The oven is exceptionally easy to use and extremely ecient. After reading the instruction
manual, operating the oven will be easy.
Before being packaged and leaving the manufacturer, the oven was thoroughly checked with
regard to safety and functionality.
Before using the appliance, please read the instruction manual carefully.
By following these instructions carefully you will be able to avoid any problems in using the
appliance.
It is important to keep the instruction manual and store it in a safe place so that it can be
consulted at any time.
It is necessary to follow the instructions in the manual carefully in order to avoid possible
accidents.
Caution!
Do not use the oven until you have read this instruction manual.
The oven is intended for household use only.
The manufacturer reserves the right to introduce changes which do not aect the
operation of the appliance.
Baking in the oven – practical hints ............................................................................... 23
Test dishes...........................................................................................................................28
Cleaning and maintenance .............................................................................................. 30
Technical data ................................................................................................................... 36
3
SAFETY INSTRUCTIONS
Warning: The appliance and its accessible parts become hot
during use. Care should be taken to avoid touching heating
elements. Children less than 8 years of age shall be kept
away unless continuously supervised.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
During use the appliance becomes hot. Care should be taken
to avoid touching heating elements inside the oven.
Accessible parts may become hot during use. Young children
should be kept away.
Warning: Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
scrapers to clean the oven door glass since they can scratch
the surface, which may result in shattering of the glass.
Warning: Ensure that the appliance is switched o before
replacing the lamp to avoid the possibillity of electric shock.
You should not use steam cleaning devices to clean the
appliance.
4
SAFETY INSTRUCTIONS
Danger of burns! Hot steam may escape when you open the
oven door. Be careful when you open the oven door during
or after cooking. Do NOT lean over the door when you open
it. Please note that depending on the temperature the steam
can be invisible.
● Ensure that small items of household equipment, including connection leads, do
not touch the hot oven as the insulation material of this equipment is usually not
resistant to high temperatures.
● Do not leave the oven unattended when frying. Oils and fats may catch re due
to overheating or boiling over.
● Do not put pans weighing over 15 kg on the opened door of the oven.
● Do not use harsh cleaning agents or sharp metal objects to clean the door as they
can scratch the surface, which could then result in the glass cracking.
● Do not use the oven in the event of a technical fault. Any faults must be xed by
an appropriately qualied and authorised person.
● In the event of any incident caused by a technical fault, disconnect the power and
report the fault to the service centre to be repaired.
● The rules and provisions contained in this instruction manual should be strictly
observed. Do not allow anybody who is not familiar with the contents of this instruction manual to operate the oven.
● The appliance has been designed only for cooking. Any other use (for example
for heating) does not comply with its operating prole and may cause danger.
5
HOW TO SAVE ENERGY
Using energy in a responsible way not only saves
money but also helps the
environment. So let’s save
energy! And this is how you
can do it:
● Do not uncover the pan too often
(a watched pot never boils!).
Do not open the oven door unnecessarily
often.
● Only use the oven when cooking larger
dishes.
Meat of up to 1 kg can be prepared more
economically in a pan on the cooker hob.
● Make use of residual heat from the
oven.
If the cooking time is greater than 40 minutes
switch o the oven 10 minutes before the
end time.
Important! When using the timer,
set appropriately shorter cooking
times according to the dish being
prepared.
● Make sure the oven door is properly
closed.
Heat can leak through spillages on the door
seals. Clean up any spillages immediately.
● Do not install the cooker in the direct
vicinity of refrigerators/freezers.
Otherwise energy consumption increases
unnecessarily.
6
UNPACKING
DISPOSAL OF THE APPLIANCE
During transportation, protective packaging was used to
protect the appliance against
any damage. After unpacking, please dispose of all
elements of packaging in a
way that will not cause damage to the environment.
All materials used for packaging the appliance are environmentally friendly; they are
100% recyclable and are marked with the
appropriate symbol.
Caution! During unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene
pieces, etc.) should be kept out of reach of
children.
Old appliances should not simply be disposed of with normal
household waste, but should
be delivered to a collection and
recycling centre for electric and
electronic equipment. A symbol
shown on the product, the
instruction manual or the packaging shows
that it is suitable for recycling.
Materials used inside the appliance are
recyclable and are labelled with information
concerning this. By recycling materials or
other parts from used devices you are making
a signicant contribution to the protection of
our environment.
Information on appropriate disposal centres
for used devices can be provided by your
local authority.
7
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
Electronic
programmer
Temperatureregulator
signal light L
Temperature adjust-
ment knob
Cooker operation
signal light R
Oven function
selector knob
8
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
Temperatureregulator
signal light L
Temperature adjust-
ment knob
Cooker operation
signal light R
Oven function
selector knob
9
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
Electronic
programmer
Temperatureregulator
signal light L
Temperature adjust-
ment knob
Cooker operation
signal light R
Oven function
selector knob
10
SPECIFICATIONS OF THE APPLIANCE
Cooker ttings:
Baking tray*
Roasting tray*
Grill grate
(drying rack)
Sideracks
*optional
11
INSTALLATION
Installing the oven
● The kitchen area should be dry and aired
and equipped with ecient ventillation.
When installing the oven, easy access to
all control elements should be ensured.
● This is a Y–type design built–in oven,
which means that its back wall and one
side wall can be placed next to a high
piece of furniture or a wall. Coating or
veneer used on tted furniture must be
applied with a heat–resistant adhesive
(100°C). This prevents surface deformation or detachment of the coating.
● Hoods should be installed according to
the manufacturer’s instructions.
● Make an opening with the dimensions
given in the diagram for the oven to be
tted.
● Make sure the mains plug is disconnected
and then connect the oven to the mains
supply.
● Insert the oven completely into the opening without allowing the four screws in the
places shown in the diagram to fall out.
12
INSTALLATION
Electrical connection
● The oven is manufactured to work with
a one-phase alternating current (230V
1N~50 Hz) and is equipped with a 3
x 1,5 mm2 connection lead of 1.5 mm
length with a plug including a protection
contact.
● A connection socket for electricity supply
should be equipped with a protection
pin and may not be located above the
cooker. After the cooker is positioned, it is
necessary to make the connection socket
accessible to the user.
● Before connecting the oven to the socket,
check if:
- the fuse and electricity supply are able to
withstand the cooker load,
- the electricity supply is equipped with an
ecacious ground system which meets
the requirements of current standards
and provisions,
- the plug is within easy reach.
Important!
If the xed power supply cable is damaged,
it should be replaced at the manufacturer
or at an authorized servicing outlet, or by a
qualied person to avoid danger.
13
OPERATION
Before using the oven for the rst time
Remove packaging, clean the interior of
the oven and the hob.
Take out and wash the oven ttings with
warm water and a little washing–up liquid.
Switch on the ventillation in the room or
open a window.
Heat the oven (to a temperature of 250°C,
for approx. 30 min.), remove any stains
and wash carefully; the heating zones
of the hob should be heated for around
4 min. without a pan.
The oven is equipped with a retractable
knobs. In order to select a function do the
following:
1. Gently press and release a knob which
will pop out,
2. Turn the oven functions selection knob to
the desired function.
Symbols printed around the knob indicate
available oven functions.
1
Important!
In ovens equipped with the electronic
programmer Tb, the time “0.00” will
start ashing in the display eld upon
connection to the power supply.
The programmer should be set with
the current time. (See Electronic programmer ). If the current time
is not set operation of the oven is
impossible.
The electronic prgrammer Tb is
equipped with electronic sensors which
are switched on by touching or pressing the sensor surface for at least one
second.
Each sensor reaction is conrmed by
the beep.Keep the sensor surface clean
at all times.
Important!
To clean the oven, only use a cloth
well rang out with warm water to
which a little washing-up liquid has
been added.
2
14
OPERATION
Electronic programmer*
functions
MENU– function selection button
< - sensor “–”
> - sensor “+”
Setting the time
After connection to the mains or reconnec-
tion after a power cut the display shows ash
0000
Touch and hold MENU (or simultaneously
touch < and >) until you will see on the
display and the dot below the symbol is
ashing,
Touch < or > within 7 seconds to set the
current time.
