Aquapur Z31136 User Manual [de, en, es, it]

QUITAPELUSAS
Instrucciones de utilización y de seguridad
LEVAPELUCCHI
APARELHO ANTI-BORBOTOS
Instruções de utilização e de segurança
LINT REMOVER
Operation and Safety Notes
FUSSELRASIERER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
5
Z31136
ES Instrucciones de utilización y
de seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la
sicurezza Pagina 13
PT Instruções de utilização e de
segurança Página 21 GB / MT Operation and Safety Notes Page 28 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 36
A
1
2
7
B
6
5
3
3
C
D
9
8
4
4
Uso adecuado .................................Página 6
Descripción de las partes .......Página 6
Características técnicas ............Página 6
Medidas de seguridad .............Página 7
Indicaciones de seguridad acerca
de las pilas ..............................................Página 8
Colocación de las pilas ..........................Página 9
Puesta en funcionamiento ....Página 9
Limpieza ...............................................Página 10
Desecho del producto ...............Página 11
5 ES
Quitapelusas
Uso adecuado
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para quitar pelusas, motas y fibras de prendas de ropa o muebles tapizados. Sólo para uso privado. No apto para uso industrial.
Descripción de las partes
1
Cuchilla
2
Interruptor I/II/APAGADO
3
Tecla del compartimento de pila
4
Depósito de pelusas
5
Cepillo de limpieza
6
Tapa protectora
7
Pieza deslizante
8
Tapa del compartimento de pila
9
Pilas
Características técnicas
Pilas: 2 x 1,5V Tipo AA (no recargable)
6 ES
Medidas de seguridad
¡LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO! ¡CONSERVE CUIDA­DOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO!
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES!
Debe mantenerse a los niños vigilados para que
no jueguen con el aparato.
Aquellas personas (incluidos niños) con limitacio-
nes físicas, sensoriales o psíquicas o sin la expe­riencia o los conocimientos suficientes sólo podrán utilizar el aparato bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o habiendo recibido de esta persona las indicaciones nece­sarias sobre cómo utilizar el producto.
No utilice nunca el aparato sin el depósito de
pelusas.
¡No toque la cuchilla mientras el aparato esté en
funcionamiento!
Bajo ningún concepto utilice el aparato con las
cuchillas dañadas.
No ejerza nunca presión sobre la cuchilla durante
el funcionamiento.
Atención en el manejo del aparato: riesgo de
lesiones con las afiladas hojas de corte.
7 ES
Indicaciones de seguridad
acerca de las pilas
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
Nunca recargue pilas no recargables,
no las ponga en cortocircuito ni las abra. Estas podrían recalentarse, explotar o pro­vocar un incendio. Nunca arroje las pilas al fuego o al agua. Las pilas podrían explotar.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Existe
riesgo de explosión cuando las pilas
no se cambian correctamente. Susti­tuya las pilas gastadas por otras 2 del mismo tipo (1,5 V
de introducir las pilas.
Utilice exclusivamente el tipo de pila indicado. Coloque las pilas en el compartimento teniendo
en cuenta la polaridad correcta (+ y –).
Compruebe con regularidad si las pilas se han
agotado.
Retire inmediatamente las pilas usadas del apa-
rato, de lo contrario podrían descargarse más allá de su tensión final. En este caso existe riesgo de sulfatación. En caso de que se haya derra­mado el líquido de las pilas dentro del aparato, sáquelas inmediatamente para evitar daños en el aparato.
Las pilas gastadas o dañadas pueden
tanto guantes de protección adecuados.
AA).
Desconecte el aparato antes
provocar causticaciones en contacto
con la piel. En este caso, utilice por
8 ES
Retire las pilas si el aparato va a estar largo
tiempo en desuso.
Bajo ningún concepto ponga en cortocircuito los
polos de contacto.
Colocación de las pilas
Para poner o sustituir las pilas proceda tal y
como se describe en las imágenes B y C.
Puesta en funcionamiento
Coloque estirada la prenda deseada sobre una
superficie plana y limpia.
¡ATENCIÓN! El quitapelusas puede dañar teji-
dos estructurales o muy suaves como la angora. Para evitar daños, pruebe el aparato y las distin­tas potencias en una zona poco visible antes de usarlo.
No engrase ni lubrique la cuchilla. Su ropa po-
dría mancharse.
Para encender el aparato, coloque el interruptor
I/II/APAGADO
Pase repetidas veces la pieza deslizante 7
sobre la prenda con movimientos suaves y circu­lares.
Nota: Puede acelerar el proceso utilizando la
posición „II“.
No ejerza demasiada presión. De este modo,
las pelusas y las motas se eliminan del tejido y se almacenan en el depósito.
2
en la posición “I” o “II”.
9 ES
Nota: Recomendamos no sobrepasar un tiempo
de funcionamiento de aprox. 2minutos.
Elija entre las diferentes potencias girando la
pieza deslizante
7
hacia la derecha o la iz­quierda. Puede seleccionar entre las potencias H (alta), M (media) y L (baja).
Limpieza
No introduzca el aparato en
agua para su limpieza bajo ningún concepto.
Antes de la limpieza, desconecte siempre el
aparato y retire la tapa protectora las pilas
9
de su compartimento para evitar
que el aparato se accione accidentalmente.
A continuación retire la capa protectora 6 del
aparato.
PRECAUCIÓN: Quite los restos de pelusa con
mucho cuidado para no dañar
El depósito de pelusas 4 debe vaciarse con
regularidad.
1. Depósito de pelusas: Retire el depósito de pe­lusas y vacíelo. El conte­nido del depósito nunca debe rebasar los 3 / 4.
8
. Saque
1
la cuchilla.
10 ES
2. Cuchilla: Quite el cabezal de corte con cuidado. Puede eliminar los restos de pelusa soplando, lim­piándolos con un paño o con el cepillo de limpieza que se entrega con el producto.
Desecho del producto
El embalaje está compuesto por materia­les no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local.
En beneficio del medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo adecuadamente. Se puede informar en la oficina competente de su administración sobre los puestos de recogida y sus hora­rios de atención al público.
Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / EC. Para ello devuelva las pilas y / o el aparato en los puntos de recogida indicados.
¡Daños medioambientales por un reciclaje incorrecto de las pilas!
Pb
11 ES
Las pilas no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = Cadmio, Hg = Mer­curio, Pb = Plomo. Las pilas deben reciclarse en un punto de recogida selectiva municipal.
EMC
12 ES
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso ......................Pagina 14
Descrizione dei componenti..Pagina 14
Dati tecnici ..........................................Pagina 14
Avvertenze di sicurezza .........Pagina 15
Indicazioni di sicurezza per le batterie ...Pagina 16
Inserimento delle batterie .......................Pagina 17
Messa in funzione ........................Pagina 17
Pulizia .....................................................Pagina 18
Smaltimento ......................................Pagina 19
13 IT/MT
Levapelucchi
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
Quest’apparecchiatura è stata concepita per eliminare pelucchi, nodi e filuzzi da vestiti e mobili imbottiti. L‘articolo è destinato esclusivamente all‘uso privato. Il prodotto non è adatto all’impiego commerciale.
Descrizione dei componenti
1
Lame da taglio
2
Interruttore I-/II/OFF
3
Tasto del vano batterie
4
Contenitore di filuzzi
5
Pennello per la pulizia
6
Cappuccio di protezione
7
Componente superiore slittante
8
Coperchio del vano portabatteria
9
Batterie
Dati tecnici
Batteria: 2 x 1,5V Tipo AA (non ricaricabile)
14 IT/MT
Loading...
+ 30 hidden pages