, F3, para empezar la grabación. Antes de grabar por primera vez, es conveniente que ajuste los parámetros (Settings).
3. Si hace clic en Settings, aparecerá la pantalla de parámetros de grabación (fi gura anterior). Compruebe que haya seleccionado la fuente (Source) cor- recta. Si la fuente no es la correcta, durante la grabación y reproducción no oirá nada.
* (Sólo grabaciones analógicas) Efectúe varias grabaciones de prueba para saber cuál es el nivel de grabación que le ofrece la mejor calidad de sonido. No se deje engañar por el volumen de los auriculares, que puede ajustarse independientemente con los
botones ARRIBA y ABAJO.
18 19
4. Tras haber pulsado el botón inicio (Start), podrá interrumpir la grabación pulsando el mismo botón de función (ahora con la etiqueta Pause), o detener la grabación pulsando STOP/ESC.
Page 11
Micrófono
El micrófono integrado está situado en la parte superior del Gmini™ 402, junto a la toma de auriculares. Asegúrese de que la fuente de entrada seleccionada en la pantalla de parámetros de la pregrabación sea Microphone. El nivel de grabación del micrófono viene predeterminado.
Línea de entrada analógica
Podrá grabar desde cualquier fuente de audio de nivel de línea. Asegúrese de que la fuente de entrada seleccionada en la pantalla de parámetros de la pregrabación sea Analog Line-In. Asegúrese de que la fuente de audio ofrezca una señal de nivel de línea y no una amplifi cada (compruébelo bajando el volumen del reproductor si utiliza la señal de salida de los auriculares de su dispositivo de audio). Una señal amplifi cada distorsiona en gran medida la grabación. También podrá utilizar un micrófono preamplifi cado de alta calidad, como el que vende en opción Archos.
predeterminada de su grabación a dicha carpeta. Así, cada vez que pulse el icono AudioCorder para empezar una grabación, ésta será guardada en la carpeta /Music/Voz/Conferencias.
5.4 Edición de sonido
Los archivos de audio (grabaciones con micro / grabaciones analógicas / FM Remote Control (opcional)) pueden modifi carse borrando las secciones que no desee incluir. Si quiere editar una grabación de audio, tiene la posibilidad de “recortar” la porción exacta que desee guardar. Por ejemplo, ha grabado una conferencia de 33 minutos y 22 segundos. Le gustaría acortarla y guardar sólo una sección específi ca que va de los 12m15s a los 21m5s. El diagrama siguiente ilustra esta situación.
Grabación secuencial
Durante la grabación, aparecerá la mención Next (siguiente) sobre el botón de función central. Pulse este botón para
realizar grabaciones secuenciales. Con esta función, la grabación actual se detiene e instantáneamente comienza una nueva. Esta nueva grabación se distingue por un número añadido a su nombre. Así, en caso de varias grabaciones secuenciales, podrá tener, por ejemplo, los nombres de archivos REC0002_01, REC0002_02, etc. Se trata de una práctica opción para grabar viejas casetes o discos de vinilo. Haga clic en el botón Next durante la pausa que hay entre las canciones. De esta forma, cada canción del vinilo o de la cinta se convertirá en un archivo de audio independiente.
5.3 ¿En dónde se guarda la grabación?
Las grabaciones de audio se guardan por defecto en la carpeta Music. Para abrir esta carpeta, haga clic en el icono Music del menú principal. Observe que el botón de función dcho. lleva la etiqueta Record. Cada vez que utilice este botón para grabar sonido en lugar del botón AudioCorder del menú principal, cambiará la ubicación por defecto de su grabación a la carpeta activa. Por ejemplo, imaginemos que tiene una carpeta llamada /Music/Voz/Conferencias. Si abre esta carpeta y empieza a gr abar utilizando el botón de función dcho. Record, cambiará la ubicación
20 21
00:00 (0min 0sec) 12:15 21:05 33:22
Para guardar dicha sección (recortarla), deberá:
• Localizar el archivo con el modo Navegación.
• Seleccionar Edit en el menú File para acceder al modo de edición.
• En este modo, seleccionar el punto de interrupción inicial (“cut-IN”) (12:15 en el ejemplo).
• Seguidamente, cree el corte fi nal (en nuestro ejemplo 21:05; tenga en cuenta que ahora la posición real será anterior en el archivo, al haberse cortado los primeros 12:05 minutos).
• Guardar los cambios.
Porción que desea guardar
Page 12
Resalte el archivo que quiera editar y seleccione Edit en el menú File. Única­mente aparecerá Edit en los archivos que hayan sido creados con la función de grabación del Gmini drán editar los archivos creados a partir de CDs o bajados de Internet. Abierto el modo de edición, el archivo se re­producirá en bucle continuo para que pueda oír cómo suena su edición.
402. No se po-
Con los botones de avance y retroceso rápidos (IZQDA./DCHA.), localice los puntos en donde quiera que comience y termine el nuevo archivo (los puntos de interrupción o cut-IN y cut-OUT). Hecho esto, guarde el archivo editado. En este ejemplo, se crea un nuevo archivo: REC0000.wav. El archivo original se conserva intacto. Los nuevos puntos de inicio y fi nal aparecen por encima del nombre del archivo.
6
MÚSICA – Transferencia de música al Gmini™ 402
Su producto ARCHOS™ es un dispositivo ofi cial PlaysF orSure™, lo que signifi ca que siempre que encuentre servicios de venta o suscripción de música por Internet con este símbolo, tendrá la seguridad de que los archivos bajados podrán reproducirse en su Gmini™ 402*.
El Gmini™ 402 está diseñado para trabajar de forma integrada con el reproductor de Windows Media® (WMP) versiones 9 y 10. El software WMP se utiliza para bajar contenido digital de Internet y organizarlo. También se utiliza para sincronizar (copiar) el contenido de la biblioteca del reproductor de Windows Media® en el dispositivo ARCHOS™ . Véase la tabla de comparación más abajo para una explicación de las diferentes funciones disponibles utilizando el reproductor de Windows Media 9 o 10, o consulte el sitio web www.playsforsure.com.
*Para los servicios de suscripción, deberá utilizarse el reproductor de Windows Media® 10.
6.1 Sincronización de música desde el reproductor de Windows Media
®
al Gmini™ 402
El botón Sincronizar del reproductor de Windows Media® (WMP) funciona en una sola dirección, añadiendo archivos de música, vídeo y fotos al
Gmini™ 402 de forma que éste tenga el mismo contenido digital que la biblioteca del reproductor de Windows Media®. Por supuesto, podrá elegir entre sincronizar determinadas canciones, vídeos o fotos o toda la biblioteca. En el WMP10, pude hacer clic en el botón Confi gurar sincronización de la pestaña Sincronizar y luego activar la casilla Sincronizar dispositivo automáticamente. Es la ventaja que tiene la sincronización automática del WMP10. Si esta casilla está activada, cada vez que conecte el Gmini™ 402 al ordenador, el reproductor de Windows Media® iniciará automáticamente la sincronización comprobando si hay nuevos archivos de música, vídeo o fotos en la biblioteca, y copiándolos en el Gmini™ 402 en caso positivo. También puede escoger los tipos de archivos que se sincronizarán automáticamente al conectar el dispositivo Archos. Por ejemplo, puede que sólo le interese sincronizar los archivos de música. El reproductor de Windows Media® 9 no tiene la función de sincronización automática
al conectar el Gmini
402 a un ordenador, por lo
22 23
Page 13
que deberá especifi car qué quiere sincronizar.
Funcionalidad
Nota para los usuarios de WMP10: Los archivos que copie en el Gmini™ 402 a partir de otro ordenador o los archivos grabados desde fuentes analógicas no podrán añadirse a la biblioteca del reproductor de Windows Media canciones añadidas aparecerán en la ARCLibrary del dispositivo.
6.2 Comparación de los reproductores de Windows Media 9 y 10
El reproductor de Windows® Media 10 únicamente está disponible con Windows la pena actualizar su sistema con Windows® XP (home o profesional) y con el reproductor de Windows® Media 10. La siguiente lista muestra sus ventajas.
Funcionalidad
Sincronización automática de la biblioteca del WMP con el ARCHOS al ordenador
®
al conectar el Gmini™ 402 a su ordenador. Sin embargo, las
®
XP (service Pack 1) y sistemas operativos posteriores. Merece
WMP9 WMP10
Gmini™ 402 al conectarlo
no*
6.3 Transferir su colección de CDs al Gmini
402
El proceso de transferir música de un CD a archivos de música (que puedan ser reproducidos en el Gmini™ 402) es conocido como “extracción de audio” (en inglés, “ripping”). Se trata, en realidad, de un proceso de recodifi cación que convierte un formato CDA (CD Audio) en otro WMA o MP3, compatible con el Gmini™ 402. Existe una gran cantidad de programas de extracción de audio, aunque ARCHOS™ recomienda el reproductor de Windows Media®. Es más, al introducir un CD de música en el ordenador, Windows
®
le preguntará si quiere extraer sus canciones. Dependiendo de la potencia de su ordenador, extraer las pistas de un CD de 60 minutos puede llevarle entre 10 y 60 minutos. Hecho esto, el álbum pasará a formar parte de su biblioteca de música. Conecte el Gmini™ 402 al ordenador con el cable USB suministrado. Pinche en la pestaña Sincronización e indique al reproductor de Windows Media® que sincronice ese álbum con su Gmini™ 402. Transferirá así el contenido del mismo al Gmini™ 402.
Nota: Algunos CDs de música vienen con un sistema de protección anticopia especial que no permite la extracción de archivos de audio con el reproductor de Windows Media®.
Puede sincronizar servicios de suscripción de música “to go” con el Gmini
402
Desconexión USB sin tener que desmontar la echa verde de la bandeja de sistema
Capaz de convertir archivos de vídeo* a un formato compatible con el Gmini
402
Compatible con las descargas de vídeo protegido
Contenido de audio PlaysForSure ™
no
no
no
no
6.4 Instalación del Reproductor de Windows Media 9
Si su sistema es Windows® ME o Windows® 2000, deberá utilizar el reproductor de Windows Media® 9. Visite el sitio web de Microsoft® y baje la última versión o instale la versión del reproductor que encontrará en el propio Gmini™ 402. Los archivos necesarios están en la carpeta DATA.
6.5 Instalación del Reproductor de Windows Media
Para poder instalar el reproductor de Windows Media® 10, deberá estar trabajando con Windows® XP (Service Pack 1 o superior). Visite el sitio
®
10
web de Microsoft® www.playsforsure.com para bajar e instalar la última versión.
* Para copiar música comprada de Internet en el sincronización manual del WMP9. **Microsoft se reserva el derecho a limitar los formatos de archivo de vídeo susceptibles de ser convertidos con el WMP10.
Gmini™ 402
deberá utilizar la función de
24 25
Page 14
7
MÚSICA – Utilización de iTunes™ con su Gmini™ 402
8
VÍDEO – Reproducción de archivos de vídeo
La manera más fácil de transferir archivos de música entre un ordenador Macintosh® y el Gmini™ 402 es utilizando el Macintosh Finder™, con el que podrá arrastrar y colocar archivos desde y hacia el Macintosh®.
Ahora bien, para los usuarios de Macintosh 402 con iTunes®, ARCHOS™ ha desarrollado un módulo especial i-Tunes®. Encontrará éste en la carpeta /Data/iTunes plug-in en el disco duro del Gmini™ 402, o en el sitio web de Archos. En esta carpeta encontrará un archivo comprimido .sit. Descomprímalo y abra la carpeta correspondiente a su sistema operativo. En ella encontrará una imagen JPEG que le indicará dónde debe copiar este complemento. Una vez hecho esto, iTunes™ reconocerá el dispositivo Gmini™ 402.
