Die Küchengeräte verbindet außergewöhnliche Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter
Kochwirkung. Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird
die Bedienung des Geräts kein Problem sein.
Bevor der Küche das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde er eingehend auf Sicherheit
und Funktionstüchtigkeit überprüft.
Vor Inbetriebnahme lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Durch Befolgung der darin enthaltenen Hinweise vermeiden Sie Bedienungsfehler.
Diese Bedienungsanleitung ist so aufzubewahren, dass sie im Bedarfsfall jederzeit gribereit ist.
Befolgen Sie ihre Hinweise sorgfältig, um mögliche Unfälle zu vermeiden.
Achtung!
Gerät nur bedienen, wenn Sie sich mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung
vertraut gemacht haben.
Das Gerät ist nur zur Verwendung im privaten Haushalt bestimmt.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, solche Änderungen vorzunehmen, die
keinen Einuss auf die Funktionsweise des Geräts haben.
Achtung. Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden
während der Benutzung heiß. Seien Sie beim Berühren
sehr vorsichtig. Kinder unter 8 Jahren sollten sich nicht in
der Nähe des Geräts aufhalten. Das Gerät darf von Kindern
nur unter Aufsicht benutzt werden.
Das Gerät darf von Kindern (ab einem Alter von 8 Jahren)
sowie von Personen, die nicht im vollen Besitz ihrer körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sind nur unter
Aufsicht und gebrauchsanweisungsgemäß benutzt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen
Reinigungsarbeiten nur unter Aufsicht durchführen. Kinder
dürfen das Gerät nur unter Aufsicht bedienen.
Achtung! Erhitzen Sie Fett oder Öl niemals unbeaufsichtigt
(Brandgefahr!).
Versuchen Sie Flammen niemals mit Wasser zulöschen.
Schalten Sie das Gerät aus und ersticken Sie die Flammen
z.B. mit einem Topfdeckel oder einer nichtentammbaren
Decke.
Achtung! Verwenden Sie die Kochäche nicht als Ablageäche (Brandgefahr!).
Starke Erhitzung des Geräts während des Betriebs. Seien
Sie vorsichtig und vermeiden Sie das Berühren der heißen
Innenteile des Geräts.
Zugängliche Teile können bei Be nut zung heiß werden. Kinder fern halten.
4
Page 5
SICHERHEITSHINWEISE
Achtung. Verwenden Sie zur Reinigung der Kochäche
keine aggressiven Putzmittel oder scharfen Metallgegen-
stände, die die Oberäche beschädigen könnten (Entstehung
von Sprüngen oder Brüchen).
Achtung.Um Stromschläge zu vermeiden, muss man sich
vor dem Wechsel die Glühlampe vergewissern, dass das
Gerät abgeschaltet ist.
Zur Reinigung des Geräts keine Dampfreiniger verwenden.
Verbrühungsgefahr! Heißer Dampf kann beim Önen der
Gerätetür entweichen. Während oder nach dem Garbetrieb
die Gerätetür vorsichtig önen. Beim Önen nicht über die
Gerätetür beugen. Beachten Sie, dass Dampf je nach Temperatur nicht sichtbar ist.
VORSICHT: Der Kochvorgang ist zu überwachen. Ein kurzer
Kochvorgang ist ständig zu überwachen.
WARNUNG: Es dürfen nur Kochmuldenschutzgitter oder
Kochmuldenabdeckungen des Kochmuldenherstellers oder
die vom Hersteller in der Gebrauchsanweisung des Gerätes
freigegebenen Kochmuldenschutzgitter oder Kochmuldenabdeckungen oder eingebaute Kochmuldenschutzgitter
oder Kochmuldenabdeckungen verwendet werden. Die
Verwendung von ungeeigneten Kochmuldenschutzgittern
oder Kochmuldenabdeckungen kann zu Unfällen führen.
5
Page 6
SICHERHEITSHINWEISE
● Wir bitten Sie auf Kinder während der Nutzung des Herdes zu achten, da sie ja mit der
Bedienung des Herdes nicht vertraut sind. Besonders heiße Oberächenbrenner, Backofeninnenraum, Roste, Backofentürscheibe, Kochgeschirr mit heißen Flüssigkeiten
können zur Verbrennung Ihres Kindes führen.
● Achten Sie darauf, dass elektrische Anschlussleitungen von mechanischen Küchengeräten, z.B. Mixer, keine heißen Herdteile berühren.
● Bewahren Sie in der Schublade keine leicht entzündlichen Stoe auf, da diese sich
während des Betriebs des Backofens entzünden können.
● Beim Braten den Herd nicht ohne Aufsicht lassen! Öle und Fette können sich infolge
von Überhitzung entzünden.
● Auf den Siedemoment achten, um ein Überlaufen auf den Brenner zu vermeiden.
● Bei Betriebsstörungen darf der Herd erst nach der Beseitigung des Schadens durch
eine Fachkraft in Betrieb genommen werden.
● Den Gasanschlusshahn oder das Gasaschenventil nicht önen, ohne zuvor festzustel-
len, dass alle Hähne zu sind.
● Vermeiden Sie ein Überlaufen und die Verschmutzung der Brenner. Bei Verschmutzung
sofort nach dem Abkühlen reinigen und trocknen.
● Kochgeschirr nicht direkt auf den Brennern abstellen,
● Auf dem Rost über einem Brenner kein Kochgeschirr, das schwerer als 10 kg sind, abs-
tellen. Auf dem gesamten Rost darf kein Kochgeschirr abstellt werden, dessen Gesamtgewicht 40 kg übersteigt.
● Nicht gegen die Drehknöpfe und Brenner schlagen.
● Keine Gegenstände, die schwerer als 15 kg sind, auf der geöneten Backofentür abs-
tellen.
● Verboten ist die Durchführung von Umbau- und Instandsetzungsarbeiten am Herd
durch unqualizierte Personen.
● Es ist verboten die Gashähne am Herd aufzudrehen, wenn kein angezündetes Streichholz oder sonstiges Gaszündgerät bereitgehalten wird.
● Es ist verboten die Gasamme durch Ausblasen zu löschen.
● Es wird empfohlen die Abdeckung vor dem Önen von jeglicher Verschmutzung zu
reinigen. Es wird empfohlen die Oberäche der Kochplatte vor dem Zudecken abkühlen
zu lassen.
● Die Glasabdeckung kann infolge von Erhitzung springen. Vor dem Zudecken alle Bren-
ner ausmachen.
● Keine Scheuermittel oder scharfen Metallgegenstände zur Glasreinigung verwenden;
sie können die Oberäche zerkratzen, was dazu führen kann, dass das Glas springt.
6
Page 7
SICHERHEITSHINWEISE
● Nicht autorisierte Personen dürfen den Gasherd nicht willkürlich auf eine andere Gassorte umstellen, an einen andern Platz stellen oder Veränderungen an der Gas- und
Elektroinstallation vornehmen. Diese Arbeiten dürfen nur von qualizierten und autorisierten Installateuren vorgenommen werden.
● Keine Kleinkinder und Personen, die nicht mit Bedienungsanleitung des Herdes vertraut sind, an den Herd lassen.
● BEI VERDACHT, DASS GAS ENTWEICHT, IST ES VERBOTEN:
Streichhölzer anzuzünden, zu rauchen, elektrische Stromverbraucher ein- oder auszuschalten (Klingel oder Lichtschalter) und andere elektrische und mechanische Geräte,
die Funkenbildung verursachen können, zu gebrauchen. In solch einem Fall ist das
Ventil der Gasasche beziehungsweise das Sperrventil der Gasanschlussleitung sofort
zu schließen und der Raum zu lüften, anschließend ist eine befugte Fachkraft zur Beseitigung der Störungsursache hinzuzuziehen.
● Bei Betriebsstörungen infolge technischer Mängel muss unbedingt die Stromzufuhr
unterbrochen (Vorgehensweise wie oben) und eine Reparatur veranlasst werden.
● An die Gasinstallation dürfen keine Antennenleitungen,z. B. Radioantennen, angeschlossen werden.
● Falls es zu einer Entzündung des entweichenden Gases aus einer undichten Installation kommt, ist die Gaszufuhr sofort am Sperrventil zu schließen.
● Falls es zu einer Entzündung des entweichenden Gases aus einem undichten Gasaschenventil kommt, ist wie folgt vorzugehen: Verdecken Sie die Gasasche mit einer
nassen Decke, um die Gasasche abzukühlen, schließen Sie das Gasaschenventil.
Nach dem Abkühlen bringen Sie die Gasasche ins Freie. Die Wiederverwendung von
beschädigten Gasaschen ist untersagt.
● Wird der Gasherd für einige Tage nicht genutzt, schließen Sie das Hauptventil der Ga-
sinstallation, falls Sie Gasaschen verwenden, schließen Sie das Gasventil nach jeder
Nutzung.
Die Nutzung des Koch- und Bratgerätes bewirkt die Absonderung von Wärme und
Feuchtigkeit im Raum, in welchem das Gerät installiert ist. Es ist sicherzustellen, dass
der Küchenraum gut gelüftet ist; die natürlichen Lüftungsönungen sind oen zu halten
oder mechanische Lüftungsgeräte zu installieren (Dunstabzugshaube mit mechanischem Abuzg).
● Eine langandauernde, intensive Nutzung des Gerätes kann eine zusätzliche Lüftung
notwendig machen, zum Beispiel durch Önen eines Fensters oder durch wirksamere
Ventilation, beispielsweise durch Erhöhung der Ausbeute der mechanischen Ventilation, wenn eine solche angewendet wird.
● Das Gerät ist ausschließlich zum Kochen im haushaltsüblichen Rahmen ausgelegt. Ein
anderweitiger Gebrauch jeder Art (z.B. zur Raumbeheizung) ist nicht bestimmungsgemäß und kann gefährlich sein.
7
Page 8
UNSERE ENERGIESPARTIPPS
Wer Energie verantwortlich
verbraucht, der schont
nicht nur die Haushaltskasse, sondern handelt auch
umweltbewusst. Seien Sie
dabei! Sparen Sie Strom!
Folgendes können Sie tun:
●Das richtige Kochgeschirr benutzen.
Das Kochgeschirr sollte nie kleiner als der
Flammenkranz des Brenners sein.
Benutzen Sie Kochgeschirrdeckel.
●Halten Sie die Brenner, den Rost und
das Herdoberblech sauber.
Verschmutzungen stören die Wärmeübertragung – sind sie erst einmal stark eingebrannt, ist die Reinigung oft nur noch mit
umweltbelastenden Mitteln möglich.
Besonders sauber zu halten sind die Flammenaustrittsönungen an den Brennerkappenringen und die Brennerdüsenaustritte.
●Unnötiges „Topfgucken” vermeiden.
Auch die Backofentür nicht unnötig oft
önen.
●Backofentür gut geschlossen halten.
Durch Verschmutzungen an den Türdichtungen geht Wärme verloren. Deshalb: Am
besten sofort beseitigen!
●Herd nicht direkt neben Kühl- oder
Gefrieranlagen einbauen.
Deren Stromverbrauch steigt dadurch
unnötig.
●Backofen nur bei größeren Mengen
einsetzen.
Fleisch mit einem Gewicht bis zu 1 kg lässt
sich sparsamer im Topf auf dem Gasherd
garen.
●Nachwärme des Backofens nutzen.
Bei Garzeiten von mehr als 40 Minuten
wird empfohlen, den Backofen 10 Minuten
vor dem Ende der Garzeit auszuschalten.
8
Page 9
AUSPACKEN
AUSSERBETRIEBNAHME
Für den Transport haben wir
das Gerät durch die Verpackung
gegen Beschädigung gesichert.
Nach dem Auspacken entsorgen Sie bitte umweltfreundlich
die Verpackungsteile.
Alle Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich, hundertprozentig wieder zu verwerten und wurden mit einem entsprechenden
Symbol gekennzeichnet.
Achtung! Die Verpackungsmaterialien
(Polyäthylenbeutel, Polystyrolstücke etc.)
sind beim Auspacken von Kindern fern zu
halten.
Nach Beendigung der Benutzung des Geräts darf es
nicht zusammen mit dem gewöhnlichen Hausmüll entsorgt
werden, sondern ist an eine
Sammel- und Recyclingstelle
für Elektro- und elektronische
Geräte abzugeben. Darüber
werden Sie durch ein Symbol auf dem Gerät, auf der Bedienungsanleitung oder der
Verpackung informiert.
Die bei der Herstellung dieses Geräts eingesetzten Materialien sind ihrer Kennzeichnung entsprechend zur Wiederverwendung
geeignet. Dank der Wiederverwendung, der
Verwertung von Wertstoen oder anderer
Formen der Verwertung von gebrauchten Geräten leisten Sie einen wesentlichen Beitrag
zum Umweltschutz.
Über die zuständige Recyclingstelle für die
gebrauchten Geräte werden Sie von Ihrer
Gemeindeverwaltung informiert.
9
Page 10
BEDIENELEMENTE
[10] Mittlerer Brenner
[9] Großer Brenner
[7] Kontrollleuch-
te (Heizunganzeige) L
[3,4] Schalter für
Gasbrenner
[1] Backofen-Temperaturregler
[14] Zeit schaltuhr*
[11] Mittlerer Bren-
ner
[12] Hilfsbrenner
[8] Kontroll-
leuchte (Betriebsanzige) R
MENUMENU
[5,6] Schalter für
Gasbrenner
[2] Backofen-Funktionsregler
[13] Türgri
* vorhanden nur bei einigen Modellen
10
Sicherheitsvorrichtung gegen Gasaustritt
Funkenzünder
Page 11
IHR HERD STELLT SICH VOR
Ausstattung des Herdes – Zusammenstellung:
Backblech*
Bratblech*
Grillrost
(Gitterrost)
Backblechträger
*vorhanden nur bei einigen Modellen
11
Page 12
INSTALLATION
Die nachfolgenden Anweisungen sind für qualizierte Fachkräfte zur Installation des Geräts bestimmt. Diese Anweisungen sollen eine möglichst maximal fachgerechte Ausführung der Installations- und Wartungsarbeiten des Geräts gewährleisten.
Der richtige Einbauort
● Der Küchenraum muss trocken und gut belüftbar sein und über eine intakte Ventilationsanlage verfügen, gemäß den geltenden technischen Vorschriften.
● Der Küchenraum muss mit einem Entlüftungssystem ausgestattet sein, das die bei
der Verbrennung entstehenden Abgase nach draußen leitet. Die Installation sollte aus
einem Entlüftungsgitter oder einer Dunstabzugshaube bestehen. Abzughauben sind
gemäß den beigefügten Bedienungsanleitungen einzubauen. Die Aufstellung des Gerätes sollte einen freien Zugang zu allen Bedienelementen sicherstellen.
● Falls das Gerät intensiv und lange genutzt wird, kann es sich als notwendig erweisen
das Fenster zu önen, um die Lüftung zu verbessern.
● Der Herd ist in der Klasse „X” ein ge baut . Die Möbel müssen aus unemp n dli chen
Materialien her ge stellt wer den, die Temperatur von 100°C be trie ben können.
Beim Anschluß an das Gasnetz sind insbesondere die einschlägigen Vorschriften und
Richtlinien der Institutionen des Landes yu beachten,in dem das Gerät betrieben wird. Dies
sind z.B.:
DVGW-TRGI 1986/96: Technische Regeln für Gasinstallation (Deutschland)
TRF 1988: Technische Regeln Flüssiggas (Deutschland)
ÖVGW-TRGI und TRG 2 Teil 1: Technische Regeln (Österreich)
SVGW-Gasleitsätze G1: Gasinstallation (Schweiz)
EKAS-Richtlinie Nr. 1941/2: Flüssiggas, Teil 2 (Schweiz)
,,Vor Anschluß des Gerätes prüfen,ob die örtlichten Anschlußbedingungen (Gasart und
Gasdruck) und die Geräteeinstellung übereinstimmen’’;
,,Die Einstellwerte für dieses Gerät sind auf einem Hinweisschild(oder auf dem Geräteschild)
angegeben’’;
,,Dieses Gerät wird nicht an eine Abgasabführung angeschlossen.Es muß nach den geltenden
Installationsbedingungen aufgestelt und angeschlosen werden.Besonders zu beachten sind
geeignete Belüftungsmaßnahmen’’
12
Page 13
560
min
INSTALLATION
Einbau des Herdes
● Ausschnitt für Arbeitsplatte nach dem Abb.
1 vorbereiten.
● Ausschnitt im Möbelstück (im Schrank)
für Montage des Backofens vor be re iten,
der die Außmasse nach dem Ab bil dung 2
hat.
● die Blechschrauben [2] (Abb. 3) lösen.
● den Backofen vorsichtig in die früher vor-
bereitete Möbelönung (Schrank-önung)
einschieben, in den auf dem Abb. 4 ge kenn ze ich ne ten Stellen mit 4 Blech schrau ben
gegen Vor schie ben sichern.
