KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1919-01/10-V3
QUITAPELUSAS
Instrucciones de uso
LEVA PELUCCHI
Istruzioni per l‘uso
RASPADOR DE BORBOTO
Manual de instruções
LINT REMOVER
Operating instructions
FUSSELRASIERER
Bedienungsanleitung
CONTENIDO PÁGINA
Uso conforme al previsto 3
Indicaciones de seguridad
Volumen de suministro 5
Datos técnicos 6
Descripción de aparatos 6
Insertar las pilas 6
Empleo 7
Retirar/Colocación del distanciador 10
Cuidado y limpieza 10
Evacuación 12
Garantía y asistencia técnica 14
Importador 15
3
- 1 -
1
2
5
3
4
- 2 -
Quitapelusas KH1919
Lea atentamente estas instrucciones antes del primer uso y consérvelas para
posteriores utilizaciones. Entréguelas en caso de traspasar el aparato a
terceros.
Uso conforme al previsto
La afeitadora de pelusas sirve para la eliminación de pelusas y nudos en
textiles en el ámbito privado. No lo utilice para fi nes comerciales o bien
industriales.
Indicaciones de seguridad
Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. •
Con el fi n de evitar daños, no deje penetrar líquidos en el aparato •
y no lo sumerja nunca en agua.
- 3 -
No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas •
facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo
si no están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca
del uso del aparato.
Evite la penetración de impurezas. •
No abra nunca la carcasa exceptuando el compartimento de las pilas •
para el cambio de pilas, en el aparato no existe piezas que precisen
mantenimiento.
En caso de funciones de fallo o daños apreciables, contacte el servicio •
de atención al cliente.
Si durante un periodo prolongado de tiempo no va a utilizar el aparato, •
extraiga las pilas – las pilas se descargan por sí solas y pueden
derramarse.
En caso de pilas derramadas: Póngase unos guantes de protección •
y limpie el compartimiento de las pilas con un paño seco.
- 4 -
Utilice siempre pilas nuevas del mismo tipo tal como viene indicado en •
las características técnicas.
No tire nunca las pilas al fuego. No cortocircuite las pilas. No intente •
recargar las pilas. Existe peligro de explosión.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Los niños pueden •
meterse las pilas en la boca y atragantarse. En caso de ingestión de
una pila consulte inmediatamente con un médico. ¡Existe riesgo de
muerte!
Volumen de suministro
Compruebe previa puesta en servicio el volumen de suministro si está
completo y se presenta posibles daños a simple vista.
Quitapelusas KH1919
Pincel de limpieza, Caperuza protectora, Distanciador
Pilas
Instrucciones de uso
- 5 -
Datos técnicos
Alimentación de tensión: 2 x 1,5 V Tipo AA LR6 Mignon
Tensión: 3V CC
Descripción de aparatos
1 Tapa del compartimiento de las pilas
2 Interruptor de conexión/desconexión/Interruptor de velocidad
3 Distanciador regulable
4 Superfi cie de corte
5 Depósito recolector
Insertar las pilas
• Abra el compartimento de las pilas, girando en la marca de la tapa de
compartimento de las pilas 1 en sentido contrario al de la fl echa a la
pos. "O" y levantela a continuación.
- 6 -
• Coloque las pilas conforme a la polaridad que se indica en el com-
partimento de las pilas.
• Vuelva a colocar la tapa de compartimento de las pilas 1 y girela en
sentido de la fl echa de nuevo sobre „
“, hasta que encastre.
•
Empleo
Nota:
La afeitadora de pelusas puede dañar textiles estructurados o material
muy blando como lana de angora. Por ello se recomienda probar la
afeitadora de pelusas siempre en un lugar poco visible, para ello gire la
parte transparente del distanciador 3 primero al nivelo "Thick" y ajuste el
nivel de velocidad en I. De este modo puede comprobar con cuidado si
los ajustes para los textiles son sufi cientes sin correr riesgo de dañarlos.
El aparato no debe entrar en contacto con humedad.
Por ello no debe usar la afeitadora de pelusas sobre textiles húmedos.
- 7 -
1. Coloque los textiles sobre una base plana, p. ej. una mesa de planchar.
Preste atención de que las superfi cies a tratar no tenga arrugas. De lo
contrario podría dañar los textiles.