To store the new time setting, wait approximately 7 seconds after time has been set.
The dot below the symbol will stop ashing.
Timer
The timer can be activated at any time, regardless of the status of other functions. The
timer can be set for from 1 minute to up to 23
hours and 59 minutes.
To set the timer you should:
Press sensor MENU, then the display will
show ashing ,
0000
set the timer using sensors > and <.
The time set is shown on the display and the
signal function is on.
Press sensor MENU , < or > in order to
switch o the signal, the signal function will go
out and the display will show the current time.
Caution!
If the alarm signal is not turned o manually,
it will be turned o automatically after approx.
7 minutes.
You can adjust the time later. To do this touch
< and >, simultaneously and adjust the cur-
rent time while the dot below the symbol
is ashing.
Caution!
If the correct time is not set then proper operation of the oven is not possible.
*optional
15
OPERATION
Semi–automatic operation
If the oven is to be switched o at a given
time, then you should:
Set the oven function knob and the temperature regulator knob to the setting at which
you want the oven to operate.
Press sensor MENU until the display will
show:
80 80
MENU
Set the required time using sensors
< and >, within a range from 1 minute to 10
hours.
The set time will be introduced to the memory
after approx. 7 seconds and the display will
show AUTO function.
Automatic operation
If the oven is to be switched on for a specied
period of time and switched o at a xed hour
then you should set the operation time and
the operation end time:
Press sensor MENU until the display will
show:
80 80
MENU
Set the required time using the sensors
< and > within a range from 1 minute to 10
hours.
Press sensor MENU until the display will
show:
88 80
When the set time has passed the oven is
switched o automatically, the alarm signal
is activated and the signal function AUTO
ashing again;
Set the oven function knob and the tem-
perature regulator knob to the switched–o
position.
Press sensor MENU, < or > in order to switch
o the signal; the signal function will go out
and the display will show the current time.
Caution!
In ovens equipped with one control knob,
the oven function knob is integrated with the
temperature regulator knob.
MENUMENU
Set the switch–o time (operation end time)
using sensors < and >, which is limited to a
period of 23 hours and 59 minutes from the
current time.
Set the oven function knob and the temperature regulator knob to the setting at which
you want the oven to operate.
The signal lights by and are now on;
the oven will start operating from the point
when the dierence between the set op-
16
OPERATION
eration end time and the operation duration
time occurs (e.g. the operation time is set to
1 hour, the operation end time is set to 14.00,
so the oven will start working automatically
at 13.00).
The function AUTO is now on; the oven will
start operating from the point when the dierence between the set operation end time and
the operation duration time occurs (e.g. the
operation time is set to 1 hour, the operation
end time is set to 14.00, so the oven will start
working automatically at 13.00).
When the oven reaches the operation end
time it will switch o automatically, the alarm
will be activated and the function AUTO will
start ashing again.
Set the oven function knob and the tem-
perature regulator knob to the switched–o
position.
Press sensor MENU, < or > in order to switch
o the alarm; the function AUTO will go out
and the display will show the current time.
Cancel settings
Timer and automatic function settings may
be cancelled at any time.
Cancel automatic function settings:
press sensors < and > simultaneously,
Cancel timer settings:
press sensor MENU to select timer set-
tings,
press sensors < and > again,
Change the timer beeps
The tone of the timer beeps may be
changed as follows:
press sensors < and > simultaneously,
select “tone” function with the 1 sensor,
the display panel will start to blink:
88 81
12 35
MENU
MENU
● with the > sensor press the appropriate
sensors from 1 to 3 to select the option you
wish.
17
OPERATION
Oven functions and operation.
Oven with automatic air circulation
(including a fan and top and bottom
heaters)
The oven can be warmed up using the bottom
and top heaters, as well as the grill. Operation
of the oven is controlled by the oven function
knob – to set a required function you should
turn the knob to the selected position, as well
as the temperature regulator knob – to set a
required function you should turn the knob to
the selected position.
The oven is equipped with a retractable
knobs. In order to select a function do the
following:
- Gently press and release a knob which will
pop out,
- Turn the oven functions selection knob to
the desired function.
Symbols printed around the knob indicate
available oven functions.
0
0 Oven is o
Rapid Preheating
Top and bottom heater, roaster and fan
on. Use to preheat the oven.
Defrosting
Only fan is on and all heaters are o.
Fan and combined grill on
When the knob is turned to this position, the oven activates the combined
grill and fan function. In practice, this
function allows the grilling process to
be speeded up and an improvement
in the taste of the dish. You should
only use the grill with the oven door
shut.
Enhanced roaster (super roaster)
In this setting both roaster and top
heater are on. This increases temperature in the top part of the oven’s
interior, which makes it suitable for
browning and roasting of larger portions of food.
5050
100
250
150
200
The oven can be switched o by setting both
of these knobs to the position “”/“0”.
Caution!
When selecting any heating function (switching a heater on etc.) the
oven will only be switched on after
the temperature has ben set by the
temperature regulator knob.
Roaster on.
Roasting is used for cooking of small
portions of meat: steaks, schnitzel,
fish, toasts, Frankfurter sausages,
(thickness of roasted dish should not
exceed 2-3 cm and should be turned
over during roasting).
18
OPERATION
Bottom heater on
When the knob is set to this position
the oven is heated using only the
bottom heater. Baking of cakes from
the bottom until done (moist cakes
with fruit stung).
Top and bottom heaters on
Set the knob in this position for conventional baking. This setting is ideal
for baking cakes, meat, sh, bread
and pizza (it is necessary to preheat
the oven and use a baking tray) on
one oven level.
Top heater, bottom heater and fan
are on.
This knob setting is most suitable
for baking cakes. Convection baking
(recommended for baking).
When the functions have been
selected but the temperature knob is
set to zero only the fan will be on. With
this function you can cool the dish or
the oven chamber.
Switching on the oven is indicated by two
signal lights, R, L, turning on. The R light
turned on means the oven is working. If the L
light goes out, it means the oven has reached
the set temperature. If a recipe recommends
placing dishes in a warmed-up oven, this
should be not done before the L light goes out
for the rst time. When baking, the Llight will
temporarily come on and go out (to maintain
the temperature inside the oven). The R signal light may also turn on at the knob position
of “oven chamber lighting”.
Independent oven lighting
Set the knob in this position to light up
the oven interior.
ECO Heating
This is an optimised heating function
designed to save energy when preparing food. At this knob position, the
oven lighting is o.
19
OPERATION
Oven with automatic air circulation
(including a fan and ring heater)
The oven can be heated up using the bottom
and top heaters, the grill or the ultra-fan heater. Operation of the oven is controlled by
the oven function knob – to set a required
function you should turn the knob to the selected position, and the temperature regulator
knob – to set a required function you should
turn the knob to the selected position.
The oven is equipped with a retractable
knobs. In order to select a function do the
following:
- Gently press and release a knob which will
pop out,
- Turn the oven functions selection knob to
the desired function.
Symbols printed around the knob indicate
available oven functions.
0
0 Oven is o
Rapid Preheating
Ring heater and roaster on. Use to
preheat the oven.
Defrosting
Only fan is on and all heaters are o.
Fan and combined grill on
When the knob is turned to this position, the oven activates the combined
grill and fan function. In practice, this
function allows the grilling process to
be speeded up and an improvement
in the taste of the dish. You should
only use the grill with the oven door
shut.
Enhanced roaster (super roaster)
In this setting both roaster and top
heater are on. This increases temperature in the top part of the oven’s
interior, which makes it suitable for
browning and roasting of larger portions of food.
5050
100
250
150
200
The oven can be switched o by setting both
of these knobs to the position “”/“0”.
Caution!
When selecting any heating function (switching a heater on etc.) the
oven will only be switched on after
the temperature has ben set by the
temperature regulator knob.
Roaster on.
Roasting is used for cooking of small
portions of meat: steaks, schnitzel,
fish, toasts, Frankfurter sausages,
(thickness of roasted dish should not
exceed 2-3 cm and should be turned
over during roasting).
