Amica EHEG 934 111-1 E operation manual

Page 1
MENUMENU
2022GH3.33eEHZpTbDpScVpAQaX / EHEG 934 111-1 E 2022G(G)2.33eEZpDpScVpAQaX / EHEG 933 100-1E
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG...............................2
(FR) NOTICE D’UTILISATION......................................44
IO-CBI-1667 / 8508722 (02.2020 / v1)
Page 2
Die Küchengeräte verbindet außergewöhnliche Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter Kochwirkung. Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts kein Problem sein.
Bevor der Küche das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde er eingehend auf Sicherheit und Funktionstüchtigkeit überprüft.
Vor Inbetriebnahme lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Durch Befolgung der darin enthaltenen Hinweise vermeiden Sie Bedienungsfehler.
Diese Bedienungsanleitung ist so aufzubewahren, dass sie im Bedarfsfall jederzeit gribe­reit ist. Befolgen Sie ihre Hinweise sorgfältig, um mögliche Unfälle zu vermeiden.
Achtung! Gerät nur bedienen, wenn Sie sich mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben.
Das Gerät ist nur zur Verwendung im privaten Haushalt bestimmt.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, solche Änderungen vorzunehmen, die
keinen Einuss auf die Funktionsweise des Geräts haben.
2
Page 3
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise .......................................................................................................... .4
Bedienelemente ................................................................................................................ .9
Installation ......................................................................................................................... 12
Bedienung ......................................................................................................................... 19
Backen und Braten – Praktische Hinweise .................................................................... 30
Testgerichte........................................................................................................................35
Allgemeine Pflegehinweise ............................................................................................. 37
Wenn’s mal ein Problem gibt ........................................................................................... 42
Technische Daten ............................................................................................................. 43
3
Page 4
SICHERHEITSHINWEISE
Achtung. Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden
während der Benutzung heiß. Seien Sie beim Berühren sehr vorsichtig. Kinder unter 8 Jahren sollten sich nicht in der Nähe des Geräts aufhalten. Das Gerät darf von Kindern nur unter Aufsicht benutzt werden.
Das Gerät darf von Kindern (ab einem Alter von 8 Jahren) sowie von Personen, die nicht im vollen Besitz ihrer körperli­chen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sind nur unter Aufsicht und gebrauchsanweisungsgemäß benutzt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen Reinigungsarbeiten nur unter Aufsicht durchführen. Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht bedienen.
Achtung! Erhitzen Sie Fett oder Öl niemals unbeaufsichtigt (Brandgefahr!).
Versuchen Sie Flammen niemals mit Wasser zulöschen. Schalten Sie das Gerät aus und ersticken Sie die Flammen
z.B. mit einem Topfdeckel oder einer nichtentammbaren
Decke.
Achtung! Verwenden Sie die Kochäche nicht als Ablage­äche (Brandgefahr!).
Starke Erhitzung des Geräts während des Betriebs. Seien Sie vorsichtig und vermeiden Sie das Berühren der heißen Innenteile des Geräts.
Zugängliche Teile können bei Be nut zung heiß werden. Kin­der fern halten.
4
Page 5
SICHERHEITSHINWEISE
Achtung. Verwenden Sie zur Reinigung der Kochäche
keine aggressiven Putzmittel oder scharfen Metallgegen-
stände, die die Oberäche beschädigen könnten (Entstehung
von Sprüngen oder Brüchen). Achtung.Um Stromschläge zu vermeiden, muss man sich
vor dem Wechsel die Glühlampe vergewissern, dass das Gerät abgeschaltet ist.
Zur Reinigung des Geräts keine Dampfreiniger verwen­den.
Verbrühungsgefahr! Heißer Dampf kann beim Ö󰀨nen der
Gerätetür entweichen. Während oder nach dem Garbetrieb
die Gerätetür vorsichtig ö󰀨nen. Beim Ö󰀨nen nicht über die
Gerätetür beugen. Beachten Sie, dass Dampf je nach Tem­peratur nicht sichtbar ist.
VORSICHT: Der Kochvorgang ist zu überwachen. Ein kurzer Kochvorgang ist ständig zu überwachen.
WARNUNG: Es dürfen nur Kochmuldenschutzgitter oder Kochmuldenabdeckungen des Kochmuldenherstellers oder die vom Hersteller in der Gebrauchsanweisung des Gerätes freigegebenen Kochmuldenschutzgitter oder Kochmulde­nabdeckungen oder eingebaute Kochmuldenschutzgitter oder Kochmuldenabdeckungen verwendet werden. Die Verwendung von ungeeigneten Kochmuldenschutzgittern oder Kochmuldenabdeckungen kann zu Unfällen führen.
5
Page 6
SICHERHEITSHINWEISE
Wir bitten Sie auf Kinder während der Nutzung des Herdes zu achten, da sie ja mit der
Bedienung des Herdes nicht vertraut sind. Besonders heiße Oberächenbrenner, Bac­kofeninnenraum, Roste, Backofentürscheibe, Kochgeschirr mit heißen Flüssigkeiten können zur Verbrennung Ihres Kindes führen.
Achten Sie darauf, dass elektrische Anschlussleitungen von mechanischen Küchenge­räten, z.B. Mixer, keine heißen Herdteile berühren.
Bewahren Sie in der Schublade keine leicht entzündlichen Sto󰀨e auf, da diese sich
während des Betriebs des Backofens entzünden können.
Beim Braten den Herd nicht ohne Aufsicht lassen! Öle und Fette können sich infolge von Überhitzung entzünden.
Auf den Siedemoment achten, um ein Überlaufen auf den Brenner zu vermeiden.
Bei Betriebsstörungen darf der Herd erst nach der Beseitigung des Schadens durch
eine Fachkraft in Betrieb genommen werden.
Den Gasanschlusshahn oder das Gasaschenventil nicht ö󰀨nen, ohne zuvor festzustel- len, dass alle Hähne zu sind.
Vermeiden Sie ein Überlaufen und die Verschmutzung der Brenner. Bei Verschmutzung sofort nach dem Abkühlen reinigen und trocknen.
Kochgeschirr nicht direkt auf den Brennern abstellen,
Auf dem Rost über einem Brenner kein Kochgeschirr, das schwerer als 10 kg sind, abs-
tellen. Auf dem gesamten Rost darf kein Kochgeschirr abstellt werden, dessen Gesamt­gewicht 40 kg übersteigt.
Nicht gegen die Drehknöpfe und Brenner schlagen.
Keine Gegenstände, die schwerer als 15 kg sind, auf der geö󰀨neten Backofentür abs-
tellen.
Verboten ist die Durchführung von Umbau- und Instandsetzungsarbeiten am Herd
durch unqualizierte Personen.
Es ist verboten die Gashähne am Herd aufzudrehen, wenn kein angezündetes Streich­holz oder sonstiges Gaszündgerät bereitgehalten wird.
Es ist verboten die Gasamme durch Ausblasen zu löschen.
Es wird empfohlen die Abdeckung vor dem Ö󰀨nen von jeglicher Verschmutzung zu
reinigen. Es wird empfohlen die Oberäche der Kochplatte vor dem Zudecken abkühlen
zu lassen.
Die Glasabdeckung kann infolge von Erhitzung springen. Vor dem Zudecken alle Bren-
ner ausmachen.
Keine Scheuermittel oder scharfen Metallgegenstände zur Glasreinigung verwenden;
sie können die Oberäche zerkratzen, was dazu führen kann, dass das Glas springt.
6
Page 7
SICHERHEITSHINWEISE
Nicht autorisierte Personen dürfen den Gasherd nicht willkürlich auf eine andere Gas­sorte umstellen, an einen andern Platz stellen oder Veränderungen an der Gas- und Elektroinstallation vornehmen. Diese Arbeiten dürfen nur von qualizierten und autori­sierten Installateuren vorgenommen werden.
Keine Kleinkinder und Personen, die nicht mit Bedienungsanleitung des Herdes ver­traut sind, an den Herd lassen.
BEI VERDACHT, DASS GAS ENTWEICHT, IST ES VERBOTEN: Streichhölzer anzuzünden, zu rauchen, elektrische Stromverbraucher ein- oder auszu­schalten (Klingel oder Lichtschalter) und andere elektrische und mechanische Geräte, die Funkenbildung verursachen können, zu gebrauchen. In solch einem Fall ist das
Ventil der Gasasche beziehungsweise das Sperrventil der Gasanschlussleitung sofort
zu schließen und der Raum zu lüften, anschließend ist eine befugte Fachkraft zur Be­seitigung der Störungsursache hinzuzuziehen.
Bei Betriebsstörungen infolge technischer Mängel muss unbedingt die Stromzufuhr unterbrochen (Vorgehensweise wie oben) und eine Reparatur veranlasst werden.
An die Gasinstallation dürfen keine Antennenleitungen,z. B. Radioantennen, angeschlos­sen werden.
Falls es zu einer Entzündung des entweichenden Gases aus einer undichten Installa­tion kommt, ist die Gaszufuhr sofort am Sperrventil zu schließen.
Falls es zu einer Entzündung des entweichenden Gases aus einem undichten Gasa­schenventil kommt, ist wie folgt vorzugehen: Verdecken Sie die Gasasche mit einer nassen Decke, um die Gasasche abzukühlen, schließen Sie das Gasaschenventil. Nach dem Abkühlen bringen Sie die Gasasche ins Freie. Die Wiederverwendung von beschädigten Gasaschen ist untersagt.
Wird der Gasherd für einige Tage nicht genutzt, schließen Sie das Hauptventil der Ga-
sinstallation, falls Sie Gasaschen verwenden, schließen Sie das Gasventil nach jeder
Nutzung.
Die Nutzung des Koch- und Bratgerätes bewirkt die Absonderung von Wärme und
Feuchtigkeit im Raum, in welchem das Gerät installiert ist. Es ist sicherzustellen, dass
der Küchenraum gut gelüftet ist; die natürlichen Lüftungsö󰀨nungen sind o󰀨en zu halten
oder mechanische Lüftungsgeräte zu installieren (Dunstabzugshaube mit mechani­schem Abuzg).
Eine langandauernde, intensive Nutzung des Gerätes kann eine zusätzliche Lüftung
notwendig machen, zum Beispiel durch Ö󰀨nen eines Fensters oder durch wirksamere
Ventilation, beispielsweise durch Erhöhung der Ausbeute der mechanischen Ventila­tion, wenn eine solche angewendet wird.
Das Gerät ist ausschließlich zum Kochen im haushaltsüblichen Rahmen ausgelegt. Ein anderweitiger Gebrauch jeder Art (z.B. zur Raumbeheizung) ist nicht bestimmungsge­mäß und kann gefährlich sein.
7
Page 8
UNSERE ENERGIESPARTIPPS
Wer Energie verantwortlich verbraucht, der schont nicht nur die Haushaltskas­se, sondern handelt auch umweltbewusst. Seien Sie dabei! Sparen Sie Strom! Folgendes können Sie tun:
Das richtige Kochgeschirr benutzen.
Das Kochgeschirr sollte nie kleiner als der Flammenkranz des Brenners sein. Benutzen Sie Kochgeschirrdeckel.
Halten Sie die Brenner, den Rost und
das Herdoberblech sauber.
Verschmutzungen stören die Wärmeüber­tragung – sind sie erst einmal stark einge­brannt, ist die Reinigung oft nur noch mit umweltbelastenden Mitteln möglich. Besonders sauber zu halten sind die Flam­menaustrittsö󰀨nungen an den Brennerkap­penringen und die Brennerdüsenaustritte.
Unnötiges „Topfgucken” vermeiden.
Auch die Backofentür nicht unnötig oft
ö󰀨nen.
Backofentür gut geschlossen halten.
Durch Verschmutzungen an den Türdich­tungen geht Wärme verloren. Deshalb: Am besten sofort beseitigen!
Herd nicht direkt neben Kühl- oder Gefrieranlagen einbauen.
Deren Stromverbrauch steigt dadurch unnötig.
Backofen nur bei größeren Mengen
einsetzen.
Fleisch mit einem Gewicht bis zu 1 kg lässt sich sparsamer im Topf auf dem Gasherd garen.
Nachwärme des Backofens nutzen.
Bei Garzeiten von mehr als 40 Minuten wird empfohlen, den Backofen 10 Minuten vor dem Ende der Garzeit auszuschalten.
8
Page 9
AUSPACKEN
AUSSERBETRIEBNAHME
Für den Transport haben wir das Gerät durch die Verpackung gegen Beschädigung gesichert. Nach dem Auspacken entsor­gen Sie bitte umweltfreundlich
die Verpackungsteile. Alle Verpackungsmaterialien sind umweltver­träglich, hundertprozentig wieder zu verwer­ten und wurden mit einem entsprechenden Symbol gekennzeichnet.
Achtung! Die Verpackungsmaterialien (Polyäthylenbeutel, Polystyrolstücke etc.) sind beim Auspacken von Kindern fern zu halten.
Nach Beendigung der Be­nutzung des Geräts darf es nicht zusammen mit dem ge­wöhnlichen Hausmüll entsorgt werden, sondern ist an eine Sammel- und Recyclingstelle für Elektro- und elektronische
Geräte abzugeben. Darüber werden Sie durch ein Symbol auf dem Ge­rät, auf der Bedienungsanleitung oder der Verpackung informiert.
Die bei der Herstellung dieses Geräts ein­gesetzten Materialien sind ihrer Kennzeich­nung entsprechend zur Wiederverwendung geeignet. Dank der Wiederverwendung, der
Verwertung von Wertsto󰀨en oder anderer
Formen der Verwertung von gebrauchten Ge­räten leisten Sie einen wesentlichen Beitrag zum Umweltschutz.
Über die zuständige Recyclingstelle für die gebrauchten Geräte werden Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung informiert.
9
Page 10
BEDIENELEMENTE
[10] Mittlerer Brenner
[9] Großer Brenner
[7] Kontrollleuch-
te (Heizunganze­ige) L
[3,4] Schalter für Gasbrenner
[1] Backofen-Tem­peraturregler
[14] Zeit schaltuhr*
[11] Mittlerer Bren-
ner
[12] Hilfsbrenner
[8] Kontroll-
leuchte (Be­triebsanzige) R
MENUMENU
[5,6] Schalter für Gasbrenner
[2] Backofen-Funk­tionsregler
[13] Türgri
* vorhanden nur bei einigen Modellen
10
Sicherheitsvorrich­tung gegen Gasau­stritt
Funken­zünder
Page 11
IHR HERD STELLT SICH VOR
Ausstattung des Herdes – Zusammenstellung:
Backblech*
Bratblech*
Grillrost (Gitterrost)
Backblechträger
*vorhanden nur bei einigen Modellen
11
Page 12
INSTALLATION
Die nachfolgenden Anweisungen sind für qualizierte Fachkräfte zur Installation des Ge­räts bestimmt. Diese Anweisungen sollen eine möglichst maximal fachgerechte Ausfüh­rung der Installations- und Wartungsarbeiten des Geräts gewährleisten.
Der richtige Einbauort
Der Küchenraum muss trocken und gut belüftbar sein und über eine intakte Ventila­tionsanlage verfügen, gemäß den geltenden technischen Vorschriften.
Der Küchenraum muss mit einem Entlüftungssystem ausgestattet sein, das die bei der Verbrennung entstehenden Abgase nach draußen leitet. Die Installation sollte aus einem Entlüftungsgitter oder einer Dunstabzugshaube bestehen. Abzughauben sind gemäß den beigefügten Bedienungsanleitungen einzubauen. Die Aufstellung des Ge­rätes sollte einen freien Zugang zu allen Bedienelementen sicherstellen.
Falls das Gerät intensiv und lange genutzt wird, kann es sich als notwendig erweisen
das Fenster zu ö󰀨nen, um die Lüftung zu verbessern.
Der Herd ist in der Klasse „X” ein ge baut . Die Möbel müssen aus unemp n dli chen
Materialien her ge stellt wer den, die Temperatur von 100°C be trie ben können.
Beim Anschluß an das Gasnetz sind insbesondere die einschlägigen Vorschriften und Richtlinien der Institutionen des Landes yu beachten,in dem das Gerät betrieben wird. Dies sind z.B.: DVGW-TRGI 1986/96: Technische Regeln für Gasinstallation (Deutschland) TRF 1988: Technische Regeln Flüssiggas (Deutschland) ÖVGW-TRGI und TRG 2 Teil 1: Technische Regeln (Österreich) SVGW-Gasleitsätze G1: Gasinstallation (Schweiz) EKAS-Richtlinie Nr. 1941/2: Flüssiggas, Teil 2 (Schweiz)
,,Vor Anschluß des Gerätes prüfen,ob die örtlichten Anschlußbedingungen (Gasart und Gasdruck) und die Geräteeinstellung übereinstimmen’’;
,,Die Einstellwerte für dieses Gerät sind auf einem Hinweisschild(oder auf dem Geräteschild) angegeben’’;
,,Dieses Gerät wird nicht an eine Abgasabführung angeschlossen.Es muß nach den geltenden Installationsbedingungen aufgestelt und angeschlosen werden.Besonders zu beachten sind geeignete Belüftungsmaßnahmen’’
12
Page 13
560
min
INSTALLATION
Einbau des Herdes
Ausschnitt für Arbeitsplatte nach dem Abb.
1 vorbereiten.