● der Rahmen mit Brennern in die Höhe
der Möbelplatte heben, Rah men be fe sti-
gungs gri e maximaler Önung der Ti sch-
plat te anpassen, die Blech schrau ben [2]
bei dem gleichen Ab-stand zwischen dem
Bren ner rah men und den Önungsränden
zum Plat te nau fbau anschrauben.
● Brennerrahmen schieben, bis Mas senübe-
re in stim mung von 90 mm (Abb. 5) er re icht
wird und in dieser Position den Brennerrahmen mit Blech schrau ben [1] (Abb. 3)
in der Palttenönung sperren.
● nach dem unten vorgelegten Kapitel Netz
- und Gasanschluß ausführen.
● auf den Brennerrahmen die Arbeits-platte
hinlegen und mit 8 Blech schrau ben mit
Unterlagsscheiben M-3 (Abb. 5) an Brenner zuschrauben,
● Kochstellenbrenner und Rost au e gen.
490
50
Abb. 1
Abb. 2
Brenenrahmen
1
2
Achtung!
Der Einbau muss bei abgeschalteter Stromversorgung durchgeführt werden.
13
Arbeitaplatte
Rahmenbefestigungsgrie
Abb. 3
Page 14
INSTALLATION
Einbau des Herdes mit Keramikarbeitsplatte
● Ausschnitt für Arbeitsplatte nach dem Abb.
1 vorbereiten.
● Ausschnitt im Möbelstück (im Schrank)
für Montage des Backofens vor be re iten,
der die Außmasse nach dem Ab bil dung 2
hat.
● die Blechschrauben [2] (Abb. 3) lösen.
● den Backofen vorsichtig in die früher vor-
bereitete Möbelönung (Schrank-önung)
einschieben, in den auf dem Abb. 4 ge kenn ze ich ne ten Stellen mit 4 Blech schrau ben
gegen Vor schie ben sichern.
● der Rahmen mit Brennern in die Höhe
der Möbelplatte heben, Rah men be fe sti-
gungs gri e maximaler Önung der Ti sch-
plat te anpassen, die Blech schrau ben [2]
bei dem gleichen Ab-stand zwischen dem
Bren ner rah men und den Önungsränden
zum Plat te nau fbau anschrauben.
● Brennerrahmen schieben, bis Mas-
senübe re in stim mung von 90 mm (Abb.
6) er re icht wird und in dieser Position den
Brennerrahmen mit Blech schrau ben [1]
(Abb. 3) in der Palttenönung sperren.
Achtung! Die obere Kante des Rah menhal ters muss in einem Niveau mit der
oberen Kante des Blattes liegen.
● nach dem unten vorgelegten Kapitel Netz
- und Gasanschluß ausführen.
● auf den Rahmen mit Brennern eine Ke ra-
mik sche ibe au e gen und da nach Zieraugen auf die Sche ibe und Bren ner auegen.
Die Scheibe mit den Zie ra au a gen mit 8
Blech schrau ben mit Unter lags sche iben
M-3 an schrau ben (Abb.3), wo bei das Anschrauben von den hinteren Nor mal brennen an zu fan gen ist und erst danach ist der
Stark-und Hil fs bren ner zu be fe sti gen.
● Kochstellenbrenner und Rost au e gen.
Abb. 4
Schrauben
Aluscheibe
90
Abb. 5
Schrauben
Aluscheibe
Zahnscheibe
90
Abb. 6
14
Page 15
INSTALLATION
Gasanschluss
Achtung!
Der Herd muss an eine Gasinstallation mit einer solchen Gassorte,
für die der Herd nach seiner Bauart
bestimmt ist, angeschlossen werden.
Die Information über die Gassorten,
für die der Herd seiner Bauart nach
bestimmt ist, bendet sich auf dem
Typenschild. Der Herd darf nur von
einer autorisierten Installationsfachkraft angeschlossen werden, und
ausschließlich diese Fachkraft ist
berechtigt, den Herd auf eine andere
Gassorte abzustimmen.
Hinweise für den Installateur
Der Installateur muss:
● über Gasinstallationsberechtigungen
verfügen,
● mit den Informationen auf dem Typenschild des Herdes über die Gassorten, für
die der Herd bestimmt ist, vertraut sein,
diese Informationen sind mit den Gaslieferbedingungen am Installationsstandort
zu vergleichen,
● folgendes überprüfen:
– Wirkungsgrad der Lüftung, d.h. Luftmas-
senzirkulation in den Räumen,
– Dichtigkeit der Gasarmaturenverbindun-
gen,
– Funktion aller Bedienelemente des Her-
des,
– ob die Elektroinstallation für den Betrieb
mit einer Schutzleitung (Nullleitung) ausgelegt ist.
● für den richtigen Betrieb der Zünder und
der Gassicherung muss die Einstellung
der Gas-Drehknöpfe mittels mitgelieferten
Unterlagen justiert werden,
- die Funktion der Zünder und der Gassicherung überprüfen,
- im Falle einer Fehlfunktion die Drehknöpfe abnehmen und eine Justierung
durch das Einsetzen der Unterlage (der
Unterlagen) auf den Bolzen des Ventils
durchführen,
- nach der Justierung die Gassicherung
mittels Klemmunterlage absichern und
den Drehknopf aufsetzen.
Achtung!
Den Anschluss des Herdes an eine
Flüssiggasasche oder an eine vorhandene Gasinstallation darf nur ein
berechtigter Installateur unter Beachtung aller Sicherheitsvorschriften
vornehmen.
Der Herd ist mit Gewinderohrstutze mit
Durchmesser 1/2” ausgestattet. Wir emp-
fehlen die Verbindungen mit Teondichtband
abzudichten (Teonband das Gewindedicht-
band aus reinem ungesinterten PTFE). Beispiele: GoldenBand Typ -G-, PTFE Gewindeband Typ GRp / BAM, BonnaFlon Typ FRp
/ BAM). Die Anwendung eines übermäßigen
Drehmoments (20 Nm) oder Verwendung von
Dichtungswerg kann zur Beschädigung der
Verbindung und Undichtigkeit führen.
Bei Anschluss des Gasherdes an eine Flüssiggasinstallation ist auf den R1/2”-Anschluss
ein mindestens 0,5 m langer Metallaufsatz mit
Schlauchaufsatz 8x1 mm aufzuschrauben.
Dazu ist die Feder vom Deckelscharnier
abzuschrauben. Die Gasleitung sollte keine
Metallteile des hinteren Gehäuseteils des
Herdes berühren.
Der Gasanschluss kann auf der rechten
oder linken Seite des Gerätes situiert sein.
Der Gashahn am Anschluss sollte leicht
zugänglich sein.
15
Page 16
INSTALLATION
Achtung!
Nach jedem Wechsel des Druckminderers sollte die technische Prüfung
des Gasherdes, der auch die Gasventile und die Sicherung vor Gasaustritt
unterzogen werden, durchgeführt
werden.
Achtung!
Nach Beendigung der Herdinstallation
ist die Dichtigkeit aller Verbindungen
zu prüfen, z.B. durch Verwendung von
Wasser mit Seife.
Die Verwendung von Feuer für die
Dichtigkeitsprüfung ist verboten.
Elektrischer Anschluss
● Der Herd ist werkseitig an die Stromversorgung mit Einphasen-Wechselstrom
(230V 1N~50 Hz) ausgelegt und ist mit
einem Anschlusskabel 3 x 1,5 mm2,
1,5 m lang, mit Stecker mit Schutzkontakt ausgestattet.
● Die Anschlusssteckdose für die Elektroinstallation muss mit einem Erdungsbolzen
ausgestattet sein, und darf sich nicht über
dem Herd benden. Nach Aufstellung
des Herdes ist es erforderlich, dass die
Anschlusssteckdose für die Elektroinstallation für den Nutzer jederzeit zugänglich
ist.
● Vor dem Anschluss des Herdes an die
Steckdose ist zu prüfen, ob:
– die Sicherung und die Elektroinstallation
die Belastung durch den Herd aushalten,
– die Elektroinstallation ist mit einem
wirksamen Erdungssystem ausgestattet, welches die aktuellen Normen und
Vorschriften erfüllt,
– der Stecker leicht zugänglich ist.
Wichtig!
Sollte die nicht trennbare Leitung
beschädigt werden, so soll sie, um
einer Gefahr vorzubeugen, bei dem
Hersteller, in einer Fachwerkstatt
oder aber durch eine qualizierte
Person ausgetauscht werden.
Abstimmung des Herds auf eine
andere Gassorte.
Dies darf nur von einem entsprechend
qualizierten und autorisierten Installateur
vorgenommen werden.
Falls das Gas, mit dem der Herd gespeist
werden soll, andere Parameter besitzt als
das Gas, für welches der Herd nach seiner
Bauart ausgelegt ist, d.h. G20 20 mbar, sind
die Brennerdüsen auszutauschen und eine
Flammenkalibrierung durchzuführen.
16
Page 17
INSTALLATION
Um den Herd auf die Verbrennung einer
anderen Gassorte abzustimmen, ist wie folgt
zu verfahren:
● Austausch der Düsen (siehe folgende
Tabelle),
● Kalibrierung der „Spar”-Flamme.
Achtung!
Die vom Hersteller gelieferten Gasherde sind
mit Brennern ausgestattet, die werkseitig für
die Verbrennung der auf dem Typenschild
und auf der Garantiekarte angegebenen
Gassorte ausgelegt sind.
1. Brennerdüse
austauschen gegen eine
neue entsprechend der
Düsentabelle.
2. Regelschraube
leicht aufdrehen und
Flammenhöhe regulieren.
1. Brennerdüse
austauschen gegen eine
neue entsprechend der
Düsentabelle.
2. Regelschraube leicht
bis zum zudrehen und
Flammenhöhe prüfen.
[mm]
Für die Regulierarbeiten sind die Schalter der Hähne abzunehmen.
17
Page 18
INSTALLATION
Die verwendeten Oberächenbrenner erfordern keine Regulierung der Zuluft. Das richtige Flammenbild besitzt deutliche Flammenkegel innerhalb der blau-grünen Bereiche.
Eine kurze und zischende Flamme oder eine
lange, gelbe und qualmende Flamme, ohne
klar eingezeichnete Flammenkegel zeugen
von schlechter Gasqualität in der Hausinstallation oder einer möglichen Beschädigung
oder Verschmutzung des Brenners. Für die
Flammenprüfung ist der Brenner ca. 10 Minuten lang auf voller Flamme zu heizen und
danach der Drehregler auf Sparamme zu
stellen. Die Flamme sollte weder erlöschen
noch auf die Düse springen.
Austausch der Brennerdüse – Düse mit dem
Sondersteckschlüssel
SW7 herausdrehen und
gegen eine für die neue
Gassorte entsprechende
Düse (siehe Tabelle) austauschen.
Achtung!
Eine Umstellung des Geräts auf eine
andere Gassorte als die, die in der
Herstellerangabe auf dem Typenschild des Herdes vermerkt ist, oder
der Kauf eines Herdes, der auf eine
andere Gassorte abgestimmt ist, als
die, die im Haushalt installiert ist, geschieht ausschließlich auf Verantwortung des Nutzers – Installateurs.
Herden mit Gasaustrittsschutz wird ein entsprechender Spezialhahn verwendet (Abb.).
Die Kalibrierung der Hähne hat beim betrie-
benen Brenner in der Sparammenstellung
zu erfolgen, unter Zuhilfenahme eines Regelschraubendrehers der Größe 2,5 mm.
18
Page 19
BEDIENUNG
Vor dem ersten Einschalten des Backofens
l Vorhandene Verpackungsteile entfernen,
den Backofen-Innenraum von Konservierungsmitteln reinigen,
l Ausstattungselemente des Backofens
herausnehmen und mit warmem Wasser
und etwas Spülmittel reinigen,
lRaumlüftung einschalten oder ein Fenster
önen,
lDen Regler leicht drücken und nach rechts
auf oder drehen (siehe Kapitel:
Funktionsweise des Programmierers und
die Backofen-Steuerung),
l Backoen (bei 250°C circa30 Minuten
lang) aufheizen, Verschmutzungen entfernen und genau reinigen.
Wichtig!
Den Backofen-Innenraum darf nur mit
warmem Wasser und etwas Spülmittel gereinigt werden.
Wichtig!
Bei Backöfen mit Zeitschaltuhr Tb
erscheint nach dem Netzanschluss
in der Zeit-Anzeige die Uhrzeit „0.00”.
Aktuelle Uhrzeit auf der Zeitschaltuhr einstellen. Ohne die Einstellung der aktuellen Uhrzeit läßt sich
der Backofen nicht betreiben.
Wichtig!
Der elektronische Programmschalter
Tb ist mit Sensoren ausgestattet, die
durch Berühren der gekennzeichneten Oberäche mit den Fingern bedient werden.
Jede Umsteuerung eines Sensors
wird durch ein akustisches Signal
bestätigt.
Die Oberäche der Sensoren muss
sauber gehalten werden.
Wichtig!
Backofen-Innenraum nur mit warmem Wasser und etwas Spülmittel
reinigen.
19
Page 20
BEDIENUNG
Bedienung der Oberächenbrenner
Das richtige Koch- und Backgeschirr
Achten Sie darauf, dass der Durchmesser
des Kochgeschirrbodens stets größer als
der Flammenkranz ist, und dass das Kochgeschirr selbst abgedeckt ist. Empfehlenswert ist, dass der Durchmesser etwa 2,5
– 3 mal größer ist als der Brennerdurchmesser, d.h. für:
● den Hilfsbrenner – Kochgeschirrdurchmesser von 90 bis 150 mm,
● den mittleren Brenner – Kochgeschirrdurchmesser von 160 bis 220 mm,
● den großen Brenner – Kochgeschirrdurchmesser von 200 bis 240 mm; die
Topfhöhe sollte dabei nicht größer sein
als der Topfdurchmesser.
FALSCH
RICHTIG
Anzünden der Brenner ohne Zünder*
● ein Streichholz anzünden
● den Drehknopf bis zum Anschlag
dücken und nach links drehen bis zur
Stellung „große Flamme” ,
● das Gas mit dem Streichholz anzünden
● die gewünschte Flamme einstellen (z.B.
„Sparamme” ),
● nach Beendigung des Garvorgangs den
Brenner ausschalten, indem Sie den
Drehknopfregler nach rechts drehen
(Ausschaltstellung ●).
Anzünden von Brennern mit gekoppeltem Zünder
● den Drehknopf des gewählten Hahns bis
zum Anschlag drücken und nach links
drehen bis zur Stellung „große
Flamme” ,
● solange festhalten bis sich das Gas
entzündet,
● Nach Entzündung der Flamme den
Druck auf den Drehknopf lösen und die
gewünschte Flammenhöhe einstellen.
Brenner-Schalter
lAusschaltstellung
Einstellung große Flamme
Einstellung Sparamme
*vorhanden nur bei einigen Modellen
20
Page 21
BEDIENUNG
Achtung!
In Herdmodellen mit Schutzvorrichtung gegen Gasaustritt an Oberächenbrennern ist beim Zündungsvorgang der Drehknopf ca. 10
Sekunden lang bis zum Anschlag
in der Stellung „große Flamme” zu
halten, damit die Schutzvorrichtung
anspricht.
Wahl der Brenneramme
Richtig kalibrierte Brenner haben eine hellblaue Flamme mit klar eingezeichnetem
Innenkegel. Die Wahl der Flammenhöhe
hängt von der Stellung des Brennerdrehreglers ab:
große Flamme
kleine Flamme (oder auch: „Sparam-
me”)
● Ausschaltstellung (geschlossene Gaszufuhr)
Je nach Bedürfnissen kann die Flammenhöhe stufenlos eingestellt werden.
Funktionsweise der Schutzvorrichtung
gegen Gasaustritt
Einige Modelle sind mit einem automatischen
System ausgestattet, das die Gaszufuhr
zum Brenner abschneidet, falls die Flamme
verschwindet.
Das System sichert vor einem unkontrollierten Gasaustritt, wenn die Flamme am
Brenner, z.B. in Folge eines Überlaufens auf
den Brenner, erlischt.
Ein erneutes Anzünden des Brenners erfordert das Eingreifen des Nutzers.
FALSCH
Achtung!
Es ist verboten die Flamme in dem Bereich zwischen der Ausschaltstellung
● und der Stellung „große Flamme”
zu regulieren
RICHTIG
21
Page 22
BEDIENUNG
Elektronische schaltuhr*
-Kennzeichnung
von Betriebsfunktionen
MENU - Anwahltaste für Betriebsfunktionen
< - Sensor „-”
> - Sensor „+”
Uhrzeit einstellen
Beim Netzanschluss oder bei er neu tem
Ein schal ten nach vorherigem Netzspan-
nungsausfall wird an der An zei ge Uhr 0.00
angezeigt.