20
OPERATION
Bottom heater on
When the knob is set to this position
the oven is heated using only the
bottom heater. Baking of cakes from
the bottom until done (moist cakes
with fruit stung).
Top and bottom heaters on
Set the knob in this position for conventional baking. This setting is ideal
for baking cakes, meat, sh, bread
and pizza (it is necessary to preheat
the oven and use a baking tray) on
one oven level.
Convection with ring heating element
Setting the knob in this position allows
the oven to be heated up by a heating
element with air circulation forced by a
rotating fan tted in the central part of
the back wall of the of and chamber.
Lower baking temperatures than in
the conventional oven can be used.
Heating the oven up in this manner
ensures uniform heat circulation around the dish being cooked in the oven.
Top heater, bottom heater and fan
are on.
This knob setting is most suitable
for baking cakes. Convection baking
(recommended for baking).
When the functions have been
selected but the temperature knob is
set to zero only the fan will be on. With
this function you can cool the dish or
the oven chamber.
Convection with ring heating element and bottom heater on
With this setting the convection fan
and bottom heater are on, which increases the temperature at the bottom
of the cooked dish. Intense heat from
the bottom, moist cakes, pizza.
Independent oven lighting
Set the knob in this position to light up
the oven interior.
Eco fan assisted heating
This is an optimised heating function
designed to save energy when preparing food. At this knob position, the
oven lighting is o.
Switching on the oven is indicated by two
signal lights, R, L, turning on. The R light
turned on means the oven is working. If the L
light goes out, it means the oven has reached
the set temperature. If a recipe recommends
placing dishes in a warmed-up oven, this
should be not done before the L light goes out
for the rst time. When baking, the Llight will
temporarily come on and go out (to maintain
the temperature inside the oven). The R signal light may also turn on at the knob position
of “oven chamber lighting”.
21
OPERATION
Use of the grill
The grilling process operates through infrared
rays emitted onto the dish by the incandescent grill heater.
In order to switch on the grill you need to:
Set the oven knob to the position marked
grill,
Heat the oven for approx. 5 minutes (with
the oven door shut).
Insert a tray with a dish onto the appropri-
ate cooking level; and if you are grilling
on the grate insert a tray for dripping on
the level immediately below (under the
grate).
Close the oven door.
For grilling with the function grill and
combined grill the temperature must be
set to 220ºC, but for the function fan and
grill it must be set to a maximum of 190ºC.
Warning!
When using function grill it is recommended that the oven door is
closed.
When the grill is in use accessible
parts can become hot.
It is best to keep children away from
the oven.
22
BAKING IN THE OVEN – PRACTICAL HINTS
Baking
● we recommend using the baking trays which were provided with your cooker;
● it is also possible to bake in cake tins and trays bought elsewhere which should be
put on the drying rack; for baking it is better to use black trays which conduct heat
better and shorten the baking time;
● shapes and trays with bright or shiny surfaces are not recommended when using the
conventional heating method (top and bottom heaters), use of such tins can result in
undercooking the base of cakes;
● when using the ultra-fan function it is not necessary to initially heat up the oven
chamber, for other types of heating you should warm up the oven chamber before
the cake is inserted;
● before the cake is taken out of the oven, check if it is ready using a wooden stick (if
the cake is ready the stick should come out dry and clean after being inserted into
the cake);
● after switching o the oven it is advisable to leave the cake inside for about 5 min.;
● temperatures for baking with the ultra-fan function are usually around 20 – 30 degrees
lower than in normal baking (using top and bottom heaters);
● the baking parameters given in Table are approximate and can be corrected based
on your own experience and cooking preferences;
● if information given in recipe books is signicantly dierent from the values included
in this instruction manual, please apply the instructions from the manual.
Roasting meat
● cook meat weighing over 1 kg in the oven, but smaller pieces should be cooked on
the gas burners.
● use heatproof ovenware for roasting, with handles that are also resistant to high
temperatures;
● when roasting on the drying rack or the grate we recommend that you place a baking
tray with a small amount of water on the lowest level of the oven;
● it is advisable to turn the meat over at least once during the roasting time and during
roasting you should also baste the meat with its juices or with hot salty water – do
not pour cold water over the meat.
23
BAKING IN THE OVEN – PRACTICAL HINTS
ECO Heating
ECO Heating an optimised heating function designed to save energy when
preparing food.
You cannot reduce the cooking time by setting a higher temperature; preheating
the oven is not recommended.
Do not change the temperature setting and do not open the oven door during
cooking.
Recommended setting for ECO Heating
Type
of
dish
Sponge cake180 - 2002 - 350 - 70
Yeast cake/
Pound cake
Fish190 - 2102 - 345 - 60
Beef200 - 220290 - 120
Pork200 - 220290 - 160
Chicken180 - 200280 - 100
Oven
functions
Temperature (0C)LevelTime
in minutes
180 - 200250 - 70
24
BAKING IN THE OVEN – PRACTICAL HINTS
ECO Fan Heater
ECO Fan Heater is an optimised heating function designed to save energy when
preparing food.
You cannot reduce the cooking time by setting a higher temperature; preheating
the oven is not recommended.
Do not change the temperature setting and do not open the oven door during
cooking.
Recommended setting for ECO Fan Heater
Type
of
dish
Sponge cake180 - 2002 - 350 - 70
Yeast cake/
Pound cake
Fish190 - 2102 - 345 - 60
Beef200 - 220290 - 120
Pork200 - 220290 - 160
Chicken180 - 200280 - 100
Oven
functions
Temperature (0C)LevelTime
in minutes
180 - 200250 - 70
25
BAKING IN THE OVEN – PRACTICAL HINTS
Oven with automatic air circulation (including a fan and top and bottom heaters)
Type of
dish
Sponge cake160 - 2002 - 330 - 50
Sponge cake150325 - 35
Yeast cake/
Pound cake
Yeast cake/
Pound cake
Pizza220 - 240
Fish210 - 220245 - 60
Fish1902 - 360 - 70
Sausages200 - 220414 - 18
Beef225 - 2502120 - 150
Pork160 - 230290 - 120
Chicken180 - 190 270 - 90
Type
of heating
Temperature (0C)LevelTime
160 - 170
155 - 170
1)
1)
1)
325 - 40
325 - 40
215 - 25
(min.)
2)
2)
Chicken160 - 180245 - 60
Vegetables190 - 210240 - 50
Vegetables170 - 190340 - 50
The times are apply to dish that is placed into a cold oven. For the preheated oven, the times should be
reduced by about 5-10 minutes.
1)
Preheat
2)
Baking smaller items
Note: The gures given in Tables are approximate and can be adapted based on your own experience
and cooking preferences.
26
BAKING IN THE OVEN – PRACTICAL HINTS
Oven with automatic air circulation (including a fan and ring heater)
Type of
dish
Sponge cake160 - 2002 - 330 - 50
Type
of heating
Temperature (0C)LevelTime
(min.)
Yeast cake/
Pound cake
Yeast cake/
Pound cake
160 - 170
155 - 170
Pizza200 - 230
1)
1)
1)
325 - 40
325 - 40
2 - 315 - 25
Fish210 - 220245 - 60
Fish160 - 1802 - 345 - 60
Fish1902 - 360 - 70
Sausages200 - 220414 - 18
Beef225 - 2502120 - 150
Beef160 - 1802120 - 160
Pork160 - 230290 - 120
Pork160 - 190290 - 120
Chicken180 - 190270 - 90
Chicken160 - 180245 - 60
Chicken175 - 190260 - 70
2)
2)
Vegetables190 - 210240 - 50
Vegetables170 - 190340 - 50
The times are apply to dish that is placed into a cold oven. For the preheated oven, the times should be
reduced by about 5-10 minutes.
1)
Preheat
2)
Baking smaller items
Note: The gures given in Tables are approximate and can be adapted based on your own experience
and cooking preferences.
27
TEST DISHES. According to standard EN 60350-1.
Baking
Type of dishAccessoryLevelType
of heating
Baking tray4160
Temperature
(0C)
Baking
2)
time
(min.)