Ausschnitt im Möbelstück (im Schrank)
für Montage des Backofens vor be re iten, der die Außmasse nach dem Ab bil dung 2 hat.
die Blechschrauben [2] (Abb. 3) lösen.
den Backofen vorsichtig in die früher vor-
bereitete Möbelö󰀨nung (Schrank-ö󰀨nung)
einschieben, in den auf dem Abb. 4 ge ken­n ze ich ne ten Stellen mit 4 Blech schrau ben gegen Vor schie ben sichern.
der Rahmen mit Brennern in die Höhe
der Möbelplatte heben, Rah men be fe sti-
gungs gri󰀨 e maximaler Ö󰀨nung der Ti sch-
plat te anpassen, die Blech schrau ben [2] bei dem gleichen Ab-stand zwischen dem
Bren ner rah men und den Ö󰀨nungsränden
zum Plat te nau fbau anschrauben.
Brennerrahmen schieben, bis Mas senübe-
re in stim mung von 90 mm (Abb. 5) er re icht wird und in dieser Position den Brenner­rahmen mit Blech schrau ben [1] (Abb. 3)
in der Palttenö󰀨nung sperren.
nach dem unten vorgelegten Kapitel Netz
- und Gasanschluß ausführen.
auf den Brennerrahmen die Arbeits-platte
hinlegen und mit 8 Blech schrau ben mit Unterlagsscheiben M-3 (Abb. 5) an Bren­ner zuschrauben,
Kochstellenbrenner und Rost au e gen.
490
50
Abb. 1
Abb. 2
Brenenrahmen
1
2
Achtung!
Der Einbau muss bei abgeschalteter Stro­mversorgung durchgeführt werden.
13
Arbeitaplatte
Rahmenbefestigungsgrie
Abb. 3
Page 14
INSTALLATION
Einbau des Herdes mit Keramikarbeit­splatte
Ausschnitt für Arbeitsplatte nach dem Abb.
1 vorbereiten.
Ausschnitt im Möbelstück (im Schrank)
für Montage des Backofens vor be re iten, der die Außmasse nach dem Ab bil dung 2 hat.
die Blechschrauben [2] (Abb. 3) lösen.
den Backofen vorsichtig in die früher vor-
bereitete Möbelö󰀨nung (Schrank-ö󰀨nung)
einschieben, in den auf dem Abb. 4 ge ken­n ze ich ne ten Stellen mit 4 Blech schrau ben gegen Vor schie ben sichern.
der Rahmen mit Brennern in die Höhe
der Möbelplatte heben, Rah men be fe sti-
gungs gri󰀨 e maximaler Ö󰀨nung der Ti sch-
plat te anpassen, die Blech schrau ben [2] bei dem gleichen Ab-stand zwischen dem
Bren ner rah men und den Ö󰀨nungsränden
zum Plat te nau fbau anschrauben.
Brennerrahmen schieben, bis Mas-
senübe re in stim mung von 90 mm (Abb.
6) er re icht wird und in dieser Position den Brennerrahmen mit Blech schrau ben [1]
(Abb. 3) in der Palttenö󰀨nung sperren.
Achtung! Die obere Kante des Rah men­hal ters muss in einem Niveau mit der oberen Kante des Blattes liegen.
nach dem unten vorgelegten Kapitel Netz
- und Gasanschluß ausführen.
auf den Rahmen mit Brennern eine Ke ra-
mik sche ibe au e gen und da nach Zierau­gen auf die Sche ibe und Bren ner auegen. Die Scheibe mit den Zie ra au a gen mit 8
Blech schrau ben mit Unter lags sche iben M-3 an schrau ben (Abb.3), wo bei das An­schrauben von den hinteren Nor mal bren­nen an zu fan gen ist und erst danach ist der Stark-und Hil fs bren ner zu be fe sti gen.
Kochstellenbrenner und Rost au e gen.
Abb. 4
Schrauben
Aluscheibe
90
Abb. 5
Schrauben
Aluscheibe
Zahnscheibe
90
Abb. 6
14
Page 15
INSTALLATION
Gasanschluss
Achtung!
Der Herd muss an eine Gasinstal­lation mit einer solchen Gassorte, für die der Herd nach seiner Bauart bestimmt ist, angeschlossen werden. Die Information über die Gassorten, für die der Herd seiner Bauart nach
bestimmt ist, bendet sich auf dem
Typenschild. Der Herd darf nur von einer autorisierten Installationsfach­kraft angeschlossen werden, und ausschließlich diese Fachkraft ist berechtigt, den Herd auf eine andere Gassorte abzustimmen.
Hinweise für den Installateur
Der Installateur muss:
über Gasinstallationsberechtigungen verfügen,
mit den Informationen auf dem Typen­schild des Herdes über die Gassorten, für die der Herd bestimmt ist, vertraut sein, diese Informationen sind mit den Gaslie­ferbedingungen am Installationsstandort zu vergleichen,
folgendes überprüfen:
– Wirkungsgrad der Lüftung, d.h. Luftmas-
senzirkulation in den Räumen,
– Dichtigkeit der Gasarmaturenverbindun-
gen,
– Funktion aller Bedienelemente des Her-
des,
– ob die Elektroinstallation für den Betrieb
mit einer Schutzleitung (Nullleitung) aus­gelegt ist.
für den richtigen Betrieb der Zünder und der Gassicherung muss die Einstellung der Gas-Drehknöpfe mittels mitgelieferten Unterlagen justiert werden,
- die Funktion der Zünder und der Gassi­cherung überprüfen,
- im Falle einer Fehlfunktion die Drehk­nöpfe abnehmen und eine Justierung durch das Einsetzen der Unterlage (der Unterlagen) auf den Bolzen des Ventils durchführen,
- nach der Justierung die Gassicherung mittels Klemmunterlage absichern und den Drehknopf aufsetzen.
Achtung!
Den Anschluss des Herdes an eine Flüssiggasasche oder an eine vor­handene Gasinstallation darf nur ein berechtigter Installateur unter Be­achtung aller Sicherheitsvorschriften vornehmen.
Der Herd ist mit Gewinderohrstutze mit Durchmesser 1/2” ausgestattet. Wir emp-
fehlen die Verbindungen mit Teondichtband abzudichten (Teonband das Gewindedicht-
band aus reinem ungesinterten PTFE). Be­ispiele: GoldenBand Typ -G-, PTFE Gewin­deband Typ GRp / BAM, BonnaFlon Typ FRp / BAM). Die Anwendung eines übermäßigen Drehmoments (20 Nm) oder Verwendung von Dichtungswerg kann zur Beschädigung der Verbindung und Undichtigkeit führen.
Bei Anschluss des Gasherdes an eine Flüs­siggasinstallation ist auf den R1/2”-Anschluss ein mindestens 0,5 m langer Metallaufsatz mit Schlauchaufsatz 8x1 mm aufzuschrauben. Dazu ist die Feder vom Deckelscharnier abzuschrauben. Die Gasleitung sollte keine Metallteile des hinteren Gehäuseteils des Herdes berühren.
Der Gasanschluss kann auf der rechten oder linken Seite des Gerätes situiert sein. Der Gashahn am Anschluss sollte leicht zugänglich sein.
15
Page 16
INSTALLATION
Achtung!
Nach jedem Wechsel des Druckmin­derers sollte die technische Prüfung des Gasherdes, der auch die Gasven­tile und die Sicherung vor Gasaustritt unterzogen werden, durchgeführt werden.
Achtung!
Nach Beendigung der Herdinstallation ist die Dichtigkeit aller Verbindungen zu prüfen, z.B. durch Verwendung von Wasser mit Seife. Die Verwendung von Feuer für die Dichtigkeitsprüfung ist verboten.
Elektrischer Anschluss
Der Herd ist werkseitig an die Stromver­sorgung mit Einphasen-Wechselstrom (230V 1N~50 Hz) ausgelegt und ist mit einem Anschlusskabel 3 x 1,5 mm2, 1,5 m lang, mit Stecker mit Schutzkon­takt ausgestattet.
Die Anschlusssteckdose für die Elektroin­stallation muss mit einem Erdungsbolzen ausgestattet sein, und darf sich nicht über
dem Herd benden. Nach Aufstellung
des Herdes ist es erforderlich, dass die Anschlusssteckdose für die Elektroinstal­lation für den Nutzer jederzeit zugänglich ist.
Vor dem Anschluss des Herdes an die Steckdose ist zu prüfen, ob:
– die Sicherung und die Elektroinstallation
die Belastung durch den Herd aushal­ten,
– die Elektroinstallation ist mit einem
wirksamen Erdungssystem ausgestat­tet, welches die aktuellen Normen und Vorschriften erfüllt,
– der Stecker leicht zugänglich ist.
Wichtig!
Sollte die nicht trennbare Leitung beschädigt werden, so soll sie, um einer Gefahr vorzubeugen, bei dem Hersteller, in einer Fachwerkstatt
oder aber durch eine qualizierte
Person ausgetauscht werden.
Abstimmung des Herds auf eine andere Gassorte.
Dies darf nur von einem entsprechend
qualizierten und autorisierten Installateur
vorgenommen werden.
Falls das Gas, mit dem der Herd gespeist werden soll, andere Parameter besitzt als das Gas, für welches der Herd nach seiner Bauart ausgelegt ist, d.h. G20 20 mbar, sind die Brennerdüsen auszutauschen und eine Flammenkalibrierung durchzuführen.
16
Page 17
INSTALLATION
Um den Herd auf die Verbrennung einer anderen Gassorte abzustimmen, ist wie folgt zu verfahren:
Austausch der Düsen (siehe folgende Tabelle),
Kalibrierung der „Spar”-Flamme.
Achtung!
Die vom Hersteller gelieferten Gasherde sind mit Brennern ausgestattet, die werkseitig für die Verbrennung der auf dem Typenschild und auf der Garantiekarte angegebenen Gassorte ausgelegt sind.
SOMIPRESS
Brenner
hilfs
Gassorte
G20 2E - 20mbar G25 2L - 25mbar
G30 3B/P - 50mbar 0,45 0,58 0,75 G30 3B/P - 30mbar 0,52 0,67 0,83
Brenneramme
Düsedurchmesser
[mm]
Wärmebelastung
1,00 kW
0,72 0,98 1,17
Umrüstung von Flüs-
siggas
mittlere
Düsedurchmesser
[mm]
Wärmebelastung
1,80 kW
Umrüstung von Erdgas
großer
Düsedurchmesser
Wärmebelastung
2,80 kW
auf Flüssiggas
auf Erdgas
Vollamme
Sparamme
1. Brennerdüse austauschen gegen eine neue entsprechend der Düsentabelle.
2. Regelschraube leicht aufdrehen und Flammenhöhe regulieren.
1. Brennerdüse austauschen gegen eine neue entsprechend der Düsentabelle.
2. Regelschraube leicht bis zum zudrehen und Flammenhöhe prüfen.
[mm]
Für die Regulierarbeiten sind die Schalter der Hähne abzunehmen.
17
Page 18
INSTALLATION
Die verwendeten Oberächenbrenner erfor­dern keine Regulierung der Zuluft. Das rich­tige Flammenbild besitzt deutliche Flammen­kegel innerhalb der blau-grünen Bereiche. Eine kurze und zischende Flamme oder eine lange, gelbe und qualmende Flamme, ohne klar eingezeichnete Flammenkegel zeugen von schlechter Gasqualität in der Hausinstal­lation oder einer möglichen Beschädigung oder Verschmutzung des Brenners. Für die Flammenprüfung ist der Brenner ca. 10 Mi­nuten lang auf voller Flamme zu heizen und
danach der Drehregler auf Sparamme zu
stellen. Die Flamme sollte weder erlöschen noch auf die Düse springen.
Austausch der Brenner­düse – Düse mit dem Sondersteckschlüssel SW7 herausdrehen und gegen eine für die neue Gassorte entsprechende Düse (siehe Tabelle) au­stauschen.
Achtung!
Eine Umstellung des Geräts auf eine andere Gassorte als die, die in der Herstellerangabe auf dem Typen­schild des Herdes vermerkt ist, oder der Kauf eines Herdes, der auf eine andere Gassorte abgestimmt ist, als die, die im Haushalt installiert ist, ge­schieht ausschließlich auf Verantwor­tung des Nutzers – Installateurs.
Herden mit Gasaustrittsschutz wird ein ent­sprechender Spezialhahn verwendet (Abb.). Die Kalibrierung der Hähne hat beim betrie-
benen Brenner in der Sparammenstellung
zu erfolgen, unter Zuhilfenahme eines Regel­schraubendrehers der Größe 2,5 mm.
18
Page 19
BEDIENUNG
Vor dem ersten Einschalten des Bac­kofens
l Vorhandene Verpackungsteile entfernen,
den Backofen-Innenraum von Konservie­rungsmitteln reinigen,
l Ausstattungselemente des Backofens
herausnehmen und mit warmem Wasser und etwas Spülmittel reinigen,
lRaumlüftung einschalten oder ein Fenster
ö󰀨nen,
lDen Regler leicht drücken und nach rechts
auf oder drehen (siehe Kapitel: Funktionsweise des Programmierers und die Backofen-Steuerung),
l Backo󰀨en (bei 250°C circa30 Minuten
lang) aufheizen, Verschmutzungen ent­fernen und genau reinigen.
Wichtig!
Den Backofen-Innenraum darf nur mit warmem Wasser und etwas Spülmit­tel gereinigt werden.
Wichtig!
Bei Backöfen mit Zeitschaltuhr Tb erscheint nach dem Netzanschluss in der Zeit-Anzeige die Uhrzeit „0.00”.
Aktuelle Uhrzeit auf der Zeitschal­tuhr einstellen. Ohne die Einstel­lung der aktuellen Uhrzeit läßt sich der Backofen nicht betreiben.
Wichtig!
Der elektronische Programmschalter Tb ist mit Sensoren ausgestattet, die durch Berühren der gekennzeichne­ten Oberäche mit den Fingern be­dient werden. Jede Umsteuerung eines Sensors wird durch ein akustisches Signal bestätigt.
Die Oberäche der Sensoren muss
sauber gehalten werden.
Wichtig!
Backofen-Innenraum nur mit war­mem Wasser und etwas Spülmittel reinigen.
19
Page 20
BEDIENUNG
Bedienung der Oberächenbrenner
Das richtige Koch- und Backgeschirr
Achten Sie darauf, dass der Durchmesser des Kochgeschirrbodens stets größer als der Flammenkranz ist, und dass das Koch­geschirr selbst abgedeckt ist. Empfehlen­swert ist, dass der Durchmesser etwa 2,5 – 3 mal größer ist als der Brennerdurch­messer, d.h. für:
den Hilfsbrenner – Kochgeschirrdurch­messer von 90 bis 150 mm,
den mittleren Brenner – Kochgeschirr­durchmesser von 160 bis 220 mm,
den großen Brenner – Kochgeschirr­durchmesser von 200 bis 240 mm; die Topfhöhe sollte dabei nicht größer sein als der Topfdurchmesser.
FALSCH
RICHTIG
Anzünden der Brenner ohne Zünder*
ein Streichholz anzünden
den Drehknopf bis zum Anschlag
dücken und nach links drehen bis zur Stellung große Flamme” ,
das Gas mit dem Streichholz anzünden
die gewünschte Flamme einstellen (z.B.
„Sparamme” ),
nach Beendigung des Garvorgangs den Brenner ausschalten, indem Sie den Drehknopfregler nach rechts drehen (Ausschaltstellung ).
Anzünden von Brennern mit gekoppel­tem Zünder
den Drehknopf des gewählten Hahns bis zum Anschlag drücken und nach links drehen bis zur Stellung „große
Flamme” ,
solange festhalten bis sich das Gas entzündet,
Nach Entzündung der Flamme den Druck auf den Drehknopf lösen und die gewünschte Flammenhöhe einstellen.
Brenner-Schalter
l Ausschaltstellung
Einstellung große Flamme
Einstellung Sparamme
*vorhanden nur bei einigen Modellen
20
Page 21
BEDIENUNG
Achtung!
In Herdmodellen mit Schutzvorrich­tung gegen Gasaustritt an Obe­rächenbrennern ist beim Zündung­svorgang der Drehknopf ca. 10 Sekunden lang bis zum Anschlag in der Stellung „große Flamme” zu halten, damit die Schutzvorrichtung anspricht.
Wahl der Brenneramme
Richtig kalibrierte Brenner haben eine hel­lblaue Flamme mit klar eingezeichnetem Innenkegel. Die Wahl der Flammenhöhe hängt von der Stellung des Brennerdrehre­glers ab:
große Flamme
kleine Flamme (oder auch: „Sparam-
me”)
Ausschaltstellung (geschlossene Gaszu­fuhr)
Je nach Bedürfnissen kann die Flammen­höhe stufenlos eingestellt werden.
Funktionsweise der Schutzvorrichtung gegen Gasaustritt
Einige Modelle sind mit einem automatischen System ausgestattet, das die Gaszufuhr zum Brenner abschneidet, falls die Flamme verschwindet. Das System sichert vor einem unkontrol­lierten Gasaustritt, wenn die Flamme am Brenner, z.B. in Folge eines Überlaufens auf den Brenner, erlischt. Ein erneutes Anzünden des Brenners erfor­dert das Eingreifen des Nutzers.
FALSCH
Achtung!
Es ist verboten die Flamme in dem Be­reich zwischen der Ausschaltstellung
und der Stellung „große Flamme” zu regulieren
RICHTIG
21
Page 22
BEDIENUNG
Elektronische schaltuhr*
-Kennzeichnung
von Betriebsfunktionen
MENU - Anwahltaste für Betriebsfunktionen
< - Sensor „-” > - Sensor „+”
Uhrzeit einstellen
Beim Netzanschluss oder bei er neu tem Ein schal ten nach vorherigem Netzspan-
nungsausfall wird an der An zei ge Uhr 0.00 angezeigt.