Para facilitarle las cosas, tenga presente lo siguiente:
1) La música comprada en la tienda on-line de Apple está protegida contra la copia mediante un sistema de encriptación propietario. El dispositivo ARCHOS™ no puede reproducir la música así comprada. Aunque sí podrá reproducir archivos MP3 sin ningún problema.
2) Al crear listas de canciones con iT unes® (únicamente a partir de canciones guardadas en el Gmini™ 402), el Macintosh® guardará estas listas en el directorio raíz del Gmini™ 402 y no en el directorio Playlists del dispositivo Archos. Por ello, es preferible utilizar el propio Gmini™ 402 para crear listas (Consulte la sección Creación de una lista de canciones en MÚSICA – Listas de canciones) y luego guardarlas en la carpeta Playlists.
3) Al arrastrar y colocar archivos MP3 de la biblioteca del iTunes® al Gmini™ 402, el programa i- Tunes® examinará los datos de la etiqueta ID3 (Consulte la sección Intérprete, Álbum, Título … etiquetas ID3 en Música – Reproducción de archivos de música de este manual para obtener una descripción detallada sobre las etiquetas ID3.) del archivo MP3, y creará una carpeta en el nivel raíz del Gmini™ 402, asignando a dicha carpeta el nombre del Artista. Seguidamente, tomará la etiqueta ID3 con el nombre del Álbum y creará una subcarpeta a la que asignará dicho nombre. Por ultimo, colocará la canción MP3 en la subcarpeta del Álbum. Aunque se trate de una estructura ordenada de artistas y álbumes, i- Tunes® no sigue el método del Gmini™ 402 de colocar primero la música en la carpeta Music.
®
que quieran utilizar el Gmini™
Como en los archivos musicales, sólo tiene que resaltar el archivo de vídeo y luego pulsar PLAY/GO ►. Las miniaturas del lateral derecho le mostrarán un fotograma del archiv o de vídeo resaltado (centro), además de dos fotogramas de los archivos superior e inferior al resaltado. Al pinchar en el icono Video del
menú principal, entrará en el modo de “sólo vídeo”. Para ver cualquier otro tipo de archivos reproducibles de una carpeta determinada, deberá entrar en ella utilizando el Navegador. Para ver sus vídeos en un televisor, mantenga pulsado el botón de función F2 (botón de función central) durante tres segundos. La pantalla del Gmini 402 se apagará, ya que la señal
de vídeo es enviada a la televisión conectada al dispositivo. Seleccione la entrada de vídeo auxiliar en su televisor (normalmente está justo debajo del canal 1, y suele llamarse L1 o L2). Si no ve una imagen de color clara, puede que tenga que ajustar el Gmini™ 402 al estándar local de su televisor (NTSC o PAL) en el menú de confi guración Setup > Display.
• Utilice el botón PLAY/GO ► para interrumpir/retomar el vídeo.
• Sírvase de los botones ARRIBA/ABAJO para controlar el volumen.
• Apriete los botones IZQDA./DCHA. para un retroceso o avance rápidos en el mismo vídeo.
• Pulse el botón de función dcho. para esconder/mostrar la información horaria superpuesta.
• Pulse el botón de función Options para defi nir un marcador o cambiar la presentación de pantalla. Mantenga pulsado para pasar de la pantalla integrada a un TV, o viceversa.
26 27
Page 15
• Pulse el botón de función izqdo. para ver el vídeo a cámara lenta. Puede ir eligiendo entre los valores de velocidad normal, dividida por 2, por 4 u 8. Durante la reproducción a cámara lenta, el sonido estará desactivado. Utilice el botón DCHA. para ir de una imagen a otra cuando esté en cámara lenta y en modo interrumpido.
8.1 Defi nición de un marcador
Si está viendo un vídeo y quiere poner un marcador para poder seguir viéndolo más adelante desde ese mismo punto, utilice la
función Marcador (“Bookmark”). Sólo tiene que hacer clic en el botón de función central (Options), y seleccionar “Set Bookmark”. De esta forma, establecerá un marcador en la posición en que se encuentre en el archivo de vídeo. Sólo podrá poner un marcador por archivo. En el navegador, el archivo aparecerá con una marca amarilla en su icono, para indicar que dicho archivo tiene defi nido un marcador. Puede tener un máximo de 16 archivos marcados. Si defi niera más marcadores, estaría borrando los más antiguos. Cuando vea un archivo de vídeo la próxima vez, se le ofrecerán estas tres opciones:
Resume: Reproducir a partir de la posición de nida por el marcador. Ignore: Dejar en su sitio el marcador, y reproducir desde el principio. Clear: Eliminar el marcador del archivo, y reproducir desde el principio.
8.2 La función de Retomar (“Resume”)
Al encender el Gmini™ 402, a veces observará que el icono resaltado
en la pantalla principal no es el Navegador (Browser), sino el
icono de Retomar (Resume). Este último aparecerá resaltado
cuando el Gmini™ 402 pueda retomar el último archivo de audio o
vídeo reproducido.
8.3 Parámetros del formato de visualización
En el botón Options (botón de función central), observará que tiene varias opciones de formato de visualización. En determinados casos, dependiendo de cómo fuera grabado el vídeo original, puede que le interese utilizar estos ajustes.
Modo predeterminado: Ajusta el tamaño del vídeo para adaptarlo a la pantalla LCD.
Formato 4/3: Agranda la imagen para llenar la pantalla (normalmente de forma vertical), y recorta los laterales para llenar completamente la pantalla de televisión.
Formato 16/9: Envía una señal de TV sin las barras negras horizontales. Sin sobrebarrido: La imagen no entrará en la zona de sobrebarrido. Se
verá siempre la imagen completa en todos los televisores. La imagen no se recortará si utiliza el LCD.
8.4 Reproducción de archivos de vídeo de Internet
El reproductor de Windows Media® 10 ofrece la ventaja de poder bajar vídeo protegido de Internet. Cuando vea el símbolo PlaysForSure™ en un sitio web compatible con dispositivos Windows® PMC (Portable Media Center), signifi ca que podrá reproducir dichos archivos protegidos en su Gmini™ 402.
Vídeo protegido de Internet
En el sitio web PlaysForSure™ (www.playsforsure.com) encontrará una serie de proveedores electrónicos que ofrecen servicios de alquiler, suscripción o venta de contenido de vídeo. Recuerde que para que los
vídeos bajados puedan reproducirse en su Gmini™ 402, en los sitios web deberá fi gurar el símbolo PlaysForSure™.
Vídeo no protegido de Internet
El Gmini™ 402 reproduce archivos .AVI codifi cados en formato MPEG-4 SP. Puede reproducir tales archivos a un tamaño de hasta 720 x 576 píxeles (25 cuadros/segundo). También reproduce archivos .WMV (WMV9 SP)
con un tamaño máximo de 352 x 288**. El Gmini™ 402 no reproduce directamente archivos de tipo .mov, .mpg, o .mpeg.
28 29
Page 16
El número de métodos de codifi cación y compresión empleados actualmente para crear archivos de vídeo es muy amplio y se encuentra en constante evolución. Existen tantos estándares y formatos que es muy probable que el archivo de vídeo bajado de Internet no se pueda reproducir de forma inmediata en su dispositivo. Debido a diversas “variaciones”, incluso cuando los archivos de vídeo están formateados en “MPEG-4”, quizá no puedan verse correctamente.
Quizá tenga algunos archivos de vídeo que no puedan verse directamente en el Gmini
El reproductor de Windows Media® 10 (disponible únicamente con Windows XP) convierte automáticamente los archivos de vídeo del PC al
sincronizarlos con el Gmini™ 402. Durante este proceso, un mensaje le informará de la conversión.
También puede utilizar el programa MPEG-4 Translator , incluido en el disco duro del Gmini™ 402, para recodifi car algunos de sus archivos de vídeo al formato adecuado MPEG-4 SP, compatible con el Gmini™ 402.
Consulte el capítulo Vídeo - Creación de archivos de vídeo MPEG-4 con un ordenador para obtener más detalles.
* MPEG-4: estándar ISO/IEC de Moving Picture Experts Group; AVI: archivo multimedia (audio y vídeo) de Microsoft. AVI MPEG-4 SP con cuadros B de hasta 704x480 @ 30f/s (NTSC) o 720x576 @ 25f/s (PAL).
** Microsoft WMV9 SP hasta 352x288 @ 30f/s y 800 kb/s; compatible con WM DRM.
402. En dicho caso, deberá convertirlos al formato adecuado.
9
VÍDEO Creación de archivos de vídeo MPEG-4
con el ordenador
Cómo crear un archivo de vídeo MPEG-4
Deberá saber que el proceso de codifi cación de vídeo no es simplemente apretar un botón. Los segmentos de vídeo procedentes de una videocámara digital o los que puede bajar gratuitamente de Internet están codifi cados de diversas maneras. Si no vienen en el formato adecuado, MPEG-4 de Perfi l Simple, deberá convertirlos a este formato con las herramientas de software que se mencionan seguidamente, para luego poder reproducirlos en el
Gmini
402. Esto es debido a la relativa novedad del formato de vídeo MPEG­4 de la ISO (Organización Internacional de Normalización). Al contrario que sus predecesores, MPEG1 y MPEG2, este formato posee varios niveles y, por tanto, no todos los archivos de vídeo MPEG-4 funcionan en todos los reproductores MPEG-4. Por otro lado, los archivos MPEG1 y MPEG2 deben recodifi carse en este nuevo formato. Aunque la recodifi cación de archivos de vídeo pueda parecerle un proceso arduo, una vez que lo haya asimilado perfectamente ya sólo tendrá que dejar su PC o Mac trabajando en la creación de archivos de vídeo para reproducir en el Gmini™ 402.
Herramientas para PC
El Gmini™ 402 incluye dos programas basados en Windows® con los que podrá crear archivos de vídeo .AVI MPEG-4 de Perfi l Simple: el
Translator
Virtual Dub proporcionándole los parámetros correctos para codifi car su vídeo a partir del formato original, .avi o .mpg (mpeg 1), para luego codifi carlo en un archivo .AVI MPEG-4 SP. El archivo es adaptado para poder reproducirse correctamente. Si desea tener la banda sonora en formato MP3, necesitará bajar este códec de audio (disponible gratuitamente en Internet), si no lo tiene ya instalado en su ordenador.
y el
Virtual Dub
. El MPEG 4 Translator utilizará el programa
MPEG-4
30 31
Page 17
9.1 Instalación del software para PC
Si su archivo de vídeo no es de formato .avi codifi cado en MPEG-4 de perfi l simple y tamaño adecuado, deberá recodifi carlo utilizando las siguientes herramientas. Para el Gmini™ 402, deberá crear un archivo AVI codifi cado en MPEG-4 de Perfi l Simple, con una resolución máxima de 720 x 576 (dependiendo de la velocidad de cuadro) y una banda de sonido estéreo MP3 o WAV. Encontrará los archivos necesarios para la instalación en el disco duro del Gmini™ 402, en /Data/PC Installation.
Códec (Compresión/decompresión) MPEG-4
Un códec MPEG-4 debe su instalado para que MPEG-4 Translator pueda comprimi un fi chero vídeo en el formato MPEG-4 SP, formato leible par el Gmini 402. Si áun no ha instaloado este códec, MPEG-4 Translator le señalaráel códec que necesite, y podrádescararlo gratés desde Internet.
