Aquapur KH1919 User Manual [es, it, en, de]

5
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1919-01/10-V3
QUITAPELUSAS
Instrucciones de uso
LEVA PELUCCHI
Istruzioni per l‘uso
Manual de instruções
LINT REMOVER
Operating instructions
FUSSELRASIERER
Bedienungsanleitung
CONTENIDO PÁGINA
Uso conforme al previsto 3 Indicaciones de seguridad Volumen de suministro 5 Datos técnicos 6 Descripción de aparatos 6 Insertar las pilas 6 Empleo 7 Retirar/Colocación del distanciador 10 Cuidado y limpieza 10 Evacuación 12 Garantía y asistencia técnica 14 Importador 15
3
- 1 -
1
2
5
3
4
- 2 -
Quitapelusas KH1919
Lea atentamente estas instrucciones antes del primer uso y consérvelas para posteriores utilizaciones. Entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros.
Uso conforme al previsto
La afeitadora de pelusas sirve para la eliminación de pelusas y nudos en textiles en el ámbito privado. No lo utilice para fi nes comerciales o bien industriales.
Indicaciones de seguridad
Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. • Con el fi n de evitar daños, no deje penetrar líquidos en el aparato • y no lo sumerja nunca en agua.
- 3 -
No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas • facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conoci­mientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca del uso del aparato. Evite la penetración de impurezas. • No abra nunca la carcasa exceptuando el compartimento de las pilas • para el cambio de pilas, en el aparato no existe piezas que precisen mantenimiento. En caso de funciones de fallo o daños apreciables, contacte el servicio • de atención al cliente. Si durante un periodo prolongado de tiempo no va a utilizar el aparato, • extraiga las pilas – las pilas se descargan por sí solas y pueden derramarse. En caso de pilas derramadas: Póngase unos guantes de protección • y limpie el compartimiento de las pilas con un paño seco.
- 4 -
Utilice siempre pilas nuevas del mismo tipo tal como viene indicado en • las características técnicas. No tire nunca las pilas al fuego. No cortocircuite las pilas. No intente • recargar las pilas. Existe peligro de explosión. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Los niños pueden • meterse las pilas en la boca y atragantarse. En caso de ingestión de una pila consulte inmediatamente con un médico. ¡Existe riesgo de muerte!
Volumen de suministro
Compruebe previa puesta en servicio el volumen de suministro si está completo y se presenta posibles daños a simple vista.
Quitapelusas KH1919 Pincel de limpieza, Caperuza protectora, Distanciador Pilas Instrucciones de uso
- 5 -
Datos técnicos
Alimentación de tensión: 2 x 1,5 V Tipo AA LR6 Mignon Tensión: 3V CC
Descripción de aparatos
1 Tapa del compartimiento de las pilas 2 Interruptor de conexión/desconexión/Interruptor de velocidad 3 Distanciador regulable 4 Superfi cie de corte 5 Depósito recolector
Insertar las pilas
Abra el compartimento de las pilas, girando en la marca de la tapa de compartimento de las pilas 1 en sentido contrario al de la fl echa a la pos. "O" y levantela a continuación.
- 6 -
• Coloque las pilas conforme a la polaridad que se indica en el com-
partimento de las pilas.
Vuelva a colocar la tapa de compartimento de las pilas 1 y girela en sentido de la fl echa de nuevo sobre „
“, hasta que encastre.
Empleo
Nota:
La afeitadora de pelusas puede dañar textiles estructurados o material muy blando como lana de angora. Por ello se recomienda probar la afeitadora de pelusas siempre en un lugar poco visible, para ello gire la parte transparente del distanciador 3 primero al nivelo "Thick" y ajuste el nivel de velocidad en I. De este modo puede comprobar con cuidado si los ajustes para los textiles son sufi cientes sin correr riesgo de dañarlos. El aparato no debe entrar en contacto con humedad. Por ello no debe usar la afeitadora de pelusas sobre textiles húmedos.
- 7 -
1. Coloque los textiles sobre una base plana, p. ej. una mesa de planchar. Preste atención de que las superfi cies a tratar no tenga arrugas. De lo contrario podría dañar los textiles.