0000
lDen Sensor MENU (oder zugleich die Sen-
soren < / >) drücken und gedrückt halten, bis das Symbol im Display angezeigt wird, der Punkt unter dem Symbol wird
pulsieren,
lInnerhalb von 7 Sekunden die laufende
Uhrzeit mit den Sensoren < / > einstellen.
Nach Ablauf von ca. 7 Sekunden ab Been­digung der Einstellung der Uhrzeit werden neue Angaben gespeichert und der Punkt unter dem Symbol hört auf zu pulsieren.
Die Korrektur der Uhrzeit kann später durch­geführt werden, indem die Sensoren < / > gleichzeitig gedrückt werden. Während der Punkt unter dem Symbol pulsiert, kann die laufende Uhrzeit berichtigt werden.
* vorhanden nur bei einigen Modellen
Achtung! Ohne eingestellte Uhrzeit ist die Backofenfunktion unmöglich.
Timer
Zeitdauer ist im Bereich von 1 Minute bis 23 Stun den und 59 Minuten. Um den Timer ein zu stel len, sind folgende Tä tig kei ten durch­zu füh ren:
l Sensor MENU drücken und solange ge- drückt hal ten; in der Anzeige er scheint dann
,
0000
l Zeitdauer am Timer mit den Sensoren >
und < ein stel len. Die eingestellte Zeit dau er ist an der An zei ge zu sehen und die Betriebs­funktion leuchtet.
Nach Ablauf der eingestellten Zeitdauer wird ein Schallsignal ausgelöst und die Betriebs­funktion fängt wieder an zu blinken.
l Sensoren MENU , < und > drücken, um
das Schallsignal abzustellen; dann erlischt die Betriebsfunktion und in der Anzeige wird die Uhrzeit angezeigt.
Achtung!
Wenn das Schallsignal nicht manuell ab ge­stellt worden ist, wird es au to ma tisch nach Ablauf von ca. 7 Minuten au to ma tisch ab­ge schal tet.
22
Page 23
BEDIENUNG
Halbautomatischer betrieb
Wenn der Backofen in einem vor ge ge be nen Zeitpunkt abgeschaltet werden soll, sind fol­gen de Tätigkeiten durch zu füh ren:
lKnebelgri󰀨e der Backofenfunktionen und
der Temperatur in die ge wünsch ten Po si tio­nen bringen, bei denen der Backofen be trie­ben werden soll, l Sensor MENU solange gedrückt halten, bis der Anzeige erscheint dann:
80 80
lgewünschte Betriebsdauer mit den Sen­soren < und >, im Bereich von 1 Minute bis
zu 10 Stun den einstellen.
Die eingegebene Zeitdauer wird nach ca. 7 Sekunden gespeichert und in der Anzeige er scheint wieder die Uhrzeit, wobei die Be­triebsfunktion AUTO leuch tet.
Nach Ablauf der eingestellten Zeitdauer wird der Backofen automatisch ab ge schal tet, es
er tönt ein Schallsignal und die Betriebsfunk­tion AUTO beginnt zu blinken;
Automatischer betrieb
Wenn der Backofen für eine vor ge ge be ne Be triebs dau er ein- und in einem fest ge leg ten Zeit punkt ausgeschaltet wer den soll, dann sind die Betriebsdauer und der Zeit punkt der Ab schal tung wie folgt ein zu stel len:
l Sensor MENU solange gedrückt halten, bis der Anzeige erscheint dann:
80 80
lgewünschte Betriebsdauer mit den Sen­soren < und > einstellen (siehe Halb au to-
ma ti scher Betrieb) .
l Sensor MENU solange ge drückt halten, bis der Anzeige erscheint dann:
88 80
l Knebelgriffe der Backofenfunktionen und der Temperatur in die Abschaltposition brin gen,
lSensor MENU, < und > drücken, um das Schallsignal abzustellen; die Betriebsfunktion er lischt und es erscheint die Uhrzeit in der An zei ge.
23
lAbschaltzeitpunkt (Betriebsende) mit den
Sensoren < und > einstellen; der kann nur um maximal 23 Stunden und 59 Mi nu ten vom aktuellen Zeitpunkt entfernt sein,
Page 24
BEDIENUNG
lKnebelgri󰀨e der Backofenfunktionen und
der Temperatur in die gewünschten Po si tio­nen bringen, bei denen der Back ofen be trie­ben werden soll. Die Betriebsfunktion AUTO leuchtet, der Back ofen wird jedoch erst in dem Zeit punkt ein ge schal tet, der aus dem Un ter schied zwi­schen dem eingestellten Abschaltzeitpunkt und der eingestellten Be triebs dau er folgt (wenn z.B. die Be triebs dau er auf 1 Stunde und der Abschaltzeitpunkt auf 14.00 Uhr ein ge stellt worden sind, wird der Back ofen um 13.00 Uhr au to ma tisch ein ge schal tet).
Nachdem der Betriebsende-Zeit punkt er­reicht worden ist, wird der Backofen au to ma­tisch ab ge schal tet, das Schallsignal aus ge­löst und die Betriebsfunktion AUTO beginnt wie der zu blin ken,
• Knebelgri󰀨e der Backofenfunktionen und
der Tem pe ra tur in die Abschaltposition brin­gen,
• Sensor MENU, < und > drücken, um das
Schallsignal abzustellen; die Betriebsfunktion
AUTO er lischt und die Uhrzeit erscheint in
der An zei ge.
EINSTELLUNGEN LÖSCHEN
Die Einstellungen der Timer oder die Funk ti on des au to ma ti schen Betriebs kön nen je der zeit gelöscht werden. Löschen der Einstellungen des au to ma ti­schen Betriebes:
• Betätigen Sie gleichzeitig die Sensoren < und >,
Löschen der Einstellungen der Timer:
• Wählen Sie die Timer – Funk ti on aus, in dem Sie den Sensor MENU be tä ti gen
• Betätigen Sie erneut die Sensoren
< und >
ÄNDERUNG DES TONS DES AKU STI SCHEN SIGNALS
Der Ton des akustischen Signals kann in fol­gen der Weise geändert werden:
• Betätigen Sie gleichzeitig die Sensoren < und >,
• Mit dem Sensor MENU, wäh len Sie die Funk ti on “Ton“, die Anzeige auf dem Dis play wird pul sie ren:
12 35
Achtung! Die programmierten Ein stel lun­gen lassen sich jederzeit überprüfen und kor ri gie ren. Es ist aber unmöglich, die Uhr­zeiteinstellung zu ändern, wenn sich das Programmiergerät in halb au to ma ti schem
oder automatischem Be trieb be n det.
24
88 81
Mit dem Sensor > wählen Sie den ent spre­chen den Ton im Bereich von 1 bis 3 aus.
Page 25
BEDIENUNG
Backofenfunktionen
Backofen mit Umluft (Heißluft + Ventilator)
Der Backofen kann mit Unterhitze und Obe­rhitze, Grillhitze und Heißluftheizung erwärmt werden. Die Steuerung erfolgt mit Hilfe des Backofen-Betriebswahlschalters – die Wahl der gewünschten Funktion erfolgt durchs Dre­hen des Drehschalters in die entsprechende Position und des Temperaturreglers – die Wahl der gewünschten Backofentemperatur erfolgt durchs Drehen auf den entsprechen­den Temperaturwert.
0
5050
100
250
150
200
0 Nullstellung
Schnelles Aufheizen
Eingeschaltet sind die Heißluft und der Grill. Zum Vorwärmen des Backofens.
Auftauen
Eingeschaltet ist nur der Ventilator, ohne Einsatz von Heizkörpern.
Umluft-Intensiv-Grillen (Rundum­Grill)
Durch Einstellen des Reglers in diese Position werden das Gebläse und die Grillhitze eingeschaltet. Dies erlaubt eine Beschleunigung des Grillpro­zesses und eine Verbesserung des Geschmacks der Speise. Der Grillpro­zess muss bei geschlossener Backofentür erfolgen.
Supergrill
Die Funktion des Supergrills erlaubt das Grillen bei zugleich eingeschalte­ter Oberhitze. Diese Funktion erlaubt eine höhere Temperatur im oberen Bereich des Backofens zu erreichen, das Bratstück wird stärker gebräunt; auch größere Portionen können so gegrillt werden.
Beim Ausschalten des Geräts sind beide Schalter in die „ l” / „0” Position zu dre­hen..
Achtung!
Unabhängig von der Wahl der Betrieb­sart schaltet sich die Vorheizfunktion (Ober-, Unter-, Grill- oder Umlufthitze) erst dann ein, wenn die Temperatur eingestellt wurde.
25
Grill
Das sog. „Oberflächengrillen” wird für kleine Portionen von Fleisch wie z.B. Steaks, Schnitzel, Fische wie für Toasts, Würste, belegte Brote und Baguetten (die zu grillende Speise soll maximal 2-3 cm dick sein und beim Braten muss sie umgedreht werden).
Page 26
BEDIENUNG
Unterhitze
Wurde der Regler auf diese Position gedreht, erfolgt das Vorheizen des Backofens nur bei eingeschalteter Unter¬hitze. Anzuwenden z.B. beim Nachbacken von unten (saftige Ku­chen, Kuchen mit Obstfüllung).
Unter- und Oberhitze
Steht der Regler in dieser Position, kann die Beheizung des Backofens auf eine herkömmliche Art erfolgen. Diese Funktion ist zum Kuchenba­cken, zum Braten von Fleisch und Fisch, zum Backen von Pizza (die Vorheizung des Backofens sowie der Einsatz von dunklen Backblechen ist erforderlich) sowie zum Backen auf einer Ebene ausgezeichnet geeignet.
Heißluft
Durch das Drehen des Reglers auf die Funktion „Heißluft” wird der Backofen zwangsweise mit Hilfe eines an der Backofen-Rückwand zentral ange­brachten Umluftgebläses beheizt. Im Vergleich zum herkömmlichen Backofen erfolgt das Backen bei niedrigeren Temperaturen. Diese Beheizungsart ermöglicht eine gleichmäßige Wärmeverteilung um das sich im Backofen befindende Backgut herum.
Gebläse sowie Unter- und Oberhitze
Wurde der Regler auf diese Position gedreht, wird die Funktion Kuchenba­cken in Betrieb genommen. Herkömmlicher Backofen mit Geblä­se (diese Funktion wird zum Backen empfohlen).
Heißluft und Unterhitze
Durch Drehen des Reglers auf diese Position werden Heißluft und Unterhit­ze eingeschaltet und die Temperatur im unteren Bereich des Backofens wird erhöht. Die Zufuhr einer großen Wärmemenge erfolgt von unten. Diese Funktion ist für saftige Kuchen, Pizza gut geeignet.
Unabhängige Backofen-Beleuch­tung
Durch das Drehen des Reglers auf diese Stellung wird der Backofen­Innenraum beleuchtet.
Heißluft ECO
Mit der Heizfunktion wird eine opti­mierte Heizart gestartet, um Energie bei der Zubereitung der Speisen zu sparen. In dieser Stelung des Drehreglers ist die Beleuchtung des Backofens ausgeschaltet.
Kontrollleuchte
Das Einschalten des Backofens wird über zwei Kontrollleuchten signalisiert, R und L. Die R Kontrollleuchte signalisiert den Backofenbetrieb. Erlischt die L Kon­trollleuchte, so ist die eingestellte Backofen­temperatur erreicht. Falls das Kochrezept
empehlt, die Speise in den vorgewärmten
Backofen zu stellen, sollte dies nicht vor dem ersten Erlöschen der L Kontrollleuch­te erfolgen. Während des Backens wird die L Kontrollleuchte zeitweise sich ein- und ausschalten (Thermostatfunktion des Back­ofens). Die R Kontrollleuchte kann auch in der Drehschalterstellung „Backofenbeleuch­tung” leuchten.
26
Page 27
BEDIENUNG
Backofen mit Umluft (Unterhitze + Oberhitze+ Ventilator)
Backen kann mit Oberhitze, Unterhitze und Grillhitze erfolgen. Die Steuerung erfolgt mit Hilfe des Backofen-Betriebswahlschalters – Die Wahl der gewünschten Funktion erfolgt durch Drehen des Drehschalters in die entsprechende Position. und des Tempe­raturreglers – die Wahl der gewünschten Backofentemperatur erfolgt durch Drehen auf den entsprechenden Temperaturwert.
0
5050
100
250
150
200
0 Nullstellung
Schnelles Aufheizen
Eingeschaltet sind die unter- und oberhitze, der Grill und der Ventilator. Zum Vorwärmen des Backofens.
Auftauen
Eingeschaltet ist nur der Ventilator, ohne Einsatz von Heizkörpern.
Umluft-Intensiv-Grillen (Rundum­Grill)
Durch Einstellen des Reglers in diese Position werden das Gebläse und die Grillhitze eingeschaltet. Dies erlaubt eine Beschleunigung des Grillpro­zesses und eine Verbesserung des Geschmacks der Speise. Der Grillpro­zess muss bei geschlossener Backofentür erfolgen.
Supergrill
Die Funktion des Supergrills erlaubt das Grillen bei zugleich eingeschalte­ter Oberhitze. Diese Funktion erlaubt eine höhere Temperatur im oberen Bereich des Backofens zu erreichen, das Bratstück wird stärker gebräunt; auch größere Portionen können so gegrillt werden.
Beim Ausschalten des Geräts sind beide Schalter auf die „ l” / „0” Position zu dre­hen..
Achtung!
Unabhängig von der Wahl der Betrieb­sart schaltet sich die Vorheizfunktion (Ober-, Unter-, Grill- oder Umlufthitze) erst dann ein, wenn die Temperatur eingestellt wurde.
27
Grill
Das sog. „Oberflächengrillen” wird für kleine Portionen von Fleisch wie z.B. Steaks, Schnitzel, Fische wie für Toasts, Würste, belegte Brote und Baguetten (die zu grillende Speise soll maximal 2-3 cm dick sein und beim Braten muss sie umgedreht werden).
Page 28
BEDIENUNG
Unterhitze
Wurde der Regler auf diese Position gedreht, erfolgt das Vorheizen des Backofens nur bei eingeschalteter Unter¬hitze. Anzuwenden z.B. beim Nachbacken von unten (saftige Ku­chen, Kuchen mit Obstfüllung).
Unter- und Oberhitze
Steht der Regler in dieser Position, kann die Beheizung des Backofens auf eine herkömmliche Art erfolgen. Diese Funktion ist zum Kuchenba­cken, zum Braten von Fleisch und Fisch, zum Backen von Pizza (die Vorheizung des Backofens sowie der Einsatz von dunklen Backblechen ist erforderlich) sowie zum Backen auf einer Ebene ausgezeichnet geeignet.
Gebläse sowie Unter- und Oberhitze
Wurde der Regler auf diese Position gedreht, wird die Funktion Kuchenba­cken in Betrieb genommen. Herkömmlicher Backofen mit Geblä­se (diese Funktion wird zum Backen empfohlen).
Kontrollleuchte
Das Einschalten des Backofens wird über zwei Kontrollleuchten signalisiert, R und L. Die R Kontrollleuchte signalisiert den Backofenbetrieb. Erlischt die L Kon­trollleuchte, so ist die eingestellte Backofen­temperatur erreicht. Falls das Kochrezept
empehlt, die Speise in den vorgewärmten
Backofen zu stellen, sollte dies nicht vor dem ersten Erlöschen der L Kontrollleuch­te erfolgen. Während des Backens wird die L Kontrollleuchte zeitweise sich ein- und ausschalten (Thermostatfunktion des Back­ofens). Die R Kontrollleuchte kann auch in der Drehschalterstellung „Backofenbeleuch­tung” leuchten.
Unabhängige Backofen-Beleuch­tung
Durch das Drehen des Reglers auf diese Stellung wird der Backofen­Innenraum beleuchtet.
Heizfunktion ECO
Mit der Heizfunktion wird eine opti­mierte Heizart gestartet, um Energie bei der Zubereitung der Speisen zu sparen. In dieser Stelung des Drehreglers ist die Beleuchtung des Backofens ausgeschaltet.
28
Page 29
BEDIENUNG
Grillen
Beim Grillen wird das Gericht mit tels der Infrarotstrahlen vom er hitz ten Gril l he ize le­ment zubereitet.
Um den Grill einzuschalten:
l Backofen-Schalter in die Position umdre-
hen, die mit Sym bo len Grill, gekennzeichnet ist,
l Backofen während 5 Minuten (bei ge-
schlos se ner Bac ko fentür) durchwär­men,
l Backblech mit der zu zu be re iten den
Speise in rich ti ger Höhe im Bac ko fen anordnen; beim Gril len am Rost ist ein leeres Backblech für das ab trop fen de Fett in direkt niedrigerer Höhe (unter
dem Rost) an zu ord nen,
l Gegrillt wird bei geschlossener Back-
ofentür.
Bei den Backofenfunktion Grillhitze und Intensiv-Grillen die Temperatur 250°C ein­stellen, und bei Backofenfunktion Umluft­Grillen höchstens 190°C einstellen.
Zugängliche Teile können bei Be nut zung als Grillgerät heiß werden. Kinder fern halten!
Es wird empfohlen:
l die Dicke der zu grillenden Fle isch por tion
von 2 - 3 cm nicht zu über schre iten,
l Fleisch- und Fi sch spe isen vor dem Gril-
len mit ein wenig Öl oder Fett ein zu re­iben,
l größere Speiseportionen erst kurz vor
dem Gril len, da ge gen kleinere direkt danach salzen,
· die gegrillte Speiseportion nach Ablauf
der hal ben Grillzeit auf die Rückseite umwenden.