0000
lDen Sensor MENU (oder zugleich die Sen-
soren < / >) drücken und gedrückt halten,
bis das Symbol im Display angezeigt
wird, der Punkt unter dem Symbol wird
pulsieren,
lInnerhalb von 7 Sekunden die laufende
Uhrzeit mit den Sensoren < / > einstellen.
Nach Ablauf von ca. 7 Sekunden ab Beendigung der Einstellung der Uhrzeit werden
neue Angaben gespeichert und der Punkt
unter dem Symbol hört auf zu pulsieren.
Die Korrektur der Uhrzeit kann später durchgeführt werden, indem die Sensoren < / >
gleichzeitig gedrückt werden. Während der
Punkt unter dem Symbol pulsiert, kann die
laufende Uhrzeit berichtigt werden.
* vorhanden nur bei einigen Modellen
Achtung! Ohne eingestellte Uhrzeit ist die
Backofenfunktion unmöglich.
Timer
Zeitdauer ist im Bereich von 1 Minute bis
23 Stun den und 59 Minuten. Um den Timer
ein zu stel len, sind folgende Tä tig kei ten durchzu füh ren:
l Sensor MENU drücken und solange ge-
drückt hal ten; in der Anzeige er scheint dann
,
0000
l Zeitdauer am Timer mit den Sensoren >
und < ein stel len. Die eingestellte Zeit dau er
ist an der An zei ge zu sehen und die Betriebsfunktion leuchtet.
Nach Ablauf der eingestellten Zeitdauer wird
ein Schallsignal ausgelöst und die Betriebsfunktion fängt wieder an zu blinken.
l Sensoren MENU , < und > drücken, um
das Schallsignal abzustellen; dann erlischt
die Betriebsfunktion und in der Anzeige wird
die Uhrzeit angezeigt.
Achtung!
Wenn das Schallsignal nicht manuell ab gestellt worden ist, wird es au to ma tisch nach
Ablauf von ca. 7 Minuten au to ma tisch abge schal tet.
22
Page 23
BEDIENUNG
Halbautomatischer betrieb
Wenn der Backofen in einem vor ge ge be nen
Zeitpunkt abgeschaltet werden soll, sind folgen de Tätigkeiten durch zu füh ren:
lKnebelgrie der Backofenfunktionen und
der Temperatur in die ge wünsch ten Po si tionen bringen, bei denen der Backofen be trieben werden soll,
l Sensor MENU solange gedrückt halten,
bis der Anzeige erscheint dann:
80 80
lgewünschte Betriebsdauer mit den Sensoren < und >, im Bereich von 1 Minute bis
zu 10 Stun den einstellen.
Die eingegebene Zeitdauer wird nach ca. 7
Sekunden gespeichert und in der Anzeige
er scheint wieder die Uhrzeit, wobei die Betriebsfunktion AUTO leuch tet.
Nach Ablauf der eingestellten Zeitdauer wird
der Backofen automatisch ab ge schal tet, es
er tönt ein Schallsignal und die Betriebsfunktion AUTO beginnt zu blinken;
Automatischer betrieb
Wenn der Backofen für eine vor ge ge be ne
Be triebs dau er ein- und in einem fest ge leg ten
Zeit punkt ausgeschaltet wer den soll, dann
sind die Betriebsdauer und der Zeit punkt der
Ab schal tung wie folgt ein zu stel len:
l Sensor MENU solange gedrückt halten,
bis der Anzeige erscheint dann:
80 80
lgewünschte Betriebsdauer mit den Sensoren < und > einstellen (siehe Halb au to-
ma ti scher Betrieb) .
l Sensor MENU solange ge drückt halten,
bis der Anzeige erscheint dann:
88 80
l Knebelgriffe der Backofenfunktionen
und der Temperatur in die Abschaltposition
brin gen,
lSensor MENU, < und > drücken, um das
Schallsignal abzustellen; die Betriebsfunktion
er lischt und es erscheint die Uhrzeit in der
An zei ge.
23
lAbschaltzeitpunkt (Betriebsende) mit den
Sensoren < und > einstellen; der kann nur
um maximal 23 Stunden und 59 Mi nu ten vom
aktuellen Zeitpunkt entfernt sein,
Page 24
BEDIENUNG
lKnebelgrie der Backofenfunktionen und
der Temperatur in die gewünschten Po si tionen bringen, bei denen der Back ofen be trieben werden soll.
Die Betriebsfunktion AUTO leuchtet, der
Back ofen wird jedoch erst in dem Zeit punkt
ein ge schal tet, der aus dem Un ter schied zwischen dem eingestellten Abschaltzeitpunkt
und der eingestellten Be triebs dau er folgt
(wenn z.B. die Be triebs dau er auf 1 Stunde
und der Abschaltzeitpunkt auf 14.00 Uhr
ein ge stellt worden sind, wird der Back ofen
um 13.00 Uhr au to ma tisch ein ge schal tet).
Nachdem der Betriebsende-Zeit punkt erreicht worden ist, wird der Backofen au to matisch ab ge schal tet, das Schallsignal aus gelöst und die Betriebsfunktion AUTO beginnt
wie der zu blin ken,
• Knebelgrie der Backofenfunktionen und
der Tem pe ra tur in die Abschaltposition bringen,
• Sensor MENU, < und > drücken, um das
Schallsignal abzustellen; die Betriebsfunktion
AUTO er lischt und die Uhrzeit erscheint in
der An zei ge.
EINSTELLUNGEN LÖSCHEN
Die Einstellungen der Timer oder die Funk ti on
des au to ma ti schen Betriebs kön nen je der zeit
gelöscht werden.
Löschen der Einstellungen des au to ma tischen Betriebes:
• Betätigen Sie gleichzeitig die Sensoren
< und >,
Löschen der Einstellungen der Timer:
• Wählen Sie die Timer – Funk ti on aus, in dem
Sie den Sensor MENU be tä ti gen
• Betätigen Sie erneut die Sensoren
< und >
ÄNDERUNG DES TONS
DES AKU STI SCHEN SIGNALS
Der Ton des akustischen Signals kann in folgen der Weise geändert werden:
• Betätigen Sie gleichzeitig die Sensoren
< und >,
• Mit dem Sensor MENU, wäh len Sie die
Funk ti on “Ton“, die Anzeige auf dem Dis play
wird pul sie ren:
12 35
Achtung! Die programmierten Ein stel lungen lassen sich jederzeit überprüfen und
kor ri gie ren. Es ist aber unmöglich, die Uhrzeiteinstellung zu ändern, wenn sich das
Programmiergerät in halb au to ma ti schem
oder automatischem Be trieb be n det.
24
88 81
Mit dem Sensor > wählen Sie den ent sprechen den Ton im Bereich von 1 bis 3 aus.
Page 25
BEDIENUNG
Backofenfunktionen
Backofen mit Umluft
(Heißluft + Ventilator)
Der Backofen kann mit Unterhitze und Oberhitze, Grillhitze und Heißluftheizung erwärmt
werden. Die Steuerung erfolgt mit Hilfe des
Backofen-Betriebswahlschalters – die Wahl
der gewünschten Funktion erfolgt durchs Drehen des Drehschalters in die entsprechende
Position und des Temperaturreglers – die
Wahl der gewünschten Backofentemperatur
erfolgt durchs Drehen auf den entsprechenden Temperaturwert.
0
5050
100
250
150
200
0 Nullstellung
Schnelles Aufheizen
Eingeschaltet sind die Heißluft und der
Grill. Zum Vorwärmen des Backofens.
Auftauen
Eingeschaltet ist nur der Ventilator,
ohne Einsatz von Heizkörpern.
Umluft-Intensiv-Grillen (RundumGrill)
Durch Einstellen des Reglers in diese
Position werden das Gebläse und die
Grillhitze eingeschaltet. Dies erlaubt
eine Beschleunigung des Grillprozesses und eine Verbesserung des
Geschmacks der Speise. Der Grillprozess muss bei geschlossener
Backofentür erfolgen.
Supergrill
Die Funktion des Supergrills erlaubt
das Grillen bei zugleich eingeschalteter Oberhitze. Diese Funktion erlaubt
eine höhere Temperatur im oberen
Bereich des Backofens zu erreichen,
das Bratstück wird stärker gebräunt;
auch größere Portionen können so
gegrillt werden.
Beim Ausschalten des Geräts sind beide
Schalter in die „ l” / „0” Position zu drehen..
Achtung!
Unabhängig von der Wahl der Betriebsart schaltet sich die Vorheizfunktion
(Ober-, Unter-, Grill- oder Umlufthitze)
erst dann ein, wenn die Temperatur
eingestellt wurde.
25
Grill
Das sog. „Oberflächengrillen” wird
für kleine Portionen von Fleisch wie
z.B. Steaks, Schnitzel, Fische wie für
Toasts, Würste, belegte Brote und
Baguetten (die zu grillende Speise soll
maximal 2-3 cm dick sein und beim
Braten muss sie umgedreht werden).
Page 26
BEDIENUNG
Unterhitze
Wurde der Regler auf diese Position
gedreht, erfolgt das Vorheizen des
Backofens nur bei eingeschalteter
Unter¬hitze. Anzuwenden z.B. beim
Nachbacken von unten (saftige Kuchen, Kuchen mit Obstfüllung).
Unter- und Oberhitze
Steht der Regler in dieser Position,
kann die Beheizung des Backofens
auf eine herkömmliche Art erfolgen.
Diese Funktion ist zum Kuchenbacken, zum Braten von Fleisch und
Fisch, zum Backen von Pizza (die
Vorheizung des Backofens sowie der
Einsatz von dunklen Backblechen ist
erforderlich) sowie zum Backen auf
einer Ebene ausgezeichnet geeignet.
Heißluft
Durch das Drehen des Reglers auf die
Funktion „Heißluft” wird der Backofen
zwangsweise mit Hilfe eines an der
Backofen-Rückwand zentral angebrachten Umluftgebläses beheizt.
Im Vergleich zum herkömmlichen
Backofen erfolgt das Backen bei
niedrigeren Temperaturen.
Diese Beheizungsart ermöglicht eine
gleichmäßige Wärmeverteilung um
das sich im Backofen befindende
Backgut herum.
Gebläse sowie Unter- und Oberhitze
Wurde der Regler auf diese Position
gedreht, wird die Funktion Kuchenbacken in Betrieb genommen.
Herkömmlicher Backofen mit Gebläse (diese Funktion wird zum Backen
empfohlen).
Heißluft und Unterhitze
Durch Drehen des Reglers auf diese
Position werden Heißluft und Unterhitze eingeschaltet und die Temperatur
im unteren Bereich des Backofens
wird erhöht. Die Zufuhr einer großen
Wärmemenge erfolgt von unten.
Diese Funktion ist für saftige Kuchen,
Pizza gut geeignet.
Unabhängige Backofen-Beleuchtung
Durch das Drehen des Reglers auf
diese Stellung wird der BackofenInnenraum beleuchtet.
Heißluft ECO
Mit der Heizfunktion wird eine optimierte Heizart gestartet, um Energie
bei der Zubereitung der Speisen
zu sparen. In dieser Stelung des
Drehreglers ist die Beleuchtung des
Backofens ausgeschaltet.
Kontrollleuchte
Das Einschalten des Backofens wird
über zwei Kontrollleuchten signalisiert, R
und L. Die R Kontrollleuchte signalisiert
den Backofenbetrieb. Erlischt die L Kontrollleuchte, so ist die eingestellte Backofentemperatur erreicht. Falls das Kochrezept
empehlt, die Speise in den vorgewärmten
Backofen zu stellen, sollte dies nicht vor
dem ersten Erlöschen der L Kontrollleuchte erfolgen. Während des Backens wird die
L Kontrollleuchte zeitweise sich ein- und
ausschalten (Thermostatfunktion des Backofens). Die R Kontrollleuchte kann auch in
der Drehschalterstellung „Backofenbeleuchtung” leuchten.
26
Page 27
BEDIENUNG
Backofen mit Umluft
(Unterhitze + Oberhitze+ Ventilator)
Backen kann mit Oberhitze, Unterhitze und
Grillhitze erfolgen. Die Steuerung erfolgt mit
Hilfe des Backofen-Betriebswahlschalters –
Die Wahl der gewünschten Funktion erfolgt
durch Drehen des Drehschalters in die
entsprechende Position. und des Temperaturreglers – die Wahl der gewünschten
Backofentemperatur erfolgt durch Drehen auf
den entsprechenden Temperaturwert.
0
5050
100
250
150
200
0 Nullstellung
Schnelles Aufheizen
Eingeschaltet sind die unter- und
oberhitze, der Grill und der Ventilator.
Zum Vorwärmen des Backofens.
Auftauen
Eingeschaltet ist nur der Ventilator,
ohne Einsatz von Heizkörpern.
Umluft-Intensiv-Grillen (RundumGrill)
Durch Einstellen des Reglers in diese
Position werden das Gebläse und die
Grillhitze eingeschaltet. Dies erlaubt
eine Beschleunigung des Grillprozesses und eine Verbesserung des
Geschmacks der Speise. Der Grillprozess muss bei geschlossener
Backofentür erfolgen.
Supergrill
Die Funktion des Supergrills erlaubt
das Grillen bei zugleich eingeschalteter Oberhitze. Diese Funktion erlaubt
eine höhere Temperatur im oberen
Bereich des Backofens zu erreichen,
das Bratstück wird stärker gebräunt;
auch größere Portionen können so
gegrillt werden.
Beim Ausschalten des Geräts sind beide
Schalter auf die „ l” / „0” Position zu drehen..
Achtung!
Unabhängig von der Wahl der Betriebsart schaltet sich die Vorheizfunktion
(Ober-, Unter-, Grill- oder Umlufthitze)
erst dann ein, wenn die Temperatur
eingestellt wurde.
27
Grill
Das sog. „Oberflächengrillen” wird
für kleine Portionen von Fleisch wie
z.B. Steaks, Schnitzel, Fische wie für
Toasts, Würste, belegte Brote und
Baguetten (die zu grillende Speise soll
maximal 2-3 cm dick sein und beim
Braten muss sie umgedreht werden).
Page 28
BEDIENUNG
Unterhitze
Wurde der Regler auf diese Position
gedreht, erfolgt das Vorheizen des
Backofens nur bei eingeschalteter
Unter¬hitze. Anzuwenden z.B. beim
Nachbacken von unten (saftige Kuchen, Kuchen mit Obstfüllung).
Unter- und Oberhitze
Steht der Regler in dieser Position,
kann die Beheizung des Backofens
auf eine herkömmliche Art erfolgen.
Diese Funktion ist zum Kuchenbacken, zum Braten von Fleisch und
Fisch, zum Backen von Pizza (die
Vorheizung des Backofens sowie der
Einsatz von dunklen Backblechen ist
erforderlich) sowie zum Backen auf
einer Ebene ausgezeichnet geeignet.
Gebläse sowie Unter- und Oberhitze
Wurde der Regler auf diese Position
gedreht, wird die Funktion Kuchenbacken in Betrieb genommen.
Herkömmlicher Backofen mit Gebläse (diese Funktion wird zum Backen
empfohlen).
Kontrollleuchte
Das Einschalten des Backofens wird
über zwei Kontrollleuchten signalisiert, R
und L. Die R Kontrollleuchte signalisiert
den Backofenbetrieb. Erlischt die L Kontrollleuchte, so ist die eingestellte Backofentemperatur erreicht. Falls das Kochrezept
empehlt, die Speise in den vorgewärmten
Backofen zu stellen, sollte dies nicht vor
dem ersten Erlöschen der L Kontrollleuchte erfolgen. Während des Backens wird die
L Kontrollleuchte zeitweise sich ein- und
ausschalten (Thermostatfunktion des Backofens). Die R Kontrollleuchte kann auch in
der Drehschalterstellung „Backofenbeleuchtung” leuchten.
Unabhängige Backofen-Beleuchtung
Durch das Drehen des Reglers auf
diese Stellung wird der BackofenInnenraum beleuchtet.
Heizfunktion ECO
Mit der Heizfunktion wird eine optimierte Heizart gestartet, um Energie
bei der Zubereitung der Speisen
zu sparen. In dieser Stelung des
Drehreglers ist die Beleuchtung des
Backofens ausgeschaltet.
28
Page 29
BEDIENUNG
Grillen
Beim Grillen wird das Gericht mit tels der
Infrarotstrahlen vom er hitz ten Gril l he ize lement zubereitet.
Um den Grill einzuschalten:
l Backofen-Schalter in die Position umdre-
hen, die mit Sym bo len Grill,
gekennzeichnet ist,
l Backofen während 5 Minuten (bei ge-
schlos se ner Bac ko fentür) durchwärmen,
lBackblech mit der zu zu be re iten den
Speise in rich ti ger Höhe im Bac ko fen
anordnen; beim Gril len am Rost ist ein
leeres Backblech für das ab trop fen de
Fett in direkt niedrigerer Höhe (unter
dem Rost) an zu ord nen,
l Gegrillt wird bei geschlossener Back-
ofentür.