Virtual Dub
Programa para transcodifi car un archivo de vídeo en otro. Se trata de un programa universal de transferencia y limpieza que cuenta con numerosas opciones para manejar incluso las traslaciones a vídeo más complicadas. Instálelo a partir de la Utilidad de Instalación de Archos, y automáticamente se descomprimirá. El sistema le pedirá si lo desea guardar en C:\Archivos de Programa\VirtualDub. Utilice este directorio predeterminado. En caso contrario, tendría que explicar al programa MPEG 4 translator dónde encontrarlo.
MPEG 4 Translator
Códec de sonido MP3
Si el MPEG 4 Translator detecta un códec MP3 apropiado en su PC, el programa lo utilizará, y la banda sonora de su archivo de vídeo estará en MP3. De lo contrario, utilizará el códec estándar IMA ADPCM. Encontrará estos codifi cadores MP3 en Internet (suelen venir juntos, el codifi cador y el decodifi cador). Si elige el códec LAME, asegúrese de que su versión dispone de una interfaz de compresión de audio (ACM). Para buscar otros códecs MP3 en la Red, teclee en su buscador favorito palabras como ACM,
MP3 o CODEC. Una vez que haya instalado el códec en su sistema, el MPG4 Translator podrá crear archivos de vídeo nales con sonido MP3, incluso con archivos de vídeo fuente sin banda de sonido MP3.
Para saber cuáles son los códecs (audio o vídeo) instalados en su ordenador, abra la lista que aparecerá en la siguiente ubicación: En Windows XP, haga clic en Inicio > Con guración > Panel de
control > Dispositivos de sonido y audio > Hardware > seleccione Códecs de audio, y luego haga clic en Propiedades. Encontrará
una lista con todos los códecs de audio instalados en su ordenador. Actualmente, el MPEG-4 T ranslator no puede decodifi car archivos de vídeo MPEG2, ya que estos suelen utilizar un formato .mpg o .mpeg, y no el formato obligatorio AVI. Para ayudarle con este tipo de archivos, deberá bajar otras herramientas de Internet (FlaskMPEG, Rippack, etc. ). Un buen lugar para empezar la búsqueda es el sitio www.digital-digest.com.
Este programa, desarrollado por Archos, es una “aplicación frontal” del
9.2 Utilización del MPEG-4 Translator
programa Virtual Dub. Está compuesto por una sencilla interfaz de usuario que sirve para indicar al Virtual Dub cómo procesar el archivo de vídeo. El programa ajusta todos los parámetros para que el Virtual Dub cree el archivo de vídeo en el tamaño y formato adecuados y así poder reproducirlo en el Gmini™ 402. Al ejecutarlo por primera vez, el MPEG 4 Translator deberá localizar el programa Virtual Dub. Si no lo ha instalado en la ubicación predeterminada, deberá indicar el camino para llegar hasta él.
En la fi gura aparece la pantalla del programa principal MPEG-4 Translator. Si aún no ha instalado el códec, al ejecutar el programa por primera vez se le notifi cará este hecho. Deberá bajar el códec e instalarlo en el ordenador. Si tampoco ha instalado el programa Virtual Dub, también será notifi cado de ello y deberá instalarlo (hágalo con la Utilidad de Instalación de ARCHOS™ o bájelo del sitio web de Virtual Dub). Si no ha colocado el programa Virtual Dub en la carpeta por defecto, el MPEG-4 Translator le pedirá la ubicación del archivo.
32 33
Page 18
Selección de los archivos fuente y destino
En el ejemplo anterior, la fuente de vídeo seleccionada es el archivo 24 hours of Lemans.avi. En la parte inferior de la ventana aparecen sus características originales (anchura: 720, altura: 576, velocidad de cuadro: 25). Seguidamente, deberá indicar al programa la ubicación (Set Destination fi le) de la versión recientemente recodifi cada del archivo, que no borrará la original. Asígnele un nombre descriptivo, como en el del ejemplo (Lemans.avi), y añádale siempre la extensión .avi.
Modifi cación de los parámetros
A continuación, podrá cambiar los parámetros (
Change Settings
) del codifi cador, para ajustar el nivel de calidad de la imagen fi nal. Como
en la música MP3, cuanto más alta sea la velocidad de bit mayor será la calidad de la música o, en este caso, del vídeo. Sin embargo, esto requiere la utilización de un mayor espacio de disco. Un valor de 900 kb/s producirá una imagen satisfactoria en la pantalla de un televisor. Para obtener una calidad similar al DVD, deberá seleccionar unos 1.200 kb/s. Si no utiliza la versión estándar, desactive la codifi cación bidireccional en la página de propiedades de su códec.
integrada. Seleccione TV si quiere utilizar la mayor velocidad de cuadro posible. Podrá hacerse una idea del tamaño y velocidad del vídeo con los parámetros Video Image Size : Destination. Al seleccionar TV, se entiende que la señal de salida del dispositivo está optimizada para un televisor y no para la pantalla incorporada.
Inicio
Haga clic en Inicio ( recurrirá a
Virtual Dub
Start
), y el programa
para el procesamiento del vídeo. Según la potencia y velocidad de su ordenador, esto puedo hacerse en tiempo real (un vídeo de 60 minutos se recodifi ca en unos 60 minutos) o tomar mucho más tiempo. Como se muestra en la fi gura de la izquierda, podrá ir viendo el estado en que se encuentra la codifi cación. Si el botón
Start
está inhabilitado (color gris claro), puede ser por una de estas dos razones: 1) el archivo
fuente no es un archivo AVI verdadero (aun cuando el nombre termine por .avi, son los datos internos del archivo los que determinan si se trata verdaderamente de un archivo AVI); 2) no se ha localizado el programa
Virtual Dub
abrir y asegúrese de localizar el programa
al iniciar el
MPEG-4 Translator
. Cierre el programa, vuélvalo a
Virtual Dub
.
Destino y prioridad
Si en la lista no apareciera el dispositivo Gmini™ 402, seleccione “ARCHOS™ Default”. Aparecerá la casilla Priority, en
donde podrá elegir el parámetro al que asigna la máxima prioridad. Imagínese que está recodifi cando un archivo de vídeo con una resolución de 800x600 y 30 cuadros por segundo, lo que supera la resolución máxima del Gmini™ 402. Entonces, el MPEG-4 Translator deberá disminuir su resolución. Seleccione LCD para optimizar el formato de vídeo fi nal visualizado en la pantalla LCD
34 35
Page 19
10
selecciona esta última opción. La barra amarilla sobre la lista de archivos le recuerda que está en modo “sólo fotos”, es decir, que sólo aparecerán en el directorio los archivos de tipo JPEG o BMP. Las tres imágenes a la derecha son miniaturas correspondientes al archivo resaltado (centro) y
FOTO – Visualización de fotos
El Gmini™ 402 es compatible con los formatos de imagen JPEG (.jpg) y Bitmap (.bmp), pero no lee las imágenes ProJPEG (jpeg progresivo). El dispositivo ARCHOS™ adaptará la imagen al tamaño de la pantalla incorporada o a la televisión si
a los archivos anterior y posterior al mismo.
Si está viendo fotos en una televisión (mantenga pulsado F2 para cambiar al vídeo externo), es recomendable que ajuste la visualización (Image Display) en Progressive para evitar cualquier parpadeo en la pantalla. Para ello, entre en el menú Setup
> Display.
10.1 Visualización de fotos
Si está sobre un archivo de imagen resaltado y pulsa Enter ►, el Gmini™ 402 mostrará la imagen en el carrusel, ya sea sola, en un grupo de 4 imágenes o en un grupo de 9. Un rectángulo rojo indicará la foto seleccionada. Pulse de nuevo Enter para ver la imagen en pantalla completa. Cuando la tenga en pantalla completa, podrá girarla, aumentarla o colocarla como imagen de fondo del Gmini
402.
girar la imagen 90° a la
izqda.
girar la imagen 90° a
la dcha.
• Pulse el botón de función izqdo. #-Pic para cambiar el número de fotos en el carrusel.
• Pulse el botón de función central Picture para mostrar las opciones de imagen.
• Pulse el botón de función dcho. Hide para ocultar el nombre de la imagen y los botones de función.
Amplifi cación de fotos
Con la imagen en pantalla completa, pulse el botón PLAY/GO ► para ampliar la imagen hasta tres veces. Cada vez que pulse el botón PLAY/GO, la imagen se agrandará una vez. Utilice los botones de dirección para moverse a través de la imagen y amplifi car una determinada zona. Los pequeños signos + en la esquina inferior izqda. de la pantalla indican el nivel de aumento. Es decir, +, ++ o +++. Pulse STOP/ESC para volver al modo de visualización normal.
ver foto anterior
ver foto siguiente
10.2 Visualización de una proyección
Si pincha en 402 mostrará sucesivamente cada una de las imágenes de la carpeta activa durante el tiempo determinado en Parámetros. Para establecer el tiempo que permanece cada imagen en pantalla, vaya a Setup > PlayMode > Picture Pause. Este parámetro indica el número de segundos que aparece cada imagen en pantalla.
Slideshow
(Proyección), el Gmini™
1 imagen 2 x 2 imágenes 3 x 3 imágenes
36 37
Page 20
10.3 Transferencia de fotos a su Gmini
402
El Gmini™ 402 está equipado con un puerto USB anfi trión. Dicho puerto, junto con el cable adaptador USB anfi trión, le permitirán conectar dispositivos USB de almacenamiento masivo (MSC) al Gmini™ 402, y transferir archivos de estos dispositivos al Gmini™ 402. Muchas de las cámaras fabricadas hoy en día son dispositivos de tipo MSC. Así, le resultará muy fácil conectar su cámara directamente al puerto USB anfi trión del Gmini™ 402 y copiar sus fotos con el navegador ARCHOS. Si no dispone de una cámara de tipo MSC, utilice un lector de tarjetas USB, que conectará al puerto USB anfi trión del
402 mediante el cable adaptador USB anfi trión. Por último, si no
Gmini puede utilizar ninguna de estas dos opciones, siempre podrá copiar sus fotos en el ordenador y luego pasarlas del ordenador al Gmini™ 402 (que estará conectado al PC).
Tres métodos para copiar fotos en el Gmini
402
1) Conecte su cámara MSC al puerto USB anfi trión (mediante el cable adaptador USB anfi trión).
2) Utilice un lector de tarjetas USB autónomo y el cable adaptador USB anfi trión.
Fotos de la cámara a la izquierda y el disco duro del Gmini Seleccione la carpeta de destino y luego escoja COPIAR del menú Gestión de archivos.
402 a la derecha.
Los archivos se copiarán en la carpeta del lateral dcho. Ya puede desconectar la cámara del Gmini
402.
Si sus archivos de imagen no aparecen en el panel izquierdo, pruebe a seleccionar parámetro Todos archivos (Ajustes > Sistema > Todos archivos). Hecho esto, aparecerán en el navegador izquierdo todos los archivos de su dispositivo externo, independientemente de su extensión (.txt, .raw, .pdf, etc.).
3) Copie las fotos en el ordenador y luego cópielas (o sincronícelas con el
®
reproductor de Windows Media
10) en el Gmini™ 402.
Al conectar un dispositivo de tipo MSC al puerto USB anfi trión (a través del cable adaptador USB anfi trión), el panel izquierdo del navegador mostrará el contenido del dispositivo USB externo y el panel derecho, el contenido del disco duro del Gmini™ 402. Desplácese hasta el panel que contiene las fotos (en este ejemplo /DCIM/113CANON). Salte al panel de la derecha (icono de acción) y navegue hasta la carpeta en donde desee guardar sus fotos (si lo desea, puede crear una nueva carpeta seleccionando
el correspondiente icono de acción). En la siguiente página, se muestran las
capturas de pantalla.