1)
28 - 32
2)
Baking tray3155
Small cakes
Baking tray3150
2 + 4
Baking tray
Roasting tray
2 - baking tray
or roasting tray
4 - baking tray
Baking tray3150 - 160
Baking tray3150 - 170
Shortbread
Baking tray3150 - 170
2 + 4
Baking tray
Roasting tray
2 - baking tray
or roasting tray
4 - baking tray
Wire rack +
Fatless sponge
cake
black baking
tin
2170 - 180
diameter 26cm
2
black baking
tins placed
after the dia-
gonal,
back right,
Apple pie
Wire rack + 2
black baking
tins
diameter 20cm
front left
1)
Preheat, do not use Rapid preheat function about 5 minutes
2)
The times are apply to dish that is placed into a cold oven.
1)
1)
1)
150
160 - 175
180 - 200
2)
23 - 26
2)
26 - 30
2)
27 - 30
1)
1)
1)
1)
1)
1)
30 - 40
25 - 35
25 - 35
25 - 35
38 - 46
50 - 65
2)
2)
2)
2)
2)
2)
28
TEST DISHES. According to standard EN 60350-1.
Grilling
Type of dishAccessoryLevelType
of heating
White bread
toast
Beef burgers
1)
Preheat for 8 minutes, do not use Rapid preheat function.
Wire rack4220
Wire rack +
roasting tray
(to gather
drops)
4 - wire rack
3 - roasting
tray
Roasting
Type of dishAccessoryLevelType
Whole chicken
Wire rack +
roasting tray
(to gather
drops)
Wire rack +
roasting tray
(to gather
drops)
2 - wire rack
1 - roasting
tray
2 - wire rack
1 - roasting
tray
of heating
Temperature
(0C)
1)
1)
220
Temperature
(0C)
180 - 19070 - 90
180 - 19080 - 100
Time
(min.)
3 - 7
1st side 13 - 18
2nd side 10 - 15
Time
(min.)
The times are apply to dish that is placed into a cold oven. For the preheated oven, the times should be
reduced by about 5-10 minutes.
29
CLEANING AND MAINTENANCE
By ensuring proper cleaning and maintenance of your cooker you can have a sig-
nicant inuence on the continuing fault-free
operation of your appliance.
Before you start cleaning, the cooker must
be switched o and you should ensure
that all knobs are set to the position “off
”. Do not start cleaning until the cooker
has completely cooled.
Oven
● The oven should be cleaned after every
use. When cleaning the oven the lighting
should be switched on to enable you to
see the surfaces better.
● The oven chamber should only be washed
with warm water and a small amount of
washing-up liquid.
● After cleaning the oven chamber wipe it
dry.
● Steam Cleaning function:
-pour 250ml of water (1 glass) into a bowl
placed in the oven on the rst level from
the bottom,
- close the oven door,
- set the temperature knob to 50°C, and
the function knob to the bottom heater
position
- heat the oven chamber for approximately
30 minutes,
- open the oven door, wipe the chamber
inside with a cloth or sponge and wash
using warm water with washing-up liquid.,
● After cleaning the oven chamber wipe it
dry.
Caution!
Do not use cleaning products containing abrasive materials for the cleaning
and maintenance of the glass front
panel.
Replacing the halogen bulb in the oven*
Before replacing the halogen bulb, make
sure the appliance is disconnected from
the electric mains to avoid a possible
electric shock.
Oven lighting
1. Unplug the appliance
2. Remove shelves and trays from the oven.
3. If the oven has telescopic runners, remove them also.
4. Use a at screwdriver to pry the lamp
cover loose, remove it, wash and carefully
wipe it dry.
5. Pull the halogen bulb out by sliding it
down using a cloth or paper. If necessary,
replace the halogen bulb with a new one.
- voltage 230V
- power 25W
6. Replace the halogen bulb in its socket.
7. Replace the lamp cover
*optional
30
CLEANING AND MAINTENANCE
Replacing the halogen bulb in the oven*
Before replacing the halogen bulb, make
sure the appliance is disconnected from
the electric mains to avoid a possible
electric shock.
Oven lighting
1. Unplug the appliance
2. Remove shelves and trays from the oven.
3. Unscrew and wash the lamp cover and
then wipe it dry.
4. Pull the halogen bulb out using a cloth
or paper. If necessary, replace the halogen
bulb with a new one.
- voltage 230V
- power 25W
5. Replace the halogen bulb in its socket.
6. Screw in the lamp cover.
Replacement of the oven light bulb*
In order to avoid the possibility of an
electric shock ensure that the appliance
is switched o before replacing the bulb.
Set all control knobs to the position “”/“0”
and disconnect the mains plug,
unscrew and wash the lamp cover and
then wipe it dry.
unscrew the light bulb from the socket,
replace the bulb with a new one – a high
temperature bulb (300°C) with the following parameters:
- voltage 230 V
- power 25 W
- thread E14.
Oven light bulb
Screw the bulb in, making sure it is prop-
erly inserted into the ceramic socket.
Screw in the lamp cover.
*optional
31
CLEANING AND MAINTENANCE
12
12
Ovens in cookers marked with the letter
D are equipped with easily removable
wire shelf supports. To remove them for
washing, pull the front catch, then tilt the
support and remove from the rear catch.
Removing wire shelf supports
Ovens in cookers marked with the letters
Dp have stainless steel sliding telescopic
runners attached to the wire shelf supports. The telescopic runners should be
removed and cleaned together with the
wire shelf supports. Before you put the
baking tray on the telescopic runners,
they should be pulled out (if the oven is
hot, pull out the telescopic runners by
hooking the back edge of the baking tray
on the bumpers in the front part of the
telescopic runners) and then insert them
together with the tray.
Important!
Do not wash telescopic runners in a
dishwasher.
Installing wire shelf supports
Removing telescopic runners
Installing telescopic runners
32
CLEANING AND MAINTENANCE
B
C
A
Door removal
In order to obtain easier access to the oven
chamber for cleaning, it is possible to remove
the door. To do this, tilt the safety catch part
of the hinge upwards (g. A). Close the door
lightly, lift and pull it out towards you. In order
to t the door back on to the cooker, do the
inverse. When tting, ensure that the notch of
the hinge is correctly placed on the protrusion
of the hinge holder. After the door is tted to
the oven, the safety catch should be carefully
lowered down again. If the safety catch is not
set it may cause damage to the hinge when
closing the door.
Removing the inner panel
1. Pull the upper door slat loose. (g. B, C)
Tilting the hinge safety catches
33
CLEANING AND MAINTENANCE
D
1
2
3
1
2
3
1
2
3
2. Pull the inner glass panel from its seat
(in the lower section of the door). Re-
move the inner panel (g. D).
3. Clean the panel with warm water with
some cleaning agent added.
Carry out the same in reverse order to
reassemble the inner glass panel. Its
smooth surface shall be pointed upwards.
Important! Do not force the upper
strip in on both sides of the door at
the same time. In order to correctly t
the top door strip, rst put the left end
of the strip on the door and then press
the right end in until you hear a “click”.
Then press the left end in until you hear
a “click”.
Regular inspections
Besides keeping the oven clean, you
should:
● carry out periodic inspections of the control elements and cooking units of the
cooker. After the guarantee has expired
you should have a technical inspection of
the cooker carried out at a service centre
at least once every two years,
● x any operational faults,
● carry out periodical maintenance of the
cooking units of the oven.
Caution!
All repairs and regulatory activities
should be carried out by the appropriate service centre or by an
appropriately authorised tter.
Removal of the internal glass panel
34
OPERATION IN CASE OF EMERGENCY
In the event of an emergency, you should:
● switch o all working units of the oven
● disconnect the mains plug
● call the service centre
● some minor faults can be xed by referring to the instructions given in the table below.
Before calling the customer support centre or the service centre check the following points
that are presented in the table.
PROBLEMREASONACTION
1. The appliance does not
work.
2. The programmer display
shows “0:00”.
3. The oven lighting does not
work.
Break in power supply.Check the household fuse
The appliance was disconnected from the mains or
there was a temporary power
cut.