2. Gire el distanciador 3 a la posición elegida y retirelo por completo (véase capítulo „Colocar / Retirar el distanciador“):
- „Thick“ en caso de nudos gruesos o textiles gruesos (gran distancia
respecto a las cuchillas de corte),
- „Thin“ en caso de pelusas/nudos pequeños y textiles fi nos (pequeña
distancia respecto a las cuchillas de corte)
- Retire el distanciador, sólo con pelusas fi nas (sin apenas distancia entre
las cuchillas de corte).
3. Encienda la afeitadora de pelusas en el interruptor de conexión/ desconexión/interruptor de velocidad 2 al nivel de velocidad I.
- 8 -
4. Desplace la superfi cie de corte 4 suavemente sin presión sobre los textiles. Las pelusas y los nudos son afeitados y recogidos en el recipiente recolector 5.
5. Una vez que domine bien la manipulación y este satisfecho de los resultados, puede cambiar si así lo desea con el interruptor de conexión/desconexión/interruptor de velocidad 2, al nivel de velocidad II para trabajar con mayor rapidez.
6. Si desea fi nalizar el proceso operativo, desconecte la afeitadora de pelusas en el interruptor de conexión/desconexión/interruptor de velocidad 2.
Nota:
Vacíe el recipiente recolector 5 a tiempo. Si el motor pierde fuerza o incluso se para, puede ser debido a que el recipiente recolector excesiva­mente lleno 5. Compruebe por ello el recipiente recolector 5, antes de insertar pilas nuevas.
- 9 -
Retirar/Colocación del distanciador
Para colocar, coloque el distanciador 3 sobre el cabezal de corte y presione fuertemente. Para retirar, tire del distanciador 3 hacia abajo. Para proteger la superfi cie de corte 4 si no utliliza el aparato, debería retirar el distanciador 3 y colocar en sustitución la caperuza protectora sobre la superfi cie de corte 4. Preste atención de que las protuberan­cias en el borde interior de la caperuza protectora, no agarren en las estrías en el borde de la superfi cie de corte 4. De lo contrario no queda sujeta la caperuza protectora.
Cuidado y limpieza
Vaciar el recipiente de pelusas
Tire del depósito recolector 5 de forma recta hacia atrás.
- 10 -
Vacíe el resto del textil. • Coloque de nuevo el recipiente recolector 5 de modo que asiente fi rmemente.
Limpieza de la carcasa y cabezal de corte
¡Atención! ¡Daños en el aparato!
No use productos de limpieza abrasivos, agresivos o químicos. ¡Podrían dañar la superfi cie!
Limpie la carcasa y el distanciador 3 que ha retirado con un paño suave. Desenrosque la superfi cie de corte 4 del aparato. Limpie la superfi cie de corte 4 con un paño ligeramente húmedo.
- 11 -
¡Peligro de lesiones!
Tenga cuidado al manipular las cuchillas de corte situadas debajo de la superfi cie de corte 4. Son muy cortantes y pueden dañarse fácilmente.
Elimine los restos de pelusa e hiladuras de las cuchillas de corte me-• diante el cepillo de limpieza. Una vez que han secado bien todas las piezas, vuelva a atornillar la • superfi cie de corte 4. Coloque de nuevo el distanciador 3 de modo que asiente fi rmemente.
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directivo europea 2002/96/EC.
- 12 -
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación.
Eliminación de las pilas/baterías
Las pilas/baterías no pueden ser desechadas con la basura doméstica. Cada consumidor está obligado legalmente a entregar las pilas/baterías en un punto de recogida de residuos de su municipio, barrio o en un establecimiento. Con esta obligación se consigue que las pilas / baterías se desechen de forma respetuosa con el medio ambiente. Devuelva las pilas/acumuladores vacías.
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medioambiente.
- 13 -
Garantía y asistencia técnica
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de garan­tizar un envío gratuito. La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido diseña­do exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
- 14 -
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas susti­tuidas y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados al comprar el producto, se han de notifi car de inmediato o como muy tarde dos días desde la fecha de compra. . Finalizado el periodo de garantía, las repara­ciones se han de abonar.
Kompernass Service España
Tel.: 902/884663 e-mail: support.es@kompernass.com
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, ALEMANIA www.kompernass.com
- 15 -
- 16 -
INDICE PAGINA
Uso conforme 19 Avvertenze di sicurezza Volume di fornitura 21 Dati tecnici 22 Descrizione dell'apparecchio 22 Inserimento delle pile 22 Impiego 23 Rimozione/Posizionamento del distanziatore 26 Pulizia e cura 27 Smaltimento 29 Garanzia e assistenza 31 Importatore 33
19
- 17 -
1
2
5
3
4
- 18 -
Leva pelucchi KH1919
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni.