Bei den Backofenfunktion Grillhitze und
Intensiv-Grillen die Temperatur 250°C einstellen, und bei Backofenfunktion UmluftGrillen höchstens 190°C einstellen.
Zugängliche Teile können bei Be nut zung
als Grillgerät heiß werden. Kinder fern
halten!
Es wird empfohlen:
l die Dicke der zu grillenden Fle isch por tion
von 2 - 3 cm nicht zu über schre iten,
l Fleisch- und Fi sch spe isen vor dem Gril-
len mit ein wenig Öl oder Fett ein zu reiben,
l größere Speiseportionen erst kurz vor
dem Gril len, da ge gen kleinere direkt
danach salzen,
· die gegrillte Speiseportion nach Ablauf
der hal ben Grillzeit auf die Rückseite
umwenden.
29
Page 30
BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE
Gebäck
l Zum Backen verwenden Sie am besten die mitgelieferten Bleche.
l Es können auch handelsübliche Formen und Bleche verwendet werden, die im
Backofen auf den Gitterrost zu stellen sind. Zum Backen eignen sich am besten
schwarz lackierte Bleche, die sich durch gute Wärmeübertragung auszeichnen und
die Backzeit verkürzen.
l Bei herkömmlicher Erhitzung (Ober- und Unterhitze) sollten keine hellen und blanken
Backformen verwendet werden, da ansonsten der Teig möglicherweise von unten
nicht ausreichend gar wird.
l Beim Backen mit Umluft braucht der Backofen nicht vorgeheizt zu werden, bei den
anderen Erhitzungsarten ist ein Vorheizen nötig, bevor das Gebäck in den Backofen
geschoben werden kann.
l Vor Entnahme des Gebäcks aus dem Backofen sollte mit einem Holzstäbchen
überprüft werden, ob der Teig richtig durchbacken ist (ist das Holzstäbchen frei von
Teigspuren, so ist das Gebäck gar).
l Es empehlt sich, den Ofen auszustellen und das Gebäck noch ca. 5 min im Ofen
durchgaren zu lassen.
l Beim Backen mit Umluft sind die Backofentemperaturen grundsätzlich ca. 20-30 Grad
niedriger als bei reiner Ober-/Unterhitze.
l Nähere Backhinweise nden Sie in der Tabelle, diese können jedoch abhängig von
eigenen Erfahrungen und Gewohnheiten geändert werden.
l Falls die Angaben aus den Kochbüchern stark von den in dieser Bedienungsanleitung
enthaltenen Werten abweichen, berücksichtigen Sie bitte die Bedienungsanleitung.
Braten von Fleisch
l Im Backofen sollte nur Fleisch mit einem Gewicht von über 1 kg zubereitet werden,
kleinere Portionen empehlt es sich auf den Gasherdbrennern zu garen.
l Zum Braten empehlt sich die Verwendung von feuerfestem Geschirr, das auch
hitzebeständige Grie haben sollte.
l Beim Braten auf dem Gitter- oder Grillrost empehlt es sich ein Blech mit etwas
Wasser in die untere Einschubleiste einzuschieben.
l Mindestens einmal, nach der Hälfte der Garzeit, sollte der Braten gewendet werden;
den Braten während der Garzeit ab und zu mit der entstehenden Soße oder mit
heißem, gesalzenem Wasser begießen, dabei kein kaltes Wasser verwenden.
30
Page 31
BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE
Heizfunktion ECO
l Mit der Heizfunktion ECO wird eine optimierte Heizart gestartet, um Energie
bei der Zubereitung der Speisen zu sparen,
l die Backzeit lässt sich durch die Einstellung höherer Temperaturen nicht ver-
kürzen, es wird auch nicht empfohlen, das Vorwärmen des Backofens zuvor
einzuschalten,
l man sollte beim Backen weder die Einstellungen der Temperatur zu ändern
noch die Backofentür zu önen.
Empfohlene Parameter bei der Heizfunktion ECO
Art GebäckBackofenfunk-
tionen
Biskuitkuchen180 - 2002 - 350 - 70
Temperatur (0C)EinschubhöheGarzeit [min]
Hefekuchen /
Rührkuchen
Fisch190 - 2102 - 345 - 60
Rindeisch200 - 220290 - 120
Schweineeisch200 - 220290 - 160
Hähnchen180 - 200280 - 100
180 - 200250 - 70
31
Page 32
BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE
Heizfunktion Heißluft ECO
l Mit der Heizfunktion Heißluft ECO wird eine optimierte Heizart gestartet, um
Energie bei der Zubereitung der Speisen zu sparen,
l die Backzeit lässt sich durch die Einstellung höherer Temperaturen nicht ver-
kürzen, es wird auch nicht empfohlen, das Vorwärmen des Backofens zuvor
einzuschalten,
l man sollte beim Backen weder die Einstellungen der Temperatur zu ändern
noch die Backofentür zu önen.
Empfohlene Parameter bei der Heizfunktion Heißluft ECO
Art GebäckBackofenfunk-
tionen
Biskuitkuchen180 - 2002 - 350 - 70
Hefekuchen /
Rührkuchen
Fisch190 - 2102 - 345 - 60
Rindeisch200 - 220290 - 120
Schweineeisch200 - 220290 - 160
Hähnchen180 - 200280 - 100
Temperatur (0C)EinschubhöheGarzeit [min]
180 - 200250 - 70
32
Page 33
BACKEN IM BACKOFEN – PRAKTISCHE HINWEISE
Backofen mit Umluft (Unterhitze + Oberhitze + Ventilator)
Art des Backens
oder Bratens
Biskuitkuchen160 - 2002 - 330 - 50
Biskuitkuchen150325 - 35
Hefekuchen /
Rührkuchen
Hefekuchen /
Rührkuchen
Pizza220 - 240
Fisch210 - 220245 - 60
Fisch1902 - 360 - 70
Würstchen230 - 250414 - 18
Rindeisch225 - 2502120 - 150
Schweineeisch160 - 230290 - 120
Hähnchen180 - 190 270 - 90
Backofen-Funk-
tion
Temperatur (0C)StufeZeit [Min.]
160 - 170
155 - 170
1)
1)
1)
325 - 40
325 - 40
215 - 25
2)
2)
Hähnchen160 - 180245 - 60
Gemüse190 - 210240 - 50
Gemüse170 - 190340 - 50
Soweit anders nicht angegeben wurde, gelten die Zeitangaben für einen nicht vorgeheizten Backofen.
Für einen vorgeheizten Backofen sind die Zeitangaben um ca. 5-10 Minuten zu verkürzen.
1)
Den leeren Backofen vorheizen
2)
Diese Zeitangaben gelten fürs Backen in keinen Backformen
Hinweis: Die Angaben in der Tabelle gelten nur der Orientierung und können nach eigener Erfahrung
und Kochvorlieben berichtigt werden.
33
Page 34
BACKEN IM BACKOFEN – PRAKTISCHE HINWEISE
Backofen mit Umluft (Heißluft + Ventilator)
Art des Backens
oder Bratens
Biskuitkuchen160 - 2002 - 330 - 50
Backofen-Funk-
tion
Temperatur (0C)StufeZeit [Min.]
Hefekuchen /
Rührkuchen
Hefekuchen /
Rührkuchen
160 - 170
155 - 170
Pizza200 - 230
1)
1)
1)
325 - 40
325 - 40
2 - 315 - 25
Fisch210 - 220245 - 60
Fisch160 - 1802 - 345 - 60
Fisch1902 - 360 - 70
Würstchen230 - 250414 - 18
Rindeisch225 - 2502120 - 150
Rindeisch160 - 1802120 - 160
Schweineeisch160 - 230290 - 120
Schweineeisch160 - 190290 - 120
Hähnchen180 - 190270 - 90
Hähnchen160 - 180245 - 60
Hähnchen175 - 190260 - 70
2)
2)
Gemüse190 - 210240 - 50
Gemüse170 - 190340 - 50
Soweit anders nicht angegeben wurde, gelten die Zeitangaben für einen nicht vorgeheizten Backofen.
Für einen vorgeheizten Backofen sind die Zeitangaben um ca. 5-10 Minuten zu verkürzen.
1)
Den leeren Backofen vorheizen
2)
Diese Zeitangaben gelten fürs Backen in keinen Backformen
Hinweis: Die Angaben in der Tabelle gelten nur der Orientierung und können nach eigener Erfahrung
und Kochvorlieben berichtigt werden.
34
Page 35
TESTGERICHTE. Nach Norm EN 60350-1.
Backen
GerichtZubehörStufeHeizfunktionTemperatur
(0C)
Backdauer
(Min.)
2)
Kleine Kuchen
Mürbeteig
(Streifen)
Fettfreier Biskuit
Apfelkuchen
Gebäckblech3160 - 170
Gebäckblech3155 - 170
Gebäckblech3155 - 170
2 + 4
2 - Gebäck-
Gebäckblech
Bratenblech
blech oder
Bratenblech
155 - 170
4 - Gebäck-
blech
Gebäckblech3150 - 160
Gebäckblech3150 - 170
Gebäckblech3150 - 170
2 + 4
2 - Gebäck-
Gebäckblech
Bratenblech
blech oder
Bratenblech
160 - 175
4 - Gebäck-
blech
Grillrost +
schwarz
beschichtete
3170 - 180
Backform
Ø 26 cm
2
Grillrost +
zwei schwarz
beschichtet
Backformen
Ø 20 cm
Die Formen
wurden auf
dem Grillrost
diagonal recht
Hinterseite linke Vorderseite
180 - 200
platziert.
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
25 - 40
25 - 40
25 - 40
25 - 50
30 - 40
25 - 35
25 - 35
25 - 35
30 - 45
50 - 70
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
1)
1) Den leeren Backofen vorheizen, die Funktion der Schnellaufheizung nicht verwenden.
2)
Soweit anders nicht angegeben wurde, gelten die Zeitangaben für einen nicht vorgeheizten Backofen.
Für einen vorgeheizten Backofen sind die Zeitangaben um ca. 5-10 Minuten zu verkürzen.
35
Page 36
TESTGERICHTE Nach Norm EN 60350-1.
Grillen
GerichtZubehörStufeHeizfunk-
tion
Temperatur
(0C)
Zeit
(Min.)
Weißbrot-
Toasts
Grillrost4250
Grillrost4250
1)
2)
1,5 - 2,5
2 - 3
Grillrost +
Bratenblech
Rindeisch-
Burger
(Zum Auf-
fangen von
4 - Grillrost
3 - Bratenblech
250
1)
1 Seite 10 - 15
2 Seite 8 - 13
abtropfendem
Fett)
1)
Den leeren Backofen über 5 Minuten vorheizen, die Funktion der Schnellaufheizung nicht verwenden.
2)
Den leeren Backofen über 8 Minuten vorheizen, die Funktion der Schnellaufheizung nicht verwenden.
Braten
GerichtAccessoiresStufeHeizfunk-
tion
Grillrost +
Bratenblech
(Zum Auf-
fangen von
2 - Grillrost
1 - Bratenblech
abtropfendem
Ganzes Hähn-
chen
Fett)
Grillrost +
Bratenblech
(Zum Auf-
fangen von
2 - Grillrost
1 - Bratenblech
abtropfendem
Fett)
Soweit anders nicht angegeben wurde, gelten die Zeitangaben für einen nicht vorgeheizten Backofen.
Für einen vorgeheizten Backofen sind die Zeitangaben um ca. 5-10 Minuten zu verkürzen.
Temperatur
(0C)
Zeit
(Min.)
180 - 19070 - 90
180 - 19080 - 100
36
Page 37
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE
Die Pege und ständige Reinhaltung des
Herdes sowie dessen richtige Wartung haben
einen wesentlichen Einuss auf die Verlängerung der einwandfreien Funktionstüchtigkeit
des Gerätes.
Vor der Reinigung Herd ausschalten. Dabei nicht vergessen sicherzustellen, dass sich alle Schalter in Position „●”/„0” benden.
Lassen Sie den Herd vollständig
auskühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
Brenner, Rost des Herdoberblechs, Herdgehäuse
● Bei Verschmutzung von Rost und Brennern diese Ausstattungsteile vom Herd
abnehmen und im warmen Wasser mit Zusatz von fett- und schmutzlöslichen Mitteln
waschen. Danach trocken reiben. Ist der Rost
abgenommen, so ist das Herdoberblech zu
reinigen und mit einem trockenen und weichen Tuch abzuwischen. Besonders sauber
zu halten sind die Flammenaustrittsönungen
an den Brennerkappenringen und die Brennerdüsenaustritte – siehe Abbildung unten.
Die Düsenaustritte sind mit einem dünnen
Kupferdraht zu reinigen. Keinen Stahldraht
benutzen! Düsenaustritte nicht anbohren!
Achtung!
Brennerteile müssen stets trocken sein. Wasserteilchen können den Gasaustritt hemmen
und eine schlechte Verbrennung bewirken.
37
Page 38
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE
Wechsel der Halogenleuchte im Back-
● Den Backofen nach jedem Gebrauch
reinigen. Bei der Reinigung die BackofenBeleuchtung einschalten, um dadurch
eine bessere Sicht im Arbeitsbereich zu
bekommen.
● Den Backofen-Innenraum nur mit warmem Wasser und etwas Spülmittel reinigen.
● Dampfreinigung - Aqualytic:
– Auf den Boden des Backofens ca. 0,5 l
(2 Glas) Wasser geben.
– Backofentür schließen,
– Backofen-Temperaturregler auf „90°C”
und Backofen-Multifunktionsregler auf
„Unter- und Oberhitze ” drehen ,
– Backofen-Innenraum ca. 30 Minuten
vorheizen,
– Backofentür öffnen, Innenraum mit
Tuch oder Schwamm auswischen und
dann mit warmem Wasser und Spülmit-
tel reinigen.
ofen
Um Stromschläge zu vermeiden, muss
man sich vor dem Wechsel der Halogenleuchte vergewissern, dass das Gerät
abgeschaltet ist.
Beleuchtung des Backofens
● Nach der Reinigung Backofen-Innenraum
trockenreiben.
Achtung!
Bei der Reinigung und Wartung
keine Scheuermittel, scharfe Reinigungsmittel oder Schleifmittel
verwenden. Für die Reinigung
von Glasfronten nur warmes
Wasser mit etwas Spülmittel oder
Glasreiniger verwenden. Keine
Reinigungsmilch verwenden.
38
1. Das Gerät von der Stromversorgung trennen.
2. Die Bleche herausnehmen.
3. Wenn der Backofen über Teleskop-Führungsschienen verfügt, müssen sie herausgenommen werden.
4. Die Abdeckung mit einem achen Schraubendreher anheben, abnehmen, reinigen
und unbedingt trocken wischen.
5. Die Halogenleuchte nach unten ziehen
und herausnehmen. Es ist dabei ein Tuch
oder Papier zu verwenden. Die Leuchte bei
Bedarf durch eine neue Halogenleuchte G9
ersetzen.
-Spannung 230V
-Leistung 25W
6. Die Halogenleuchte sorgfältig in die Fassung setzen.
7. Die Abdeckung einsetzen.
Page 39
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE
12
12
lDie Backöfen, die mit dem Buchstaben D
gekennzeichnet wurden, wurden mit leicht
ausbaubaren Blechträgern ausgerüstet.
Um diese zur Reinigung herausnehmen
zu können, an der vorderen Halterung
ziehen, den Blechträger kippen und aus
der hinteren Halterung herausnehmen.
Herausnehmen der Blechträger
lDie mit den Buchstaben Dp gekennzeich-
neten Backöfen verfügen über nicht rostende Auszüge, die an den Blechträgern
befestigt sind. Die Auszüge sind samt
Blechträgern herauszunehmen und zu
waschen. Vor dem Einlegen der Bleche
sind sie herauszuziehen (wenn der Backofen heiß ist, sind die Führungsschienen
herausziehen, indem die hintere Kante
der Bleche an den Stoßstangen im vorderen Bereich der Auszüge angesetzt
wird) und anschließend mit dem Blech
einschieben.
Achtung!
Teleskopschienen nicht in der Spülmaschine reinigen
Einsetzen der Blechträger
Herausnehmen der Teleskopschienen
Einsetzen der Teleskopschienen
39
Page 40
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE
B
A
C
Herausnahme der inneren Scheibe
Backofentür aushängen
Zum Reinigen und für einen besseren Zugang zum Backofen-Innenraum lässt sich
die Backofentür aushängen. Backofentür
önen, die Klappbügel an den Scharnieren
an beiden Seiten nach oben drücken (Abb.
A). Tür leicht zudrücken, anheben und nach
vorne herausziehen. Das Einsetzen der Backofentür erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Beim Einsetzen sicherstellen, dass die Aussparung des Scharniers richtig zu dem Haken
des Scharnierhalters passt. Danach sind die
beiden Klappbügel unbedingt wieder nach
unten zu legen. Ist das nicht der Fall, können
Scharniere beim Schließen der Backofentür
beschädigt werden.