The bulb is loose or damaged. Tighten up or replace the
box; if there is a blown fuse
replace it with a new one.
Set the current time
(see ‘Use of the programmer’).
blown bulb (see ‘Cleaning and Maintenance’).
35
TECHNICAL DATA
Model identierEBX 943 620 EEBX 944 610 SM
EBX 943 110 EEBX 944 620 E
EBX 943 120 E
EBX 943 625 E
EBX 943 660 Gy
Voltage rating230V ~ 50 Hz
Power rating3,5 kW3,6 kW
Cooker dimensions H/W/D59,5 x 59,5 x 57,5 cm
The product meets the requirements of European standards EN 60335- 1; EN60335-2-6.
The data on the energy labels of electric ovens is given according to standard EN 60350-1 /
IEC 60350-1. These values are dened with a standard workload a with the functions active:
bottom and top heaters (conventional heating) and fan assisted heating (forced air heating),
if these functions are available.
The energy eciency class was assigned depending on the function available in the product
in accordance with the priority below:
Forced air circulation ECO (ring heater + fan)
Forced air circulation ECO (bottom heater + top + roaster + fan)
Conventional mode ECO (bottom heater + top)
During energy consumption test, remove the telescopic runners (if the product is tted with any).
Certicate of compliance CE
The Manufacturer hereby declares that this product complies with the general requirements pursuant to the
following European Directives:
The Low Voltage Directive 2014/35/EC,
Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EC,
ErP Directive 2009/125/EC,
and therefore the product has been marked with the symbol and the Declaration of Conformity has been
issued to the manufacturer and is available to the competent authorities regulating the market.
36
GEACHTE KLANT
De ovens combineren uitzonderlijk gebruiksgemak en optimale doeltreendheid. Na het lezen
van deze gebruikershandleiding zult u zonder problemen deze oven kunnen bedienen.
Voor hij ingepakt werd en de fabriek verliet, werd deze oven bij de controleposten grondig
gecontroleerd op het gebied van veiligheid en functionaliteit.
Voordat u het toestel aanschakelt, dient u deze gebruikershandleiding grondig door te lezen.
De instructies uit deze handleiding helpen u om verkeerd gebruik van het toestel te voorkomen.
Bewaar deze gebruikershandleiding goed en zorg dat ze altijd binnen bereik is.
Om ongelukken te vermijden moeten de instructies uit deze handleiding precies nageleefd
worden.
Opgelet!
De oven mag pas gebruikt worden nadat u deze gebruikershandleiding grondig
doorgelezen heeft.
Het toestel is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijke kookdoeleinden.
De producent behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan te brengen die geen
Attentie. Dit apparaat en de bereikbare onderdelen ervan
worden tijdens het gebruik heet. Wees bijzonder voorzichtig bij het aanraken van de verwarmingselementen. Zorg
dat kinderen die jonger zijn dan 8 jaar niet bij het apparaat
kunnen komen, tenzij ze onder permanent toezicht staan.
Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen van 8
jaar en ouder en personen met lichamelijke of geestelijke
beperkingen of personen zonder ervaring met of kennis
van het apparaat, als dit gebruik plaatsvindt onder toezicht
of in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing van het
apparaat, door personen die verantwoordelijk zijn voor hun
veiligheid. Zorg ervoor dat kinderen niet met het apparaat
kunnen spelen. Kinderen mogen de kookplaat niet zonder
toezicht schoonmaken of onderhoudswerkzaamheden verrichten.
Tijdens het gebruik wordt het toestel heet. Wees voorzichtig
en raak de hete onderdelen in de oven niet aan.
Als dit apparaat gebruikt wordt, kunnen de bereikbare onder-
delen heet worden. Laat geen kinderen bij de oven komen.
Attentie. Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen of
scherpe metalen voorwerpen voor het schoonmaken van het
glas van de deur, omdat deze krassen kunnen veroorzaken
op het oppervlak. Dit kan leiden tot barsten van het glas.
39
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Attentie. Om elektrocutie te vermijden dient u het toestel uit
te schakelen vooraleer u het lampje vervangt.
Gebruik geen stoomreinigers voor het schoonmaken van
het fornuis.
Gevaar voor verbranding! Bij het openen van de ovendeur
kan hete stoom ontsnappen. Wees voorzichtig met het ope-
nen van de deur tijdens of na aoop van het koken. Buig u
bij het openen niet over de deur. Vergeet niet dat stoom bij
bepaalde temperaturen onzichtbaar kan zijn.
● Zorg ervoor dat er geen kleine keukentoestellen of hun kabels in direct contact
komen met de hete oven, want de isolatie van deze toestellen is niet bestand
tegen hoge temperaturen.
● Laat de oven niet achter zonder toezicht terwijl u kookt. Oliën en vetten kunnen
ontvlammen als gevolg van oververhitting.
● Plaats geen schotels met een gewicht van meer dan 15 kg op de open deur van
de oven.
● Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of scherpe metalen voorwerpen om
de glazen deur te reinigen. Hierdoor kan het oppervlak gekrast raken, wat kan
leiden tot barsten in het glas.
● Het is verboden om een oven met technische defecten te gebruiken. Defecten
mogen enkel hersteld worden door een erkend technicus met gepaste kwalica-
ties.
● Bij problemen veroorzaakt door technische defecten, moet de oven van het
stroomnet ontkoppeld worden.
● U moet steeds de regels en richtlijnen uit deze handleiding naleven. Het toestel
mag niet bediend worden door personen die deze handleiding niet kennen.
● Het toestel is uitsluitend ontworpen voor kookdoeleinden. Elke andere toepassing
(bv. voor het verwarmen van ruimtes) stemt niet overeen met de bestemming van
het toestel en kan gevaar veroorzaken.
40
ENERGIEBESPARING
Door op verantwoorde wijze
energie te gebruiken bespaart u niet alleen op de
kosten van het huishouden,
maar werkt u ook bewust
mee aan de bescherming
van het milieu. Laten we
daarom ons steentje bijdragen aan energiebesparing! Dat kan op de volgende manier:
● Vermijd onnodig binnenkijken in de oven
om het kookproces te controleren.
Open niet onnodig vaak de deur van de
oven
●Gebruik de oven enkel voor grotere
hoeveelheden.
Porties vlees tot 1 kg kunnen spaarzamer
bereid worden in een pot op de kookplaat.
● Gebruik de restwarmte in de oven.
Schakel bij baktijden van meer dan 40 minu-
ten de oven 10 minuten voor het einde van
de bakbeurt uit.
Belangrijk! Hou rekening met de
kortere baktijd bij het instellen van de
programmator.
● Sluit de deur van de oven zorgvuldig.
Er ontsnapt warmte via het vuil dat zich op
de afdichtingen de deur van de oven bevindt.
Verwijder dit vuil best onmiddellijk.
● Bouw de oven niet in in de onmiddel-
lijke nabijheid van koelkasten of diepvriezers.
Het energiegebruik van deze toestellen stijgt
hierdoor onnodig.
41
UITPAKKEN
RECYCLAGE VAN GEBRUIKTE TO
ESTELLEN
Het toestel wordt door zijn
verpakking beveiligd tegen
beschadigingen tijdens het
transport. Na het uitpakken
van het toestel dient u de
verpakkingselementen te
recycleren op milieuvriende-
lijke wijze.
Alle materialen die gebruikt worden voor de
verpakking zijn onschadelijk voor het milieu.
Ze zijn 100% geschikt voor recyclage en zijn
aangeduid met het gepaste symbool.
Opgelet! De verpakkingsmaterialen (zakjes
uit polyethyleen, stukken piepschuim, enz.)
moeten tijdens het uitpakken buiten het bereik van kinderen gehouden worden.
Op het einde van de gebruiks-
periode mag dit product niet bij
het gewone huisvuil geplaatst
worden, maar moet afgegeven
worden bij een verzamelpunt
voor recyclage van elektrische
en elektronische toestellen. Dit
wordt aangegeven door het gepaste symbool
op het product, in de gebruikershandleiding
of op de verpakking.