29
Page 30
BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE
Gebäck
l Zum Backen verwenden Sie am besten die mitgelieferten Bleche.
l Es können auch handelsübliche Formen und Bleche verwendet werden, die im
Backofen auf den Gitterrost zu stellen sind. Zum Backen eignen sich am besten schwarz lackierte Bleche, die sich durch gute Wärmeübertragung auszeichnen und die Backzeit verkürzen.
l Bei herkömmlicher Erhitzung (Ober- und Unterhitze) sollten keine hellen und blanken
Backformen verwendet werden, da ansonsten der Teig möglicherweise von unten nicht ausreichend gar wird.
l Beim Backen mit Umluft braucht der Backofen nicht vorgeheizt zu werden, bei den
anderen Erhitzungsarten ist ein Vorheizen nötig, bevor das Gebäck in den Backofen geschoben werden kann.
l Vor Entnahme des Gebäcks aus dem Backofen sollte mit einem Holzstäbchen
überprüft werden, ob der Teig richtig durchbacken ist (ist das Holzstäbchen frei von Teigspuren, so ist das Gebäck gar).
l Es empehlt sich, den Ofen auszustellen und das Gebäck noch ca. 5 min im Ofen
durchgaren zu lassen.
l Beim Backen mit Umluft sind die Backofentemperaturen grundsätzlich ca. 20-30 Grad
niedriger als bei reiner Ober-/Unterhitze.
l Nähere Backhinweise nden Sie in der Tabelle, diese können jedoch abhängig von
eigenen Erfahrungen und Gewohnheiten geändert werden.
l Falls die Angaben aus den Kochbüchern stark von den in dieser Bedienungsanleitung
enthaltenen Werten abweichen, berücksichtigen Sie bitte die Bedienungsanleitung.
Braten von Fleisch
l Im Backofen sollte nur Fleisch mit einem Gewicht von über 1 kg zubereitet werden,
kleinere Portionen empehlt es sich auf den Gasherdbrennern zu garen.
l Zum Braten empehlt sich die Verwendung von feuerfestem Geschirr, das auch
hitzebeständige Gri󰀨e haben sollte.
l Beim Braten auf dem Gitter- oder Grillrost empehlt es sich ein Blech mit etwas
Wasser in die untere Einschubleiste einzuschieben.
l Mindestens einmal, nach der Hälfte der Garzeit, sollte der Braten gewendet werden;
den Braten während der Garzeit ab und zu mit der entstehenden Soße oder mit heißem, gesalzenem Wasser begießen, dabei kein kaltes Wasser verwenden.
30
Page 31
BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE
Heizfunktion ECO
l Mit der Heizfunktion ECO wird eine optimierte Heizart gestartet, um Energie
bei der Zubereitung der Speisen zu sparen,
l die Backzeit lässt sich durch die Einstellung höherer Temperaturen nicht ver-
kürzen, es wird auch nicht empfohlen, das Vorwärmen des Backofens zuvor einzuschalten,
l man sollte beim Backen weder die Einstellungen der Temperatur zu ändern
noch die Backofentür zu ö󰀨nen.
Empfohlene Parameter bei der Heizfunktion ECO
Art Gebäck Backofenfunk-
tionen
Biskuitkuchen 180 - 200 2 - 3 50 - 70
Temperatur (0C) Einschubhöhe Garzeit [min]
Hefekuchen /
Rührkuchen
Fisch 190 - 210 2 - 3 45 - 60
Rindeisch 200 - 220 2 90 - 120
Schweineeisch 200 - 220 2 90 - 160
Hähnchen 180 - 200 2 80 - 100
180 - 200 2 50 - 70
31
Page 32
BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE
Heizfunktion Heißluft ECO
l Mit der Heizfunktion Heißluft ECO wird eine optimierte Heizart gestartet, um
Energie bei der Zubereitung der Speisen zu sparen,
l die Backzeit lässt sich durch die Einstellung höherer Temperaturen nicht ver-
kürzen, es wird auch nicht empfohlen, das Vorwärmen des Backofens zuvor einzuschalten,
l man sollte beim Backen weder die Einstellungen der Temperatur zu ändern
noch die Backofentür zu ö󰀨nen.
Empfohlene Parameter bei der Heizfunktion Heißluft ECO
Art Gebäck Backofenfunk-
tionen
Biskuitkuchen 180 - 200 2 - 3 50 - 70
Hefekuchen /
Rührkuchen
Fisch 190 - 210 2 - 3 45 - 60
Rindeisch 200 - 220 2 90 - 120
Schweineeisch 200 - 220 2 90 - 160
Hähnchen 180 - 200 2 80 - 100
Temperatur (0C) Einschubhöhe Garzeit [min]
180 - 200 2 50 - 70
32
Page 33
BACKEN IM BACKOFEN – PRAKTISCHE HINWEISE
Backofen mit Umluft (Unterhitze + Oberhitze + Ventilator)
Art des Backens
oder Bratens
Biskuitkuchen 160 - 200 2 - 3 30 - 50
Biskuitkuchen 150 3 25 - 35
Hefekuchen /
Rührkuchen
Hefekuchen /
Rührkuchen
Pizza 220 - 240
Fisch 210 - 220 2 45 - 60
Fisch 190 2 - 3 60 - 70
Würstchen 230 - 250 4 14 - 18
Rindeisch 225 - 250 2 120 - 150
Schweineeisch 160 - 230 2 90 - 120
Hähnchen 180 - 190 2 70 - 90
Backofen-Funk-
tion
Temperatur (0C) Stufe Zeit [Min.]
160 - 170
155 - 170
1)
1)
1)
3 25 - 40
3 25 - 40
2 15 - 25
2)
2)
Hähnchen 160 - 180 2 45 - 60
Gemüse 190 - 210 2 40 - 50
Gemüse 170 - 190 3 40 - 50
Soweit anders nicht angegeben wurde, gelten die Zeitangaben für einen nicht vorgeheizten Backofen. Für einen vorgeheizten Backofen sind die Zeitangaben um ca. 5-10 Minuten zu verkürzen.
1)
Den leeren Backofen vorheizen
2)
Diese Zeitangaben gelten fürs Backen in keinen Backformen
Hinweis: Die Angaben in der Tabelle gelten nur der Orientierung und können nach eigener Erfahrung und Kochvorlieben berichtigt werden.
33
Page 34
BACKEN IM BACKOFEN – PRAKTISCHE HINWEISE
Backofen mit Umluft (Heißluft + Ventilator)
Art des Backens
oder Bratens
Biskuitkuchen 160 - 200 2 - 3 30 - 50
Backofen-Funk-
tion
Temperatur (0C) Stufe Zeit [Min.]
Hefekuchen /
Rührkuchen
Hefekuchen /
Rührkuchen
160 - 170
155 - 170
Pizza 200 - 230
1)
1)
1)
3 25 - 40
3 25 - 40
2 - 3 15 - 25
Fisch 210 - 220 2 45 - 60
Fisch 160 - 180 2 - 3 45 - 60
Fisch 190 2 - 3 60 - 70
Würstchen 230 - 250 4 14 - 18
Rindeisch 225 - 250 2 120 - 150
Rindeisch 160 - 180 2 120 - 160
Schweineeisch 160 - 230 2 90 - 120
Schweineeisch 160 - 190 2 90 - 120
Hähnchen 180 - 190 2 70 - 90
Hähnchen 160 - 180 2 45 - 60
Hähnchen 175 - 190 2 60 - 70
2)
2)
Gemüse 190 - 210 2 40 - 50
Gemüse 170 - 190 3 40 - 50
Soweit anders nicht angegeben wurde, gelten die Zeitangaben für einen nicht vorgeheizten Backofen. Für einen vorgeheizten Backofen sind die Zeitangaben um ca. 5-10 Minuten zu verkürzen.
1)
Den leeren Backofen vorheizen
2)
Diese Zeitangaben gelten fürs Backen in keinen Backformen Hinweis: Die Angaben in der Tabelle gelten nur der Orientierung und können nach eigener Erfahrung und Kochvorlieben berichtigt werden.
34
Page 35
TESTGERICHTE. Nach Norm EN 60350-1.
Backen
Gericht Zubehör Stufe Heizfunktion Temperatur
(0C)
Backdauer
(Min.)
2)
Kleine Kuchen
Mürbeteig
(Streifen)
Fettfreier Biskuit
Apfelkuchen
Gebäckblech 3 160 - 170
Gebäckblech 3 155 - 170
Gebäckblech 3 155 - 170
2 + 4
2 - Gebäck-
Gebäckblech
Bratenblech
blech oder
Bratenblech
155 - 170
4 - Gebäck-
blech
Gebäckblech 3 150 - 160
Gebäckblech 3 150 - 170
Gebäckblech 3 150 - 170
2 + 4
2 - Gebäck-
Gebäckblech
Bratenblech
blech oder
Bratenblech
160 - 175
4 - Gebäck-
blech
Grillrost +
schwarz
beschichtete
3 170 - 180
Backform
Ø 26 cm
2
Grillrost +
zwei schwarz
beschichtet
Backformen
Ø 20 cm
Die Formen
wurden auf
dem Grillrost
diagonal recht Hinterseite lin­ke Vorderseite
180 - 200
platziert.
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
25 - 40
25 - 40
25 - 40
25 - 50
30 - 40
25 - 35
25 - 35
25 - 35
30 - 45
50 - 70
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
1)
1) Den leeren Backofen vorheizen, die Funktion der Schnellaufheizung nicht verwenden.
2)
Soweit anders nicht angegeben wurde, gelten die Zeitangaben für einen nicht vorgeheizten Backofen.
Für einen vorgeheizten Backofen sind die Zeitangaben um ca. 5-10 Minuten zu verkürzen.
35
Page 36
TESTGERICHTE Nach Norm EN 60350-1.
Grillen
Gericht Zubehör Stufe Heizfunk-
tion
Temperatur
(0C)
Zeit
(Min.)
Weißbrot-
Toasts
Grillrost 4 250
Grillrost 4 250
1)
2)
1,5 - 2,5
2 - 3
Grillrost +
Bratenblech
Rindeisch-
Burger
(Zum Auf-
fangen von
4 - Grillrost
3 - Bratenblech
250
1)
1 Seite 10 - 15
2 Seite 8 - 13
abtropfendem
Fett)
1)
Den leeren Backofen über 5 Minuten vorheizen, die Funktion der Schnellaufheizung nicht verwenden.
2)
Den leeren Backofen über 8 Minuten vorheizen, die Funktion der Schnellaufheizung nicht verwenden.
Braten
Gericht Accessoires Stufe Heizfunk-
tion
Grillrost +
Bratenblech
(Zum Auf-
fangen von
2 - Grillrost
1 - Bratenblech
abtropfendem
Ganzes Hähn-
chen
Fett)
Grillrost +
Bratenblech
(Zum Auf-
fangen von
2 - Grillrost
1 - Bratenblech
abtropfendem
Fett)
Soweit anders nicht angegeben wurde, gelten die Zeitangaben für einen nicht vorgeheizten Backofen. Für einen vorgeheizten Backofen sind die Zeitangaben um ca. 5-10 Minuten zu verkürzen.
Temperatur
(0C)
Zeit
(Min.)
180 - 190 70 - 90
180 - 190 80 - 100
36
Page 37
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE
Die Pege und ständige Reinhaltung des
Herdes sowie dessen richtige Wartung haben einen wesentlichen Einuss auf die Verlänge­rung der einwandfreien Funktionstüchtigkeit des Gerätes.
Vor der Reinigung Herd ausschal­ten. Dabei nicht vergessen siche­rzustellen, dass sich alle Schal­ter in Position „”/„0” benden. Lassen Sie den Herd vollständig auskühlen, bevor Sie mit der Re­inigung beginnen.
Brenner, Rost des Herdoberblechs, Herd­gehäuse
Bei Verschmutzung von Rost und Bren­nern diese Ausstattungsteile vom Herd abnehmen und im warmen Wasser mit Zu­satz von fett- und schmutzlöslichen Mitteln waschen. Danach trocken reiben. Ist der Rost abgenommen, so ist das Herdoberblech zu reinigen und mit einem trockenen und we­ichen Tuch abzuwischen. Besonders sauber
zu halten sind die Flammenaustrittsö󰀨nungen
an den Brennerkappenringen und die Bren­nerdüsenaustritte – siehe Abbildung unten. Die Düsenaustritte sind mit einem dünnen Kupferdraht zu reinigen. Keinen Stahldraht benutzen! Düsenaustritte nicht anbohren!
Achtung!
Brennerteile müssen stets trocken sein. Was­serteilchen können den Gasaustritt hemmen und eine schlechte Verbrennung bewirken.
37
Page 38
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE
Wechsel der Halogenleuchte im Back-
Den Backofen nach jedem Gebrauch reinigen. Bei der Reinigung die Backofen­Beleuchtung einschalten, um dadurch eine bessere Sicht im Arbeitsbereich zu bekommen.
Den Backofen-Innenraum nur mit war­mem Wasser und etwas Spülmittel reini­gen.
Dampfreinigung - Aqualytic:
– Auf den Boden des Backofens ca. 0,5 l
(2 Glas) Wasser geben. – Backofentür schließen, – Backofen-Temperaturregler auf „90°C”
und Backofen-Multifunktionsregler auf
„Unter- und Oberhitze ” drehen , – Backofen-Innenraum ca. 30 Minuten
vorheizen, – Backofentür öffnen, Innenraum mit
Tuch oder Schwamm auswischen und
dann mit warmem Wasser und Spülmit-
tel reinigen.
ofen
Um Stromschläge zu vermeiden, muss man sich vor dem Wechsel der Halogen­leuchte vergewissern, dass das Gerät abgeschaltet ist.
Beleuchtung des Backofens
Nach der Reinigung Backofen-Innenraum trockenreiben.
Achtung! Bei der Reinigung und Wartung keine Scheuermittel, scharfe Re­inigungsmittel oder Schleifmittel verwenden. Für die Reinigung von Glasfronten nur warmes Wasser mit etwas Spülmittel oder Glasreiniger verwenden. Keine Reinigungsmilch verwenden.
38
1. Das Gerät von der Stromversorgung trennen.
2. Die Bleche herausnehmen.
3. Wenn der Backofen über Teleskop-Füh­rungsschienen verfügt, müssen sie heraus­genommen werden.
4. Die Abdeckung mit einem achen Schrau­bendreher anheben, abnehmen, reinigen und unbedingt trocken wischen.
5. Die Halogenleuchte nach unten ziehen und herausnehmen. Es ist dabei ein Tuch oder Papier zu verwenden. Die Leuchte bei Bedarf durch eine neue Halogenleuchte G9 ersetzen.
-Spannung 230V
-Leistung 25W
6. Die Halogenleuchte sorgfältig in die Fas­sung setzen.
7. Die Abdeckung einsetzen.
Page 39
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE
12
12
lDie Backöfen, die mit dem Buchstaben D
gekennzeichnet wurden, wurden mit leicht ausbaubaren Blechträgern ausgerüstet. Um diese zur Reinigung herausnehmen zu können, an der vorderen Halterung ziehen, den Blechträger kippen und aus der hinteren Halterung herausnehmen.
Herausnehmen der Blechträger
lDie mit den Buchstaben Dp gekennzeich-
neten Backöfen verfügen über nicht ros­tende Auszüge, die an den Blechträgern befestigt sind. Die Auszüge sind samt Blechträgern herauszunehmen und zu waschen. Vor dem Einlegen der Bleche sind sie herauszuziehen (wenn der Back­ofen heiß ist, sind die Führungsschienen herausziehen, indem die hintere Kante der Bleche an den Stoßstangen im vor­deren Bereich der Auszüge angesetzt wird) und anschließend mit dem Blech einschieben.
Achtung!
Teleskopschienen nicht in der Spül­maschine reinigen
Einsetzen der Blechträger
Herausnehmen der Teleskopschienen
Einsetzen der Teleskopschienen
39
Page 40
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE
B
A
C
Herausnahme der inneren Scheibe
Backofentür aushängen
Zum Reinigen und für einen besseren Zu­gang zum Backofen-Innenraum lässt sich die Backofentür aushängen. Backofentür
ö󰀨nen, die Klappbügel an den Scharnieren
an beiden Seiten nach oben drücken (Abb. A). Tür leicht zudrücken, anheben und nach vorne herausziehen. Das Einsetzen der Bac­kofentür erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Einsetzen sicherstellen, dass die Aus­sparung des Scharniers richtig zu dem Haken des Scharnierhalters passt. Danach sind die beiden Klappbügel unbedingt wieder nach unten zu legen. Ist das nicht der Fall, können Scharniere beim Schließen der Backofentür beschädigt werden.
1. Mit Hilfe eines achen Schraubendre-
2. Die obere Türleiste herausnehmen.
hers die obere Türleiste herausheben, indem sie fein an den Seiten angehoben wird (Abb. B).
(Abb.B, C)
Klappbügel nach oben drücken
40
Page 41
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE
D
1
2
3
1
2
3
1
2
3
3. Innere Scheibe aus den Befestigungen (im unteren Bereich der Tür) nehmen. Mittlere Scheibe herausnehmen (Zeich­nung D).
4. Die Scheibe mit warmem Wasser und einer kleinen Menge Reinigungsmittel abwaschen.
Zwecks erneuter Montage der Scheibe
sind oben genannte Handlungen in um­gekehrter Reihenfolge auszuführen. Der glatte Teil der Scheibe muss sich im obe-
ren Teil benden.
