Aquapur AFR 3 A1 User Manual [it, es, en, de]

QUITAPELUSAS LEVAPELUCCHI ELETTRICO AFR 3 A1
QUITAPELUSAS
Instrucciones de uso
Manual de instruções
FUSSELRASIERER
Bedienungsanleitung
IAN 60519
LEVAPELUCCHI ELETTRICO
Istruzioni per l'uso
LINT REMOVER
Operating instructions
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l’uso Pagina 11 PT Manual de instruções Página 21 GB / MT Operating instructions Page 31 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 41
A
B
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descripción del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inserción de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Empleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Montaje/desmontaje del distanciador . . . . . . . 6
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vaciado del depósito de pelusas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Limpieza de la carcasa y del cabezal de corte . . . . . . . . 6
Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Garantía y asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . 8
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ES
Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores utilizaciones. Entréguelo junto al aparato en caso de traspasarlo a terceros.
- 1 -
Introducción
ES
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones
de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfi era el producto a terceros.
Uso previsto
El quitapelusas sirve para la eliminación de pelusas y nudos de los tejidos en el ámbito privado. No lo utilice para fi nes comerciales ni industriales.
Indicaciones de seguridad
Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de 8 años y por personas cuyas facul­tades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correc­tamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión.
Evite la penetración de líquidos en el interior
del aparato y su inmersión en agua para evitar daños.
- 2 -
Evite la penetración de impurezas.
No abra nunca la carcasa, a excepción del
compartimento para pilas para el cambio de pilas, en el aparato no existen piezas que precisen mantenimiento.
Si se producen errores de funcionamiento o
se aprecian daños, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
Si no pretende utilizar el aparato durante un
periodo prolongado de tiempo, extraiga las pilas, ya que, de lo contrario, se descargarán por sí solas y pueden llegar a producirse fugas.
En caso de fugas en las pilas: Póngase unos
guantes de protección y limpie el comparti­mento para pilas con un paño seco.
Utilice siempre pilas nuevas del mismo tipo tal y
como se indica en las características técnicas.
No tire nunca las pilas al fuego. No cortocir-
cuite las pilas. No intente volver a cargar las pilas. Existe peligro de explosión.
ES
Mantenga las pilas fuera del alcance de los
niños, ya que pueden metérselas en la boca y atragantarse. En caso de ingestión de una pila, busque inmediatamente asistencia médica. ¡Peligro de muerte!
- 3 -
Volumen de suministro
ES
Antes de poner en marcha el aparato, compruebe si el volumen de suministro está completo y si presenta daños visibles.
QuitapelusasCepillo de limpieza, caperuza protectora, distanciadorPilas Instrucciones de uso
Características técnicas
Alimentación de corriente: 2 pilas de 1,5 V tipo
AA LR6 Mignon
Tensión: 3 V
Descripción del aparato
1 Distanciador regulable 2 Superfi cie de corte 3 Depósito 4 Tapa del compartimento para pilas 5 Interruptor de encendido/apagado/interruptor de velocidad 6 Caperuza protectora 7 Cepillo de limpieza
Inserción de las pilas
1) Retire la tapa del compartimento para pilas 4.
2) Inserte las pilas según la polaridad indicada en el comparti­mento para pilas.
3) Vuelva a colocar la tapa del compartimento para pilas 4 hasta que encastre.
- 4 -
Empleo
INDICACIÓN
El quitapelusas puede dañar los tejidos estructurados o el
material muy suave, como la lana de angora. Por lo tanto, se recomienda probar el quitapelusas en un lugar poco visible; para ello, gire la pieza transparente del distancia­dor 1 al nivel "Thick" y ajuste el nivel de velocidad en I. De este modo, puede comprobar cuidadosamente si los ajustes son sufi cientes para el tejido sin correr el riesgo de dañarlo.
El aparato no debe entrar en contacto con la humedad.
Por lo tanto, no utilice el quitapelusas sobre tejidos húmedos.
1) Coloque los tejidos sobre una base plana, p. ej., una tabla de planchar. Procure que la superfi cie no tenga surcos ni rugosidades, ya que, de lo contrario podría dañar los tejidos.
2) Gire el distanciador 1 a la posición deseada o retírelo por completo (consulte el capítulo "Montaje/desmontaje del distanciador“):
– "Thick" para nudos grandes o tejidos gruesos (gran
distancia respecto a las cuchillas de corte).
– "Thin" para pelusas/nudos pequeños y tejidos fi nos
(pequeña distancia respecto a las cuchillas de corte).
– Desmontaje del distanciador exclusivamente para pelusas
muy fi nas (sin apenas distancia entre las cuchillas de corte).
3) Active el quitapelusas por medio del interruptor de encen­dido/apagado/interruptor de velocidad 5 en el nivel de velocidad I.
4) Desplace la superfi cie de corte 2 suavemente y sin presión sobre los tejidos. Tras esto, se cortan las pelusas y los nudos que se recolectan en el depósito 3.
5) Si lo desea, una vez domine el manejo y esté satisfecho con los resultados, puede activar el nivel de velocidad II por medio del interruptor de encendido/apagado/interruptor de velocidad 5 para trabajar con mayor rapidez.