1. Mit Hilfe eines achen Schraubendre-
2. Die obere Türleiste herausnehmen.
hers die obere Türleiste herausheben,
indem sie fein an den Seiten angehoben
wird (Abb. B).
(Abb.B, C)
Klappbügel nach oben drücken
40
Page 41
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE
D
1
2
3
1
2
3
1
2
3
3. Innere Scheibe aus den Befestigungen
(im unteren Bereich der Tür) nehmen.
Mittlere Scheibe herausnehmen (Zeichnung D).
4. Die Scheibe mit warmem Wasser und
einer kleinen Menge Reinigungsmittel
abwaschen.
Zwecks erneuter Montage der Scheibe
sind oben genannte Handlungen in umgekehrter Reihenfolge auszuführen. Der
glatte Teil der Scheibe muss sich im obe-
ren Teil benden.
Hinweis! Die obere Leiste sollte nicht
gleichzeitig an beiden Seiten der Tür
eingedrückt werden. Zur korrekten
Montage der oberen Türleiste sollte zuerst das linke Ende an die Tür gelegt
und anschließend das rechte Ende eingedrückt werden, bis es „einrastet”. Anschließend die Leiste an der linken Seite
eindrücken, bis sie „einrastet”.
Technische Kontrollüberprüfungen
Außer der Sauberhaltung des Herdes
ist auf folgendes zu achten:
l Funktionsprüfungen für Steuerelemente
und Baugruppen des Geräts durchführen.
Nach Ablauf der Garantiezeit mindestens
alle zwei Jahre eine technische Kontrollüberprüfung des Geräts in einer Kundendienst-Servicewerkstatt durchführen
lassen.
l Festgestellte Betriebsstörungen behe-
ben.
l Eine regelmäßige Wartung der Baugrup-
pen gemäß den Wartungsintervallen
durchführen.
Achtung!
Sämtliche Reparaturen und Regulierungen sind durch eine zuständige
Kundendienst-Servicewerkstatt oder
einen authorisierten Installateur
vorzunehmen.
Herausnahme der inneren Scheibe
41
Page 42
WENN´S MAL EIN PROBLEM GIBT
In jedem Notfall:
● Baugruppen des Gerätes ausschalten.
● Stromzufuhr des Geräts abschalten.
● Reparatur anmelden.
● Manche kleineren Störungen können vom Benutzer gemäß den in der nachfol-
genden Tabelle angegebenen Anweisungen selbst behoben werden: Bevor Sie sich
an den Kundendienst oder an die Kundendienst-Servicewerkstatt wenden, lesen Sie
bitte die in der Tabelle dargestellten Probleme durch.
Glühlampe zudrehen oder
durchgebrannte BackofenBeleuchtung auswechseln
(siehe Kapitel Allgemeine Pegehinweise)
Page 43
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung 230V ~ 50 Hz
Nennleistung max. 3,6 kW
Gerätekategorie DE II2ELL3B/P, AT II2H3B/P, NL II2L3B/P
Ausmaße des Geräts (HxBxT) 59,5 / 57,5 / 59,5 cm
Das Produkt erfüllt die Anforderungen der Normen EN 60335-1; EN 60335-2-6, EN 30-1-1,
die in der Europäischen Union gelten.
Die Angaben auf den Energieezienzkennzeichnung für elektrische Backöfen erfolgen nach
der Norm EN 60350-1 /IEC 60350-1. Diese Werte werden bei Standardbelastung durch
aktive Funktionen: Unterhitze und Oberhitze (konventioneller Modus) und Unterstützung der
Beheizung mit dem Ventilator ermittelt (soweit diese Funktionen verfügbar sind).
Die Ermittlung der Energieezienzklasse erfolgte je nach der verfügbaren Funktion gemäß
Konventioneller Modus ECO (Unterhitze + Oberhitze)
Bei der Ermittlung des Stromverbrauchs sind die Teleskop-Führungsschienen auszubauen
(soweit diese im Produkt verfügbar sind).
Herstellererklärung:
Hiermit erklärt der Hersteller, dass das Gerät grundsätzlich den folgenden EU Richtlinien entspricht:
l Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EC,
l Elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EC,
l Richtlinie „Gasverbrauchseinrichtungen” 2009/142/EC, (bis 20.04.2018)
l Verordnung (EU) 2016/426 des Europäischen Parlaments und des Rates (von 21.04.2018)
l Richtlinie ErP 2009/125/EC.
Dem Gerät wurde deshalb das Zeichen zugewiesen und es erhielt die Konformitätserklärung vorgesehen
für Marktaufsichtsbehörden.
43
Page 44
CHER CLIENT,
La cuisinière Amica est un mariage réussi de facilité d’utilisation et d’ecacité. Après avoir
lu la présente notice, vous pourrez utiliser votre cuisinière en toute simplicité.
Chaque cuisinière qui sort de notre usine est soigneusement contrôlée avant son emballa-
ge. Nos employés vérient leur sécurité et fonctionnalité sur les postes de contrôle.
Lisez attentivement la notice d’utilisation avant d’installer la cuisinière.
Suivez les instructions de la notice pour éviter une mauvaise utilisation de l’appareil.
Conservez la notice dans un endroit facilement accessible.
Suivez les consignes de sécurité pour éviter les accidents.
Attention !
Lisez attentivement la présente notice avant d’utiliser la cuisinière.
La cuisinière est uniquement destinée à l’usage domestique habituel.
Le producteur se réserve le droit d’eectuer toute modication n’aectant pas le
fonctionnement de l’appareil.
44
Page 45
SOMMAIRE
Consignes de sécurité ..................................................................................................... 46
Description du produit ..................................................................................................... 52
Attention. L’appareil ainsi que ses parties accessibles sont
chauds durant l’utilisation. Face au risque de brûlure par
simple contact, l’utilisateur doit faire preuve d’une vigilance
particulière En l’absence de personnes responsables, les
enfants de moins de 8 ans doivent être tenus éloignés de
l’appareil.
Le présent appareil peut être utilisé par des enfants à partir
de 8 ans, des personnes handicapées physiques, sensorielles ou intellectuelles, ou alors des débutants si ces
personnes sont encadrées ou si elles se conforment aux
consignes d’utilisation de l’appareil communiquées par une
personne responsable de leur sécurité. Ne pas permettre
aux enfants de jouer avec l’appareil. Le nettoyage ainsi que
la maintenance de l’appareil ne doivent pas être réalisés par
des enfants sans surveillance.
Attention. Sans surveillance, toute cuisson de graisse ou
d’huile sur une plaque de cuisine chauante comporte une
certaine dangerosité avec un risque d’incendie.
Ne JAMAIS essayer d’éteindre le feu avec de l’eau, mais
débrancher l’appareil et couvrir la amme avec un couvercle
ou une couverture ininammable.
Attention. Risque d’incendie: ne pas accumuler d’objets sur
la surface de cuisson.
Pendant l’utilisation, l’appareil devient chaud. Il est recommandé de ne pas toucher les éléments chauants à l’inté-
rieur du four.
46
Page 47
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Quand vous utilisez l’appareil, les parties accessibles peuvent devenir très chaudes. Gardez les enfants à distance .
Attention. Ne pas utiliser des toiles abrasives ou des outils
métalliques coupants pour le nettoyage de la porte en verre, cette pratique entraînant le rayage de la surface, voire à
terme la ssuration du verre.
Attention. Assurez-vous que l’appareil est débranché avant
de remplacer la lampe pour éviter le risque d’un choc élec-
trique.
L’utilisation d’appareils de nettoyage fonctionnant à la vapeur
est formellement proscrite en hygiène de l’appareil.
Risque de brûlure ! De la vapeur chaude peut s’échapper
lors de l’ouverture de la porte du four. Ouvrez la porte du
four avec précaution lors de la cuisson ou à la n de la cuisson. Ne vous penchez pas au-dessus de la porte du four
lors de son ouverture. Rappelez-vous qu’en fonction de la
température, la vapeur peut être invisible.
ATTENTION : Le processus de cuisson doit être surveillé.
Un processus de cuisson court doit être surveillé sans interruption.
MISE EN GARDE: Utiliser uniquement les dispositifs de
protection de table de cuisson conçus par le fabricant de
l’appareil de cuisson ou indiqués par le fabricant de l’appareil dans les instructions d’utilisation comme adaptés ou les
dispositifs de protection de table de cuisson intégrés à l’appareil. L’utilisation de dispositifs de protection non appropriés
47
Page 48
CONSEILS DE SÉCURITÉ
● Veuillez faire attention aux enfants lors de l’utilisation de la cuisinière car ils ne connaissent pas les principes de son utilisation. Ils risquent de se brûler en touchant les
brûleurs chauds, l’intérieur du four, les grilles, la porte, les récipients contenant des
liquides chauds.
● Faites attention de ne pas laisser le câble de branchement électrique d’un appareil
mécanique, p.ex. d’un mixeur, en contact des parties chaudes de la cuisinière.
● Ne mettez pas de matériaux inammables dans le tiroir de rangement car ils peuvent
s’enammer lors de l’utilisation du four.
● Les cuissons doivent être réalisées sous votre surveillance. L’huile et la graisse peu-
vent s’enammer en se surchauant.
● Surveiller la cuisson pour éviter tout débordement sur les brûleurs.
● Si la cuisinière tombe en panne, ne pas l’utiliser tant qu’un technicien qualié ne l’ait
pas réparée.
● Ne pas ouvrir le robinet de gaz ou de bouteille, sans avoir vérié au préalable que tous
les robinets soient fermés.
● Il faut empêcher que les brûleurs deviennent sales et qu’il y ait des débordements d’aliments. Il faut les nettoyer et essuyer dès qu’ils refroidissent.
● Il est interdit de poser les récipients directement sur les brûleurs.
● Ne pas poser de récipients, dont le poids dépasse 10 kg, sur la grille au-dessus d’un
brûleur, et les récipients, dont le poids dépasse 40 kg sur l’ensemble de la grille.
● Ne pas taper sur les manettes et les brûleurs.
● Ne pas poser d’objets, dont le poids dépasse 15 kg, sur la porte ouverte du four.
● Il est interdit de laisser les personnes non qualiées réparer la cuisinière.
● Il est interdit de tourner les robinets de la cuisinière sans avoir à la main une allumette
allumée ou tout autre dispositif pour allumer les brûleurs.
● Il est interdit de souer le feu de brûleurs.
● Avant de lever le couvercle, il est recommandé de le nettoyer complètement. Avant de
baisser le couvercle, il est recommandé de laisser refroidir la table de cuisson.
● Le couvercle en verre peut se ssurer lorsqu’il est surchaué. Éteignez tous les
brûleurs avant de baisser le couvercle. (Cuisinières équipées d’un couvercle en verre –
voir « Caractéristiques du produit ».)
48
Page 49
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
● Il est interdit d’adapter la cuisinière soi-même à un type de gaz diérent, de la déplacer
et de modier le circuit d’alimentation. Seul un technicien qualié est habilité à procéder
à ces opérations.
● Évitez d’utiliser des poudres de nettoyage ou une éponge abrasive pour nettoyer la
vitre de la porte ; cela risquerait de rayer la surface provoquant les ssures du verre.
● Ne laissez pas les enfants et les personnes, qui n’ont pas lu la notice d’utilisation, s’ap-
procher de la cuisinière.
● EN CAS DE FUITE DE GAZ, IL EST INTERDIT :
d’allumer les allumettes, de fumer les cigarettes, d’allumer et d’éteindre les appareils
électriques (sonnette ou interrupteur de lumière) et d’utiliser tout autre appareil électrique et mécanique, provoquant des étincelles électriques ou de choc. Il est alors nécessaire de fermer immédiatement le robinet de la bouteille de gaz ou le robinet qui coupe
l’alimentation de gaz et d’aérer la pièce. Ensuite, il faut appeler un technicien qualié
an de réparer l’origine de la fuite.
● En cas de détection d’une défaillance technique, il faut débrancher obligatoirement l’appareil (suivant le principe ci-dessus) et avertir un point de service après vente.
● Il est interdit de brancher des câbles d’antenne, p.ex. radio, à l’installation de gaz.
● En cas d’inammation du gaz, fuyant d’une installation non étanche, il faut couper
immédiatement le passage du gaz à l’aide de la vanne d’arrêt.
● En cas d’inammation du gaz fuyant de la bouteille parce que le robinet est mal fermé,
il faut : jeter un plaid mouillé sur la bouteille pour la refroidir et fermer le robinet. Une
fois la bouteille refroidie, faites la sortir aussitôt. Il est interdit de réutiliser la bouteille
endommagée.
● Si vous n’utilisez pas votre cuisinière pendant plusieurs jours, fermez la vanne d’arrêt
d’alimentation de gaz. Si vous utilisez, en revanche, une bouteille de gaz, fermez la
valve de la bouteille après chaque utilisation.
● ATTENTION : L’utilisation d’un appareil de cuisson au gaz conduit à la production de
chaleur, d’humidité et de produits de combustion dans le local où il est installé. Veiller
à assurer une bonne aération de la cuisine, notamment lors de l’utilisation de l’appareil
: maintenir ouverts les orices d’aération naturelle, ou installer un dispositif d’aération
mécanique (hotte de ventilation mécanique).
● Une utilisation intensive et prolongée de l’appareil peut nécessiter une aération sup-
plémentaire, par exemple en ouvrant une fenêtre, ou une aération plus ecace, par
exemple en augmentant la puissance de la ventilation mécanique si elle existe».
● L’appareil a été conçu uniquement en tant que l’appareil destiné à la cuisson. Toute
une autre utilisation (par exemple pour le chauage d’ambiances) est contraire à sa
destination et peut être dangereuse.
49
Page 50
COMMENT ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE
L’utilisation responsable
de l’énergie apporte non
seulement des économies
au budget du ménage mais
permet aussi de préserver l’environnement. C’est
pourquoi, il est important
d’économiser l’énergie électrique. Comment
utiliser économiquement la cuisinière :
●Utilisez des récipients appropriés.
La taille de récipients utilisés ne doit jamais
être inférieure de la couronne du brûleur.
N’oubliez pas de couvrir les récipients avec
un couvercle.
●Veillez à la propreté des brûleurs,
de la grille et de la table de cuisson.
Les surfaces sales perturbent le passage
de la chaleur ; certaines brûlures ne peuvent
être éliminées qu’à l’aide des produits de nettoyage polluants.
Veillez en particulier à la propreté des orices des anneaux intérieurs et des orices
de brûleurs.
Attention ! Si vous utilisez le programmateur, choisissez les temps
de préparation plus courts.
●Pour les grillades, utilisez une chaleur
tournante et fermez la porte du four.
●Veillez à bien fermer la porte du four.
Les salissures sur les joints de la porte
font perdre la chaleur. Il est recommandé
de les éliminer immédiatement.
●Évitez d’encastrer la cuisinière à proximité des réfrigérateurs/congélateurs.
Vous risquez de faire augmenter la consommation de l’énergie.
●Éviter d’enlever le couvercle, si cela n’est
pas nécessaire.
Éviter d’ouvrir la porte du four, si cela n’est
pas nécessaire.
●Utilisez le four pour préparer des quantités de plats assez grandes.
Il est plus économique de préparer de la viande de 1 kg dans une casserole sur le brûleur
de la cuisinière.
●Utilisez la chaleur accumulée du four.
Si le temps de préparation dépasse 40 minutes, il est recommandé d’éteindre le four
10 minutes avant la n de cuisson.
50
Page 51
DÉBALLAGERETRAIT D’EXPLOITATION
L’appareil a été mis sous
emballage pour éviter les endommagements pendant le
transport. Après avoir déballé
l’appareil, veuillez enlever les
éléments d’emballage de fa-
çon à assurer la préservation
de l’environnement.
Tous les matériaux utilisés pour emballer
l’appareil ne nuisent pas à l’environnement,
ils sont entièrement recyclables et ont été
marqués d’un symbole approprié.
Attention ! Lors du déballage, ne pas laisser
les éléments d’emballage (sachets plastiques, morceaux de polystyrène, etc.) à la portée
des enfants.
Après la n de la période d’utilisation, l’appareil ne peut pas être
traité comme un déchet ménager normal ; il doit être transmis
au point de collecte et de recyclage des appareils électriques
et électroniques. Le symbole
approprié a été apposé sur le
produit et reproduit dans l’instruction et sur
l’emballage pour en informer.
L’appareil est fabriqué à partir de matières
recyclables qui peuvent être réutilisées conformément à leur étiquetage. Les recyclages
et autres formes d’utilisation des appareils
hors exploitation permettent de contribuer
à la préservation de l’environnement.
Les informations sur les points de ramassages des appareils hors exploitation sont
fournies par les autorités communales.