Método 1
38 39
Page 21
11
JUEGOS – Plataforma de juegos Mophun
El Gmini™ 402 dispone de una plataforma de juegos Mophun® integrada, por lo que podrá disfrutar de los juegos creados para estas plataformas. Su Gmini™ 402 viene equipado con de versiones de prueba de juegos.
®
11.1 Descarga de juegos
Ya desconectado del ordenador, el Gmini notará que hay un nuevo juego en el directorio raíz, y lo instalará automáticamente. Seguidamente, borrará el archivo .MPN que había copiado en el directorio raíz. No es mala idea dejar una copia del archivo de instalación en el PC. Aun si perdiera dicho archivo, siempre podría volver al sitio web de Archos y bajar de nuevo, sin cargo alguno, el juego comprado. Observará que en el disco duro de su Gmini™ 402 hay una carpeta llamada Mophun. No borre esta carpeta ni copie archivos en ella. Los juegos que compre se instalarán por sí solos en dicha carpeta.
Para ver una lista completa de los juegos a la venta, vaya a la página de presentación del Gmini™ 402, en el sitio web de Archos (www.archos.com) y haga clic en el enlace Gmini™ 402 Games. Tras haber comprado el juego, en su navegador puede aparecer una ventana de descarga, indicándole que el contenido de la misma quizá dañe su
ordenador. Esto es debido a que el sistema Windows® no reconoce los archivos de tipo .MPN. No se preocupe, Archos ha realizado todo lo necesario para garantizar que el archivo no contenga ningún virus. Seleccione la opción Guardar para bajar el archivo al lugar que elija, como p. ej. archivo en su Gmini™ 402.
Copiar en la raíz del GminiTM 402
directorios. Sólo tiene que arrastrar el archivo .MPN al disco duro del Gmini™ 402 uti l izando el administrador de archivos, que lo colocará en el directorio raíz del dispositivo Archos (fuera de cualquier carpeta). Una vez copiado, desconecte el Gmini™ 402 del ordenador de forma segura.
Mis Documentos
. Más adelante, podrá copiar este
Conecte el Gmini™ 402 a su ordenador, y luego copie el archivo de juego .MPN en el directorio raíz del Gmini™ 402, que se encuentra en el nivel superior de la jerarquía de
11.2 Para jugar
Sólo tiene que resaltar el icono Games en la pantalla principal y pulsar el botón Go. Seleccione un juego de la lista y siga las instrucciones en pantalla.
40 41
Page 22
12
NAVEGADOR Utilización del navegador
Utilice el navegador (browser) para desplazarse por el sistema de archivos del Gmini™ 402. El sistema de archivos (FA T 32) es del mismo tipo que el utilizado en los ordenadores con sistema operativo Windows®. Se trata de un sistema
jerárquico que incluye carpetas y subcarpetas. Dado que va a guardar cientos de archivos en su Gmini vivamente que mantenga siempre bien organizada y en orden la estructura de archivos. De lo contrario, perdería más tiempo buscando los archivos que escuchándolos o viéndolos. Le sugerimos que en el primer nivel de la estructura de archivos cree las siguientes carpetas: Data, Music, Playlists, Photo, Video y Voice.
Las carpetas Music, Photo y Video son especiales, ya que los iconos de la pantalla principal abren directamente estas carpetas. Así, si pincha en uno de estos 3 iconos accederá directamente a la carpeta correspondiente, pero si no encontrara ninguna carpeta con estos nombres (Music, Photo o Video), iría al directorio de niv el superior (directorio raíz) de la jerarquía de archivos.
402, le recomendamos
12.1 Navegación por la estructura de directorios
Botones para desplazarse por los directorios:
ENTER Abre la carpeta o directorio resaltado, o reproduce el archivo resaltado.
ESC/STOP Vuelve al menú principal.
Vuelve al directorio superior (sube un nivel). Ejemplo: va del archivo/Music/Wes Burden/ a /Music.
Mueve el cursor abajo/arriba hasta el archivo o carpeta anterior/siguiente.
Saltar entre las ventanas del doble navegador.
12.2 Acciones con archivos y carpetas
Dependiendo de dónde se encuentre dentro del sistema de directorios, tendrá la opción de manipular archivos y carpetas. En el menú principal, haga clic en el Navegador (Browser). Recuerde que si el parámetro Show all fi les del menú Setup > System está en Off, el Gmini™ 402 únicamente mostrará archivos de tipo .mp3, .jpg, .avi, etc. Es decir, sólo visualizará los archivos que pueda reproducir. Para ver todos los archivos, incluidos los que no pueden reproducirse, el parámetro Show all les debe estar en On. Los archivos que no se pueden reproducir vienen precedidos por el icono de archivo desconocido .
Acciones con archivos Acciones con carpetas
Justo debajo de la barra superior de estado, aparece el camino del directorio actual.
42 43
Page 23
Info: Visualiza datos de los archivos tales como la duración de la
canción o el vídeo, el tamaño de la fotografía, los kilobytes utilizados del disco duro, la fecha de creación, etc.
Delete: Borra defi nitivamente el archivo del Gmini™ 402. Antes de
borrarlo, el Gmini™ 402 solicitará su confi rmación [“Delete le: xxxxx ?”]. Utilice los botones de función para contestar Sí o No. Si borra una carpeta, borrará todo su contenido, y el dispositivo le preguntará “Delete folder: xxxxx and all les therein?”. Utilice los botones de función para contestar Sí o No.
Rename: Asigna un nuevo nombre al archivo o carpeta. Aparecerá el
teclado virtual (véase la siguiente sección), en donde deberá introducir el nuevo nombre del archivo o carpeta.
Create: Crea una nueva carpeta en el nivel actual del directorio. Aparecerá
el teclado virtual (véase la siguiente sección), en donde deberá introducir el nombre de la carpeta recién creada.
Para copiar y desplazar archivos y carpetas
Gracias al exclusivo navegador doble de Archos, podrá copiar o desplazar archivos de un lugar a otro dentro de la estructura de archivos (máximo de
1.000 archivos por carpeta). Para abrir la segunda ventana del nav egador, sólo tiene que pulsar el botón DCHA. Puede utilizar el doble navegador de diversas formas:
1) Localice el archivo que desea copiar. 2) Pulse el botón DCHA. para abrir una nueva ventana de navegación.
3) Pulse de nuevo el botón DCHA. para
mover el cursor al navegador dcho. y localice la carpeta de destino deseada.
4) Vuelva al navegador izqdo. (botón IZQDO.), resalte el archivo que va a copiar, y seleccione “copy” en el menú “fi le”. El archivo es copiado en la carpeta del navegador dcho. Proceda de igual forma para copiar o desplazar carpetas enteras.
Modo Fotografía: El navegador de la izqda. corresponde a la cámara de
12.3 Utilización del teclado virtual
tipo MSC y el de la dcha. al disco duro del Gmini™ 402.
Modo Música: El navegador de la izqda. es el disco duro del Gmini
402
y el de la dcha. la lista de canciones. Modo Navegación: Dos ventanas para navegar por dos secciones
distintas del disco duro del Gmini
402.
Le recomendamos que para crear carpetas y asignar nombres a archivos y carpetas lo haga desde su ordenador, con el Gmini™ 402 conectado al mismo, ya que es más fácil manejar el teclado de un ordenador. Ahora bien, habrá ocasiones en las que no esté cerca de un ordenador y deba teclear el texto directamente en el Gmini™ 402. Para ello, cuenta con la pantalla del teclado virtual.
Para saltar de una ventana a otra, utilice los botones IZQDA. y DCHA. El cursor defi ne, al resaltar un archivo o carpeta, qué ventana es la fuente de la copia, mientras que la carpeta de destino será la otra ventana. Por ejemplo, queremos copiar el archivo Project X.doc de la carpeta HD/Data/Files from Work a la carpeta HD/Data/Backed up Files. Empezaremos a partir de la pantalla principal del modo Navegación
.
44 45
Page 24
El texto que está tecleando El cursor
Confi rma y guarda Borra un espacio el texto introducido
En cada tecla, podrá elegir el carácter en mayúscula o minúscula (en la fi g. aparecen en minúscula).
Pulse ENTER resaltada.
Mantenga pulsados los botones IZQDA. o DCHA. para mover el cursor por la línea.
Para cambiar entre mayúsculas y minúsculas.
para introducir latecla
13
Conexión/desconexión del Gmini™ 402 del ordena-
dor
Debe saber que el Gmini™ 402 consume más energía al conectarlo a un ordenador, y que la pila se gastará mucho más rápido que al utilizarlo en modo autónomo. Si el Gmini™ 402 se queda sin pilas mientras está conectado al ordenador, podría dañarse la estructura de directorios o perder datos. Por lo tanto, siempre que lo tenga conectado a un ordenador , deberá utilizar el adaptador CA. Tómese el tiempo necesario para comprender el procedimiento de desconexión, ya que si lo desconectara incorrectamente podría perder datos o bloquear su ordenador o el Gmini
402. El Gmini™ 402 no es compatible con Windows® NT, Windows® 95 ni Windows® 98. Al utilizarlo como un disco duro conectado al ordenador, los botones del Gmini™ 402 se bloquean y resultan inoperativos.
13.1 Conexión USB (“Disco Duro” o “Dispositivo Windows”)
El Gmini™ 402 viene confi gurado como Dispositivo Windows®, por lo que será reconocido inmediatamente por los ordenadores con sistema Windows® XP (con Service Pack 1 o posterior) y reproductor de Windows Media® 10. Si dispone de otra versión de Windows® o no sabe cuál es la versión de su Windows® XP, o si utiliza un Macintosh®, deberá cambiar el parámetro USB Port (Universal Serial Bus) del Gmini™ 402. Para ello, haga clic en Sistema, USB Port y seleccione “Disco duro” .
13.2 Conexión del Gmini
402
1) Conecte el adaptador de alimentación al Gmini™ 402.
2) Con el ordenador encendido, conecte el cable USB al ordenador.
3) Con el Gmini™ 402 apagado, conecte el otro extremo del cable USB al puerto USB del Gmini™ 402.
4) Encienda el Gmini
402. (Si el ordenador le pide que instale un controlador para su nuevo hardware, deberá desenchufarlo y cambiar el parámetro USB port a Disco Duro).
Windows® XP
Compruebe* que su Windows® XP esté actualizado, al menos, con Service Pack 1.. Además, deberá tener instalado el reproductor de Windows Media® 10 (WMP10). Así, podrá conectar su ARCHOS™ utilizando el procedimiento simplifi cado Dispositivo Windows’. Conecte el Gmini
402
46 47
Page 25
a su PC como se ha indicado anteriormente. El dispositivo aparecerá en el Explorador de Windows® y en WMP10. Sin Windows® XP Service Pack 1 (actualización gratuita) o Windows Media® 10, su ARCHOS™ no podrá ser reconocido automáticamente como “Dispositivo” Windows®, y deberá seguir las instrucciones indicadas para Windows® ME y 2000 más abajo.
* Haga doble clic en ‘Mi PC’, seleccione ‘Propiedades’ , y luego pinche en la pestaña ‘General’. Deberá aparecer “Service Pack 1” o uno superior.
Windows® ME y 2000
Atención: Antes de conectar el Gmini™ 402 al ordenador con el cable USB, haga clic en Sistema > USB Port, y seleccione Disco duro.