Hinweis! Die obere Leiste sollte nicht
gleichzeitig an beiden Seiten der Tür eingedrückt werden. Zur korrekten
Montage der oberen Türleiste sollte zu­erst das linke Ende an die Tür gelegt und anschließend das rechte Ende ein­gedrückt werden, bis es „einrastet”. An­schließend die Leiste an der linken Seite eindrücken, bis sie „einrastet”.
Technische Kontrollüberprüfungen
Außer der Sauberhaltung des Herdes ist auf folgendes zu achten:
l Funktionsprüfungen für Steuerelemente
und Baugruppen des Geräts durchführen. Nach Ablauf der Garantiezeit mindestens alle zwei Jahre eine technische Kontrol­lüberprüfung des Geräts in einer Kun­dendienst-Servicewerkstatt durchführen lassen.
l Festgestellte Betriebsstörungen behe-
ben.
l Eine regelmäßige Wartung der Baugrup-
pen gemäß den Wartungsintervallen durchführen.
Achtung!
Sämtliche Reparaturen und Regulie­rungen sind durch eine zuständige Kundendienst-Servicewerkstatt oder einen authorisierten Installateur vorzunehmen.
Herausnahme der inneren Scheibe
41
Page 42
WENN´S MAL EIN PROBLEM GIBT
In jedem Notfall:
Baugruppen des Gerätes ausschalten.
Stromzufuhr des Geräts abschalten.
Reparatur anmelden.
Manche kleineren Störungen können vom Benutzer gemäß den in der nachfol-
genden Tabelle angegebenen Anweisungen selbst behoben werden: Bevor Sie sich an den Kundendienst oder an die Kundendienst-Servicewerkstatt wenden, lesen Sie bitte die in der Tabelle dargestellten Probleme durch.
PROBLEM
1. Brenner zündet nicht
2. Gaszünder zündet nicht
3. Flamme am Brenner erlischt
4. Elektroteile funktionieren nicht
URSACHE
Verschmutzte Flammenaustritte
Stromausfall
Gasausfall
Verschmutzter (verölter) Gasanzünder
Hahndrehknopf nicht ausreichend lange gedrückt
Hahndrehknopf zu schnell losgelassen
Stromausfall
MASSNAHMEN
Gassperrventil zudrehen, Brennerhähne schließen, Raum lüften, Brenner herausnehmen, Flammenaustritte reinigen und durchblasen
Sicherungen im Haus prüfen, durchgebrannte Sicherungen ersetzen
Gassperrventil aufdrehen
Gaszünder reinigen
Drehknopf gedrückt halten bis zur vollen Flamme um den Brennerkranz herum
Drehknopf länger in der Position „große Flamme” gedrückt halten
Sicherungen im Haus prüfen, durchgebrannte Sicherungen ersetzen
5. Auf der Zeit-Anzeige erscheint die Uhrzeit „0.00”
6. Backofen-Beleuchtung ist ausgefallen
Die Stromzufuhr für das Gerät wurde abgeschaltet oder es gab einen kurzzeiti­gen Stromausfall.
Glühlampe gelockert oder beschädigt
42
Aktuelle Uhrzeit einstellen (siehe Bedienung Zeitschal- tuhr)
Glühlampe zudrehen oder durchgebrannte Backofen­Beleuchtung auswechseln (siehe Kapitel Allgemeine Pegehinweise)
Page 43
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung 230V ~ 50 Hz
Nennleistung max. 3,6 kW
Gerätekategorie DE II2ELL3B/P, AT II2H3B/P, NL II2L3B/P
Ausmaße des Geräts (HxBxT) 59,5 / 57,5 / 59,5 cm
Das Produkt erfüllt die Anforderungen der Normen EN 60335-1; EN 60335-2-6, EN 30-1-1, die in der Europäischen Union gelten.
Die Angaben auf den Energiee󰀩zienzkennzeichnung für elektrische Backöfen erfolgen nach
der Norm EN 60350-1 /IEC 60350-1. Diese Werte werden bei Standardbelastung durch aktive Funktionen: Unterhitze und Oberhitze (konventioneller Modus) und Unterstützung der Beheizung mit dem Ventilator ermittelt (soweit diese Funktionen verfügbar sind).
Die Ermittlung der Energiee󰀩zienzklasse erfolgte je nach der verfügbaren Funktion gemäß
der nachstehenden Priorität:
Umluft ECO (Heißluftheizung + Ventilator)
Umluft ECO (Unterhitze + Oberhitze + Grill + Ventilator)
Konventioneller Modus ECO (Unterhitze + Oberhitze)
Bei der Ermittlung des Stromverbrauchs sind die Teleskop-Führungsschienen auszubauen (soweit diese im Produkt verfügbar sind).
Herstellererklärung:
Hiermit erklärt der Hersteller, dass das Gerät grundsätzlich den folgenden EU Richtlinien entspricht:
l Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EC, l Elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EC, l Richtlinie „Gasverbrauchseinrichtungen” 2009/142/EC, (bis 20.04.2018) l Verordnung (EU) 2016/426 des Europäischen Parlaments und des Rates (von 21.04.2018) l Richtlinie ErP 2009/125/EC.
Dem Gerät wurde deshalb das Zeichen zugewiesen und es erhielt die Konformitätserklärung vorgesehen für Marktaufsichtsbehörden.
43
Page 44
CHER CLIENT,
La cuisinière Amica est un mariage réussi de facilité d’utilisation et d’ecacité. Après avoir
lu la présente notice, vous pourrez utiliser votre cuisinière en toute simplicité.
Chaque cuisinière qui sort de notre usine est soigneusement contrôlée avant son emballa-
ge. Nos employés vérient leur sécurité et fonctionnalité sur les postes de contrôle.
Lisez attentivement la notice d’utilisation avant d’installer la cuisinière. Suivez les instructions de la notice pour éviter une mauvaise utilisation de l’appareil.
Conservez la notice dans un endroit facilement accessible. Suivez les consignes de sécurité pour éviter les accidents.
Attention !
Lisez attentivement la présente notice avant d’utiliser la cuisinière.
La cuisinière est uniquement destinée à l’usage domestique habituel.
Le producteur se réserve le droit d’eectuer toute modication n’aectant pas le
fonctionnement de l’appareil.
44
Page 45
SOMMAIRE
Consignes de sécurité ..................................................................................................... 46
Description du produit ..................................................................................................... 52
Installation ......................................................................................................................... 54
Fonctionnement ................................................................................................................ 60
Cuisson dans le four – conseils pratiques .................................................................... 71
Plats de test..........................................................................................................................76
Nettoyage et entretien de la cuisinière ........................................................................... 78
Comment procéder en cas de panne.............................................................................. 83
Données techniques ........................................................................................................ 84
45
Page 46
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Attention. L’appareil ainsi que ses parties accessibles sont
chauds durant l’utilisation. Face au risque de brûlure par simple contact, l’utilisateur doit faire preuve d’une vigilance particulière En l’absence de personnes responsables, les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus éloignés de l’appareil.
Le présent appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, des personnes handicapées physiques, sen­sorielles ou intellectuelles, ou alors des débutants si ces personnes sont encadrées ou si elles se conforment aux consignes d’utilisation de l’appareil communiquées par une personne responsable de leur sécurité. Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l’appareil. Le nettoyage ainsi que la maintenance de l’appareil ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
Attention. Sans surveillance, toute cuisson de graisse ou
d’huile sur une plaque de cuisine chau󰀨ante comporte une
certaine dangerosité avec un risque d’incendie. Ne JAMAIS essayer d’éteindre le feu avec de l’eau, mais
débrancher l’appareil et couvrir la amme avec un couvercle ou une couverture ininammable.
Attention. Risque d’incendie: ne pas accumuler d’objets sur la surface de cuisson.
Pendant l’utilisation, l’appareil devient chaud. Il est recom­mandé de ne pas toucher les éléments chau󰀨ants à l’inté-
rieur du four.
46
Page 47
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Quand vous utilisez l’appareil, les parties accessibles peu­vent devenir très chaudes. Gardez les enfants à distance .
Attention. Ne pas utiliser des toiles abrasives ou des outils métalliques coupants pour le nettoyage de la porte en ver­re, cette pratique entraînant le rayage de la surface, voire à
terme la ssuration du verre.
Attention. Assurez-vous que l’appareil est débranché avant de remplacer la lampe pour éviter le risque d’un choc élec-
trique. L’utilisation d’appareils de nettoyage fonctionnant à la vapeur
est formellement proscrite en hygiène de l’appareil. Risque de brûlure ! De la vapeur chaude peut s’échapper
lors de l’ouverture de la porte du four. Ouvrez la porte du four avec précaution lors de la cuisson ou à la n de la cu­isson. Ne vous penchez pas au-dessus de la porte du four lors de son ouverture. Rappelez-vous qu’en fonction de la température, la vapeur peut être invisible.
ATTENTION : Le processus de cuisson doit être surveillé. Un processus de cuisson court doit être surveillé sans in­terruption.
MISE EN GARDE: Utiliser uniquement les dispositifs de protection de table de cuisson conçus par le fabricant de l’appareil de cuisson ou indiqués par le fabricant de l’appa­reil dans les instructions d’utilisation comme adaptés ou les dispositifs de protection de table de cuisson intégrés à l’ap­pareil. L’utilisation de dispositifs de protection non appropriés
47
Page 48
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Veuillez faire attention aux enfants lors de l’utilisation de la cuisinière car ils ne con­naissent pas les principes de son utilisation. Ils risquent de se brûler en touchant les brûleurs chauds, l’intérieur du four, les grilles, la porte, les récipients contenant des liquides chauds.
Faites attention de ne pas laisser le câble de branchement électrique d’un appareil mécanique, p.ex. d’un mixeur, en contact des parties chaudes de la cuisinière.
Ne mettez pas de matériaux inammables dans le tiroir de rangement car ils peuvent s’enammer lors de l’utilisation du four.
Les cuissons doivent être réalisées sous votre surveillance. L’huile et la graisse peu-
vent s’enammer en se surchau󰀨ant.
Surveiller la cuisson pour éviter tout débordement sur les brûleurs.
Si la cuisinière tombe en panne, ne pas l’utiliser tant qu’un technicien qualié ne l’ait
pas réparée.
Ne pas ouvrir le robinet de gaz ou de bouteille, sans avoir vérié au préalable que tous
les robinets soient fermés.
Il faut empêcher que les brûleurs deviennent sales et qu’il y ait des débordements d’ali­ments. Il faut les nettoyer et essuyer dès qu’ils refroidissent.
Il est interdit de poser les récipients directement sur les brûleurs.
Ne pas poser de récipients, dont le poids dépasse 10 kg, sur la grille au-dessus d’un
brûleur, et les récipients, dont le poids dépasse 40 kg sur l’ensemble de la grille.
Ne pas taper sur les manettes et les brûleurs.
Ne pas poser d’objets, dont le poids dépasse 15 kg, sur la porte ouverte du four.
Il est interdit de laisser les personnes non qualiées réparer la cuisinière.
Il est interdit de tourner les robinets de la cuisinière sans avoir à la main une allumette
allumée ou tout autre dispositif pour allumer les brûleurs.
Il est interdit de sou󰀪er le feu de brûleurs.
Avant de lever le couvercle, il est recommandé de le nettoyer complètement. Avant de
baisser le couvercle, il est recommandé de laisser refroidir la table de cuisson.
Le couvercle en verre peut se ssurer lorsqu’il est surchau󰀨é. Éteignez tous les
brûleurs avant de baisser le couvercle. (Cuisinières équipées d’un couvercle en verre – voir « Caractéristiques du produit ».)
48
Page 49
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Il est interdit d’adapter la cuisinière soi-même à un type de gaz di󰀨érent, de la déplacer et de modier le circuit d’alimentation. Seul un technicien qualié est habilité à procéder
à ces opérations.
Évitez d’utiliser des poudres de nettoyage ou une éponge abrasive pour nettoyer la vitre de la porte ; cela risquerait de rayer la surface provoquant les ssures du verre.
● Ne laissez pas les enfants et les personnes, qui n’ont pas lu la notice d’utilisation, s’ap-
procher de la cuisinière.
EN CAS DE FUITE DE GAZ, IL EST INTERDIT : d’allumer les allumettes, de fumer les cigarettes, d’allumer et d’éteindre les appareils électriques (sonnette ou interrupteur de lumière) et d’utiliser tout autre appareil électri­que et mécanique, provoquant des étincelles électriques ou de choc. Il est alors néces­saire de fermer immédiatement le robinet de la bouteille de gaz ou le robinet qui coupe
l’alimentation de gaz et d’aérer la pièce. Ensuite, il faut appeler un technicien qualié an de réparer l’origine de la fuite.
En cas de détection d’une défaillance technique, il faut débrancher obligatoirement l’ap­pareil (suivant le principe ci-dessus) et avertir un point de service après vente.
Il est interdit de brancher des câbles d’antenne, p.ex. radio, à l’installation de gaz.
En cas d’inammation du gaz, fuyant d’une installation non étanche, il faut couper
immédiatement le passage du gaz à l’aide de la vanne d’arrêt.
En cas d’inammation du gaz fuyant de la bouteille parce que le robinet est mal fermé,
il faut : jeter un plaid mouillé sur la bouteille pour la refroidir et fermer le robinet. Une fois la bouteille refroidie, faites la sortir aussitôt. Il est interdit de réutiliser la bouteille endommagée.
Si vous n’utilisez pas votre cuisinière pendant plusieurs jours, fermez la vanne d’arrêt d’alimentation de gaz. Si vous utilisez, en revanche, une bouteille de gaz, fermez la valve de la bouteille après chaque utilisation.
ATTENTION : L’utilisation d’un appareil de cuisson au gaz conduit à la production de chaleur, d’humidité et de produits de combustion dans le local où il est installé. Veiller à assurer une bonne aération de la cuisine, notamment lors de l’utilisation de l’appareil
: maintenir ouverts les orices d’aération naturelle, ou installer un dispositif d’aération
mécanique (hotte de ventilation mécanique).
Une utilisation intensive et prolongée de l’appareil peut nécessiter une aération sup-
plémentaire, par exemple en ouvrant une fenêtre, ou une aération plus e󰀩cace, par
exemple en augmentant la puissance de la ventilation mécanique si elle existe».
L’appareil a été conçu uniquement en tant que l’appareil destiné à la cuisson. Toute
une autre utilisation (par exemple pour le chau󰀨age d’ambiances) est contraire à sa
destination et peut être dangereuse.
49
Page 50
COMMENT ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE
L’utilisation responsable de l’énergie apporte non seulement des économies au budget du ménage mais permet aussi de prése­rver l’environnement. C’est
pourquoi, il est important d’économiser l’énergie électrique. Comment utiliser économiquement la cuisinière :
Utilisez des récipients appropriés.
La taille de récipients utilisés ne doit jamais être inférieure de la couronne du brûleur. N’oubliez pas de couvrir les récipients avec un couvercle.
Veillez à la propreté des brûleurs, de la grille et de la table de cuisson.
Les surfaces sales perturbent le passage de la chaleur ; certaines brûlures ne peuvent être éliminées qu’à l’aide des produits de net­toyage polluants.
Veillez en particulier à la propreté des ori­ces des anneaux intérieurs et des orices
de brûleurs.
Attention ! Si vous utilisez le pro­grammateur, choisissez les temps de préparation plus courts.
Pour les grillades, utilisez une chaleur tournante et fermez la porte du four.
Veillez à bien fermer la porte du four.
Les salissures sur les joints de la porte font perdre la chaleur. Il est recommandé de les éliminer immédiatement.
Évitez d’encastrer la cuisinière à proximi­té des réfrigérateurs/congélateurs.
Vous risquez de faire augmenter la consom­mation de l’énergie.
Éviter d’enlever le couvercle, si cela n’est pas nécessaire.
Éviter d’ouvrir la porte du four, si cela n’est
pas nécessaire.
Utilisez le four pour préparer des quan­tités de plats assez grandes.
Il est plus économique de préparer de la vian­de de 1 kg dans une casserole sur le brûleur de la cuisinière.
Utilisez la chaleur accumulée du four.
Si le temps de préparation dépasse 40 mi­nutes, il est recommandé d’éteindre le four
10 minutes avant la n de cuisson.
50
Page 51
DÉBALLAGE RETRAIT D’EXPLOITATION
L’appareil a été mis sous emballage pour éviter les en­dommagements pendant le transport. Après avoir déballé l’appareil, veuillez enlever les éléments d’emballage de fa-
çon à assurer la préservation de l’environnement. Tous les matériaux utilisés pour emballer l’appareil ne nuisent pas à l’environnement, ils sont entièrement recyclables et ont été marqués d’un symbole approprié.
Attention ! Lors du déballage, ne pas laisser les éléments d’emballage (sachets plastiqu­es, morceaux de polystyrène, etc.) à la portée des enfants.
Après la n de la période d’utili­sation, l’appareil ne peut pas être traité comme un déchet ména­ger normal ; il doit être transmis au point de collecte et de recyc­lage des appareils électriques et électroniques. Le symbole
approprié a été apposé sur le produit et reproduit dans l’instruction et sur l’emballage pour en informer.
L’appareil est fabriqué à partir de matières recyclables qui peuvent être réutilisées con­formément à leur étiquetage. Les recyclages et autres formes d’utilisation des appareils hors exploitation permettent de contribuer à la préservation de l’environnement.
Les informations sur les points de ramas­sages des appareils hors exploitation sont fournies par les autorités communales.