51
Page 52
DESCRIPTION DU PRODUIT
[10] Brûleur semi-rapide
[9] Brûleur rapide
[7] Voyant de
contrôle du thermorégulateur L
[3,4] Manettes de
régulation des sur
faces chauantes
[1] Manette de régulation de la température
[14] Programmateur
électronique*
[11] Brûleur
semi-rapide
[12] Brûleur
auxiliaire
[8] Voyant de
contrôle du fonctionnement R
[5,6] Manettes de
MENU
MENU
régulation des sur
faces chauantes
[2] Manette de
sélection des fonctions du four
[13] Poignée de la
porte du four
*en fonction du modéle
52
Dispositif anti-fuite
du gaz
Funkenzünder
Page 53
CARACTÉRISTIQUE DU PRODUIT
Équipement de la cuisinière – récapitulatif :
Plat à pain*grille pour grillades
(grille à gratiner)
Plat à rôtissage*
Gradins ls
de la paroi latérale
*en fonction du modéle
53
Page 54
INSTALLATION
Mise en place de la cuisinière,
montage
● La pièce de cuisine doit être sèche et
aérée, équipée d’une ventilation en état
de fonctionnement ; l’emplacement de la
cuisinière doit garantir l’accès libre à tous
les éléments de commande.
● Le revêtement ainsi que les colles utilisées pour assembler le mobilier d’aménagement doivent être résistants à
une température de 100°C. Sinon il peut
se produire une déformation de la surface
ou le décollement du revêtement.
● Le segment du meuble dans lequel doit
être encastré le four doit être solidement
xé.
● Les meubles se trouvant à côté de la
cuisinière et plus hauts que sa plaque
de cuisson, doivent en être éloignés d’au
moins de 110 mm.
● Les hottes doivent être installées selon
les instructions données dans les modes
d’emploi joints.
1.1 Montage
Pour eectuer le montage:
1. Préparer l’ouverture pour installer la
plaque de cuisson selon le dessin 1.
2. Préparer l’ouverture dans le meuble
(placard) pour installer le four aux dimensions données sur le dessin 2.
3. Desserrer les vis numéro 2 du dessin 3.
4. Insérer délicatement le four dans l’ouver-
ture du meuble (placard) préalablement
préparée, et le xer (pour éviter tout
risque de basculement) à l’aide de 4 vis
dans les endroits désignés sur le dessin 4.
5. Soulever le cadre des brûleurs au niveau
du plan de travail du meuble, écarter les
supports de xation du cadre à la grandeur maximale de l’ouverture dans le
plan de travail et serrer les vis numéro 2,
en gardant pour chaque côté les mêmes
distances entre le cadre des brûleurs et
les bords de l’ouverture.
6. Déplacer le cadre des brûleurs pour
obtenir une distance de 90 mm (dessin
5) et dans cette position bloquer le cadre
des brûleurs dans l’ouverture du plan de
travail à l’aide des vis numéro 1 (dessin 3)
7. Effectuer le RACCORDEMENT AU
RÉSEAU DE GAZ ET D’ ÉLECTRICITÉ
selon le chapitre ci-dessous.
8. Poser la plaque de travail sur le cadre
des brûleurs et la visser aux brûleurs à
l’aide des 8 vis avec rondelle M-3 (dessin 5).
9. Installer les brûleurs et la grille.
Dessin1
Dessin 2
54
Page 55
INSTALLATION
Vis 1
Plan de travail du
Blatmeblowy
meuble
Cadre des brûleurs
Vis 2
Wkrêt2Wkrêt1
Ramazpalnikami
Support de xation du
Uchwytmocuj¹cyramê
cadre
Dessin 3
Dessin 4
1.2 Montage de la cuisinière avec plaque
de travail en verre trempé.
Pour cela :
eectuer les actions 1-5 comme au point
1.1, ensuite
6. Déplacer le cadre des brûleurs pour ob-
tenir une distance de 90 mm (dessin 6) et
dans cette position bloquer le cadre avec
brûleurs avec les 4 vis numéro 1 (dessin
3) dans l’ouverture du plan de travail.
7. Eectuer le RACCORDEMENT AU RE-
SEAU DE GAZ ET D’ ELECTRICITE
selon le chapitre ci-dessous.
8. Poser la vitre sur le cadre des brûleurs,
ensuite mettre les recouvrements de
décoration sur la vitre et les brûleurs.
Visser la vitre avec les recouvrements
décoratifs à l’aide des 8 vis avec rondelles M3, en commençant par les brûleurs
moyens à l’arrière, visser ensuite le grand
et le petit brûleurs.
9. Installer les brûleurs et la grille.
Vis
Wkrêt
Rondelle en aluminium
Podk³adkaaluminiowa
Recouvrement décoratif
Nak³adkaozdobna
Vis
Wkrêt
Rondelle en aluminium
Podk³adkaaluminiowa
90
90
Dessin 6
Dessin 5
55
Page 56
INSTALLATION
Raccordement de la cuisinière
à l’installation de gaz
Attention !
Il faut raccorder la cuisinière à l’installation de gaz avec le gaz auquel
elle a été adaptée. La plaque signalétique précise le type de gaz auquel
la cuisinière a été adaptée en fabrique. Seul un installateur agréé peut
raccorder la cuisinière et il est le seul
à avoir le droit de l’adapter à un autre
type de gaz.
Consignes pour l’installateur
L’installateur doit :
● être agréé pour eectuer l’installation
du gaz,
● consulter les informations sur la plaque signalétique, concernant le type
de gaz auquel la cuisinière est adaptée,
et les comparer aux conditions de livraison de gaz dans le lieu d’installation,
● vérier :
- l’ecacité de la ventilation, autrement
dit, de la circulation de l’air dans les
pièces,
- l’étanchéité des raccords de la robinetterie
de gaz,
- l’efficacité du fonctionnement de
tous les éléments fonctionnels de la
cuisinière,
- si l’installation électrique est adaptée
au travail avec le conducteur de protection (neutre).
Attention !
Après chaque remplacement du
réducteur il faut effectuer un contrôle technique de la cuisinière qui
comprend les valves de gaz et le
fonctionnement de la protection antiéchappement.
Attention !
Seul un installateur agréé, en
suivant les consignes de sécurité,
est habilité à raccorder la cuisinière
à la bouteille de gaz liquéé ou à
l’installation existante.
Raccordement au tuyau exible en acier
En cas d’installation de la cuisinière
conformément aux conditions techniques
de classe 2, sous-classe I, pour le raccordement de la cuisinière à l’installation de
gaz, il est conseillé d’utiliser uniquement le
tuyau exible en métal, conforme aux dispositions nationales en vigueur. Le raccord
conduisant le gaz à la cuisinière c’est le
raccord avec un letage G1/2’’.
Pour le raccordement, il convient d’utiliser
uniquement les tuyaux et joints conformes
aux normes actuellement en vigueur. La
longueur maximale du tuyau exible ne
peut dépasser 2000 mm.
Assurez-vous que la prise ne touchera
aucunes parties mobiles qui pourraient
l’endommager.
Raccordement à l’installation tubulaire
rigide.
La cuisinière possède un embout avec un
letage G1/2’’.
Le raccordement à l’installation de gaz doit
être réalisé d’une façon qui ne révèle pas
de tensions en aucun point d’installation, ni
sur aucune partie du matériel.
L’utilisation d’un moment excessif lors du
vissage (supérieur à 20 Nm) peut entraîner
l’endommagement du raccord ou sa fuite.
La conduite d’alimentation de gaz ne devrait pas toucher les éléments en métal de
la paroi arrière de la cuisinière.
Le raccordement de gaz peut se trouver à
droite ou à gauche de l’appareil. La vanne
d’arrivée du gaz sur le raccordement doit
être facilement accessible.
56
Page 57
INSTALLATION
Attention !
Une fois la cuisinière installée, il est
nécessaire de vérier si tous les raccords sont étanches au moyen, p.ex.
d’eau savonneuse.
Il est interdit d’utiliser le feu pour
vérier l’étanchéité.
Raccordement électrique
l Le four doit être alimentée par un courant
alternatif monophasé (230 V 1 N~50 Hz)
et équipée d’un cordon d’alimentation de
3 x 1,5 mm2 de longueur d’environ 1,5 m
avec une prise de courant dotée d’une
mise à la terre.
l La prise de raccordement de l’installation
électrique doit être dotée d’une terre et ne
peut pas se trouver au-dessus de la cuisinière. Une fois la cuisinière installée,
la prise de raccordement de l’installation
électrique doit être facilement accessible
à l’utilisateur.
l Avant de brancher la cuisinière à la prise,
il faut vérier que :
— le coupe-circuit et l’installation électrique
supportent la charge de la cuisinière,
— l’installation électrique est équipée
d’un système ecace de mise à la terre,
correspondant aux normes et réglementations actuelles,
— la prise est facilement accessible.
Adaptation de la cuisinière
à un autre type de gaz
Cette opération ne peut être eectuée que
par un installateur agréé.
Si le gaz d’alimentation de la cuisinière est
diérent de celui prévu initialement, à savoir
G20 20 mbar, il faut changer les injecteurs
des brûleurs et régler la amme.
Attention!
Dans le cas où la conduite d’alimentation non
détachable serait endommagé, pour éviter le
risque elle devrait être échangée chez le fabricant ou aux centres de service après-vente
ou par des techniciens qualiés.
57
Page 58
INSTALLATION
An d’adapter la cuisinière à consommer
un autre type de gaz, il faut :
● changer les injecteurs (voir les tableaux
ci-après),
● régler la amme « économique ».
Attention !
Les cuisinières livrées par le fabricant
sont équipées de brûleurs adaptés pour
consommer du gaz, précisé sur la plaque
signalétique et dans la carte de garantie.
Brûleur de type SOMIPRESS (selon le libellé « Somipress» sur les éléments du brûleur)
brûleur contre un injecteur
correspondant suivant
le tableau d’injecteurs.
2.Dévisser légèrement la vis
de réglage et régler la taille
de la amme.
moyen
diamètre de l’injecteur
[mm]
puissance thermique
nominale
1,80 kW
Transformation de gaz
1.Changer l’injecteur du
brûleur contre un injecteur
correspondant suivant
le tableau d’injecteurs.
2.Visser légèrement la vis
de réglage et vérier la taille
de la amme.
grand
diamètre de l’injecteur
[mm]
puissance thermique nominale
2,80 kW
naturel à gaz liquéé
An de tout régler, veillez retirer les manettes de robinets.
58
Page 59
INSTALLATION
Les brûleurs de foyer employés ne nécessitent pas de régler l’air primaire. Une amme correcte forme des cônes bleus-verts.
Une amme courte bruyante ou longue,
jaune et dégageant une fumée, sans les
cônes bien formés, prouve que soit la qualité du gaz dans l’installation est inexacte
soit le brûleur est endommagé ou sale.
An de vérier la amme, il faut chauer le
brûleur pendant environ 10 minutes à fond
et ensuite tourner la manette à la amme
réduite. La amme ne devrait ni s’éteindre
ni sauter sur l’injecteur.
Changement d’injecteur
du brûleur- dévisser
l’injecteur à l’aide d’une
clé à douille 7 et l’échanger contre un injecteur,
approprié au type de gaz
(voir les tableaux).
Attention !
Il n’appartient qu’à l’utilisateur et
à l’installateur de décider de dé-
placer l’appareil an de l’adapter
au gaz, diérent de celui présenté
sur la plaque signalétique ; c’est
à eux de décider aussi d’acquérir
une cuisinière adaptée à un autre
type de gaz que celui installé dans
l’appartement.
Dans les cuisinières munies d’un dispositif
de sécurité, vous trouverez un robinet doté
d’un dispositif anti-fuite, cf. gures. Il faut
régler les robinets lorsque le brûleur est
allumé, position : amme réduite, à l’aide
d’un tournevis de régulation de 2,5 mm.
59
Page 60
FONCTIONNEMENT
Avant la première mise en route du
four
l enlever tous les éléments d’emballage,
nettoyer le caisson du four des produits
de conservation,
l enlever l’équipement du four et le laver
dans de l’eau chaude en ajoutant du
liquide de vaisselle,
lmettre en route la ventilation dans la pièce
ou ouvrir une fenêtre
lpousser délicatement le sélecteur rotatif
et le tourner à droite sur la position
ou (voir chapitre : Fonctionnement du
programmateur et commande du four),
l chauer le four (dans une température
de 250°C, environ 30 min.), enlever les
saletés et nettoyer correctement.
Important !
Il faut laver le caisson du four en n’utilisant que de l’eau avec une petite
quantité de liquide de vaisselle.
Attention !
Dans les fours équipés d’un programmateur électronique Tb, après le
branchement au réseau, dans le pôle
du panneau d’achage, l’heure „0.00”
apparait en pulsations cycliques.
Il faut enregistrer l’heure actuelle dans le programmateur (Voir
L’utilisation du programmateur).
L’absence de réglage de l’heure
actuelle rend impossible le fonctionnement du four.
Important !
Le programmateur électronique Tb
est équipé de sensors fonctionnant
par le toucher avec le doigt sur des
surfaces indiquées.
Chaque modication de commande
du sensor est validée par un signal
sonore.
Les surfaces des sensors doivent être
maintenues propres.
Pour laver la cavité du four, utilisez
de l’eau chaude avec du liquide vaisselle.
60
Page 61
FONCTIONNEMENT
Utilisation des brûleurs de foyer
Choix de récipients
Veillez utiliser des récipients dont le
diamètre du fond soit toujours supérieur
à la couronne de la amme du brûleur et
couvrir le récipient avec un couvercle. Il est
recommandé que
le diamètre du récipient soit environ 2,5 –
3 plus grand que le diamètre du brûleur,
autrement dit, pour un brûleur :
● auxiliaire – récipient dont le diamètre
varie entre 90 et 150 mm,
● semi-rapide – récipient dont le diamètre
varie entre 160 et 220 mm,
● rapide – récipient dont le diamètre varie
entre 200 et 240 mm, et la hauteur du
récipient ne devrait pas dépasser son
diamètre.
NON
Manette de régulation de brûleurs
OUI
Allumage des brûleurs sans allumeur*
● allumer une allumette,
● enfoncer la manette à fond et tourner
à gauche jusqu’à la position « grande
amme » ,
● allumer le gaz à l’aide de l’allumette,
● positionner la amme souhaitée (p.ex.
« économique » ),
● une fois la cuisson terminée, éteindre le
brûleur en tournant la manette à droite
(position éteint ●).
Allumer les brûleurs au moyen d’un
allumeur combiné à la manette
● enfoncer à fond la manette de robinet du
brûleur choisi et tourner à gauche jusqu’à
la position « amme réduite » ,
● maintenir jusqu’à ce que le gaz s’allume,
●une fois la amme du brûleur allumée,
lâcher légèrement la manette pour
régler la taille de la amme.
l Position brûleur éteint
Position grande amme
Position amme réduite
*en fonction du modéle
61
Page 62
FONCTIONNEMENT
Attention !
Dans les modèles de cuisinières,
équipées d’un dispositif anti-fuite
de brûleurs de foyer, lorsque vous
allumez un brûleur, il faut maintenir
enfoncée à fond la manette pendant
environ 10 secondes dans la posi-
tion « grande amme » pour que le
dispositif fonctionne.
Choix de la amme du brûleur
Les ammes de brûleurs réglés correctement sont bleues claires et dotées d’un
cône inférieur bien formé. Pour choisir la
taille de la amme, il faut manœuvrer les
manettes du brûleur :
grande amme
petite amme (appelée « économique »)
● brûleur éteint (circulation du gaz fermée)
Il est possible de déterminer la taille
de la amme selon vos besoins.
Fonctionnement du dispositif anti-fuite
de gaz
Certains modèles (voir le tableau, page 10)
sont munis d’un système automatique qui
coupe l’arrivée du gaz au cas de disparition
de la amme.
Ce système protège contre une fuite du
gaz lorsque la amme s’éteint, p.ex. quand
un aliment déborde.
L’utilisateur doit alors rallumer le brûleur
lui-même.
NON OUI
Attention !
Il est interdit de régler la amme
entre la position brûleur éteint ● et la position grande amme .
62
Page 63
FONCTIONNEMENT
Programmateur électronique*
Écran de l’acheur
- indications des fonctions de travail
MENU - touche de sélection des fonctions du
programmateur
< touche « - »
> touche « + »
Mise à l’heure du programmateur
Après le branchement ou le rebranchement,
l’acheur indique l’heure 0.00,
0000
lappuyer et maintenir le senseur MENU (ou
simultanément les senseurs < / >) jusqu’à
l’apparition du symbole sur l’acheur,
le point sous le symbole clignote,
lrégler l’heure actuelle dans les 7 se-
condes avec les senseurs < / >.
Après le réglage de l'heure, au bout de 7
secondes environ, les nouvelles données
sont sauvegardées et le point sous le symbole cesse de clignoter.
Attention !
Si le programmateur n’est pas mis
à l’heure, le four ne fonctionne pas.
Minuteur
Vous pouvez activer le minuteur à tout
moment sans tenir compte de l’état d’activation des autres fonctions du programmateur.
La durée du temps à programmer est
de 1 minute à 23 heures et 59 minutes.