2. Gire el distanciador 3 a la posición elegida y retirelo por completo
(véase capítulo „Colocar / Retirar el distanciador“):
- „Thick“ en caso de nudos gruesos o textiles gruesos (gran distancia
respecto a las cuchillas de corte),
- „Thin“ en caso de pelusas/nudos pequeños y textiles fi nos (pequeña
distancia respecto a las cuchillas de corte)
- Retire el distanciador, sólo con pelusas fi nas (sin apenas distancia entre
las cuchillas de corte).
3. Encienda la afeitadora de pelusas en el interruptor de conexión/
desconexión/interruptor de velocidad 2 al nivel de velocidad I.
- 8 -
4. Desplace la superfi cie de corte 4 suavemente sin presión sobre
los textiles. Las pelusas y los nudos son afeitados y recogidos en el
recipiente recolector 5.
5. Una vez que domine bien la manipulación y este satisfecho de los
resultados, puede cambiar si así lo desea con el interruptor de
conexión/desconexión/interruptor de velocidad 2, al nivel de
velocidad II para trabajar con mayor rapidez.
6. Si desea fi nalizar el proceso operativo, desconecte la afeitadora de
pelusas en el interruptor de conexión/desconexión/interruptor de
velocidad 2.
Nota:
Vacíe el recipiente recolector 5 a tiempo. Si el motor pierde fuerza o
incluso se para, puede ser debido a que el recipiente recolector excesivamente lleno 5. Compruebe por ello el recipiente recolector 5, antes de
insertar pilas nuevas.
- 9 -
Retirar/Colocación del distanciador
Para colocar, coloque el distanciador • 3 sobre el cabezal de corte y
presione fuertemente.
Para retirar, tire del distanciador • 3 hacia abajo.
Para proteger la superfi cie de corte • 4 si no utliliza el aparato, debería
retirar el distanciador 3 y colocar en sustitución la caperuza protectora
sobre la superfi cie de corte 4. Preste atención de que las protuberancias en el borde interior de la caperuza protectora, no agarren en las
estrías en el borde de la superfi cie de corte 4. De lo contrario no
queda sujeta la caperuza protectora.
Cuidado y limpieza
Vaciar el recipiente de pelusas
Tire del depósito recolector • 5 de forma recta hacia atrás.
- 10 -
Vacíe el resto del textil. •
Coloque de nuevo el recipiente recolector • 5 de modo que asiente
fi rmemente.
Limpieza de la carcasa y cabezal de corte
¡Atención! ¡Daños en el aparato!
No use productos de limpieza abrasivos, agresivos o químicos.
¡Podrían dañar la superfi cie!
Limpie la carcasa y el distanciador • 3 que ha retirado con un paño
suave.
Desenrosque la superfi cie de corte • 4 del aparato. Limpie la superfi cie
de corte 4 con un paño ligeramente húmedo.
- 11 -
¡Peligro de lesiones!
Tenga cuidado al manipular las cuchillas de corte situadas debajo de la
superfi cie de corte 4. Son muy cortantes y pueden dañarse fácilmente.
Elimine los restos de pelusa e hiladuras de las cuchillas de corte me-•
diante el cepillo de limpieza.
Una vez que han secado bien todas las piezas, vuelva a atornillar la •
superfi cie de corte 4.
Coloque de nuevo el distanciador • 3 de modo que asiente fi rmemente.
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura
doméstica. Este producto está sujeto a la directivo europea
2002/96/EC.
- 12 -
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las
instalaciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas en
vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación.
Eliminación de las pilas/baterías
Las pilas/baterías no pueden ser desechadas con la basura doméstica.
Cada consumidor está obligado legalmente a entregar las pilas/baterías
en un punto de recogida de residuos de su municipio, barrio o en un
establecimiento.
Con esta obligación se consigue que las pilas / baterías se desechen de
forma respetuosa con el medio ambiente. Devuelva las pilas/acumuladores
vacías.
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa
con el medioambiente.
- 13 -
Garantía y asistencia técnica
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de
compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado
antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justifi cante de
compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por
teléfono con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los
daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso
de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia
técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce
en forma alguna sus derechos legales.
- 14 -
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación
del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados al comprar
el producto, se han de notifi car de inmediato o como muy tarde dos días
desde la fecha de compra. . Finalizado el periodo de garantía, las reparaciones se han de abonar.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, ALEMANIA
www.kompernass.com
- 15 -
- 16 -
INDICE PAGINA
Uso conforme 19
Avvertenze di sicurezza
Volume di fornitura 21
Dati tecnici 22
Descrizione dell'apparecchio 22
Inserimento delle pile 22
Impiego 23
Rimozione/Posizionamento del distanziatore 26
Pulizia e cura 27
Smaltimento 29
Garanzia e assistenza 31
Importatore 33
19
- 17 -
1
2
5
3
4
- 18 -
Leva pelucchi KH1919
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e
conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell'apparecchio
a terzi, consegnare anche le istruzioni.