Al conectarlo a un ordenador, el Gmini
402 es reconocido como disco duro externo, mostrando automáticamente su imagen en pantalla a los pocos segundos de su conexión. En Mi PC, aparecerá una nueva letra de unidad, por ej. E:. Ya puede utilizar el disco duro, etiquetado Gmini 402, como si se tratara de una unidad más de disco duro. Para trabajar con él, utilice el Explorador de Windows® y arrastre/coloque archivos desde y hacia el disco duro del Gmini™ 402. Si la unidad no fuera reconocida automáticamente y mostrada en pantalla como unidad de disco externa, consulte la sección sobre resolución de problemas al fi nal de este manual.
Macintosh™ OS X
Si su sistema es el OS X, deberá actualizarlo con la versión 10.3.9 o ulterior. También deberá cambiar el parámetro USB Port del Gmini™ 402 a Disco Duro’. En el menú principal, haga clic en Sistema > USB Port y luego seleccione “Disco duro”.
Sólo tiene que conectar el Gmini
402 al Macintosh®, tal y como se especifi ca anteriormente y, en pocos segundos, su ordenador reconocerá al Gmini™ 402 como un dispositivo de almacenamiento masivo (Disco
Duro), montándolo como tal en el escritorio. Ya puede utilizar el disco duro, etiquetado Gmini 402, como si se tratara de una unidad más de disco duro.
13.3 Desconexión del Gmini
402 del ordenador
Modo Dispositivo Windows
Si el Gmini™ 402 está conectado al ordenador en modo dispositivo windows, compruebe que no se estén transfi riendo datos entre el Gmini™ 402 y el ordenador (el piloto de disco duro del Gmini™ 402 no está parpadeando). Ya puede desenchufar, de forma segura, el cable USB del Gmini™ 402 y/o del ordenador.
Modo Disco Duro
Si el Gmini™ 402 está conectado al ordenador en modo disco duro,
¡ANTES DE TIRAR DEL CABLE USB, DESMONTE EL DISPOSITIVO!
ADVERTENCIA: Extraiga (desmonte) adecuadamente el Gmini™ 402 del ordenador antes de desconectar el cable USB para evitar pérdidas de datos o que el ordenador o el dispositivo queden bloqueados.
Modo Disco Duro y Windows
®
Para desconectar de forma segura la unidad de disco Gmini™ 402, haga clic en el icono de extracción de la bandeja de sistema (la fl echa que se muestra a continuación) y siga las instrucciones. Antes de desconectar el cable USB, espere hasta que aparezca un mensaje indicándole que puede desenchufar el dispositivo con total seguridad.
48 49
Page 26
1. El icono de extracción segura está en la bandeja de sistema, junto al reloj.
14
Conexión de dispositivos al puertos USB anfitrión
Windows® XP Windows® 2000 & Windows® ME
2. Pinche en el icono para extraer (desmontar) el Gmini™ 402 del ordenador, y seleccione “Quitar de forma segura”.
Windows
3. Aparecerá un mensaje indicándole que ya puede desconectar el Gmini con total seguridad. Ahora ya puede desenchufar el cable USB del Gmini
Nota: Hitachi_DK23DA-20 sólo indica el tipo de disco duro existente dentro del Gmini™ 402.
Macintosh
®
XP & 2000
®
402.
402
Arrastre el icono de disco duro Gmini™ 402 hacia la papelera, que se convertirá en una gran fl echa, tal y como aparece en la captura de pantalla de la izquierda. Coloque el icono de disco duro en esta echa. El icono de disco duro desaparecerá del escritorio. Ya puede desenchufar, de forma segura, el
cable USB del Gmini
402 y/o del ordenador.
Gracias a su puerto USB anfi trión, podrá conectar dispositivos de almacenamiento masivo (MSC), como muchas de las cámaras digitales actuales y discos duros externos, para transferir imágenes o datos al Gmini™ 402. No son compatibles los dispositivos que no entran dentro de la clase de dispositivos de almacenamiento masivo (MSC), como impresoras, tarjetas de Ethernet, ratones, teclados, etc. Par a conectar un dispositivo MSC, utilice el adaptador USB anfi trión incluido.
Si su cámara cumple el estándar MSC para conexiones USB, aparecerá en el navegador de archivos como la carpeta /External USB. Abra esta carpeta para ver sus fotos o archivos. En el capítulo acerca del Navegador de archivos encontrará instrucciones sobre la copia de archivos.
50 51
Page 27
15
PARÁMETROS
En la pantalla de inicio, seleccione Setup para ver los distintos parámetros que componen el menú de Confi guración.
15.1 Parámetros de sonido
Parámetros de sonido
Parámetro Descripción
Volume 32 niveles de volumen (0-31). Bass 10 niveles. Aumenta o disminuye las frecuencias bajas. Treble 10 niveles. Aumenta o disminuye las frecuencias altas. Balance 10 n i v eles. Favorece el canal izqdo. o dcho. de la señal estéreo. Bass Boost 10 niveles. Aumenta las frecuencias muy bajas. Reset Reajusta todos los parámetros a sus valores por defecto.
15.2 Parámetros de reproducción
Puede modifi car los parámetros de reproducción si desea que el Gmini™ 402 reproduzca todas las canciones de una carpeta determinada, elija las canciones al azar (reorganización), o cualquier otra opción de reproducción.
Puede adaptar la calidad sonora a sus gustos personales ajustando parámetros audio como los graves, agudos, etc.
Normalmente, esto se hace mientras escucha música, para así poder oír los cambios realizados. Sólo tiene que pulsar el botón de función izqdo. Setup mientras esté escuchando música:
• En la pantalla de Confi guración, mueva
el cursor hasta el icono Sound y pulse ENTER ►. Utilice IZQDA. y DCHA. par a cambiar los valores de un parámetro. Oirá los cambios inmediatamente.
• Utilice los botones ARRIBA y ABAJO
para seleccionar otros parámetros.
• Una vez terminado, pulse STOP/
ESC. Volverá a la pantalla de Confi guración.
• Pulse STOP/ESC de nuevo para volver a la pantalla de reproducción de
música.
52 53
• Pulse STOP/ESC para volver al menú principal del Gmini clic en Setup. O, mientras esté escuchando una canción, pulse el botón de función IZQDO. Setup.
• En la pantalla de Confi guración (Setup), mueva el cursor hasta PlayMode y pulse de nuevo ENTER.
• Resalte uno de los modos y pulse ENTER para confi rmar su selección.
• En el parámetro Repeat & Shuf e, escoja si las canciones se reproducirán por orden, aleatoriamente, o se repetirán.
• Consulte la sección sobre la biblioteca de música ARCLibrary, en el capítulo Música – Reproducción de archivos de música, para obtener más detalles sobre la utilización de la ARCLibrary.
• Picture Pause sirve para determinar el “tiempo de exposición” de cada una de las imágenes en modo proyección. Consulte el capítulo Foto para obtener más información.
402, y haga
Page 28
Modo de Reproducción
Reproducción de una pista de una lista de canciones.
Selección del parámetro Selección de un valor par a
el parámetro resaltado
Folder: Reproduce todas las pistas del directorio activo.
Una vez los parámetros ajustados, baje hasta el botón Set, y luego pulse el botón ENTER/GO. Ya ha programado la hora y la fecha. Pulse el botón STOP/ESC para volver al menú principal de confi guración.
All: Reproduce todas las pistas del Gmini™ 402.
15.4 Parámetros de pantalla
Single: Reproduce una pista y luego se detiene.
Queue: Programación de la próxima pista †.
Scan: Reproduce los primeros 15 segundos de cada pista ††.
† Modo “Queue” (Programación): Mientras escucha la canción, haga clic en ARCLib y localice la siguiente canción que quiera escuchar, luego pulse Play. Programará así la siguiente pista. Sólo puede programar de una en una. Consulte el apartado sobre las listas de canciones si desea pro­gramar varias pistas. Tras fi nalizar la escucha de la canción activa, podrá escuchar la pista progra- mada. Si no programa ninguna pista, el Gmini
†† Modo “Scan” (Exploración): Escuchará 15 segundos de cada una de las pistas del directorio, con lo que tendrá una muestra rápida de cada canción. Si desea reproducir la canción entera, pulse Play mientras escucha los primeros 15 segundos. El Gmini reproducirá normalmente las restantes canciones contenidas en el directorio.
402 tocará la siguiente canción en el directorio.
402 volverá al modo “folder” y
15.3 Ajuste del reloj
El Gmini™ 402 dispone de un reloj interno de tiempo real. La hora aparece en la esquina superior dcha. de la pantalla, en formato de 12 o 24 horas. Para ponerlo en hora, haga clic en Setup, y luego seleccione Clock.
54 55
Sirven para seleccionar el idioma de la interfaz y la presentación de la pantalla.
Parámetro Descripción
Language La pantalla del Gmini™ 402 puede visualizarse en inglés (prede-
terminado), francés, alemán o español.
TV Standard NTSC (EE.UU.), PAL (Europa). Para ver imágenes o vídeos
en una TV externa, seleccione una opción de envío de la señal de vídeo que sea compatible con el sistema de televisión de su país. En el resto de los países del mundo, se utiliza alguno de estos dos sistemas.
Video Output LCD interno o TV externa. Visualización en la pantalla
LCD integrada o en una televisión externa. Pulse durante tres segundos el botón de función F2 también podrá cambiar entre estas dos opciones. Compruebe que su televisor esté seleccionando la entrada externa correcta.
Page 29
Image Display Entrelazado, Progresivo. Método utilizado para enviar la
señal de vídeo de salida al televisor. Para ver imágenes fi jas (JPEG y BMP) en la pantalla de TV, reduciendo el parpadeo al mínimo, seleccione Progresivo (Progressive).
Appearance Modifi ca el aspecto de la interfaz.
Parámetro Descripción
Wallpaper On, Off. Con On, la imagen seleccionada (elemento siguiente)
Picture name
Font Outline Si el fondo de su pantalla es oscuro, le resultará difícil distinguir
Color scheme Permite escoger el color que desee para la barra de estado en
Cursor color Previous settings
aparecerá como fondo del Gmini™ 402. Esta opción mostrará los nombres de las imágenes JPEG de la
carpeta System del Gmini fondos de pantalla (Wallpaper). Para añadir sus propias imágenes JPEG a la carpeta System, arrastre y coloque un archivo JPEG de su ordenador. Utilice imágenes JPEG de dimensiones reducidas, preferentemente de 320 x 240 píxeles (las más grandes ralentizarían la visualización).
los caracteres negros. Escoja la opción On para rodear sus caracteres de texto con una línea blanca.
la parte superior de la pantalla y el color de los botones en la parte inferior.
Sirve para cambiar el color del cursor. Pulse este botón para volver a los valores seleccionados por
última vez.
402 que puedan utilizarse como
15.5 Parámetros de alimentación
Ajuste estos parámetros para ahorrar energía y, por lo tanto, prolongar la duración y autonomía de la pila.
Parámetro Descripción
Power Off 1-9 minutos (y Nunca, enchufado en la corriente CC). Los
valores del 1 al 9 representan los minutos de inactividad (el usuario no pulsa ningún botón) antes de que el Gmini se apague. Durante la reproducción de archivos MP3 y AVI, los minutos empezarán a contar a partir del término de la misma.
Backlight Off 10-90 segundos, Nunca. Segundos de inactividad (sin
pulsar ningún botón) antes de que el Gmini retroiluminación para ahorrar energía. Durante la reproducción de proyecciones y archivos AVI, este parámetro se activará a partir del término de la misma.
Hard disk 10-90 segundos. Segundos que deben transcurrir desde el
último acceso al disco, antes de que el Gmini el movimiento de giro de su disco interno. Cuanto mayor sea este periodo, con mayor frecuencia girará el disco duro y menor será el tiempo para acceder a los archivos, aunque también se gastará más rápido la pila. Precaución: este parámetro sólo debe cambiarlo un usuario experimentado.