Pour programmer le minuteur :
● appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que
le témoin commence à clignoter:
0000
● programmez le temps à l’aide des touches
> et <,
Le temps programmé apparaît sur l’acheur
et le témoin est allumé.
À l’issue de la durée programmée, le signal
sonore se déclenche et le témoin commence à clignoter,
● appuyez sur la touche MENU, < et > an
de couper le signal ; le témoin cesse alors
de clignoter et l’heure actuelle apparaît sur
l’acheur.
La modication de l’heure peut être eectuée
plus tard en appuyant simultanément sur
les senseurs < / >, lorsque le point sous le
symbole clignote, il est possible de modier
l’heure actuelle.
*en fonction du modéle
Attention !
Si le signal n’est pas coupé manuellement, il est interrompu automatiquement après environ 7 minutes.
63
Page 64
FONCTIONNEMENT
Fonctionnement sémi-automatique
Si vous voulez que le four s’arrête
à une heure précise :
●positionnez la manette de fonctions du four
et la manette de régulation de la température
sur les positions désirées,
●appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que
apparaîtront sur l’acheur,
80 80
●programmez le temps désiré à l’aide des
touches < et >, entre 1 minute et 10 heures.
Le temps programmé sera mémorisé après
environ 7 secondes ; l’heure actuelle apparaît
alors sur l’acheur et la fonction AUTO est
allumé.
À l’issue de la durée programmée, le four
s’arrête automatiquement, un signal sonore
se déclenche et la fonction AUTO commence
à clignoter,
●mettez les manettes de fonctions du four
et de régulation de la température sur la position « arrêt »,
●appuyez sur la touche MENU, < et > an
de couper le signal ; le témoin cesse alors
de clignoter et l’heure actuelle apparaît sur
l’acheur.
Attention !
Dans les fours équipés d’une seule
manette, celle-ci regroupe la manette
de fonctions du four et la manette
de régulation de la température.
Fonctionnement automatique
Si vous voulez que le four fonctionne pendant
une durée précise et s’arrête à une heure
précise, vous devriez programmer la durée
de fonctionnement et l’heure d’arrêt :
●appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que
apparaîtront sur l’acheur,
80 80
● programmez le temps désiré à l’aide des
touches < et >, entre 1 minute et 10 heures.
●appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce
que
apparaîtront sur l’acheur,
88 80
● programmez l’heure d’arrêt (n de fonc-
tionnement) à l’aide des touches < et >,
le four doit s’arrêter dans les 23 heures
et 59 minutes à partir du moment de programmation,
● positionnez la manette de fonctions du four
et la manette de régulation de la température
sur les positions désirées.
64
Page 65
FONCTIONNEMENT
La fonction AUTO sont allumés, le four
se mettra en marché à l’heure résultante
de la différence entre le temps d’arrêt
programmé et la durée de cuisson (ex.
le four est programmé pour une heure
et il doit s’arrêter à 14.00, donc il se mettra
en marche à 13.00).
À l’issue de la durée programmée, le four
s’arrête automatiquement, un signal sonore
se déclenche et la fonction AUTO clignote,
●mettez les manettes de fonctions
du four et de régulation de la température sur
la position « arrêt »,
● appuyez sur les touches MENU, < et >
pour arrêter la sonnerie, la fonction AUTO
s’éteindra et le programmateur montrera le
temps courant, p. ex.: 12h35.
12 35
Changement du ton du bip sonore
On peut changer le ton du bip sonore de la
façon suivante :
● appuyez en même temps sur les touches
< et > ,
● choisissez avec le bouton 1 la fonction « ton
», les indications do programmateur seront
pulsatoires :
88 81
● choisissez avec le bouton > le ton de 1 à 3.
Annulation des reglages
Dans chaque moment on peut annuler les
réglages du minuteur ou de la fonction du
travail automatique.
Annulation du travail automatique :
● appuyer en même temps sur les touches
< et > ,
Annulation du minuteur :
● avec la touche 1 choisissez la fonction du
minuteur,
● appuyez de nouveau sur les touches < et > .
65
Page 66
FONCTIONNEMENT
Fonctions du four
Four avec circuit d’air forcé
(chaleur tournante + ventilateur)
Il est possible de chauer le four à l’aide de
la chaleur de sole et de voûte, du grilloir et
de la chaleur tournante. Le four est réglé à
l’aide de la manette de fonctions et de la
manette de régulation de la température.
Pour programmer le four, il faut mettre la
manette sur la position choisie, ainsi que les
manettes de régulation de la température – il
faut positionner la manette sur la température
sélectionnée.
0
5050
100
250
150
200
Pour arrêter le four, il faut mettre les deux
manettes sur la position „ l” / „0”.
Attention !
Lors du choix d’une fonction (chaleur,
etc.), le four est mis en marche
une fois la température sélectionnée.
0 Réglage zéro
Chauage rapide
La résistance chaleur tournante et
le grill.
Utilisation pour le préchauage du
four.
Décongélation
Seul le ventilateur se met en marche,
sans utiliser aucune résistance.
Grilloir renforcé
(Grilloir et chaleur de voûte)
Lorsque vous sélectionnez
la fonction GRIL RENFORCÉ,
le gril fonctionne en même temps que
la chaleur de voûte. Cette fonction
permet d’obtenir une température
plus élevée dans la partie haute du
four pour griller plus ecacement des
quantités plus grandes.
Gril renforcé (super gril)
Allumer la fonction du „gril renforcé”
permet de mener la fonction de gril
avec le radiateur supérieur allumé.
Cette fonction permet d’obtenir une
plus grande température dans la
partie supérieur du four ce qui aide
à obtenir une couleur plus dorée des
plats en permettant aussi de cuire de
plus grandes portions.
Gril allumé
On utilise le „grillage” superciel pour
griller les petites portions de viande :
des steaks, des escalopes, des poissons, des toasts, des saucisses, des
gratins (l’épaisseur du plat grillé ne
doit pas dépasser les 2-3 cm, durant
la cuisson il faut les retourner sur
l’autre côté).
66
Page 67
FONCTIONNEMENT
Radiateur inférieur allumé
Sur cette position du sélecteur rotatif, le four réalise le chauffage
uniquement en utilisant le radiateur
inférieur. Cuisson des gâteaux du
dessous (p.ex. les gâteaux humides
et fourrés de fruits).
Radiateur supérieur et inférieur
allumés
Le réglage du sélecteur rotatif sur
cette position permet de réaliser le
chauage du four à l’aide de la méthode conventionnelle. Cela convient parfaitement pour cuire des gâteaux, des
viandes, des poissons, des pains, des
pizzas (il est nécessaire de chauer
préliminairement le four en utilisant
des plaques foncées), cuisson sur
un niveau.
Chaleur tournante allumée
Le réglage du sélecteur rotatif sur la
fonction „chaleur tournante allumée”
permet de réaliser le chauage du four
de façon forcée à l’aide du thermo-
-ventilateur se trouvant dans l’endroit
central de la paroi arrière du caisson
du four. Par rapport au four conventionnel, on utilise des températures de
cuisson plus basses.
L’utilisation de cette méthode de
chauage permet une circulation uniforme de la chaleur autour du met se
trouvant dans le four.
Ventilateur allumé et radiateur supérieur et inférieur.
Dans cette position du sélecteur rotatif, le four réalise la fonction gâteau.
Four conventionnel avec ventilateur
(fonction conseillée lors de la cuisson).
Chaleur tournante et radiateur
allumés
Sur cette position du sélecteur rotatif
le four réalise la fonction de chaleur
tournante et de radiateur inférieur allumé ce qui provoque une augmentation
de la température du dessous de la
cuisson. Grand nombre de chaleur
apporté du dessous de la cuisson,
pâtes humides, pizzas.
Eclairage indépendant du four
En réglant le sélecteur rotatif sur cette
position, nous obtenons l’éclairage du
caisson du four.
Chaleur tournante eco
Cette fonction permet de chauer les
plats de manière optimisée pour permettre l’économie d’énergie. Sur cette
position, l’éclairage du four est éteint.
Lorsque vous allumez le four, deux voyants
de contrôle, R et L, s’allument. Le voyant
R de contrôle signale le fonctionnement
du four. Si le voyant L de contrôle s’éteint,
le four a atteint la température demandée.
A moins que les recettes culinaires recommandent de mettre le plat dans un four
préchaué, il est nécessaire de le faire seulement après que le voyant L de contrôle se soit
éteint. Lors de la cuisson, le voyant L s’allume
et s’éteint périodiquement (maintien de la
température à l’intérieur du four). Le voyant
R de contrôle peut également rester allumé
lorsque la manette est mise sur la position «
leur de sole et de voûte, et d’un grilloir. Pour
utiliser le four, vous disposez d’une manette
de type de fonctionnement – il sut de tourner le commutateur à la fonction sélectionnée, ainsi que les manettes de régulation de
la température – il faut positionner la manette
sur la température sélectionnée.
0
5050
100
250
150
200
Pour arrêter le four, il faut mettre les deux
manettes sur la position „ l” / „0”.
0 Réglage zéro
Chauage rapide
La résistance supérieur et inférieur ,
le grill et le ventilateur se mettent en
marche. Utilisation pour le préchauffage du four.
Décongélation
Seul le ventilateur se met en marche,
sans utiliser aucune résistance.
Grilloir renforcé
(Grilloir et chaleur de voûte)
Lorsque vous sélectionnez
la fonction GRIL RENFORCÉ,
le gril fonctionne en même temps que
la chaleur de voûte. Cette fonction
permet d’obtenir une température
plus élevée dans la partie haute du
four pour griller plus ecacement des
quantités plus grandes.
Gril renforcé (super gril)
Allumer la fonction du „gril renforcé”
permet de mener la fonction de gril
avec le radiateur supérieur allumé.
Cette fonction permet d’obtenir une
plus grande température dans la
partie supérieur du four ce qui aide
à obtenir une couleur plus dorée des
plats en permettant aussi de cuire de
plus grandes portions.
Attention !
Lors du choix d’une fonction (chaleur,
etc.), le four est mis en marche
une fois la température sélectionnée.
Gril allumé
On utilise le „grillage” superciel pour
griller les petites portions de viande :
des steaks, des escalopes, des poissons, des toasts, des saucisses, des
gratins (l’épaisseur du plat grillé ne
doit pas dépasser les 2-3 cm, durant
la cuisson il faut les retourner sur
l’autre côté).
68
Page 69
FONCTIONNEMENT
Radiateur inférieur allumé
Sur cette position du sélecteur rotatif, le four réalise le chauffage
uniquement en utilisant le radiateur
inférieur. Cuisson des gâteaux du
dessous (p.ex. les gâteaux humides
et fourrés de fruits).
Radiateur supérieur et inférieur
allumés
Le réglage du sélecteur rotatif sur
cette position permet de réaliser le
chauage du four à l’aide de la méthode conventionnelle. Cela convient parfaitement pour cuire des gâteaux, des
viandes, des poissons, des pains, des
pizzas (il est nécessaire de chauer
préliminairement le four en utilisant
des plaques foncées), cuisson sur
un niveau.
Ventilateur allumé et radiateur supérieur et inférieur.
Dans cette position du sélecteur rotatif, le four réalise la fonction gâteau.
Four conventionnel avec ventilateur
(fonction conseillée lors de la cuisson).
Lorsque vous allumez le four, deux voyants
de contrôle, R et L, s’allument. Le voyant
R de contrôle signale le fonctionnement
du four. Si le voyant L de contrôle s’éteint,
le four a atteint la température demandée.
A moins que les recettes culinaires recommandent de mettre le plat dans un four
préchaué, il est nécessaire de le faire seulement après que le voyant L de contrôle se soit
éteint. Lors de la cuisson, le voyant L s’allume
et s’éteint périodiquement (maintien de la
température à l’intérieur du four). Le voyant
R de contrôle peut également rester allumé
lorsque la manette est mise sur la position «
Éclairage du four ».
Eclairage indépendant du four
En réglant le sélecteur rotatif sur cette
position, nous obtenons l’éclairage du
caisson du four.
La fonction de chaue ECO
Cette fonction permet de chauer les
plats de manière optimisée pour permettre l’économie d’énergie. Sur cette
position, l’éclairage du four est éteint.
69
Page 70
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
Utilisation du grilloir
Beim Grillen wird das Gericht mit tels der
Infrarotstrahlen vom er hitz ten Gril l he ize lement zubereitet.
Pour mettre en marche le grilloir :
lmettez la manette du four sur la position
lmarquée du symbole
l chauez le four pendant environ 5 minutes
(la porte du four doit être fermée),
l mettez le plat au four, dans les gradins
appropriés ; lorsque vous utilisez une
grille pour les grillades, insérez un plat
lèchefrites
l directement sous la grille, il recueille
les graisses des grillades,
Pour la fonction gril et supergril nous vous
conseillons de réglez votre thermostat sur
250°C et pour la fonction sur 190°C.
Attention !
Pour la cuisson en fonction , la porte du four
doit être fermée.
Quand vous utilisez la fonction, les parties
accessibles peuvent devenir très chaudes.
Gardez les enfants à distance !
70
Page 71
CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES
Cuissons
l il est recommandé d’utiliser les plats fournis avec la cousinière pour la cuisson des
pâtisseries,
l les cuissons peuvent être aussi eectuées dans les moules disponibles sur le marché
(il faut les poser sur la grille), pour les cuissons, optez plutôt pour les moules
noirs qui permettent de réduire le temps de cuisson,
l il n’est pas recommandé d’utiliser les moules à surface claire et brillante en mode
de cuisson conventionnelle (chaleur de voûte + de sole), avec ce type des moules,
les plats risquent de ne pas être assez cuits en dessous,
l vous utilisez la fonction de la chaleur tournante, le préchauage du four n’est pas
nécessaire, en ce qui concerne les autres modes de cuisson, il faut préchauer le
four avant d’y mettre le plat,
l avant de sortir une pâtisserie du four, vériez la qualité de la cuisson à l’aide d’une
baguette en bois (si la pâtisserie est prête, la baguette doit en ressortir propre est
sèche),
l il est recommandé de laisser la cuisson au four pendant environ 5 minutes après
avoir arrêté le four,
l si vous utilisez la fonction de la chaleur tournante, les températures de cuisson sont
d’habitude de 20–30 degrés plus basses que pendant le mode de cuisson conventionnel (avec la chaleur de voûte et de sole),
l les paramètres des cuissons dans les tableaux sont indiqués à titre d’exemple et
peuvent être modiés selon l’expérience et les goûts culinaires de l’utilisateur,
l si les informations précisées dans les recettes dièrent considérablement des valeurs
indiquées dans la notice d’utilisation, veillez suivre les consignes de la notice.
Rôtissage
l les viandes dont le poids excède 1 kg doivent être préparées dans le four, il est recom-
mandé de préparer les morceaux plus petits sur les brûleurs gaz de la cuisinière,
l utilisez les récipients résistants à la chaleur pour le rôtissage, les poignées de ces
récipients doivent être également résistantes aux hautes températures,
l si vous utilisez les grilles pour le rôtissage, placez le plat à rôtissage avec une petite
quantité d’eau au niveau le plus bas,
l au moins une fois pendant la cuisson, tournez la viande, nappez-la avec du jus ou
de l’eau chaude et salée (n’ajoutez pas d’eau froide dans le plat).
71
Page 72
CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES
La fonction de chaue ECO
l en utilisant la fonction chaleur tournante ECO, la cuisson optimisée se met en
route pour économiser de l'énergie lors de la préparation des aliments.
l la durée de cuisson ne peut être réduite par un réglage plus élevé de la tem-
pérature, le préchauage du four avant la cuisson est également déconseillé
l ne pas modier le réglage de la température ni ouvrir la porte pendant la cuisson.
Paramètres recommandés lors de l’utilisation de la fonction de chaue ECO
Type de
cuissons
Plat
Biscuit180 - 2002 - 350 - 70
Gâteau à la
levure / gâteau
quatre-quarts
Poissons190 - 2102 - 345 - 60
Bœuf200 - 220290 - 120
Porc200 - 220290 - 160
Fonction du
four
Température (0C)NiveauDurée [Min]
180 - 200250 - 70
Poulet180 - 200280 - 100
72
Page 73
CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES
La fonction de cuisson – chaleur tournante ECO
l en utilisant la fonction chaleur tournante ECO, la cuisson optimisée se met en
route pour économiser de l'énergie lors de la préparation des aliments.
l la durée de cuisson ne peut être réduite par un réglage plus élevé de la tem-
pérature, le préchauage du four avant la cuisson est également déconseillé
l ne pas modier le réglage de la température ni ouvrir la porte pendant la cuisson.