51
Page 52
DESCRIPTION DU PRODUIT
[10] Brûleur semi-rapide
[9] Brûleur rapide
[7] Voyant de
contrôle du thermo­régulateur L
[3,4] Manettes de régulation des sur
faces chauantes
[1] Manette de ré­gulation de la tem­pérature
[14] Programmateur électronique*
[11] Brûleur semi-rapide
[12] Brûleur auxiliaire
[8] Voyant de contrôle du fonc­tionnement R
[5,6] Manettes de
MENU
MENU
régulation des sur
faces chauantes
[2] Manette de sélection des fonc­tions du four
[13] Poignée de la porte du four
*en fonction du modéle
52
Dispositif anti-fuite du gaz
Funken­zünder
Page 53
CARACTÉRISTIQUE DU PRODUIT
Équipement de la cuisinière – récapitulatif :
Plat à pain* grille pour grillades
(grille à gratiner)
Plat à rôtissage*
Gradins ls
de la paroi latérale
*en fonction du modéle
53
Page 54
INSTALLATION
Mise en place de la cuisinière, montage
La pièce de cuisine doit être sèche et aérée, équipée d’une ventilation en état de fonctionnement ; l’emplacement de la cuisinière doit garantir l’accès libre à tous les éléments de commande.
Le revêtement ainsi que les colles uti­lisées pour assembler le mobilier d’a­ménagement doivent être résistants à une température de 100°C. Sinon il peut se produire une déformation de la surface ou le décollement du revêtement.
Le segment du meuble dans lequel doit être encastré le four doit être solidement
xé.
Les meubles se trouvant à côté de la cuisinière et plus hauts que sa plaque de cuisson, doivent en être éloignés d’au moins de 110 mm.
Les hottes doivent être installées selon les instructions données dans les modes d’emploi joints.
1.1 Montage
Pour e󰀨ectuer le montage:
1. Préparer l’ouverture pour installer la
plaque de cuisson selon le dessin 1.
2. Préparer l’ouverture dans le meuble
(placard) pour installer le four aux di­mensions données sur le dessin 2.
3. Desserrer les vis numéro 2 du dessin 3.
4. Insérer délicatement le four dans l’ouver-
ture du meuble (placard) préalablement
préparée, et le xer (pour éviter tout
risque de basculement) à l’aide de 4 vis dans les endroits désignés sur le dessin 4.
5. Soulever le cadre des brûleurs au niveau
du plan de travail du meuble, écarter les supports de xation du cadre à la gran­deur maximale de l’ouverture dans le plan de travail et serrer les vis numéro 2, en gardant pour chaque côté les mêmes distances entre le cadre des brûleurs et les bords de l’ouverture.
6. Déplacer le cadre des brûleurs pour obtenir une distance de 90 mm (dessin
5) et dans cette position bloquer le cadre des brûleurs dans l’ouverture du plan de travail à l’aide des vis numéro 1 (dessin 3)
7. Effectuer le RACCORDEMENT AU
RÉSEAU DE GAZ ET D’ ÉLECTRICITÉ
selon le chapitre ci-dessous.
8. Poser la plaque de travail sur le cadre des brûleurs et la visser aux brûleurs à l’aide des 8 vis avec rondelle M-3 (dessin 5).
9. Installer les brûleurs et la grille.
Dessin1
Dessin 2
54
Page 55
INSTALLATION
Vis 1
Plan de travail du
Blat meblowy
meuble
Cadre des brûleurs
Vis 2
Wkrêt 2Wkrêt 1
Ramazpalnikami
Support de xation du
Uchwyt mocuj¹cy ramê
cadre
Dessin 3
Dessin 4
1.2 Montage de la cuisinière avec plaque
de travail en verre trempé.
Pour cela :
e󰀨ectuer les actions 1-5 comme au point
1.1, ensuite
6. Déplacer le cadre des brûleurs pour ob-
tenir une distance de 90 mm (dessin 6) et dans cette position bloquer le cadre avec brûleurs avec les 4 vis numéro 1 (dessin
3) dans l’ouverture du plan de travail.
7. E󰀨ectuer le RACCORDEMENT AU RE-
SEAU DE GAZ ET D’ ELECTRICITE selon le chapitre ci-dessous.
8. Poser la vitre sur le cadre des brûleurs,
ensuite mettre les recouvrements de décoration sur la vitre et les brûleurs. Visser la vitre avec les recouvrements décoratifs à l’aide des 8 vis avec rondel­les M3, en commençant par les brûleurs moyens à l’arrière, visser ensuite le grand et le petit brûleurs.
9. Installer les brûleurs et la grille.
Vis
Wkrêt
Rondelle en aluminium
Podk³adka aluminiowa
Recouvrement décoratif
Nak³adka ozdobna
Vis
Wkrêt
Rondelle en aluminium
Podk³adka aluminiowa
90
90
Dessin 6
Dessin 5
55
Page 56
INSTALLATION
Raccordement de la cuisinière à l’installation de gaz
Attention !
Il faut raccorder la cuisinière à l’ins­tallation de gaz avec le gaz auquel elle a été adaptée. La plaque signa­létique précise le type de gaz auquel la cuisinière a été adaptée en fabri­que. Seul un installateur agréé peut raccorder la cuisinière et il est le seul à avoir le droit de l’adapter à un autre type de gaz.
Consignes pour l’installateur
L’installateur doit :
être agréé pour e󰀨ectuer l’installation
du gaz,
consulter les informations sur la pla­que signalétique, concernant le type de gaz auquel la cuisinière est adaptée, et les comparer aux conditions de livra­ison de gaz dans le lieu d’installation,
vérier :
- l’e󰀩cacité de la ventilation, autrement
dit, de la circulation de l’air dans les pièces,
- l’étanchéité des raccords de la robinetterie de gaz,
- l’efficacité du fonctionnement de tous les éléments fonctionnels de la cuisinière,
- si l’installation électrique est adaptée au travail avec le conducteur de protec­tion (neutre).
Attention !
Après chaque remplacement du réducteur il faut effectuer un con­trôle technique de la cuisinière qui comprend les valves de gaz et le fonctionnement de la protection anti­échappement.
Attention !
Seul un installateur agréé, en suivant les consignes de sécurité, est habilité à raccorder la cuisinière
à la bouteille de gaz liquéé ou à
l’installation existante.
Raccordement au tuyau exible en acier
En cas d’installation de la cuisinière conformément aux conditions techniques de classe 2, sous-classe I, pour le raccor­dement de la cuisinière à l’installation de gaz, il est conseillé d’utiliser uniquement le tuyau exible en métal, conforme aux dis­positions nationales en vigueur. Le raccord conduisant le gaz à la cuisinière c’est le
raccord avec un letage G1/2’’.
Pour le raccordement, il convient d’utiliser uniquement les tuyaux et joints conformes aux normes actuellement en vigueur. La
longueur maximale du tuyau exible ne
peut dépasser 2000 mm. Assurez-vous que la prise ne touchera aucunes parties mobiles qui pourraient l’endommager.
Raccordement à l’installation tubulaire rigide.
La cuisinière possède un embout avec un
letage G1/2’’.
Le raccordement à l’installation de gaz doit être réalisé d’une façon qui ne révèle pas de tensions en aucun point d’installation, ni sur aucune partie du matériel. L’utilisation d’un moment excessif lors du vissage (supérieur à 20 Nm) peut entraîner l’endommagement du raccord ou sa fuite.
La conduite d’alimentation de gaz ne de­vrait pas toucher les éléments en métal de la paroi arrière de la cuisinière.
Le raccordement de gaz peut se trouver à droite ou à gauche de l’appareil. La vanne d’arrivée du gaz sur le raccordement doit être facilement accessible.
56
Page 57
INSTALLATION
Attention !
Une fois la cuisinière installée, il est nécessaire de vérier si tous les rac­cords sont étanches au moyen, p.ex. d’eau savonneuse. Il est interdit d’utiliser le feu pour
vérier l’étanchéité.
Raccordement électrique
l Le four doit être alimentée par un courant
alternatif monophasé (230 V 1 N~50 Hz) et équipée d’un cordon d’alimentation de 3 x 1,5 mm2 de longueur d’environ 1,5 m avec une prise de courant dotée d’une mise à la terre.
l La prise de raccordement de l’installation
électrique doit être dotée d’une terre et ne peut pas se trouver au-dessus de la cui­sinière. Une fois la cuisinière installée, la prise de raccordement de l’installation électrique doit être facilement accessible à l’utilisateur.
l Avant de brancher la cuisinière à la prise,
il faut vérier que :
— le coupe-circuit et l’installation électrique
supportent la charge de la cuisinière,
— l’installation électrique est équipée
d’un système e󰀩cace de mise à la terre,
correspondant aux normes et réglemen­tations actuelles,
— la prise est facilement accessible.
Adaptation de la cuisinière à un autre type de gaz
Cette opération ne peut être e󰀨ectuée que
par un installateur agréé.
Si le gaz d’alimentation de la cuisinière est
di󰀨érent de celui prévu initialement, à savoir
G20 20 mbar, il faut changer les injecteurs
des brûleurs et régler la amme.
Attention!
Dans le cas où la conduite d’alimentation non détachable serait endommagé, pour éviter le risque elle devrait être échangée chez le fa­bricant ou aux centres de service après-vente
ou par des techniciens qualiés.
57
Page 58
INSTALLATION
An d’adapter la cuisinière à consommer
un autre type de gaz, il faut :
changer les injecteurs (voir les tableaux ci-après),
régler la amme « économique ».
Attention !
Les cuisinières livrées par le fabricant sont équipées de brûleurs adaptés pour consommer du gaz, précisé sur la plaque signalétique et dans la carte de garantie.
Brûleur de type SOMIPRESS (selon le libellé « Somipress» sur les éléments du brûleur)
Brûleur
auxiliaire
Type de gaz
G20 2E - 20mbar G25 2L - 25mbar
G30 3B/P - 50mbar 0,45 0,58 0,75 G30 3B/P - 30mbar 0,52 0,67 0,83
Flamme du brûleur
diamètre de l’injecteur
[mm]
puissance thermique nominale
1,00 kW
0,72 0,98 1,17
Transformation de gaz
liquéé à gaz naturel
1.Changer l’injecteur du
Pleine
Économique
brûleur contre un injecteur correspondant suivant le tableau d’injecteurs.
2.Dévisser légèrement la vis de réglage et régler la taille
de la amme.
moyen
diamètre de l’injecteur
[mm]
puissance thermique
nominale
1,80 kW
Transformation de gaz
1.Changer l’injecteur du brûleur contre un injecteur correspondant suivant le tableau d’injecteurs.
2.Visser légèrement la vis
de réglage et vérier la taille de la amme.
grand
diamètre de l’injecteur
[mm]
puissance thermique nominale
2,80 kW
naturel à gaz liquéé
An de tout régler, veillez retirer les manettes de robinets.
58
Page 59
INSTALLATION
Les brûleurs de foyer employés ne néces­sitent pas de régler l’air primaire. Une am­me correcte forme des cônes bleus-verts.
Une amme courte bruyante ou longue,
jaune et dégageant une fumée, sans les cônes bien formés, prouve que soit la qua­lité du gaz dans l’installation est inexacte soit le brûleur est endommagé ou sale.
An de vérier la amme, il faut chau󰀨er le
brûleur pendant environ 10 minutes à fond
et ensuite tourner la manette à la amme réduite. La amme ne devrait ni s’éteindre
ni sauter sur l’injecteur.
Changement d’injecteur du brûleur- dévisser l’injecteur à l’aide d’une clé à douille 7 et l’échan­ger contre un injecteur, approprié au type de gaz (voir les tableaux).
Attention !
Il n’appartient qu’à l’utilisateur et à l’installateur de décider de dé-
placer l’appareil an de l’adapter au gaz, di󰀨érent de celui présenté
sur la plaque signalétique ; c’est à eux de décider aussi d’acquérir une cuisinière adaptée à un autre type de gaz que celui installé dans l’appartement.
Dans les cuisinières munies d’un dispositif de sécurité, vous trouverez un robinet doté
d’un dispositif anti-fuite, cf. gures. Il faut
régler les robinets lorsque le brûleur est
allumé, position : amme réduite, à l’aide
d’un tournevis de régulation de 2,5 mm.
59
Page 60
FONCTIONNEMENT
Avant la première mise en route du four
l enlever tous les éléments d’emballage,
nettoyer le caisson du four des produits de conservation,
l enlever l’équipement du four et le laver
dans de l’eau chaude en ajoutant du liquide de vaisselle,
lmettre en route la ventilation dans la pièce
ou ouvrir une fenêtre
lpousser délicatement le sélecteur rotatif
et le tourner à droite sur la position ou (voir chapitre : Fonctionnement du
programmateur et commande du four),
l chau󰀨er le four (dans une température
de 250°C, environ 30 min.), enlever les saletés et nettoyer correctement.
Important !
Il faut laver le caisson du four en n’u­tilisant que de l’eau avec une petite quantité de liquide de vaisselle.
Attention !
Dans les fours équipés d’un pro­grammateur électronique Tb, après le branchement au réseau, dans le pôle
du panneau d’a󰀩chage, l’heure „0.00”
apparait en pulsations cycliques.
Il faut enregistrer l’heure actuel­le dans le programmateur (Voir L’utilisation du programmateur). L’absence de réglage de l’heure actuelle rend impossible le fonc­tionnement du four.
Important !
Le programmateur électronique Tb est équipé de sensors fonctionnant par le toucher avec le doigt sur des surfaces indiquées.
Chaque modication de commande
du sensor est validée par un signal sonore. Les surfaces des sensors doivent être maintenues propres.
Pour laver la cavité du four, utilisez de l’eau chaude avec du liquide vaisselle.
60
Page 61
FONCTIONNEMENT
Utilisation des brûleurs de foyer
Choix de récipients
Veillez utiliser des récipients dont le diamètre du fond soit toujours supérieur
à la couronne de la amme du brûleur et
couvrir le récipient avec un couvercle. Il est recommandé que le diamètre du récipient soit environ 2,5 – 3 plus grand que le diamètre du brûleur, autrement dit, pour un brûleur :
auxiliaire – récipient dont le diamètre varie entre 90 et 150 mm,
semi-rapide – récipient dont le diamètre varie entre 160 et 220 mm,
rapide – récipient dont le diamètre varie entre 200 et 240 mm, et la hauteur du récipient ne devrait pas dépasser son diamètre.
NON
Manette de régulation de brûleurs
OUI
Allumage des brûleurs sans allumeur*
allumer une allumette,
enfoncer la manette à fond et tourner
à gauche jusqu’à la position « grande amme » ,
allumer le gaz à l’aide de l’allumette,
positionner la amme souhaitée (p.ex.
« économique » ),
une fois la cuisson terminée, éteindre le brûleur en tournant la manette à droite (position éteint ).
Allumer les brûleurs au moyen d’un allumeur combiné à la manette
enfoncer à fond la manette de robinet du brûleur choisi et tourner à gauche jusqu’à la position « amme réduite » ,
maintenir jusqu’à ce que le gaz s’al­lume,
une fois la amme du brûleur allumée, lâcher légèrement la manette pour
régler la taille de la amme.
l Position brûleur éteint
Position grande amme
Position amme réduite
*en fonction du modéle
61
Page 62
FONCTIONNEMENT
Attention !
Dans les modèles de cuisinières, équipées d’un dispositif anti-fuite de brûleurs de foyer, lorsque vous allumez un brûleur, il faut maintenir enfoncée à fond la manette pendant environ 10 secondes dans la posi-
tion « grande amme » pour que le
dispositif fonctionne.
Choix de la amme du brûleur
Les ammes de brûleurs réglés correcte­ment sont bleues claires et dotées d’un cône inférieur bien formé. Pour choisir la
taille de la amme, il faut manœuvrer les
manettes du brûleur :
grande amme
petite amme (appelée « économique »)
brûleur éteint (circulation du gaz fermée)
Il est possible de déterminer la taille
de la amme selon vos besoins.
Fonctionnement du dispositif anti-fuite de gaz
Certains modèles (voir le tableau, page 10) sont munis d’un système automatique qui coupe l’arrivée du gaz au cas de disparition
de la amme.
Ce système protège contre une fuite du gaz lorsque la amme s’éteint, p.ex. quand un aliment déborde. L’utilisateur doit alors rallumer le brûleur lui-même.
NON OUI
Attention !
Il est interdit de régler la amme
entre la position brûleur éteint ● et la position grande amme .
62
Page 63
FONCTIONNEMENT
Programmateur électronique*
Écran de l’a󰀩cheur
- indications des fonctions de travail
MENU - touche de sélection des fonctions du
programmateur
< touche « - » > touche « + »
Mise à l’heure du programmateur
Après le branchement ou le rebranchement, l’a󰀩cheur indique l’heure 0.00,
0000
lappuyer et maintenir le senseur MENU (ou
simultanément les senseurs < / >) jusqu’à l’apparition du symbole sur l’a󰀩cheur, le point sous le symbole clignote,
lrégler l’heure actuelle dans les 7 se-
condes avec les senseurs < / >.
Après le réglage de l'heure, au bout de 7 secondes environ, les nouvelles données sont sauvegardées et le point sous le sym­bole cesse de clignoter.
Attention !
Si le programmateur n’est pas mis à l’heure, le four ne fonctionne pas.