402 apague la
402 detenga
402
Normalmente, cuando se utiliza la pila interna se suelen fi jar valores bajos para los primeros tres parámetros. Con el adaptador de alimentación enchufado, no es tan necesario reducir el consumo de energía, y le resultará más agradable si el Gmini™ 402 no se apaga ni desactiva la retroiluminación cada poco tiempo. Si aumenta el parámetro “hard disk” por encima de su valor predeterminado, corre el riesgo de descargar la pila, incluso con el cargador/adaptador enchufado. Observará también que el dispositivo se calienta más cuando la retroiluminación y el disco duro están operativos durante periodos prolongados.
Puede programar el Gmini
402 para que reduzca su consumo de energía en ambos modos de funcionamiento: con la pila, o cuando está conectado al adaptador/cargador CA (funcionamiento eléctrico).
56 57
Page 30
15.6 Parámetros del sistema
16
Utilícelos para controlar los parámetros de bajo nivel.
Parámetro Descripción
Show all fi les Off (por defecto), On. En posición Off, el Gmini™ 402 tan
sólo mostrará los nombres de los archivos que puedan ser reproducidos, junto con sus iconos correspondientes. En On, mostrará los nombres de todos los archivos en el disco duro (con icono ? para los archivos de tipo desconocido), incluso los que no se puedan ver o escuchar, como los .tif o .pdf. Si lo ajusta en ON, el Gmini de dispositivos de almacenamiento masivo (MSC), con independencia del tipo de archivo. Si selecciona OFF, únicamente leerá los tipos de archivo que sea capaz de reproducir.
USB Port Dispositivo Windows (por defecto), Disco Duro.
Update Firmware
Firmware Version
Product Key Todos los dispositivos Gmini
Hard Disk Muestra el espacio libre y el espacio utilizado del disco duro del
Si selecciona Dispositivo Windows, el Gmini™ 402 utilizará el Protocolo de Transferencia de Medios MTP al conectarlo al sistema operativo Windows XP (SP1 o ulterior) con el reproductor de Windows Media aparecerá como una unidad más en el Explorador de Windows ADVERTENCIA: No funcionará con anteriores sistemas operativos de Windows® ni con ordenadores Macintosh®.
Si selecciona Disco Duro, al conectarlo a un ordenador el Gmini 402 funcionará como unidad de disco duro externa (dispositivo de almacenamiento masivo). Utilice este método si su sistema operativo no es Windows
Actualiza el Gmini™ 402 con una nueva versión del Sistema Operativo. Consulte el capítulo 15.
Indica la versión del actual Sistema Operativo (SO).
exclusivo. Se trata de un identifi cativo necesario para los complementos y los juegos.
402. El total es menos de 20 GB, debido al espacio que
Gmini ocupa el formateo del disco.
402 transferirá todos los archivos
®
10 ya instalado. El Gmini™ 402
®
XP.
402 vienen con un número clave
®
.
58 59
Actualización del sistema operativo (firmware)
del Gmini™ 402
ARCHOS™ actualiza regularmente el Sistema Operativo (SO), que podrá descargar gratuitamente en el sitio de ARCHOS™ (www.archos.com). En las actualizaciones del sistema operativo se incluyen nuevas prestaciones, mejoras de las existentes y correcciones de programación. Compruebe que tiene instalada la versión más reciente del SO. Al iniciar el Gmini 402, la versión del SO aparecerá en pantalla (ejemplo: OS Version 1.1), en la esquina inferior dcha. En el sitio web de ARCHOS™ (www.archos. com), sección Software, encontrará la versión más reciente del sistema operativo y su número de serie.
Descarga del archivo Update_Gmini402.AOS
Al pinchar en el enlace que bajará el archivo con el nuevo SO (el nombre del archivo es Update_Gmini402. AOS), su navegador puede advertirle que el contenido de la descarga podría dañar su ordenador, ya que el sistema Windows® no reconoce el tipo de archivos con extensión .AOS. Debe saber que ARCHOS ha realizado todo lo necesario para
garantizar que el archivo esté libre de virus. Haga clic en la opción Guardar para descargar el archivo en un lugar conveniente, como en Mis Documentos, para más tarde copiarlo en el Gmini™ 402. Si el Gmini™ 402 está conectado a un PC, lo podrá guardar directamente en el dispositivo Archos.
Lectura del archivo History.txt
Junto al fi rmware descargado, encontrará un archivo de texto que enumera los cambios que se han producido desde la última versión del SO.
Page 31
Copia y actualización en la raíz del Gmini™ 402
Para activar la actualización
Al actualizar el Sistema Operativo, el Gmini™ 402 deberá estar conectado siempre al cargador/adaptador CA. Evitará así cualquier apagón debido a un nivel bajo de pilas. Conecte el Gmini™ 402
al ordenador (Conecte el Gmini
402 a su ordenador (consulte la sección
Conexión y desconexión del Gmini™ 402 de un ordenador), y luego copie el archivo Update_Gmini402.AOS en el directorio raíz del Gmini™ 402.) y copie el archivo Update_Gmini402.AOS en el directorio raíz del Gmini™
402. El directorio raíz se encuentra en el nivel superior de la jerarquía de directorios. Sólo tiene que arrastrar el archivo .AOS al disco duro del Gmini™ 402 utilizando el administrador de archivos, que lo colocará en el directorio raíz del dispositivo ARCHOS™ (por encima de todas las carpetas). Si ya existe una versión antigua del archivo Update_Gmini™ 402.AOS en el Gmini™ 402, Windows en Sí. Una vez copiado, desconecte el Gmini
®
le preguntará si desea reescribir el presente archivo. Haga clic
402 del ordenador de forma
segura (Conecte el Gmini™ 402 a su ordenador (consulte la sección Conexión
y desconexión del Gmini
archivo Update_Gmini402.AOS en el directorio raíz del Gmini
402 de un ordenador), y luego copie el
402.).
¿”Disco Duro” o “Dispositivo Windows”?
Si el Gmini™ 402 aparece como disco duro, sólo tendrá que arrastrar el archivo Update_Gmini™ 402.AOS hacia ese icono. Windows® colocará el archivo en el directorio superior o raíz del Gmini™ 402. Por lo tanto, el archivo no será colocado dentro de ninguna carpeta del Gmini™ 402. Una vez copiado el archivo, desconecte de forma segura el Gmini™ 402 del ordenador (consulte el capítulo sobre conexión/desconexión).
Seguidamente, entre en los parámetros del sistema, dentro de Setup, baje hasta Update Firmware y seleccione esta opción. El Gmini™ 402 buscará el archivo .AOS y le pedirá que haga clic en Yes para iniciar la actualización. Siga las instrucciones en pantalla. Una vez terminada la actualización, el Gmini™ 402 se reiniciará automáticamente y la nueva versión del SO aparecerá en la esquina inferior derecha de la pantalla.
Si el Gmini™ 402 aparece como dispositivo Windows®, deberá abrir el dispositivo Gmini™ 402 en el Explorador de Windows® y arrastrar el archivo Update_Gmini™ 402.AOS a la carpeta Data
(y no a la carpeta Media). Si ya existe una versión antigua del archivo Update_Gmini™ 402.AOS en el Gmini™ 402, Windows® le preguntará si lo desea reescribir. Haga clic en Sí. Desconecte el Gmini™ 402 del ordenador.
60 61
Page 32
17
Asistencia técnica
Si encuentra algún tipo de problema técnico a la hora de utilizar su producto, le recomendamos que siga los siguientes pasos para resolver sus dudas y cuestiones de la manera más efi ciente:
1) Lea detenidamente las secciones de este manual que aborden los temas en cuestión. Algunos temas son tratados en capítulos diferentes, en función de cómo se utilice el dispositivo.
2) Consulte la sección sobre resolución de problemas al fi nal de este manual. En esta sección, incluimos la respuesta a algunas de las preguntas más frecuentes.
3) Entre en la sección de asistencia de nuestro sitio web (www. archos.com). En ella, encontrará las Preguntas más Frecuentes (FAQ) relacionadas con nuestros diversos productos (puede que alguna otra persona haya planteado ya su misma pregunta).
4) Si los anteriores pasos no le ayudaran a resolver su problema técnico, siempre podrá ponerse en contacto con nosotros por e-mail o llamando a la asistencia telefónica. La asistencia telefónica se hará en el idioma de los países mencionados a continuación. Si reside en otro país, utilice la asistencia técnica por e-mail.
A efectos de la garantía y del servicio de asistencia, guarde siempre el recibo de compra como prueba de su adquisición. Encontrará el número de serie de su modelo Gmini pila.
Si la asistencia técnica (por teléfono o e-mail) determina que necesita devolver el producto, póngase en contacto con su lugar de compra para que le puedan reparar o cambiar el producto (dependiendo del tipo de problema).
402 en el compartimento de la
NO UTILICE LA ASISTENCIA TELEFÓNICA PARA CUESTIONES DE MARKETING O VENTAS. Utilícela únicamente en el caso de encontrar un problema técnico o un funcionamiento defectuoso.
62 63
Page 33
18
Resolución de problemas
WWW.ARCHOS.COM
18.1 Problemas con las conexiones USB
Problema: No consigo que mi ordenador reconozca el Gmini™ 402. Soluciones:
Apague y reinicie el ordenador y el Gmini™ 402, y luego intente volver a
Sucursales en el Mundo
Estados Unidos y Canadá Europa y Asia
ARCHOS 3, Goodyear - Unit A Irvine, CA 92618 EE.UU. Tel.: 1 949-609-1483 Fax: 1 949-609-1414
Reino Unido Alemania
ARCHOS PO Box 1420 Southampton SO15 1WF Reino Unido
Tel.: +44 (0) 1264 366022 Fax: +44 (0) 1264 366626
64 65
Technology
(UK) Limited
ARCHOS™ S.A. 12, rue Ampère 91430 Igny Francia Tel.: +33 (0) 169 33 169 0 Fax: +33 (0) 169 33 169 9
ARCHOS™ Deutschland GmbH Business Park Vierwinden Konrad-Zuse-Str. 22 41516 Grevenbroich Alemania
Tel: + 49 (0) 21 82 – 570 41-0 Fax: +49 (0) 2182/57041-70
conectarlos en el orden recomendado en la sección Conexión y desconexión del Gmini
• Si utiliza un concentrador USB, intente conectarlo sin dicho concentrador (algunos no están alimentados y puede que no funcionen con el Gmini™
402).
• Si utiliza un puerto USB ubicado en la parte frontal del ordenador, pruebe utilizando uno en la parte posterior. Los puertos frontales USB suelen provenir de concentradores no alimentados.
• No utilice un puerto USB replicado en el teclado.
• Si su ordenador es antiguo, puede que el controlador USB no esté actualizado. Localice el tipo de chipset USB en Mi PC> Propiedades > Controlador de dispositivos > Controladores de bus serie universal > Controlador host. Puede que tenga un chipset VIA, Intel, SIS o de otro tipo. Es posible que no disponga de los últimos controladores para estos chipsets. Para actualizaciones VIA, entre en el sitio www .viaarena.com. Para Intel, visite www.intel.com. Para SIS, desinstale el controlador y vuelva a instalar los controladores predeterminados USB de Windows.
• Si utiliza un ordenador portátil y un módulo de conexiones (docking station), intente conectarlo sin pasar por dicho módulo.