De materialen die gebruikt zijn bij de productie van het toestel, zijn geschikt voor
hergebruik volgens hun aanduiding. Dankzij
dit hergebruik, de verwerking van materialen of andere vormen van hergebruik van
afgedankte toestellen draagt u bij tot de
bescherming van het milieu.
Informatie over het verzamelpunt voor
gebruikte toestellen kunt u krijgen bij de
gemeentediensten.
42
BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL
Controlelampje van de tempe-
ratuurregelaar L
Elektronische
programmator
Controlelampje voor
de werking van het
fornuis R
Draaiknop van de
temperatuurregelaar
Draaiknop voor de
keuze van de func-
tie van de oven
43
BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL
Controlelampje van de tempe-
ratuurregelaar L
Draaiknop van de
temperatuurregelaar
Controlelampje voor
de werking van het
fornuis R
Draaiknop voor de
keuze van de func-
tie van de oven
44
BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL
Controlelampje van de tempe-
ratuurregelaar L
Elektronische
programmator
Controlelampje voor
de werking van het
fornuis R
Draaiknop van de
temperatuurregelaar
Draaiknop voor de
keuze van de func-
tie van de oven
45
KENMERKEN VAN HET TOESTEL
Uitrusting van het fornuis – overzicht:
Bakplaat voor gebak*
Bakplaat voor gebraad*
Grillrooster
(droogrekje)
Laddertjes
*Bepaalde modellen
46
INSTALLATIE
Montage van de oven
● De keukenruimte moet droog en goed
verlucht zijn en een goed werkende
ventilatie bezitten. De opstelling van
de oven moet een vrije toegang tot alle
bedieningselementen garanderen.
● De oven is ontworpen volgens klasse
Y. De bekleding en de lijmen van de
inbouwmeubelen moeten bestand zijn
tegen een temperatuur van 100ºC. Als
deze voorwaarde niet vervuld is, kan
het oppervlak vervormd raken of kan de
bekleding losraken.
● Bereid de opening voor de oven voor in
het meubel volgens de afmetingen die op
de guren aangeduid zijn
● Als het kastje een achterwand heeft moet
er een opening in gemaakt worden voor
de elektrische aansluiting.
● Schuif de oven volledig in de opening
en beveilig hem tegen uitschuiven met
behulp van vier schroeven.
47
INSTALLATIE
Aansluiting van de oven op de
elektrische installatie
● De oven is in de fabriek aangepast aan
voeding met eenfasige wisselstroom
(230V 1N~50Hz) en uitgerust met een
aansluitleiding van 3 x 1,5 mm2 met een
lengte van ongeveer 1,5 m en een stekker
met aarding.
● Het stopcontact voor aansluiting op de
elektrische installatie moet voorzien zijn
van een aardingspin. Het stopcontact
voor aansluiting op de elektrische installatie moet ook na het opstellen van de
oven bereikbaar zijn voor de gebruiker.
● Voordat u de oven aansluit is, moet u
controleren of:
- de zekering en de elektrische installatie
bestand zijn tegen de belasting van de
oven. Het circuit dat het stopcontact
voedt, moet beveiligd zijn met een zekering van min. 16A.
- de elektrische installatie uitgerust is met
een doeltreend aardingssysteem dat
voldoet aan de geldende normen en
voorschriften.
Opgelet!
Om gevaarlijke situaties te vermijden moet
een beschadigde aansluitleiding, die niet
losgemaakt kan worden, vervangen worden
bij de producent, bij een gespecialiseerde
hersteldienst of door een gekwaliceerd
persoon.
48
BEDIENING
voor u de oven voor de eerste maal
aanschakelt
verwijder alle verpakkingsonderdelen,
verwijder de onderhoudsmiddelen die in
de fabriek aangebracht zijn, uit de kamer
van de oven en van de kookplaat,
neem de uitrusting uit de oven en reinig
die in warm water met afwasmiddel,
schakel de ventilatie in de ruimte aan of
open een raam,
warm de oven op (op een temp. van
250ºC, ong. 30 min.), verwijder vuil en
reinig hem grondig. Warm de kookvelden
van de plaat ong. 4 minuten op zonder
potten of pannen.
De draaiknoppen zijn “verborgen” in het
bedieningspaneel, om een functie te kiezen
gaat u als volgt tewerk:
1.druk zachtjes de draaiknop in en laat hem
weer los,
2. stel de gewenste functie in. De aanduiding
rond de draaiknop komt overeen met de
opeenvolgende functies die door de oven
uitgevoerd kunnen worden.
1
Attentie!
In ovens die zijn uitgerust met de
elektronische programmeerfunctie
Tb, verschijnt na aansluiting op het
lichtnet op het display de pulserende
tijdsaanduiding „0:00”.
Stel de actuele tijd van de programmeerfunctie in. (Zie bediening van
de programmeerfunctie) De oven
werkt niet als u de actuele tijd niet
instelt.
Belangrijk!
De elektronische programmeerfunctie Tb is uitgerust met sensors die
worden geactiveerd door met de
vinger een gemerkt oppervlak aan te
raken (tiptoetsen).
Elke aanraking van een sensor gaat
gepaard met een geluidssignaal.
Houd de oppervlakte van de sensors
schoon.
Belangrijk!
Was de binnenkant van de oven enkel met warm water met een kleine
hoeveelheid afwasmiddel.
2
49
BEDIENING
Voor de elektronische programmator*
Veld van de display
- aanduiding van de functies
MENU - sensor voor de keuze van
de functies van de programmator
< - sensor „-”
> - sensor „+”
Instelling van het uur
Nadat het toestel aangesloten is op het
stroomnet of opnieuw aangeschakeld werd
na een stroompanne, geeft de display knipperend ,
0000
houd de tiptoets MENU (of tegelijkertijd
de tiptoetsen < / >) ingedrukt, totdat het
symbool verschijnt op de display, de
punt onder het symbool gaat knipperen,
stel binnen 7 sec. de actuele tijd in met
behulp van de tiptoetsen < / >.
Ca. 7 sec. na het instellen van de tijd worden
de nieuwe gegevens opgeslagen en stopt de
punt onder het symbool met knipperen.
U kunt de tijd corrigeren door later tegelijkertijd de tiptoetsen < / > in te drukken, zolang
de punt onder het symbool knippert kunt
u de actuele tijd corrigeren.
Opgelet!
De oven kan opgestart worden nadat
het symbool op de display ver-
schijnt.
Timer
De timer kan op elk moment geactiveerd worden, ongeacht de werkstand van de andere
functies van de programmator. Het tijdsbereik
gaat van 1 minuut tot 23 uur en 59 minuten.
Om de timer in te stellen moet u:
sensor MENU indrukken. Op de display
begint het symbool te knipperen :
0000
● de tijd van de timer instellen met sensors
> en < .
De display geeft de ingestelde tijd van de
timer aan en de actieve functie .
Na het verstrijken van de ingestelde tijd
gaat het geluidssignaal aan en begint te
knipperen,
● druk op sensor MENU, < en > om het signaal
uit te schakelen. De functie gaat uit en de
display geeft weer het huidige uur aan.
Opgelet!
Als het geluidssignaal niet handmatig
uitgeschakeld wordt, slaat het automatisch af na ongeveer 7 minuten.
*Bepaalde modellen
50
BEDIENINGBEDIENING
Halfautomatische stand
Als de oven zichzelf moet uitschakelen op
een bepaald uur, moet u:
● de draaiknop voor de functie van de oven
en de draaiknop voor de temperatuurinstelling instellen op de standen, waarin de oven
moet werken,
● sensor MENU indrukken totdat de aandu-
iding van de display begint te knipperen:
80 80
MENU
● de gewenste tijd instellen met sensors
< en >, gaande van 1 minuut tot 10 uur.
De ingestelde tijd wordt in het geheugen
opgeslagen na ongeveer 7 sec. Daarna geeft
de display opnieuw het huidige uur aan en de
actieve functie AUTO.
Na het verstrijken van de ingestelde tijd schakelt de oven zichzelf automatisch uit, slaat
het geluidssignaal aan en begint de functie
AUTO te knipperen.