Paramètres recommandés lors de l’utilisation de la fonction chaleur tournante ECO
Type de
cuissons
Plat
Biscuit180 - 2002 - 350 - 70
Gâteau à la
levure / gâteau
quatre-quarts
Poissons190 - 2102 - 345 - 60
Bœuf200 - 220290 - 120
Porc200 - 220290 - 160
Fonction du
four
Température (0C)NiveauDurée [Min]
180 - 200250 - 70
Poulet180 - 200280 - 100
73
Page 74
CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES
Four avec circuit d’air forcé (élément chauant inférieur + élément chauant supérieur +
ventilateur)
Type de plat/
cuisson
Biscuit160 - 2002 - 330 - 50
Biscuit150325 - 35
Gâteau à la
levure / gâteau
quatre-quarts
Gâteau à la
levure / gâteau
quatre-quarts
Pizza220 - 240
Poissons210 - 220245 - 60
Poissons1902 - 360 - 70
Saucisses 230 - 250414 - 18
Bœuf225 - 2502120 - 150
Porc160 - 230290 - 120
Fonction du four Température (0C)NiveauTemps [min.]
160 - 170
155 - 170
1)
1)
1)
325 - 40
325 - 40
215 - 25
2)
2)
Poulet180 - 190 270 - 90
Poulet160 - 180245 - 60
Légumes190 - 210240 - 50
Légumes170 - 190340 - 50
Sauf indication contraire, les durées sont indiquées pour un four non préchaué. Raccourcir les durées
d’environ 5-10 minutes pour un four préchaué.
1)
Préchauer le four vide
2)
Les durées sont indiquées pour des produits dans de petits moules
Attention : Les paramètres sont indiqués dans le tableau à titre indicatif et peuvent être modiés selon
votre propre expérience et préférences.
74
Page 75
CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES
Four avec circuit d’air forcé (chaleur tournante + ventilateur)
Type de plat/
cuisson
Biscuit160 - 2002 - 330 - 50
Fonction du four Température (0C)NiveauTemps [min.]
Gâteau à la
levure / gâteau
160 - 170
1)
325 - 40
quatre-quarts
Gâteau à la
levure / gâteau
155 - 170
1)
325 - 40
quatre-quarts
Pizza200 - 230
1)
2 - 315 - 25
Poissons210 - 220245 - 60
Poissons160 - 1802 - 345 - 60
Poissons1902 - 360 - 70
Saucisses 230 - 250414 - 18
Bœuf225 - 2502120 - 150
Bœuf160 - 1802120 - 160
Porc160 - 230290 - 120
Porc160 - 190290 - 120
Poulet180 - 190270 - 90
Poulet160 - 180245 - 60
2)
2)
Poulet175 - 190260 - 70
Légumes190 - 210240 - 50
Légumes170 - 190340 - 50
Sauf indication contraire, les durées sont indiquées pour un four non préchaué. Raccourcir les durées
d’environ 5-10 minutes pour un four préchaué.
1)
Préchauer le four vide
2)
Les durées sont indiquées pour des produits dans de petits moules
Attention : Les paramètres sont indiqués dans le tableau à titre indicatif et peuvent être modiés selon
votre propre expérience et préférences.
75
Page 76
PLATS DE TEST. Conformément à la norme EN 60350-1.
Cuisson de gâteaux
Type de platAccessoiresNiveauFonctions
de cuisson
Petits gâteaux
Plaque pour
pain
Plaque pour
pain
Plaque pour
pain
3160 - 170
3155 - 170
3155 - 170
2 + 4
Plaque pour
pain
Plaque pour
rôti
2 – plaque
pour pain ou
pour rôti
4 – plaque
pour pain
Pâte brisée
(bandes)
Plaque pour
pain
Plaque pour
pain
Plaque pour
pain
Plaque pour
pain
Plaque pour
rôti
3150 - 160
3150 - 170
3150 - 170
2 + 4
2 – plaque
pour pain ou
pour rôti
4 – plaque
pour pain
Grille + moule
Génoise sans
graisse
pour gâteau
revêtu de noir
3170 - 180
Ø 26 cm
2
Tarte aux
pommes
Grille + deux
moules pour
gâteau revêtus
de noir
Ø 20 cm
Les moules ont
été disposés
sur la grille
en diagonale,
droite arrière,
gauche avant
1)
Préchauer le four vide, ne pas utiliser la fonction de réchauement rapide .
2)
Sauf indication contraire, les durées sont indiquées pour un four non préchaué. Raccourcir les durées
d’environ 5-10 minutes pour un four préchaué.
Température
(0C)
155 - 170
160 - 175
180 - 200
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
Temps de
cuisson
(min.)
25 - 40
25 - 40
25 - 40
25 - 50
30 - 40
25 - 35
25 - 35
25 - 35
30 - 45
50 - 70
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
76
Page 77
PLATS DE TEST. Conformément à la norme EN 60350-1.
Mode gril
Type de platAccessoiresNiveauFonctions
de cuisson
Température
(0C)
Durée
(min.)
Pain blanc
grillé
Grille4250
Grille4250
1)
2)
1,5 - 2,5
2 - 3
Grille + plaque
Hamburgers
de bœuf
pour rôti
(pour récupérer les égout-
4 - grille
3 – plaque
pour rôti
250
1)
1 page 10 - 15
2 page 8 - 13
tages)
1)
Préchauer le four vide en l’allumant pour 5 minutes, ne pas utiliser la fonction de réchauement rapide.
2)
Préchauer le four vide en l’allumant pour 8 minutes, ne pas utiliser la fonction de réchauement rapide.
Cuisson
Type de platAccessoiresNiveauFonctions
de cuisson
Grille + plaque
Poulet entier
pour rôti
(pour récupé-
rer les égout-
tages)
Grille + plaque
pour rôti
(pour récupé-
rer les égout-
2 - grille
1 – plaque
pour rôti
2 - grille
1 – plaque
pour rôti
tages)
Température
(0C)
Durée
(min.)
180 - 19070 - 90
180 - 19080 - 100
Sauf indication contraire, les durées sont indiquées pour un four non préchaué. Raccourcir les durées
d’environ 5-10 minutes pour un four préchaué.
77
Page 78
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
Le nettoyage régulier et l’entretien approprié de la cuisinière permettent de rallonger
la période de son exploitation.
Avant de commencer le nettoyage,
débranchez la cuisinière et mettez toutes
les manettes sur la position « ● »/« 0 ».
Avant de procéder au nettoyage, laissez
refroidir l’appareil.
Brûleurs, grille de la table de cuisson,
revêtement de la cuisinière
● Au cas où les brûleurs et la grille deviennent sales, il faut enlever ces éléments
de la cuisinière et les laver à l’eau chaude
à l’aide des produits nettoyants. Ensuite,
il faut les essuyer. Une fois la grille enlevée, laver la table de cuisson et essuyer
à l’aide d’un chion doux et sec. Veillez
en particulier à la propreté des orices
des anneaux intérieurs, voir les dessins
ci-dessous. Pour nettoyer les orifices
d’injecteurs de brûleurs, utiliser un l n
en cuivre. Il est interdit d’utiliser un l en
acier et d’agrandir les orices.
● Utiliser des produits doux pour nettoyer
les surfaces émaillées. Évitez d’utiliser
des poudres de nettoyage forts, p.ex.
poudres abrasifs, pâte abrasive, pierres
de rodoir, pierres ponces, etc.
● Avant de commencer à utiliser la cuisinière
dotée d’une table inoxydable, il faut la
nettoyer soigneusement. Prêtez une attention particulière à nettoyer toutes
les traces de colle sur le plastique enlevé
lors du montage ou de scotch utilisé pour
emballer la cuisinière. Il est nécessaire
de nettoyer la table après chaque uti-
lisation. Évitez que la table de cuisson
devienne sale.
Attention !
Les éléments du brûleur doivent toujours
rester secs. Des particules d’eau peuvent freiner la sortie du gaz et entraîner
un mauvais fonctionnement du brûleur.
78
Page 79
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
l Nettoyez le four après chaque utilisation.
Pour nettoyer la cavité, allumez l’éclairage du four. Vous aurez ainsi une meilleure
visibilité de l’espace de travail.
l Pour laver la cavité du four, utilisez de l’eau
chaude avec du liquide vaisselle.
l Essuyez la cavité du four.
Attention !
Évitez les produits abrasifs pour
nettoyer et entretenir les fronts en
verre.
l Nettoyage à la vapeur – Aqualytic:
- sur le plancher du four verser 0,5 l
(2 verre) d‘eau,
- fermez la porte du four,
- mettez la manette de régulation de la
température sur la position 90° C et la
manette de fonctions sur la position ,
- faites chauer le four pendant environ
30 minutes,
- ouvrez la porte du four, essuyez la cavité
avec un chion ou une éponge, ensuite
lavez la en utilisant de l’eau chaude avec
du liquide vaisselle.
Important !
Pour le nettoyage et l'entretien, il est interdit d'utiliser des produits abrasifs, des
produits de nettoyage agressifs ou des
outils de frottage.
Pour nettoyer l'avant du boitier utiliser
uniquement de l'eau chaude avec une
petite quantité de produit vaisselle ou un
produit de nettoyage pour vitres. Ne pas
utiliser de crèmes de nettoyage.
Remplacement de l’ampoule halogène
de l’éclairage du four
An d’éviter la possibilité d’électrocution
il faut s’assurer avant le remplacement
de l’ampoule halogène que l’équipement
est éteint.
Éclairage du four
1. Couper l’alimentation du four
2. Retirer les plaques du four.
3. Si le four possède des glissières télescopiques il faut les retirer.
4. En utilisant un tournevis plat soulever
l’accroche du globe, l’enlever, le nettoyer en
n’oubliant pas de l’essuyer à sec.
5. Retirer l’ampoule halogène en la glissant
vers le bas en utilisant pour cela un chion
ou du papier, en cas de besoin il faut remplacer l’ampoule halogène par une nouvelle
G9
-tension 230V
-puissance 25W
6. Placer précisément l’ampoule halogène
dans le siège d’encastrement.
7. Placer le globe d’éclairage
79
Page 80
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
12
12
lLes cuisinières marqués par la lettre
D ont été équipés de glissières en
grille(échelles) pour les inserts du four
facilement retirables. An de les retirer
pour le lavage il faut tirer l’accroche qui se
trouve à l’avant ensuite écarter la glissière
et la-retirer de l’accroches arrière.
Retirement des échelles latérales
lLes cuisinières marqués par les lettres
Dp possèdent des glissières en inox
télescopiques rétractables fixées aux
glissières en grille. Les glissières doivent
être retirées et lavées avec les glissières
en grille. Avant de placer sur elles les
plaques il faut les tirer (si le four est
chaué les glissières doivent être tirées
en accrochant le bord arrière des plaques
contre les buttoirs qui se trouvent dans la
partie avant des glissières) et ensuite les
pousser avec la plaque.
Attention!
Les glissières télescopiques ne
devraient pas être lavées dans les
lave-vaisselles.
Retirement des glissières télescopiques
Retirement des échelles latérales
Placement des glissières télescopiques
80
Page 81
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
A
B
C
Retrait de la porte
Vous pouvez retirer la porte du four pour
avoir un meilleur accès à la cavité lors du nettoyage. Pour ce faire, il faut ouvrir la porte
et soulever le dispositif de verrouillage dans
la charnière (g.A). Soulevez légèrement la
porte et tirez-la vers vous sous l’angle d’environ 45 ° par rapport au niveau horizontal.
An de remonter la porte, procédez dans
l’ordre inverse. Faites attention à mettre
correctement le cran de la charnière sur
l’ergot de la porte-charnière. Après avoir
remis la porte du four, baissez obligatoirement le dispositif de verrouillage. Si vous ne
le faites pas, vous risqueriez d’endommager
la charnière lors de la fermeture de la porte.
Démontage de la vitre intérieure
1. Décrocher la plinthe supérieure de la
porte à l’aide d’un tournevis plat, en la
soulevant délicatement sur les côtés
(g.B).
2. Retirer la plinthe supérieure de la porte.
(g.B, C)
Écartement des dispositifs de verrouillage
des charnières
81
Page 82
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
D
1
2
3
1
2
3
1
2
3
3. Décrochez la vitre intérieure de sa xation (en partie inférieure de la porte). Extraire la vitre intérieure (schéma D).
4. Laver la vitre à l’eau chaude avec un
peu de produit de nettoyage.
La repose de la vitre se fait dans l’ordre
inverse des opérations du démontage.
La partie lisse doit se trouver en haut.
Attention ! Il ne faut pas pousser si-
multanément la plinthe supérieure
des deux côtés de la porte. An de pla-
cer correctement la plinthe supérieure
de la porte il faut en premier placer l’extrémité gauche de la plinthe sur la porte
et enfoncer l’extrémité droite jusqu’à ce
qu’un « clic » se fasse entendre. Ensuite
il faut enfoncer la plinthe du côté gauche
jusqu’à ce qu’un « clic » se fasse entendre.
Contrôles périodiques
En dehors de l’entretien et du nettoyage courant de la cuisinière, il est nécessaire de :
l Procéder aux contrôles périodiques de
fonctionnement des dispositifs électroniques et mécaniques de la cuisinière. A
l’expiration du délai de garantie, et tous
les deux ans au minimum, il est nécessaire de prévoir une maintenance technique
de la cuisinière,
l réparer les éventuels défauts constatés,
l procéder à la maintenance des dispositifs
mécaniques de la cuisinière.
Note : les réparations et réglages
doivent être eectués par un professionnel agréé ou par le service
après-vente.
Démontage de la vitre intérieure
82
Page 83
COMMENT PROCÉDER EN CAS DE PANNE
En cas de panne, il faut :
● éteindre les éléments de travail de la cuisinière
● couper l’alimentation électrique
● avertir le service après vente
● l’utilisateur peut réparer certaines petites pannes en suivant les indices dans le tableau
ci-dessous. Avant de vous adresser au service après vente, vériez les points présentés dans le tableau.
PROBLÈME
1.Le brûleur ne s’allume
pas
2.L’allumeur du gaz ne
fonctionne pas
3.La amme s’éteint lors de
l’allumage du brûleur
4.Le dispositif électrique ne
fonctionne pas
CAUSE
orices de ammes
obstrués
coupure de courant
coupure de gaz
allumeur de gaz sale
(graissé)
vous n’avez pas maintenu
la manette assez longtemps
vous avez lâché la manette
trop rapidement
coupure de courant
PROCÉDURE
fermez la vanne d’arrêt
de gaz, fermez les robinets
de brûleurs, aérez la pièce,
enlevez le brûleur, nettoyez
et souez dans les orices
de ammes
vériez le coupe-circuit
dans votre installation, si
nécessaire, changez-le
ouvrez la vanne d’arrêt
de gaz
nettoyez l’allumeur de gaz
maintenez la manette
enfoncée jusqu’à ce qu’une
pleine amme apparaisse
autour de la couronne du
brûleur
maintenez la manette
enfoncée à la position
« grande amme »
vériez le coupe-circuit
dans votre installation, si
nécessaire, changez-le
5.l’acheur du programmateur indique les chires
„0.00” clignotant à intervalles réguliers
6.L’éclairage du four ne
fonctionne pas
l’appareil a été débranché
ou il y avait une coupure
momentanée de courant
l’ampoule est dévissée ou
défectueuse
83
programmez l’heure actuelle (cf. commandedupro-
grammateur)
vissez ou changez l’ampoule
(cf. chapitre Nettoyage et
entretien)
Page 84
DONNÉES TECHNIQUES
Tension nominale 230V~50 Hz
Puissance nominale max. 3,6 kW
Catégorie du produit DE II2ELL3B/P, AT II2H3B/P, NL II2L3B/P
Dimensions de la four
(Largeur/Hauteur/Profondeur) 59,5 x 59,5 x 57,5 cm
Le produit est conforme aux normes EN 60335-1, EN 60335-2-6, EN 30-1-1, en vigueur dans
l’Union européenne.
Les données sur l’étiquetage énergétique des fours électriques sont indiquées conformément
à la norme EN 60350-1 /CEI 60350-1. Ces données sont dénies pour des charges standard
avec les fonctions actives : éléments chauants inférieur et supérieur (mode conventionnel)
et réchauement avec l’assistance du ventilateur (si ces fonctions sont accessibles).
La classe d’ecacité énergétique est dénie selon la fonction accessible dans le produit
Pour dénir la consommation d’énergie, démonter les glissières télescopiques (si le produit
dispose de cet équipement).
Déclaration du producteur
Le producteur déclare que le produit est conforme aux exigences déterminées dans les directives UE :
l directive « basse tension » 2014/35/EC,
l directive « compatibilité électromagnétique » 2014/30/EC,
l directive « appareils à gaz » 2009/142/EC, (à 20.04.2018)
l règlement (UE) 2016/426 du Parlement européen et du Conseil (de 21.04.2018)
l directive ErP 2009/125/EC,
c’est pourquoi, le produit porte une marque appropriée et est accompagné d’une déclaration de conformité destinée aux autorités de surveillance du marché.
84
Page 85
85
Page 86
86
Page 87
87
Page 88
Amica S.A.
ul.Mickiewicza 52, 64-510 Wronki, Poland
tel. +48 67 25 46 100, fax +48 67 25 40 320
www.amica.pl
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.