Minuteur
Vous pouvez activer le minuteur à tout moment sans tenir compte de l’état d’activa­tion des autres fonctions du programmateur. La durée du temps à programmer est de 1 minute à 23 heures et 59 minutes. Pour programmer le minuteur :
appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que le témoin commence à clignoter:
0000
programmez le temps à l’aide des touches
> et <,
Le temps programmé apparaît sur l’a󰀩cheur
et le témoin est allumé.
À l’issue de la durée programmée, le signal sonore se déclenche et le témoin com­mence à clignoter,
● appuyez sur la touche MENU, < et > an de couper le signal ; le témoin cesse alors de clignoter et l’heure actuelle apparaît sur
l’a󰀩cheur.
La modication de l’heure peut être e󰀨ectuée
plus tard en appuyant simultanément sur les senseurs < / >, lorsque le point sous le symbole clignote, il est possible de modier l’heure actuelle.
*en fonction du modéle
Attention !
Si le signal n’est pas coupé manu­ellement, il est interrompu automa­tiquement après environ 7 minutes.
63
Page 64
FONCTIONNEMENT
Fonctionnement sémi-automatique
Si vous voulez que le four s’arrête à une heure précise :
positionnez la manette de fonctions du four
et la manette de régulation de la température sur les positions désirées,
appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que
apparaîtront sur l’a󰀩cheur,
80 80
programmez le temps désiré à l’aide des touches < et >, entre 1 minute et 10 heures.
Le temps programmé sera mémorisé après environ 7 secondes ; l’heure actuelle apparaît alors sur l’a󰀩cheur et la fonction AUTO est allumé. À l’issue de la durée programmée, le four s’arrête automatiquement, un signal sonore se déclenche et la fonction AUTO commence à clignoter,
mettez les manettes de fonctions du four
et de régulation de la température sur la po­sition « arrêt »,
appuyez sur la touche MENU, < et > an
de couper le signal ; le témoin cesse alors de clignoter et l’heure actuelle apparaît sur
l’a󰀩cheur.
Attention !
Dans les fours équipés d’une seule manette, celle-ci regroupe la manette de fonctions du four et la manette de régulation de la température.
Fonctionnement automatique
Si vous voulez que le four fonctionne pendant une durée précise et s’arrête à une heure précise, vous devriez programmer la durée de fonctionnement et l’heure d’arrêt :
appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que
apparaîtront sur l’a󰀩cheur,
80 80
● programmez le temps désiré à l’aide des
touches < et >, entre 1 minute et 10 heures.
●appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce
que
apparaîtront sur l’a󰀩cheur,
88 80
● programmez l’heure d’arrêt (n de fonc-
tionnement) à l’aide des touches < et >, le four doit s’arrêter dans les 23 heures et 59 minutes à partir du moment de program­mation,
● positionnez la manette de fonctions du four
et la manette de régulation de la température sur les positions désirées.
64
Page 65
FONCTIONNEMENT
La fonction AUTO sont allumés, le four se mettra en marché à l’heure résultante de la différence entre le temps d’arrêt programmé et la durée de cuisson (ex. le four est programmé pour une heure et il doit s’arrêter à 14.00, donc il se mettra en marche à 13.00). À l’issue de la durée programmée, le four s’arrête automatiquement, un signal sonore se déclenche et la fonction AUTO clignote,
mettez les manettes de fonctions
du four et de régulation de la température sur la position « arrêt »,
appuyez sur les touches MENU, < et >
pour arrêter la sonnerie, la fonction AUTO s’éteindra et le programmateur montrera le temps courant, p. ex.: 12h35.
12 35
Changement du ton du bip sonore
On peut changer le ton du bip sonore de la façon suivante :
appuyez en même temps sur les touches
< et > ,
choisissez avec le bouton 1 la fonction « ton
», les indications do programmateur seront pulsatoires :
88 81
choisissez avec le bouton > le ton de 1 à 3.
Annulation des reglages
Dans chaque moment on peut annuler les réglages du minuteur ou de la fonction du travail automatique.
Annulation du travail automatique :
appuyer en même temps sur les touches < et > ,
Annulation du minuteur :
avec la touche 1 choisissez la fonction du minuteur,
appuyez de nouveau sur les touches < et > .
65
Page 66
FONCTIONNEMENT
Fonctions du four
Four avec circuit d’air forcé (chaleur tournante + ventilateur)
Il est possible de chau󰀨er le four à l’aide de
la chaleur de sole et de voûte, du grilloir et de la chaleur tournante. Le four est réglé à l’aide de la manette de fonctions et de la manette de régulation de la température. Pour programmer le four, il faut mettre la manette sur la position choisie, ainsi que les manettes de régulation de la température – il faut positionner la manette sur la température sélectionnée.
0
5050
100
250
150
200
Pour arrêter le four, il faut mettre les deux manettes sur la position „ l” / „0”.
Attention !
Lors du choix d’une fonction (chaleur, etc.), le four est mis en marche une fois la température sélection­née.
0 Réglage zéro
Chau󰀨age rapide
La résistance chaleur tournante et le grill. Utilisation pour le préchau󰀨age du four.
Décongélation
Seul le ventilateur se met en marche, sans utiliser aucune résistance.
Grilloir renforcé (Grilloir et chaleur de voûte)
Lorsque vous sélectionnez
la fonction GRIL RENFORCÉ,
le gril fonctionne en même temps que la chaleur de voûte. Cette fonction permet d’obtenir une température plus élevée dans la partie haute du
four pour griller plus e󰀩cacement des
quantités plus grandes.
Gril renforcé (super gril)
Allumer la fonction du „gril renforcé” permet de mener la fonction de gril avec le radiateur supérieur allumé. Cette fonction permet d’obtenir une plus grande température dans la partie supérieur du four ce qui aide à obtenir une couleur plus dorée des plats en permettant aussi de cuire de plus grandes portions.
Gril allumé
On utilise le „grillage” superciel pour
griller les petites portions de viande : des steaks, des escalopes, des pois­sons, des toasts, des saucisses, des gratins (l’épaisseur du plat grillé ne doit pas dépasser les 2-3 cm, durant la cuisson il faut les retourner sur l’autre côté).
66
Page 67
FONCTIONNEMENT
Radiateur inférieur allumé
Sur cette position du sélecteur ro­tatif, le four réalise le chauffage uniquement en utilisant le radiateur inférieur. Cuisson des gâteaux du dessous (p.ex. les gâteaux humides et fourrés de fruits).
Radiateur supérieur et inférieur allumés
Le réglage du sélecteur rotatif sur cette position permet de réaliser le chau󰀨age du four à l’aide de la métho­de conventionnelle. Cela convient par­faitement pour cuire des gâteaux, des viandes, des poissons, des pains, des
pizzas (il est nécessaire de chau󰀨er
préliminairement le four en utilisant des plaques foncées), cuisson sur un niveau.
Chaleur tournante allumée
Le réglage du sélecteur rotatif sur la fonction „chaleur tournante allumée”
permet de réaliser le chau󰀨age du four
de façon forcée à l’aide du thermo-
-ventilateur se trouvant dans l’endroit central de la paroi arrière du caisson du four. Par rapport au four conven­tionnel, on utilise des températures de cuisson plus basses. L’utilisation de cette méthode de chau󰀨age permet une circulation uni­forme de la chaleur autour du met se trouvant dans le four.
Ventilateur allumé et radiateur su­périeur et inférieur.
Dans cette position du sélecteur rota­tif, le four réalise la fonction gâteau. Four conventionnel avec ventilateur (fonction conseillée lors de la cuis­son).
Chaleur tournante et radiateur allumés
Sur cette position du sélecteur rotatif le four réalise la fonction de chaleur tournante et de radiateur inférieur allu­mé ce qui provoque une augmentation de la température du dessous de la cuisson. Grand nombre de chaleur apporté du dessous de la cuisson, pâtes humides, pizzas.
Eclairage indépendant du four
En réglant le sélecteur rotatif sur cette position, nous obtenons l’éclairage du caisson du four.
Chaleur tournante eco
Cette fonction permet de chau󰀨er les
plats de manière optimisée pour per­mettre l’économie d’énergie. Sur cette position, l’éclairage du four est éteint.
Lorsque vous allumez le four, deux voyants de contrôle, R et L, s’allument. Le voyant R de contrôle signale le fonctionnement du four. Si le voyant L de contrôle s’éteint, le four a atteint la température demandée. A moins que les recettes culinaires recom­mandent de mettre le plat dans un four préchau󰀨é, il est nécessaire de le faire seule­ment après que le voyant L de contrôle se soit éteint. Lors de la cuisson, le voyant L s’allume et s’éteint périodiquement (maintien de la température à l’intérieur du four). Le voyant R de contrôle peut également rester allumé lorsque la manette est mise sur la position «
Éclairage du four ».
67
Page 68
FONCTIONNEMENT
Four avec circuit d’air forcé
(élément chau󰀨ant inférieur + élément chau󰀨ant supérieur + ventilateur)
Le four peut être chau󰀨é à l’aide d’une cha-
leur de sole et de voûte, et d’un grilloir. Pour utiliser le four, vous disposez d’une manette de type de fonctionnement – il su󰀩t de tour­ner le commutateur à la fonction sélection­née, ainsi que les manettes de régulation de la température – il faut positionner la manette sur la température sélectionnée.
0
5050
100
250
150
200
Pour arrêter le four, il faut mettre les deux manettes sur la position „ l” / „0”.
0 Réglage zéro
Chau󰀨age rapide
La résistance supérieur et inférieur , le grill et le ventilateur se mettent en marche. Utilisation pour le préchauf­fage du four.
Décongélation
Seul le ventilateur se met en marche, sans utiliser aucune résistance.
Grilloir renforcé (Grilloir et chaleur de voûte)
Lorsque vous sélectionnez
la fonction GRIL RENFORCÉ,
le gril fonctionne en même temps que la chaleur de voûte. Cette fonction permet d’obtenir une température plus élevée dans la partie haute du
four pour griller plus e󰀩cacement des
quantités plus grandes.
Gril renforcé (super gril)
Allumer la fonction du „gril renforcé” permet de mener la fonction de gril avec le radiateur supérieur allumé. Cette fonction permet d’obtenir une plus grande température dans la partie supérieur du four ce qui aide à obtenir une couleur plus dorée des plats en permettant aussi de cuire de plus grandes portions.
Attention !
Lors du choix d’une fonction (chaleur, etc.), le four est mis en marche une fois la température sélection­née.
Gril allumé
On utilise le „grillage” superciel pour
griller les petites portions de viande : des steaks, des escalopes, des pois­sons, des toasts, des saucisses, des gratins (l’épaisseur du plat grillé ne doit pas dépasser les 2-3 cm, durant la cuisson il faut les retourner sur l’autre côté).
68
Page 69
FONCTIONNEMENT
Radiateur inférieur allumé
Sur cette position du sélecteur ro­tatif, le four réalise le chauffage uniquement en utilisant le radiateur inférieur. Cuisson des gâteaux du dessous (p.ex. les gâteaux humides et fourrés de fruits).
Radiateur supérieur et inférieur allumés
Le réglage du sélecteur rotatif sur cette position permet de réaliser le chau󰀨age du four à l’aide de la métho­de conventionnelle. Cela convient par­faitement pour cuire des gâteaux, des viandes, des poissons, des pains, des
pizzas (il est nécessaire de chau󰀨er
préliminairement le four en utilisant des plaques foncées), cuisson sur un niveau.
Ventilateur allumé et radiateur su­périeur et inférieur.
Dans cette position du sélecteur rota­tif, le four réalise la fonction gâteau. Four conventionnel avec ventilateur (fonction conseillée lors de la cuis­son).
Lorsque vous allumez le four, deux voyants de contrôle, R et L, s’allument. Le voyant R de contrôle signale le fonctionnement du four. Si le voyant L de contrôle s’éteint, le four a atteint la température demandée. A moins que les recettes culinaires recom­mandent de mettre le plat dans un four préchau󰀨é, il est nécessaire de le faire seule­ment après que le voyant L de contrôle se soit éteint. Lors de la cuisson, le voyant L s’allume et s’éteint périodiquement (maintien de la température à l’intérieur du four). Le voyant R de contrôle peut également rester allumé lorsque la manette est mise sur la position «
Éclairage du four ».
Eclairage indépendant du four
En réglant le sélecteur rotatif sur cette position, nous obtenons l’éclairage du caisson du four.
La fonction de chau󰀨e ECO
Cette fonction permet de chau󰀨er les
plats de manière optimisée pour per­mettre l’économie d’énergie. Sur cette position, l’éclairage du four est éteint.
69
Page 70
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
Utilisation du grilloir
Beim Grillen wird das Gericht mit tels der Infrarotstrahlen vom er hitz ten Gril l he ize le­ment zubereitet.
Pour mettre en marche le grilloir :
lmettez la manette du four sur la position
lmarquée du symbole l  chau󰀨ez le four pendant environ 5 minutes
(la porte du four doit être fermée),
l mettez le plat au four, dans les gradins
appropriés ; lorsque vous utilisez une grille pour les grillades, insérez un plat lèchefrites
l  directement sous la grille, il recueille
les graisses des grillades,
Pour la fonction gril et supergril nous vous conseillons de réglez votre thermostat sur 250°C et pour la fonction sur 190°C.
Attention !
Pour la cuisson en fonction , la porte du four doit être fermée. Quand vous utilisez la fonction, les parties accessibles peuvent devenir très chaudes. Gardez les enfants à distance !
70
Page 71
CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES
Cuissons
l il est recommandé d’utiliser les plats fournis avec la cousinière pour la cuisson des
pâtisseries,
l les cuissons peuvent être aussi e󰀨ectuées dans les moules disponibles sur le marché
(il faut les poser sur la grille), pour les cuissons, optez plutôt pour les moules noirs qui permettent de réduire le temps de cuisson,
l il n’est pas recommandé d’utiliser les moules à surface claire et brillante en mode
de cuisson conventionnelle (chaleur de voûte + de sole), avec ce type des moules, les plats risquent de ne pas être assez cuits en dessous,
l vous utilisez la fonction de la chaleur tournante, le préchau󰀨age du four n’est pas
nécessaire, en ce qui concerne les autres modes de cuisson, il faut préchau󰀨er le
four avant d’y mettre le plat,
l avant de sortir une pâtisserie du four, vériez la qualité de la cuisson à l’aide d’une
baguette en bois (si la pâtisserie est prête, la baguette doit en ressortir propre est sèche),
l il est recommandé de laisser la cuisson au four pendant environ 5 minutes après
avoir arrêté le four,
l si vous utilisez la fonction de la chaleur tournante, les températures de cuisson sont
d’habitude de 20–30 degrés plus basses que pendant le mode de cuisson conven­tionnel (avec la chaleur de voûte et de sole),
l les paramètres des cuissons dans les tableaux sont indiqués à titre d’exemple et
peuvent être modiés selon l’expérience et les goûts culinaires de l’utilisateur,
l si les informations précisées dans les recettes di󰀨èrent considérablement des valeurs
indiquées dans la notice d’utilisation, veillez suivre les consignes de la notice.
Rôtissage
l les viandes dont le poids excède 1 kg doivent être préparées dans le four, il est recom-
mandé de préparer les morceaux plus petits sur les brûleurs gaz de la cuisinière,
l utilisez les récipients résistants à la chaleur pour le rôtissage, les poignées de ces
récipients doivent être également résistantes aux hautes températures,
l si vous utilisez les grilles pour le rôtissage, placez le plat à rôtissage avec une petite
quantité d’eau au niveau le plus bas,
l au moins une fois pendant la cuisson, tournez la viande, nappez-la avec du jus ou
de l’eau chaude et salée (n’ajoutez pas d’eau froide dans le plat).
71
Page 72
CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES
La fonction de chau󰀨e ECO
l en utilisant la fonction chaleur tournante ECO, la cuisson optimisée se met en
route pour économiser de l'énergie lors de la préparation des aliments.
l la durée de cuisson ne peut être réduite par un réglage plus élevé de la tem-
pérature, le préchau󰀨age du four avant la cuisson est également déconseillé
l ne pas modier le réglage de la température ni ouvrir la porte pendant la cuisson.
Paramètres recommandés lors de l’utilisation de la fonction de chau󰀨e ECO
Type de
cuissons
Plat
Biscuit 180 - 200 2 - 3 50 - 70
Gâteau à la
levure / gâteau
quatre-quarts
Poissons 190 - 210 2 - 3 45 - 60
Bœuf 200 - 220 2 90 - 120
Porc 200 - 220 2 90 - 160
Fonction du
four
Température (0C) Niveau Durée [Min]
180 - 200 2 50 - 70
Poulet 180 - 200 2 80 - 100
72
Page 73
CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES
La fonction de cuisson – chaleur tournante ECO
l en utilisant la fonction chaleur tournante ECO, la cuisson optimisée se met en
route pour économiser de l'énergie lors de la préparation des aliments.
l la durée de cuisson ne peut être réduite par un réglage plus élevé de la tem-
pérature, le préchau󰀨age du four avant la cuisson est également déconseillé
l ne pas modier le réglage de la température ni ouvrir la porte pendant la cuisson.