● plaats de draaiknoppen voor de functie
van de oven en de temperatuurinstelling in
uitstand.
● druk op sensor MENU, < of > om het signaal
uit te schakelen. De functie AUTO gaat uit en
de display geeft weer het huidige uur aan.
Opgelet!
De ovens zijn uitgerust met één bedieningsknop: de draaiknop voor de
functie van de oven en de tempera-
tuurregelaar zijn geïntegreerd in één
knop.
Automatische stand
Als de oven aangeschakeld moet worden
voor een bepaalde duur en zichzelf op een
bepaald uur moet uitschakelen, dan moeten
de werkingstijd en het einduur ingesteld
worden:
●druk op sensor MENU totdat de aanduiding
op de display begint te knipperen:
80 80
MENU
● stel de gewenste werkingstijd in met sensors < en >, net zoals bij de halfautomatische
stand,
88 80
MENUMENU
● stel het uur voor het uitschakelen (einduur)
in met sensors < en >. Het einduur is beperkt
tot een tijdstip binnen 23 uur en 59 minuten.
●stel de draaiknop voor de functie van de
oven en de draaiknop voor de temperatuurinstelling in op de gewenste standen, waarin
de oven moet werken.
De functie AUTO is actief, de oven zal be-
ginnen werken op het moment dat blijkt uit
het verschil tussen het ingestelde einduur en
de ingestelde werkingstijd (bv. de ingestelde
werkingstijd bedraagt 1 uur, het ingestelde
einduur is 14.00, dus de oven zal zichzelf
automatisch aanschakelen om 13.00).
51
BEDIENINGBEDIENING
Automatische stand
Nadat het einduur bereikt is, schakelt de
oven zichzelf automatisch uit, slaat het geluidssignaal aan en begint de functie AUTO
te knipperen.
● plaats de draaiknoppen voor de functie
van de oven en de temperatuurinstelling in
uitstand
● druk op sensor MENU, < of > om het signaal
uit te schakelen. De functie AUTO gaat uit en
de display geeft weer het huidige uur aan,
bv. 12.35.
12 35
MENU
Wijziging van de toon van het geluidssignaal
De toon van het geluidssignaal kunt u op de
volgende manier wijzigen:
● druk tegelijkertijd op sensors < en >,
● kies met sensor MENU de functie “toon”. De
aanduiding van display begint te knipperen:
88 81
MENU
● kies met sensor > de gepaste toon tussen
1 en 3.
Resetten van de instellingen
De instellingen van de timer of de automatische stand kunnen op elk moment gereset
worden.
Om de instellingen van de automatische
stand te resetten moet u:
● tegelijkertijd op sensors < en > drukken.
Om de instellingen van de timer te resetten
moet u:
● met sensor MENU de functie timer kiezen
● nogmaals op sensors < en > drukken.
52
BEDIENING
Functies en bediening van de oven
Oven met gedwongen luchtcirculatie
(verwarmingselement onder + verwar-
mingselement boven + ventilator)
De oven kan verwarmd worden met behulp
van een verwarmingselement bovenaan en
onderaan en een grillelement (als dat er is).
De oven kan bediend worden met behulp van
de draaiknop voor de functie van de oven draai de draaiknop naar de gewenste functie
om de oven in te stellen – en met behulp
van de draaiknop van de temperatuurrege-
laar – draai de draaiknop naar de gewenste
temperatuur om de oven in te stellen.
De draaiknoppen zijn “verborgen” in het
bedieningspaneel, om een functie te kiezen
gaat u als volgt tewerk:
- druk zachtjes de draaiknop in en laat hem
weer los,
- stel de gewenste functie in. De aanduiding
rond de draaiknop komt overeen met de
opeenvolgende functies die door de oven
uitgevoerd kunnen worden.
0
5050
100
De oven kan uitgeschakeld worden door
beide draaiknoppen in de stand “”/“0”
te plaatsen.
250
150
200
Opgelet!
Als er een functie van de oven ingesteld is, wordt de verwarming (van
een verwarmingselement enz.) pas
aangeschakeld als de temperatuur
ingesteld is.
0 Nulstand
Snel verwarmen
Het onderaan en bovenaan verwarmingselement, het broodrooster en de
ventilator zijn ingeschakeld. Toegepast
voor het voorverwarmen van de oven.
Ontdooien
Alleen de ventilator is ingeschakeld, er
wordt geen enkel verwarmingselement
gebruikt.
Ventilator en supergrill
Als de draaiknop in deze stand staat,
wordt de functie supergrill met ven-
tilator uitgevoerd. In de praktijk laat
deze functie toe om het braadproces
te versnellen en de smaak van de
gerechten te verbeteren. Zorg dat de
deur van de oven gesloten is tijdens
de bereiding.
Supergrill
Met de functie „supergrill” worden
gerechten gegrild terwijl het verwarmingselement bovenaan ook
aangeschakeld is. De functie laat
toe om een hogere temperatuur in
de bovenlaag van de oven te bereiken, waardoor de gerechten meer
gebruind worden. Dit laat ook toe om
grotere porties te braden.
Grill aangeschakeld
Oppervlakkig “grillen” wordt toegepast
om kleine porties vlees te braden: ste-
aks, schnitzels, vis, toasts, worstjes,
ovenschotels te grillen (het gegrilde
gerecht mag niet dikker dan 2-3 cm
zijn, tijdens het bakken moet het
omgedraaid worden).
53
BEDIENING
Verwarmingselement onderaan
aangeschakeld
Bij deze stand wordt de oven enkel
met het verwarmingselement onde-
raan verwarmd. Bijbakken van gebak
onderaan (bv. vochtig gebak en gebak
met vruchten).
Verwarmingselement onderaan en
bovenaan aangeschakeld
Door de draaiknop in deze stand te
plaatsen wordt de oven op conven-
tionele wijze verwarmd. Ideaal om
taarten, vlees, vis, brood, pizza (voorverwarmen en gebruik van donkere
bakplaten vereist) te bakken en om op
één niveau te bakken.
Ventilator en verwarmingselement
onderaan en bovenaan aangeschakeld
Bij deze stand van de draaiknop voert
de oven de functie gebak uit. Conventionele oven met ventilator (functie
aangeraden voor gebak).
Het aanschakelen van de oven wordt aangegeven met twee controlelampjes, een R en
een L. Het R controlelampje geeft aan dat
de oven werkt. Als het rode controlelampje
uitgaat, heeft de oven de ingestelde temperatuur bereikt. Als het recept aangeeft dat het
gerecht in een voorverwarmde oven geplaatst
moet worden, dan mag u dit pas doen als het
L controlelampje voor de eerste maal uitgaat.
Tijdens de bereiding zal het L lampje af en
toe aan- en uitgaan (de temperatuur in de
oven wordt op peil gehouden). Het R contro-
lelampje kan ook branden als u de draaiknop
in stand “Verlichting van de oven” plaatst.
Onafhankelijke verlichting van de
oven
Door de draaiknop in deze stand te
plaatsen wordt de binnenkant van de
oven verlicht.
ECO-verwarmingsfunctie
Bij gebruik van deze functie start een
optimale verwarmingswijze die bedoeld is om energie te besparen tijdens
het bereiden van gerechten. Bij deze
instelling van de draaiknop is de ovenverlichting uitgeschakeld.
54
BEDIENING
Oven met gedwongen luchtcirculatie
(verwarmingselement hetelucht +
ventilator)
De oven kan verwarmd worden met behulp
van een verwarmingselement bovenaan en
onderaan, een grillelement en een verwarmingselement voor heteluchtcirculatie. De
oven kan bediend worden met behulp van de
draaiknop voor de functie van de oven - draai
de draaiknop naar de gewenste functie om de
oven in te stellen – en met behulp van de draaiknop van de temperatuurregelaar – draai de
draaiknop naar de gewenste temperatuur om
de oven in te stellen.