• Si el Macintosh OS 10.1.x le indica que no puede montar el volumen, utilice la Utilidad de Disco para reformatear el disco duro del Gmini 402 en uno de tipo MS DOS FA T32. Ahora bien, los archiv os sólo podrán leerse en un Macintosh® y no en un ordenador basado en Windows®. Deberá actualizar la versión de su sistema a una 10.3.9 o ulterior.
• Si tiene un ordenador antiguo, asegúrese de que en la BIOS del sistema, el puerto USB esté activado (“On” y no “Off”). Únicamente suele ocurrir en ordenadores antiguos.
• Si la Tabla de Asignación de Archivos (FAT) resulta dañada, el Gmini™ 402 tardará más de un minuto en aparecer en Windows XP, y al fi nal lo hará como una unidad local. Utilice la utilidad DOS ChkDsk como se muestra más adelante. Windows® XP puede reconocer el disco Gmini™ 402 y, sin embargo, no
402 de un ordenador.
Page 34
asignarle ninguna letra de unidad. Haga doble clic con el ratón en Mi PC y seleccione Administración, luego Almacenamiento, y Administración de disco. En esta ventana aparecerá el disco duro, al que podrá asignarle una letra de unidad haciendo clic con el botón dcho. en el disco duro y seleccionando la opción Cambiar la letra y ruta de acceso a la
unidad.
Problema: Qué puedo hacer si al intentar extraer el Jukebox con la
echa verde aparece un mensaje indicándome que, de momento, el sistema no puede detener el “Volumen genérico” y pidiéndome que lo intente más adelante. Respuesta: Cierre cualquier programa que pueda estar interfi riendo con el Gmini cierre todos los programas, espere 20 segundos y vuelva a pinchar una o dos veces en la fl echa verde. Si sigue obteniendo la misma respuesta, deberá apagar el ordenador y luego desconectar el cable USB (con el ordenador ya apagado).
402, incluido el Explorador de Windows®. Si esto no funcionara,
18.2 Problemas de carga y alimentación
No es necesario dejar que la pila se consuma totalmente antes de volver a cargarla. Problema: La pila completamente cargada dura menos tiempo que el indicado en las especifi caciones. Respuesta: Las especifi caciones son válidas si se cumplen unas determinadas condiciones. Así, la retroiluminación deberá apagarse a los 30 segundos (en modo música MP3), y el usuario no manipulará el dispositivo durante la escucha, sino que éste permanecerá en posición estable. Si el tiempo de autonomía que obtiene con la pila totalmente cargada es demasiado breve, llame a nuestra línea directa de asistencia técnica.
18.3 Bloqueo o detención del Gmini
“colgado”)
Problema: El Gmini™ 402 se bloquea y los botones no funcionan. Solución: Si el bloqueo de los botones está activado, ninguno de los
botones funcionará. Mantenga pulsado F1 durante 3 segundos el botón de función superior para desactivar la función de bloqueo. El dispositivo también puede quedar “colgado” debido a fenómenos electrostáticos,
66 67
402 (el dispositivo se queda
es decir, electricidad estática que inutiliza temporalmente el Gmini™ 402. Mantenga pulsado el botón STOP/OFF durante 15 segundos par a provocar el apagado del dispositivo. Ya puede volver a encenderlo normalmente.
18.4 Bloqueo o detención del ordenador (el equipo se queda “colgado”)
Problema: El ordenador se bloquea. Respuesta: Lo más probable es que no haya utilizado el icono verde de
la bandeja de sistema para extraer de forma segura el Gmini™ 402 del ordenador.
18.5 Problemas con archivos, datos dañados, formateo y particiones
Problema: En el Gmini™ 402 aparecen nuevos nombres de archivos
y carpetas que yo nunca he creado, o tienen nombres extraños e incomprensibles. Respuesta: Lo más probable es que la tabla de asignación de archivos (FAT) del Gmini™ 402 haya resultado dañada. Esto puede tener su origen en un apagón del Gmini™ 402 (la carga de la pila era insufi ciente), mientras estaba leyendo o escribiendo en el ordenador a través de la conexión USB. Para arreglar un problema de F A T dañada, utilice la utilidad Comprobación de errores o Comprobación de disco que se explican al fi nal de esta sección. Atención: Windows y Macintosh suelen escribir en el disco duro archivos extra del tipo fi nder.def o System volume info, aunque se trata de una operación normal que no afectará al funcionamiento del Gmini™ 402.
Problema: He estado utilizando el Gmini™ 402 para transferir archivos desde y hacia distintos ordenadores. ¿Puedo desfragmentar el disco duro del Gmini™ 402 sin ningún peligro? Respuesta: Tras haber transferido un gran número de archivos desde y hacia el Gmini™ 402, puede ser muy conveniente desfragmentar el disco duro del Gmini™ 402. Por otro lado, no corre riesgo alguno de dañar su dispositivo al utilizar el desfragmentador con el Gmini™ 402. Cierre todos los programas antes de ejecutar el desfragmentador de Windows®. Compruebe que el Gmini™ 402 esté conectado a la fuente de alimentación externa durante este proceso.
Problema: He copiado archivos del ordenador a mi Gmini™ 402 a través de la conexión USB, pero no consigo localizar estos archivos en el dispositivo.
Page 35
Respuesta: Probablemente haya tr ansferido archivos que no puedan ser reproducidos en el Gmini™ 402, por ejemplo, archivos PDF, MOV o DOC. En la pantalla principal, haga clic en Setup, acceda a los parámetros de sistema (System Settings) y seleccione el parámetro Show all les. Si selecciona On, el Gmini™ 402 mostrará todos los archivos, incluso los que no pueda reproducir (para localizarlos, utilice el modo de navegación a partir de la pantalla del menú principal). El navegador indicará, con el icono ?, los archivos que no se ajusten al tipo estándar compatible con el dispositivo Archos.
Problema: Quiero reformatear el disco duro. Respuesta: Debe recordar que si reformatea el disco borrará todos
los datos de su Gmini
402. Esto puede ser necesario si la FAT (tabla de asignación de archivos) se encuentra tan dañada que nada parece arreglar los problemas de archivos. Como se explica más adelante, deberá ejecutar ScanDisk o el programa DOS chkdsk (comprobación de disco) para intentar arreglar el problema. Si esto no resolviera el problema y está convencido de que debe reformatear el disco duro del Gmini™ 402, seleccione Setup > System, y mantenga pulsado el botón de función dcho. durante tres segundos. Aparecerá un botón etiquetado “Format HD” (formato de disco duro). Utilice este botón para formatear el disco duro del Gmini™ 402. ¡Recuerde que al hacer esto borrará todos los datos del disco duro!
Problema: Me gustaría hacer una partición del disco duro del Gmini
402. Respuesta: No hay ningún problema si sabe utilizar la herramienta para hacer particiones. Ahora bien, el Gmini™ 402 sólo reconocerá las particiones FAT32, por lo que únicamente utilizará esta partición para el disco duro.
Problema: Han desaparecido mis archivos del Gmini™ 402. Respuesta: Para visualizar todos sus archivos, asegúrese de que el
parámetro Show all les esté activado (On). Compruebe también que está accediendo a los archivos utilizando el Navegador (Browser) y no alguno de los modos con fi ltro, como Photo, Music o Video.
la sección Conexión y desconexión del Gmini
Asegúrese de que el adaptador externo CA esté enchufado al Gmini™
402 de un ordenador.
402.
En el Explorador de Windows®, haga doble clic con el botón dcho. en la
unidad Gmini™ 402 y seleccione Propiedades.
Seleccione la opción Herramientas y ejecute el programa de comprobación
de errores.
No se olvide de activar la casilla Reparar errores automáticamente.
• Este proceso puede tardar varios minutos. No se preocupe si Windows® le pide que reinicie el ordenador para localizar determinados archivos del sistema. Haga clic en .
ChkDsk (comprobación de disco) en Windows® XP y 2000
Si sigue teniendo problemas con su sistema de archivos o su Gmini™ 402, intente arreglarlos con el programa DOS chkdsk (comprobación de disco). Realice lo siguiente:
Asegúrese de que el adaptador externo CA esté enchufado al Gmini™
402.
Cierre todas las aplicaciones abiertas.
• Conecte correctamente el Gmini™ 402 a su ordenador , tal y como se explica en la sección Conexión y desconexión del Gmini™ 402 de un ordenador.
Espere (unos 5 minutos) hasta que Windows XP le indique que la unidad
local ha sido montada.
Abra una ventana de DOS: Programas > Accesorios > Comandos MS-DOS.
• En la línea de comandos, teclee chkdsk e: /f . Utilice e: o f: o cualquier otra letra de unidad que represente el Gmini™ 402. El argumento /f sirve para que el programa arregle automáticamente cualquier error.
Este proceso puede tardar varios minutos.
T erminado esto, salga de la ventana de DOS y desconecte correctamente
el Gmini™ 402 de su ordenador.
Scan-Disk (comprobación de errores) en Windows® ME
Cierre todas las aplicaciones abiertas.
• Conecte correctamente el Gmini™ 402 a su ordenador , tal y como se explica en
68 69
Page 36
19
Especificaciones técnicas
VIDEO GMINI™ SERIE 402 de ARCHOS
Capacidad 20 GB*
Guarda hasta 80 horas de vídeo1, 200.000 fotos1 o 10.000 canciones
Interfaz de ordenador
Reproducción de imagen
USB 2.0 de alta velocidad (compatible con USB 1.1), para PC y Mac Puerto USB anfi trión para dispositivos de almacenamiento masivo compatibles
Formatos JPEG (excepto jpeg progresivo) y BMP.
Descarga de fotos desde un ordenador mediante el puerto USB 2.0. Transferencia de fotos de una cámara digital puerto USB anfi trión.
Reproducción de audio
Grabación de audio
Reproducción de vídeo
Pantalla 2,2” LCD TFT en color de 220 x 176 píxeles y 262 mil colores
Salida de televisión
Autonomía de reproducción**
Escalabilidad Conexiones AV Entrada analógica estéreo (a través del adaptador incluido). Auriculares.
Alimentación PInterna: Pilas de ión-litio recargables.
Dimensiones 106 x 60,3 x 17,4 mm y 160 gramos Margen
de temperaturas
Decodifi cación estéreo MP3 @ 30-320 kb/s CBR y VBR, WMA (incluidos archivos protegidos WMA), WAV (PCM 1 ADPCM), descarga y suscripción a servicios PlaysForSure
Desde una fuente analógica, con sonido estéreo y formato WAV (PCM & ADPCM).
MPEG-4 SP con cuadros B2 y sonido estéreo. Calidad similar al DVD: hasta 720x480 @ 30 f/s (NTSC), 720x576 @ 25 f/s (PAL), formato de archivo AVI. WMV9 SP@LL, SP@ML y MP@ML de hasta 352x288@30f/s y 800 Kbit/s (incluidos archivos WMV9 SP protegidos). Vídeo PlaysForSure
Salida de vídeo en el estándar PAL (UE) o NTSC (EE.UU.)
Hasta 10 horas de audio y 4 horas de vídeo en el LCD integrado.
Descarga de actualizaciones del software en el sitio www.archos.com.
Línea de salida de audio y vídeo (salida de TV). Micrófono integrado.
Externa: Cargador/adaptador CA. SÓLO utilice el cargador/adaptador
suministrado con su producto ARCHOS.
Funcionamiento (de 5 a 35 °C); conservación (de -20 a 45 °C)
1
.
3
3
mediante el
TM
.
TM
.
Confi guración mínima
*1 GB = mil millones de bytes, siendo menor la capacidad real del disco formateado. **
Dependiendo de la utilización (detención/inicio/escritura/formato de archivo, etc.)