Paramètres recommandés lors de l’utilisation de la fonction chaleur tournante ECO
Type de
cuissons
Plat
Biscuit 180 - 200 2 - 3 50 - 70
Gâteau à la
levure / gâteau
quatre-quarts
Poissons 190 - 210 2 - 3 45 - 60
Bœuf 200 - 220 2 90 - 120
Porc 200 - 220 2 90 - 160
Fonction du
four
Température (0C) Niveau Durée [Min]
180 - 200 2 50 - 70
Poulet 180 - 200 2 80 - 100
73
Page 74
CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES
Four avec circuit d’air forcé (élément chau󰀨ant inférieur + élément chau󰀨ant supérieur +
ventilateur)
Type de plat/
cuisson
Biscuit 160 - 200 2 - 3 30 - 50
Biscuit 150 3 25 - 35
Gâteau à la
levure / gâteau
quatre-quarts
Gâteau à la
levure / gâteau
quatre-quarts
Pizza 220 - 240
Poissons 210 - 220 2 45 - 60
Poissons 190 2 - 3 60 - 70
Saucisses 230 - 250 4 14 - 18
Bœuf 225 - 250 2 120 - 150
Porc 160 - 230 2 90 - 120
Fonction du four Température (0C) Niveau Temps [min.]
160 - 170
155 - 170
1)
1)
1)
3 25 - 40
3 25 - 40
2 15 - 25
2)
2)
Poulet 180 - 190 2 70 - 90
Poulet 160 - 180 2 45 - 60
Légumes 190 - 210 2 40 - 50
Légumes 170 - 190 3 40 - 50
Sauf indication contraire, les durées sont indiquées pour un four non préchau󰀨é. Raccourcir les durées d’environ 5-10 minutes pour un four préchau󰀨é.
1)
Préchau󰀨er le four vide
2)
Les durées sont indiquées pour des produits dans de petits moules
Attention : Les paramètres sont indiqués dans le tableau à titre indicatif et peuvent être modiés selon
votre propre expérience et préférences.
74
Page 75
CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES
Four avec circuit d’air forcé (chaleur tournante + ventilateur)
Type de plat/
cuisson
Biscuit 160 - 200 2 - 3 30 - 50
Fonction du four Température (0C) Niveau Temps [min.]
Gâteau à la
levure / gâteau
160 - 170
1)
3 25 - 40
quatre-quarts
Gâteau à la
levure / gâteau
155 - 170
1)
3 25 - 40
quatre-quarts
Pizza 200 - 230
1)
2 - 3 15 - 25
Poissons 210 - 220 2 45 - 60
Poissons 160 - 180 2 - 3 45 - 60
Poissons 190 2 - 3 60 - 70
Saucisses 230 - 250 4 14 - 18
Bœuf 225 - 250 2 120 - 150
Bœuf 160 - 180 2 120 - 160
Porc 160 - 230 2 90 - 120
Porc 160 - 190 2 90 - 120
Poulet 180 - 190 2 70 - 90
Poulet 160 - 180 2 45 - 60
2)
2)
Poulet 175 - 190 2 60 - 70
Légumes 190 - 210 2 40 - 50
Légumes 170 - 190 3 40 - 50
Sauf indication contraire, les durées sont indiquées pour un four non préchau󰀨é. Raccourcir les durées d’environ 5-10 minutes pour un four préchau󰀨é.
1)
Préchau󰀨er le four vide
2)
Les durées sont indiquées pour des produits dans de petits moules
Attention : Les paramètres sont indiqués dans le tableau à titre indicatif et peuvent être modiés selon
votre propre expérience et préférences.
75
Page 76
PLATS DE TEST. Conformément à la norme EN 60350-1.
Cuisson de gâteaux
Type de plat Accessoires Niveau Fonctions
de cuisson
Petits gâteaux
Plaque pour
pain
Plaque pour
pain
Plaque pour
pain
3 160 - 170
3 155 - 170
3 155 - 170
2 + 4
Plaque pour
pain
Plaque pour
rôti
2 – plaque
pour pain ou
pour rôti
4 – plaque
pour pain
Pâte brisée
(bandes)
Plaque pour
pain
Plaque pour
pain
Plaque pour
pain
Plaque pour
pain
Plaque pour
rôti
3 150 - 160
3 150 - 170
3 150 - 170
2 + 4
2 – plaque
pour pain ou
pour rôti
4 – plaque
pour pain
Grille + moule
Génoise sans
graisse
pour gâteau
revêtu de noir
3 170 - 180
Ø 26 cm
2
Tarte aux
pommes
Grille + deux moules pour
gâteau revêtus
de noir
Ø 20 cm
Les moules ont
été disposés
sur la grille en diagonale, droite arrière, gauche avant
1)
Préchau󰀨er le four vide, ne pas utiliser la fonction de réchau󰀨ement rapide .
2)
Sauf indication contraire, les durées sont indiquées pour un four non préchau󰀨é. Raccourcir les durées
d’environ 5-10 minutes pour un four préchau󰀨é.
Température
(0C)
155 - 170
160 - 175
180 - 200
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
Temps de cuisson
(min.)
25 - 40
25 - 40
25 - 40
25 - 50
30 - 40
25 - 35
25 - 35
25 - 35
30 - 45
50 - 70
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
76
Page 77
PLATS DE TEST. Conformément à la norme EN 60350-1.
Mode gril
Type de plat Accessoires Niveau Fonctions
de cuisson
Température
(0C)
Durée (min.)
Pain blanc
grillé
Grille 4 250
Grille 4 250
1)
2)
1,5 - 2,5
2 - 3
Grille + plaque
Hamburgers
de bœuf
pour rôti (pour récupé­rer les égout-
4 - grille
3 – plaque
pour rôti
250
1)
1 page 10 - 15
2 page 8 - 13
tages)
1)
Préchau󰀨er le four vide en l’allumant pour 5 minutes, ne pas utiliser la fonction de réchau󰀨ement rapide.
2)
Préchau󰀨er le four vide en l’allumant pour 8 minutes, ne pas utiliser la fonction de réchau󰀨ement rapide.
Cuisson
Type de plat Accessoires Niveau Fonctions
de cuisson
Grille + plaque
Poulet entier
pour rôti
(pour récupé-
rer les égout-
tages)
Grille + plaque
pour rôti
(pour récupé-
rer les égout-
2 - grille
1 – plaque
pour rôti
2 - grille
1 – plaque
pour rôti
tages)
Température
(0C)
Durée (min.)
180 - 190 70 - 90
180 - 190 80 - 100
Sauf indication contraire, les durées sont indiquées pour un four non préchau󰀨é. Raccourcir les durées d’environ 5-10 minutes pour un four préchau󰀨é.
77
Page 78
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
Le nettoyage régulier et l’entretien appro­prié de la cuisinière permettent de rallonger la période de son exploitation.
Avant de commencer le nettoyage, débranchez la cuisinière et mettez toutes les manettes sur la position « ● »/« 0 ». Avant de procéder au nettoyage, laissez refroidir l’appareil.
Brûleurs, grille de la table de cuisson, revêtement de la cuisinière
Au cas où les brûleurs et la grille devien­nent sales, il faut enlever ces éléments de la cuisinière et les laver à l’eau chaude à l’aide des produits nettoyants. Ensuite, il faut les essuyer. Une fois la grille enle­vée, laver la table de cuisson et essuyer
à l’aide d’un chi󰀨on doux et sec. Veillez en particulier à la propreté des orices
des anneaux intérieurs, voir les dessins ci-dessous. Pour nettoyer les orifices
d’injecteurs de brûleurs, utiliser un l n en cuivre. Il est interdit d’utiliser un l en acier et d’agrandir les orices.
Utiliser des produits doux pour nettoyer
les surfaces émaillées. Évitez d’utiliser
des poudres de nettoyage forts, p.ex. poudres abrasifs, pâte abrasive, pierres de rodoir, pierres ponces, etc.
Avant de commencer à utiliser la cuisinière dotée d’une table inoxydable, il faut la nettoyer soigneusement. Prêtez une at­tention particulière à nettoyer toutes les traces de colle sur le plastique enlevé lors du montage ou de scotch utilisé pour emballer la cuisinière. Il est nécessaire de nettoyer la table après chaque uti-
lisation. Évitez que la table de cuisson
devienne sale.
Attention !
Les éléments du brûleur doivent toujours rester secs. Des particules d’eau peu­vent freiner la sortie du gaz et entraîner un mauvais fonctionnement du brûleur.
78
Page 79
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
l Nettoyez le four après chaque utilisation.
Pour nettoyer la cavité, allumez l’éclaira­ge du four. Vous aurez ainsi une meilleure visibilité de l’espace de travail.
l Pour laver la cavité du four, utilisez de l’eau
chaude avec du liquide vaisselle.
l Essuyez la cavité du four.
Attention !
Évitez les produits abrasifs pour
nettoyer et entretenir les fronts en verre.
l Nettoyage à la vapeur – Aqualytic:
- sur le plancher du four verser 0,5 l (2 verre) d‘eau,
- fermez la porte du four,
- mettez la manette de régulation de la température sur la position 90° C et la
manette de fonctions sur la position ,
- faites chau󰀨er le four pendant environ
30 minutes,
- ouvrez la porte du four, essuyez la cavité
avec un chi󰀨on ou une éponge, ensuite
lavez la en utilisant de l’eau chaude avec du liquide vaisselle.
Important ! Pour le nettoyage et l'entretien, il est in­terdit d'utiliser des produits abrasifs, des produits de nettoyage agressifs ou des outils de frottage. Pour nettoyer l'avant du boitier utiliser uniquement de l'eau chaude avec une petite quantité de produit vaisselle ou un produit de nettoyage pour vitres. Ne pas utiliser de crèmes de nettoyage.
Remplacement de l’ampoule halogène de l’éclairage du four
An d’éviter la possibilité d’électrocution
il faut s’assurer avant le remplacement de l’ampoule halogène que l’équipement est éteint.
Éclairage du four
1. Couper l’alimentation du four
2. Retirer les plaques du four.
3. Si le four possède des glissières télesco­piques il faut les retirer.
4. En utilisant un tournevis plat soulever l’accroche du globe, l’enlever, le nettoyer en n’oubliant pas de l’essuyer à sec.
5. Retirer l’ampoule halogène en la glissant
vers le bas en utilisant pour cela un chi󰀨on
ou du papier, en cas de besoin il faut rem­placer l’ampoule halogène par une nouvelle G9
-tension 230V
-puissance 25W
6. Placer précisément l’ampoule halogène dans le siège d’encastrement.
7. Placer le globe d’éclairage
79
Page 80
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
12
12
lLes cuisinières marqués par la lettre
D ont été équipés de glissières en grille(échelles) pour les inserts du four
facilement retirables. An de les retirer
pour le lavage il faut tirer l’accroche qui se trouve à l’avant ensuite écarter la glissière et la-retirer de l’accroches arrière.
Retirement des échelles latérales
lLes cuisinières marqués par les lettres
Dp possèdent des glissières en inox télescopiques rétractables fixées aux glissières en grille. Les glissières doivent être retirées et lavées avec les glissières en grille. Avant de placer sur elles les plaques il faut les tirer (si le four est
chau󰀨é les glissières doivent être tirées
en accrochant le bord arrière des plaques contre les buttoirs qui se trouvent dans la partie avant des glissières) et ensuite les pousser avec la plaque.
Attention! Les glissières télescopiques ne devraient pas être lavées dans les lave-vaisselles.
Retirement des glissières télescopiques
Retirement des échelles latérales
Placement des glissières télescopiques
80
Page 81
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
A
B
C
Retrait de la porte
Vous pouvez retirer la porte du four pour avoir un meilleur accès à la cavité lors du net­toyage. Pour ce faire, il faut ouvrir la porte et soulever le dispositif de verrouillage dans
la charnière (g.A). Soulevez légèrement la
porte et tirez-la vers vous sous l’angle d’en­viron 45 ° par rapport au niveau horizontal.
An de remonter la porte, procédez dans
l’ordre inverse. Faites attention à mettre correctement le cran de la charnière sur l’ergot de la porte-charnière. Après avoir remis la porte du four, baissez obligatoire­ment le dispositif de verrouillage. Si vous ne le faites pas, vous risqueriez d’endommager la charnière lors de la fermeture de la porte.
Démontage de la vitre intérieure
1. Décrocher la plinthe supérieure de la porte à l’aide d’un tournevis plat, en la soulevant délicatement sur les côtés
(g.B).
2. Retirer la plinthe supérieure de la porte.
(g.B, C)
Écartement des dispositifs de verrouillage
des charnières
81
Page 82
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
D
1
2
3
1
2
3
1
2
3
3. Décrochez la vitre intérieure de sa xa­tion (en partie inférieure de la porte). Ex­traire la vitre intérieure (schéma D).
4. Laver la vitre à l’eau chaude avec un peu de produit de nettoyage.
La repose de la vitre se fait dans l’ordre
inverse des opérations du démontage. La partie lisse doit se trouver en haut.
Attention ! Il ne faut pas pousser si-
multanément la plinthe supérieure des deux côtés de la porte. An de pla-
cer correctement la plinthe supérieure de la porte il faut en premier placer l’ex­trémité gauche de la plinthe sur la porte et enfoncer l’extrémité droite jusqu’à ce qu’un « clic » se fasse entendre. Ensuite il faut enfoncer la plinthe du côté gauche jusqu’à ce qu’un « clic » se fasse enten­dre.
Contrôles périodiques
En dehors de l’entretien et du nettoyage co­urant de la cuisinière, il est nécessaire de : l Procéder aux contrôles périodiques de
fonctionnement des dispositifs électro­niques et mécaniques de la cuisinière. A l’expiration du délai de garantie, et tous les deux ans au minimum, il est nécessa­ire de prévoir une maintenance technique de la cuisinière,
l réparer les éventuels défauts constatés, l procéder à la maintenance des dispositifs
mécaniques de la cuisinière.
Note : les réparations et réglages doivent être e󰀨ectués par un pro­fessionnel agréé ou par le service après-vente.
Démontage de la vitre intérieure
82
Page 83
COMMENT PROCÉDER EN CAS DE PANNE
En cas de panne, il faut :
éteindre les éléments de travail de la cuisinière
couper l’alimentation électrique
avertir le service après vente
l’utilisateur peut réparer certaines petites pannes en suivant les indices dans le tableau
ci-dessous. Avant de vous adresser au service après vente, vériez les points présen­tés dans le tableau.
PROBLÈME
1.Le brûleur ne s’allume pas
2.L’allumeur du gaz ne fonctionne pas
3.La amme s’éteint lors de
l’allumage du brûleur
4.Le dispositif électrique ne fonctionne pas
CAUSE
orices de ammes
obstrués
coupure de courant
coupure de gaz
allumeur de gaz sale (graissé)
vous n’avez pas maintenu la manette assez longtemps
vous avez lâché la manette trop rapidement
coupure de courant
PROCÉDURE
fermez la vanne d’arrêt de gaz, fermez les robinets de brûleurs, aérez la pièce, enlevez le brûleur, nettoyez
et sou󰀪ez dans les orices de ammes
vériez le coupe-circuit
dans votre installation, si nécessaire, changez-le
ouvrez la vanne d’arrêt de gaz
nettoyez l’allumeur de gaz
maintenez la manette enfoncée jusqu’à ce qu’une
pleine amme apparaisse
autour de la couronne du brûleur maintenez la manette enfoncée à la position
« grande amme »
vériez le coupe-circuit
dans votre installation, si nécessaire, changez-le
5.l’a󰀩cheur du program­mateur indique les chi󰀨res
„0.00” clignotant à interval­les réguliers
6.L’éclairage du four ne fonctionne pas
l’appareil a été débranché ou il y avait une coupure
momentanée de courant
l’ampoule est dévissée ou défectueuse
83
programmez l’heure actu­elle (cf. commande du pro-
grammateur)
vissez ou changez l’ampoule
(cf. chapitre Nettoyage et entretien)
Page 84
DONNÉES TECHNIQUES
Tension nominale 230V~50 Hz Puissance nominale max. 3,6 kW Catégorie du produit DE II2ELL3B/P, AT II2H3B/P, NL II2L3B/P Dimensions de la four (Largeur/Hauteur/Profondeur) 59,5 x 59,5 x 57,5 cm
Le produit est conforme aux normes EN 60335-1, EN 60335-2-6, EN 30-1-1, en vigueur dans l’Union européenne.
Les données sur l’étiquetage énergétique des fours électriques sont indiquées conformément
à la norme EN 60350-1 /CEI 60350-1. Ces données sont dénies pour des charges standard avec les fonctions actives : éléments chau󰀨ants inférieur et supérieur (mode conventionnel) et réchau󰀨ement avec l’assistance du ventilateur (si ces fonctions sont accessibles).
La classe d’e󰀩cacité énergétique est dénie selon la fonction accessible dans le produit
conformément à la priorité ci-dessous :
Circuit d’air forcé ECO (chaleur tournante + ventilateur)
Circuit d’air forcé ECO (élément chau󰀨ant inférieur + supérieur + grill + ventilateur)
Mode conventionnel ECO (élément chau󰀨ant inférieur + supérieur)
Pour dénir la consommation d’énergie, démonter les glissières télescopiques (si le produit
dispose de cet équipement).
Déclaration du producteur
Le producteur déclare que le produit est conforme aux exigences déterminées dans les directives UE :
l directive « basse tension » 2014/35/EC, l directive « compatibilité électromagnétique » 2014/30/EC, l directive « appareils à gaz » 2009/142/EC, (à 20.04.2018) l règlement (UE) 2016/426 du Parlement européen et du Conseil (de 21.04.2018) l directive ErP 2009/125/EC,
c’est pourquoi, le produit porte une marque appropriée et est accompagné d’une déclaration de conformi­té destinée aux autorités de surveillance du marché.
84
Page 85
85
Page 86
86
Page 87
87
Page 88
Amica S.A.
ul.Mickiewicza 52, 64-510 Wronki, Poland
tel. +48 67 25 46 100, fax +48 67 25 40 320
www.amica.pl
Loading...