Uso conforme
Il leva pelucchi serve ad eliminare pelucchi e nodini dai tessuti in ambito
domestico. Non utilizzarlo in ambito commerciale o industriale.
Avvertenze di sicurezza
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. •
Impedire l'ingresso di liquidi nell'apparecchio; non immergere l'appa-•
recchio in acqua per evitare di danneggiarlo.
- 19 -
Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone •
(inclusi bambini) con limitate capacità fi siche, sensoriali o mentali o
prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che
tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
Evitare la penetrazione di corpi estranei. •
Non aprire mai l'alloggiamento, fatta eccezione per il vano pile l'appa-•
recchio non contiene componenti da sottoporre a manutenzione.
In caso di malfunzionamenti o danni visibili, rivolgersi al Servizio •
Assistenza Clienti.
Rimuovere le pile in caso di inutilizzo prolungato dell'apparecchio, esse •
infatti si scaricano e potrebbero deteriorarsi.
In presenza di fuoriuscita di acidi dalle pile: indossare guanti di prote-•
zione e pulire il vano pile con un panno asciutto.
Utilizzare sempre esclusivamente pile nuove del tipo indicato alla voce •
Dati tecnici.
- 20 -
Non gettare le pile nel fuoco. Non cortocircuitare le pile. Non tentare •
di ricaricare le pile. Sussiste il pericolo di esplosione!
Tenere le pile fuori dalla portata dei bambini. I bambini potrebbero •
metterle in bocca e ingoiarle. In caso di ingestione di una pila, consultare immediatamente un medico. Sussiste pericolo di morte!
Volume di fornitura
Prima della messa in funzione, controllare l'integrità della fornitura e l'eventuale presenza di danni.
Leva pelucchi KH1919
Spazzola per la pulizia, tappo protettivo, distanziatore
Pile
Istruzioni per l'uso
- 21 -
Dati tecnici
Tensione di alimentazione: 2 x 1,5 V tipo AA LR6 mignon
Tensione: 3V DC
Descrizione dell'apparecchio
1 Coperchietto del vano pile
2 Interruttore ON/OFF/livello velocità
3 Distanziatore regolabile
4 Superfi cie di taglio
5 Serbatoio
Inserimento delle pile
• Aprire il vano pile ruotando il contrassegno sul relativo coperchietto 1
in senso contrario a quello indicato dalla freccia su "O" e rimuovere il
coperchio.
- 22 -
• Inserire le pile rispettando la polarità riportata nel vano pile.
• Riporre in posizione il coperchietto del vano pile 1 e ruotarlo nel senso
indicato dalla freccia su "
" fi no a quando si avverte lo scatto.
•
Impiego
Suggerimenti:
Il leva pelucchi può danneggiare tessuti strutturati o materiali molto morbidi,
ad esempio lana angora. Per questa ragione provare sempre ad utilizzare
il leva pelucchi in un punto nascosto, ruotare la parte trasparente del distanziatore 3 dapprima sul livello "Thick" e impostare la velocità sul livello I.
In questo modo è possibile verifi care se l'impostazione per il tessuto in
questione è corretta e pertanto non lo danneggia.
L'apparecchio non deve entrare a contatto con tracce di umidità.
Non utilizzare pertanto il leva pelucchi su tessuti umidi.
- 23 -
1. Poggiare il tessuto su una superfi cie piana, ad es. asse da stiro. Accertarsi che la superfi cie interessata non presenti pieghe. In caso contrario
il tessuto potrebbe danneggiarsi.
2. Ruotare il distanziatore 3 nella posizione desiderata oppure rimuoverlo
completamente (v. capitolo "Rimozione/Posizionamento del distanziatore"):
- "Thick" in presenza di nodini grandi e tessuti grezzi (grande distanza
dalle lame)
- "Thin" in presenza di pelucchi/nodini piccoli e tessuti fi ni (distanza ridotta
dalle lame)
- Rimuovere il distanziatore soltanto in presenza di pelucchi molto fi ni
(distanza quasi nulla dalle lame).
3. Regolare il leva pelucchi dall'interruttore ON/OFF/livello velocità 2
sul livello di velocità I.
- 24 -
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.