(1) Cálculo medio estimado con canciones WMA de 3,5 min de duración a 64 kbit/s (Para una mejor calidad codifi cación de 128 Kbits/s o mas recomendado) , codifi - cación de audio/vídeo MPEG-4 a 500 kbit/s y pelliculas de ‘1h30 min de duración (para una calidad similar al DVD se recomiendan velocidades iguales o superiores a 1500 Kbits/s), imágenes JPEG, VGA. (2) DivX: no fue certifi cado por DivX Inc., puede ser que no lea todos los fi cheros DivX®
4.à & 5.0 ; no lee los fi cheros DivX® 3.11 & 6.0. MPEG-4: estándar ISO de Moving Picture
Experts Group; AVI: archivo multimedia (audio/vídeo) de Microsoft. AVI MPEG-4 SP con cuadros B de hasta 720x480@30f/s (NTSC) o 720x576@25f/s (PAL). (3)Únicamente con cámaras que utilicen el estándar USB Mass Storage Class.
T odas las marcas y productos son nombres registrados y propiedad de sus respectivos propietarios. Las especifi caciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Copyright® 2005. ARCHOS. Salvo errores u omisiones. Las imágenes e ilustraciones pueden no mostrar siempre contenido. Copyright
2005. ARCHOS. Todos los derechos reservados.
PC: Windows ME, 2000, XP Pentium II a 266 MHz y 64 MB de RAM Mac: OS 9.2 o X (10.3.9), iMac, G3 o superior
70 71
Page 37
20
Aviso legal
Garantía y responsabilidad limitadas
2.
Cualquier producto cuyo sello de garantía o etiqueta con el número de serie hayan sido alterados o dañados.
3. Cualquier producto sin garantía o etiqueta de número de serie.
Pilas y otros artículos consumibles suministrados con el dispositivo o al
4.
interior del mismo.
Este producto incluye una garantía limitada, y ofrece al comprador original el recurso a vías específi cas en el caso de que dicho producto no se ajuste a la garantía limitada. La responsabilidad del fabricante puede verse limitada si así lo estipula el contrato de compraventa. En general, el fabricante no se hará responsable de los daños en el producto provocados por desastres naturales, fuego, descarga estática, utilización o uso incorrectos, negligencia, manejo o instalación inadecuados, reparación no autorizada, alteración o accidente. En ningún caso, el fabricante se hará responsable de la pérdida de datos almacenados en un soporte de disco.
EL FABRICANTE NO SE HARÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS EXTRAORDINARIOS, FORTUITOS O INDIRECTOS, AUN HABIENDO SIDO INFORMADO PREVIAMENTE DE DICHA POSIBILIDAD.
El o los cedentes de la licencia ARCHOS implícita, en la que se incluya, sin ninguna restricción, las garantías implícitas de aprovechamiento y adecuación a un fi n específi co del producto bajo licencia. El o los cedentes de la licencia ARCHOS ni formulan observación alguna con respecto a la utilización o al resultado de la utilización del producto bajo licencia, en cuanto a su corrección, exactitud, fi abilidad u otras circunstancias. El consumidor asumirá todo el riesgo que se derive del rendimiento del producto bajo licencia. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión de las garantías implícitas. En dicho caso, las exclusiones anteriormente mencionadas no serían de aplicación. Bajo ningún concepto, el o los cedentes de la licencia ARCHOS, y sus directores, ejecutivos, empleados o agentes (llamados cedentes de la licencia ARCHOS) se harán responsables de los daños indirectos, imprevistos o fortuitos (entre los que se incluye la pérdida de benefi cios, la interrupción de negocio, le pérdida de información y similares) consecuencia de la utilización o de la incapacidad de utilizar los productos bajo licencia, aun cuando el cedente de la licencia ARCHOS perjuicios. Las restricciones anteriores no serán de aplicación en el caso de que la jurisdicción local no autorice la exclusión o limitación de los daños indirectos o imprevistos.
Consulte su contrato de compraventa para una relación completa de los derechos de garantía, recursos y limitación de responsabilidad.
Además, la garantía no se aplicará a lo siguiente:
Daños o problemas que resulten del uso inapropiado, abuso, accidente,
1. alteración o corriente eléctrica o voltaje incorrectos.
excluyen toda garantía, expresa o
no justifi can, garantizan
reconozca la posibilidad de tales
El utilizador debe de hacer uso de este producto solamente para el fi n para el cual ha sido creado, y cualquiera modifi cación técnica que pueda dañar físicamente o los derechos de terceros es prohibida. Cualquiera modifi cación de los componentes, del software, o del chasis del producto debe de ser aprobada por ARCHOS™. Todas las modifi caciones no aprobadas pueden conducir a la caducidad de la garantía del producto.
Advertencias e instrucciones de seguridad
ATENCIÓN
Para prevenir cualquier riesgo de choque eléctrico, sólo un técnico cualifi cado podrá abrir este dispositivo. Antes de abrir la unidad, se deberá apagar y desconectar el cable de alimentación.
ADVERTENCIA
Protéjalo del fuego y de sacudidas eléctricas, guardándolo en un lugar seco y sin humedad. Este producto está destinado exclusivamente a un uso personal. La copia de CDs o la transferencia de archivos musicales, imágenes o vídeos para su venta o cualquier otro fi n comercial constituye una vulneración de la legislación en materia de derechos de autor. Los materiales registrados, trabajos artísticos y presentaciones no podrán ser copiados ni reproducidos total o parcialmente sin la autorización expresa del propietario. Respete la legislación y jurisdicción vigente en su país en materia de reproducciones sonoras y su utilización.
SEGURIDAD
Para una conducción segura, este dispositivo únicamente podrá ser utilizado por los pasajeros de un coche en movimiento, y no por el conductor. Obedezca la legislación vigente en su país o jurisdicción que regule la utilización de dispositivos electrónicos por el conductor de un automóvil.
Declaración de conformidad con las normas de la FCC
Declaración de conformidad
Este equipo ha sido sometido a pruebas que confi rman el cumplimiento de los límites para dispositivos digitales de clase B, conforme al apartado 15 de las normas de la FCC. Dichos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias dañinas en instalaciones domésticas. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, por lo que, si no se instala y utiliza conforme a las instrucciones, puede provocar interferencias dañinas en comunicaciones de radio. No obstante, no existe garantía alguna de que no se
72 73
Page 38
produzcan interferencias en instalaciones concretas. En el caso de que este equipo provoque interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, el usuario deberá intentar corregir dichas interferencias adoptando una o varias de las siguientes medidas:
• Reoriente o cambie de lugar la antena receptora.
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto al del receptor.
• Consulte a su proveedor o a un técnico con experiencia en radio / TV para obtener ayuda.
ATENCIÓN: las modifi caciones no autorizadas por el fabricante pueden invalidar el derecho del usuario a utilizar este dispositivo.
FCC, apartado 15: la utilización de este dispositivo está sujeta a las dos condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no puede provocar interferencias dañinas;
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que
puedan provocar un funcionamiento involuntario.
Descarga electrostática
El funcionamiento normal del aparato puede ser perturbado por fenómenos de descarga electrostática (ESD). En este caso, relanzar el aparato es sufi ciente para recobrar su funcionamiento normal. Durante la transmisión de fi cheros, por favor proceda con cuidado y hágalo en ambientes que sean libres de electroestática.
productos garantizan que sus pantallas no superan un determinado número de píxeles defectuosos. Cada uno de los píxeles de pantalla está formado por tres puntos o subpíxeles (rojo, azul y verde). En un píxel dado, uno de estos puntos o los tres pueden haber quedado abiertos o cerrados. Un único subpíxel cerrado pasa más desapercibido, mientras que resulta mucho más visible si los tres puntos de un píxel han quedado abiertos. ARCHOS 1 píxel defectuoso (independientemente de si dicho píxel tiene uno o más subpíxeles defectuosos). Esto quiere decir que durante el periodo de validez de la garantía en su país o jurisdicción, si la pantalla de su producto tiene dos o más píxeles defectuosos, ARCHOS tanto, un píxel defectuoso no es motivo sufi ciente para reparar o cambiar el producto.
garantiza que la pantalla de su Gmini™ 402 no tendrá más de un
se compromete a reparar o cambiar su Gmini™ 402 sin cargo alguno. Por lo
Protección contra lesiones auditivas
Este producto respeta la normativa actual sobre las limitaciones de volumen de salida en los dispositivos sonoros de consumo. Si escucha el dispositivo con los auriculares o cascos a gran potencia, correrá el riesgo de padecer una lesión auditiva permanente. Aun si está acostumbrado a escuchar música a volúmenes muy altos, corre el riesgo de padecer lesiones auditivas. Reduzca el volumen de su dispositivoto a un nivel razonable para evitar lesiones permantes en el oído. Si oye un pitido en el oído, reduzca el volumen o apague el dispositivo. Este dispositivo ha sido probado con los auriculares suministrados de Archos. Los auriculares de otros fabricantes pueden generar niveles de volumen superiores o inferiores a los auriculares ARCHOS
suministrados.
Criterios medioambientales
Copyright
Copyright ARCHOS™ © 2005. Todos los derechos reservados.
No está permitida la copia o fotocopia de parte alguna de este documento, ni tampoco su reproducción, traducción ni utilización en cualquier medio, ya sea electrónico, mecánico o de otro tipo, sin el permiso anticipado y por escrito de ARCHOS. Todas las marcas y nombres de productos son marcas registradas, propiedad de sus respectivos titulares. Las especifi caciones pueden modifi carse sin previo aviso. El fabricante no se hará responsable de eventuales errores u omisiones en el presente documento. Las imágenes e ilustraciones pueden no corresponder con el contenido. Copyright
Cláusula de exención de responsabilidad: dentro de los límites permitidos por la ley aplicable, serán excluidas las declaraciones y garantías de no violación de los copyrights o derechos intelectuales de propiedad derivados de la utilización del producto en condiciones distintas a las
mencionadas anteriormente.
®
ARCHOS. Todos los derechos reservados.
Píxeles defectuosos en las pantallas LCD
En la fabricación de la pantalla LCD de su Gmini™ 402 de ARCHOS™ se han respetado los estándares más rigurosos para así ofrecer la mejor calidad visual. No obstante, su pantalla LCD puede contener ligeras imperfecciones, que no son específi cas de este producto Archos, sino que se encuentran en todos los dispositivos con pantallas LCD, independientemente de quien sea el fabricante del LCD. Los vendedores de estos
74 75
La protección del medio ambiente es una preocupación importante para ARCHOS™. Para concretizar esta preocupación en acciones palpables, ARCHOS una serie de métodos en todo el ciclo de producción de sus productos, desde su fabricación al uso, hasta su desecho, que favorecen el respeto por el medio ambiente.
Baterías : Si su producto contiene baterías extraíbles, debería desecharlas exclusivamente en un lugar especialmente designado para baterías gastadas.
El producto : El símbolo con un cubo de la basura tachado en su producto, signifi ca que éste pertenece a la categoría de equipamiento eléctrico y electrónico. Este producto contiene materias peligrosas para el medio ambiente y la salud que deben de ser recicladas, por eso no debería desecharse un dispositivo electrónico ARCHOS con los desechos normales. De hecho, las normativas europeas actuales especifi can que este dispositivo debe ser recogido:
- En los centros de distribución, si se compra un producto electrónico similar.
- En áreas de desecho creadas localmente (centros de recogida de desechos, sistemas de desechos clasifi cados, etc.)
Al hacerlo, estará participando activamente en la reutilización y reciclaje del equipamiento electrónico y eléctrico que puede tener un potencial efecto en el medio ambiente y la salud humana.
ha incluido
Loading...