- 5 -
ES
6) Si desea fi nalizar el proceso, desconecte el quitapelusas por
ES
medio del interruptor de encendido/apagado/interruptor de velocidad 5.
INDICACIÓN
Vacíe el depósito 3 en cuanto proceda. Si el depósito 3 está demasiado lleno, puede provocar un funcionamiento más lento de las cuchillas aunque las pilas no se hayan gastado.
Montaje/desmontaje del distanciador
Para el montaje, coloque el distanciador 1 sobre el cabezal
de corte y presione fi rmemente.
Para el desmontaje, tire del distanciador 1 girándolo
ligeramente.
Para proteger la superfi cie de corte 2 si no utiliza el aparato,
debe retirar el distanciador 1 y colocar en su lugar la cape- ruza protectora 6 sobre la superfi cie de corte 2.
Limpieza y mantenimiento
Vaciado del depósito de pelusas
1) Tire del depósito 3 de forma recta hacia abajo.
2) Vacíe los restos de tejidos.
3) Coloque de nuevo el depósito 3 de modo que encastre fi rmemente.
Limpieza de la carcasa y del cabezal de corte
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
No use productos de limpieza abrasivos, agresivos o químicos. ¡Podrían dañar la superfi cie!
Limpie la carcasa, el distanciador 1 desmontado y la cape-
ruza protectora 6 con un paño húmedo.
- 6 -
Desenrosque la superfi cie de corte 2 del aparato. Limpie
la superfi cie de corte 2 con un paño ligeramente húmedo.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Proceda con cuidado al manejar las cuchillas de corte bajo la superfi cie de corte 2, ya que están muy afi ladas y pueden dañarse fácilmente.
Elimine los restos de pelusas y de hilos de las cuchillas de
corte con el cepillo de limpieza 7.
Una vez se hayan secado bien todas las piezas, vuelva a
atornillar la superfi cie de corte 2.
Vuelva a colocar el distanciador 1 de modo que encastre
fi rmemente.
Desecho
No deseche nunca el aparato con
la basura doméstica. Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado a través de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.
Desecho de las pilas/baterías
Las pilas/baterías no deben desecharse con la
basura doméstica. Los consumidores están obliga­dos legalmente a entregar las pilas en un punto de recogida de residuos de su municipio/barrio o en un establecimiento.
Con esta obligación se consigue que las pilas o baterías se desechen de forma respetuosa con el medio ambiente. Devuelva las pilas exclusivamente en estado descargado.
El embalaje consta de materiales ecológicos que
pueden desecharse a través de los centros de re­ciclaje locales.
ES
- 7 -
Garantía y asistencia técnica
ES
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de
compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y examinado en profundidad antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si nece­sitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Este es el único modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste ni los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej., interruptores o pilas). Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía. La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de
ella. Este principio rige también para las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notifi carse de inmediato o, como muy tarde, dos días después de la fecha de compra. Cualquier reparación que se realice una vez fi nalizado el plazo de garantía está sujeta a costes.
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 60519
Disponibilidad de la línea de atención al cliente:
de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)
- 8 -
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
ES
- 9 -
- 10 -
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . 14
Inserimento delle pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Rimozione/Posizionamento
del distanziatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Svuotamento del serbatoio pelucchi . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pulizia di alloggiamento e testina di taglio . . . . . . . . . . 16
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Garanzia e assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
IT
MT
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Leggere con attenzione il manuale di istruzioni prima del primo utilizzo e conservarlo per l'uso successivo. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni.
- 11 -
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio. È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il manuale di istru-
zioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene
IT
importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento.
MT
Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indica­zioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare l'appa­recchio solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
La spazzola per pelucchi serve ad eliminare pelucchi e nodini dai tessuti in ambito domestico. Non utilizzarlo in ambito com­merciale o industriale.
Avvertenze di sicurezza
Questo apparecchio può essere utilizzato dai
bambini di almeno 8 anni di età e da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ri­dotte o insuffi ciente esperienza o conoscen­za, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano com­preso i pericoli associati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
Al fi ne di evitare danni, impedire la pene-
trazione di liquidi nell'apparecchio e non immergerlo in acqua.
- 12 -
Evitare la penetrazione di corpi estranei.
Non aprire mai l'alloggiamento, fatta eccezio-
ne per il vano pile l'apparecchio non contiene componenti da sottoporre a manutenzione.
In caso di malfunzionamenti o danni visibili,
rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti.
Rimuovere le pile in caso di inutilizzo prolun-
gato dell'apparecchio, e potrebbero deteriorarsi
In presenza di fuoriuscita di acidi dalle pile:
esse infatti si scaricano
.
indossare guanti di protezione e pulire il vano pile con un panno asciutto.
Utilizzare sempre esclusivamente pile nuove
del tipo indicato alla voce Dati tecnici.
Non gettare le pile nel fuoco. Non cortocircu-
itare le pile. Non tentare di ricaricare le pile. Sussiste il pericolo di esplosione!
Tenere le pile fuori dalla portata dei bambini.
I bambini potrebbero metterle in bocca e ingoiarle. In caso di ingestione di una pila, consultare immediatamente un medico. Pericolo di morte!
IT
MT
- 13 -
Loading...
+ 37 hidden pages