Uso conforme
Il leva pelucchi serve ad eliminare pelucchi e nodini dai tessuti in ambito domestico. Non utilizzarlo in ambito commerciale o industriale.
Avvertenze di sicurezza
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. • Impedire l'ingresso di liquidi nell'apparecchio; non immergere l'appa-• recchio in acqua per evitare di danneggiarlo.
- 19 -
Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone • (inclusi bambini) con limitate capacità fi siche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicu­rezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio. Evitare la penetrazione di corpi estranei. • Non aprire mai l'alloggiamento, fatta eccezione per il vano pile l'appa-• recchio non contiene componenti da sottoporre a manutenzione. In caso di malfunzionamenti o danni visibili, rivolgersi al Servizio • Assistenza Clienti. Rimuovere le pile in caso di inutilizzo prolungato dell'apparecchio, esse • infatti si scaricano e potrebbero deteriorarsi. In presenza di fuoriuscita di acidi dalle pile: indossare guanti di prote-• zione e pulire il vano pile con un panno asciutto. Utilizzare sempre esclusivamente pile nuove del tipo indicato alla voce • Dati tecnici.
- 20 -
Non gettare le pile nel fuoco. Non cortocircuitare le pile. Non tentare • di ricaricare le pile. Sussiste il pericolo di esplosione! Tenere le pile fuori dalla portata dei bambini. I bambini potrebbero • metterle in bocca e ingoiarle. In caso di ingestione di una pila, consul­tare immediatamente un medico. Sussiste pericolo di morte!
Volume di fornitura
Prima della messa in funzione, controllare l'integrità della fornitura e l'even­tuale presenza di danni.
Leva pelucchi KH1919 Spazzola per la pulizia, tappo protettivo, distanziatore Pile Istruzioni per l'uso
- 21 -
Dati tecnici
Tensione di alimentazione: 2 x 1,5 V tipo AA LR6 mignon Tensione: 3V DC
Descrizione dell'apparecchio
1 Coperchietto del vano pile 2 Interruttore ON/OFF/livello velocità 3 Distanziatore regolabile 4 Superfi cie di taglio 5 Serbatoio
Inserimento delle pile
Aprire il vano pile ruotando il contrassegno sul relativo coperchietto 1 in senso contrario a quello indicato dalla freccia su "O" e rimuovere il coperchio.
- 22 -
• Inserire le pile rispettando la polarità riportata nel vano pile.
Riporre in posizione il coperchietto del vano pile 1 e ruotarlo nel senso indicato dalla freccia su "
" fi no a quando si avverte lo scatto.
Impiego
Suggerimenti:
Il leva pelucchi può danneggiare tessuti strutturati o materiali molto morbidi, ad esempio lana angora. Per questa ragione provare sempre ad utilizzare il leva pelucchi in un punto nascosto, ruotare la parte trasparente del di­stanziatore 3 dapprima sul livello "Thick" e impostare la velocità sul livello I. In questo modo è possibile verifi care se l'impostazione per il tessuto in questione è corretta e pertanto non lo danneggia. L'apparecchio non deve entrare a contatto con tracce di umidità. Non utilizzare pertanto il leva pelucchi su tessuti umidi.
- 23 -
1. Poggiare il tessuto su una superfi cie piana, ad es. asse da stiro. Accer­tarsi che la superfi cie interessata non presenti pieghe. In caso contrario il tessuto potrebbe danneggiarsi.
2. Ruotare il distanziatore 3 nella posizione desiderata oppure rimuoverlo completamente (v. capitolo "Rimozione/Posizionamento del distanzia­tore"):
- "Thick" in presenza di nodini grandi e tessuti grezzi (grande distanza
dalle lame)
- "Thin" in presenza di pelucchi/nodini piccoli e tessuti fi ni (distanza ridotta
dalle lame)
- Rimuovere il distanziatore soltanto in presenza di pelucchi molto fi ni
(distanza quasi nulla dalle lame).
3. Regolare il leva pelucchi dall'interruttore ON/OFF/livello velocità 2 sul livello di velocità I.
- 24 -
Loading...
+ 58 hidden pages