De draaiknoppen zijn “verborgen” in het
bedieningspaneel, om een functie te kiezen
gaat u als volgt tewerk:
- druk zachtjes de draaiknop in en laat hem
weer los,
- stel de gewenste functie in. De aanduiding
rond de draaiknop komt overeen met de
opeenvolgende functies die door de oven
uitgevoerd kunnen worden.
0
5050
100
250
150
200
De oven kan uitgeschakeld worden door
beide draaiknoppen in de stand “”/“0”
te plaatsen.
Opgelet!
Als er een functie van de oven ingesteld is, wordt de verwarming (van
een verwarmingselement enz.) pas
aangeschakeld als de temperatuur
ingesteld is.
0 Nulstand
Snel verwarmen
Verwarmingselement hetelucht en gril.
Toegepast voor het voorverwarmen
van de oven.
Ontdooien
Alleen de ventilator is ingeschakeld, er
wordt geen enkel verwarmingselement
gebruikt.
Ventilator en supergrill
Als de draaiknop in deze stand staat,
wordt de functie supergrill met ven-
tilator uitgevoerd. In de praktijk laat
deze functie toe om het braadproces
te versnellen en de smaak van de
gerechten te verbeteren. Zorg dat de
deur van de oven gesloten is tijdens
de bereiding.
Supergrill
Met de functie „supergrill” worden
gerechten gegrild terwijl het verwarmingselement bovenaan ook
aangeschakeld is. De functie laat
toe om een hogere temperatuur in
de bovenlaag van de oven te bereiken, waardoor de gerechten meer
gebruind worden. Dit laat ook toe om
grotere porties te braden.
Grill aangeschakeld
Oppervlakkig “grillen” wordt toegepast om kleine porties vlees te braden: steaks, schnitzels, vis, toasts,
worstjes, ovenschotels te grillen (het
gegrilde gerecht mag niet dikker dan
2-3 cm zijn, tijdens het bakken moet
het omgedraaid worden).
55
BEDIENING
Verwarmingselement onderaan
aangeschakeld
Bij deze stand wordt de oven enkel
met het verwarmingselement onde-
raan verwarmd. Bijbakken van gebak
onderaan (bv. vochtig gebak en gebak
met vruchten).
Verwarmingselement onderaan en
bovenaan aangeschakeld
Door de draaiknop in deze stand te
plaatsen wordt de oven op conven-
tionele wijze verwarmd. Ideaal om
taarten, vlees, vis, brood, pizza (voorverwarmen en gebruik van donkere
bakplaten vereist) te bakken en om op
één niveau te bakken.
Heteluchtcirculatie aangeschakeld
Als de draaiknop in de stand „heteluchtcirculatie aangeschakeld” ingesteld is, wordt de verwarming van de
oven op gecontroleerde wijze ondersteund met behulp van een heteluchtventilator die op een centrale plaats
in de achterwand van de kamer van
de oven gemonteerd is. In vergelijking
met een conventionele oven wordt
een lagere baktemperatuur gebruikt.
Deze verwarmingsmethode zorgt voor
een gelijkmatige spreiding van de
warmte rond de gerechten in de oven.
Ventilator en verwarmingselement
onderaan en bovenaan aangeschakeld
Bij deze stand van de draaiknop voert
de oven de functie gebak uit. Conventionele oven met ventilator (functie
aangeraden voor gebak).
Heteluchtcirculatie en verwarmingselement onderaan aangeschakeld
Bij deze stand zijn de functie heteluchtcirculatie en het verwarmingselement onderaan aangeschakeld,
waardoor de temperatuur aan de onderkant van het gerecht verhoogt. Er
wordt een grote hoeveelheid warmte
onderaan het gerecht geleverd. Nat
gebak, pizza.
Onafhankelijke verlichting van de
oven
Door de draaiknop in deze stand te
plaatsen wordt de binnenkant van de
oven verlicht.
ECO-hetelucht
Bij gebruik van deze functie start een
optimale verwarmingswijze die bedoeld is om energie te besparen tijdens
het bereiden van gerechten. Bij deze
instelling van de draaiknop is de ovenverlichting uitgeschakeld.
Het aanschakelen van de oven wordt aangegeven met twee controlelampjes, een R en
een L. Het R controlelampje geeft aan dat
de oven werkt. Als het rode controlelampje
uitgaat, heeft de oven de ingestelde temperatuur bereikt. Als het recept aangeeft dat het
gerecht in een voorverwarmde oven geplaatst
moet worden, dan mag u dit pas doen als het
L controlelampje voor de eerste maal uitgaat.
Tijdens de bereiding zal het L lampje af en
toe aan- en uitgaan (de temperatuur in de
oven wordt op peil gehouden). Het R contro-
lelampje kan ook branden als u de draaiknop
in stand “Verlichting van de oven” plaatst.
56
BEDIENING
Gebruik van de grill
Tijdens het grillproces ondergaan de gerechten de inwerking van infrarood dat uitgezonden wordt door het verhitte verwarmingselement van de grill.
Om de grill aan te schakelen moet u:
de draaiknop van de oven op de stand
de oven ongeveer 5 minuten verwarmen
(met gesloten deur)
de bakplaat met het gerecht op het ge-
paste niveau plaatsen, en als u gebruikt
maakt van het spit een bakplaat voor het
druipende vet vlak onder het spit plaatsen.
de deur van de oven sluiten.
Voor de grillfunctie en supergrill
moet de temperatuur ingesteld worden op
220ºC, en voor de functie grill met ventilator op maximum 190ºC.
Opgelet!
Tijdens het grillen moet de deur van
de oven gesloten zijn.
Als de grill gebruikt wordt, kunnen de
bereikbare onderdelen heet worden.
Laat geen kinderen bij de oven komen.
57
BAKKEN IN DE OVEN – PRAKTISCHE TIPS
Gebak
● het is aan te raden om gebak te bereiden op de bakplaten die deel uitmaken van de
uitrusting van het fornuis,
● gebak kan bereid worden in bakvormen of bakplaten die op het droogrekje geplaatst
moeten worden. Voor gebak worden best zwarte bakvormen gebruikt omdat deze
beter de warmte geleiden en de baktijd verkorten.
● we raden af om bakvormen en bakplaten met een helder en blinkend oppervlak te
gebruiken wanneer u gebruik maakt van de conventionele verwarmfunctie (verwar-
mingselementen bovenaan + onderaan). Bij dit soort bakvormen wordt de onderkant
van het gebak niet goed doorbakken.
● als u gebruik maakt van de functie voor heteluchtcirculatie moet u de oven niet voorverwarmen. Voor de andere verwarmingsfuncties moet de ovenkamer voorverwarmd
worden voordat u het gebak erin plaatst,
● voordat u het gebak uit de oven neemt, kunt u de kwaliteit ervan controleren met een
houten stokje (als het gebak gelukt is, blijft het stokje droog en zuiver wanneer u het
erin steekt),
● het is aangeraden om het gebak nog ong. 5 min. in de oven te laten nadat u de oven
uitgeschakeld heeft.
● de baktemperaturen bij gebruik van de functie voor heteluchtcirculatie zijn normaal
gezien ong. 20-30 graden lager dan bij conventioneel bakken (met gebruik van de
verwarmingselementen bovenaan en onderaan),
● de parameters voor gebak in tabel geven enkel aanwijzingen en kunnen gecorrigeerd
worden volgens uw eigen ervaring en culinaire smaak,
● indien de informatie in kookboeken duidelijk afwijkt van de waarden in de handleiding
van het fornuis, laat u zich best leiden door de richtlijnen in de handleiding.
Vlees braden
● in de oven kunnen porties vlees van meer dan 1 kg bereid worden. Kleinere stukken
worden beter op de gasbranders van het fornuis bereid.
● bij het braden worden best vuurvaste schotels gebruikt. Ook de handgrepen van deze
schotels moeten bestand zijn tegen hoge temperaturen.
● bij braden op het droogrekje of op het rooster wordt er best een braadplaat met een
kleine hoeveelheid water op het laagste niveau geplaatst.
● het vlees wordt best minstens éénmaal halverwege de braadtijd omgedraaid op zijn
andere zijde. Tijdens het bakken moet het vlees ook af en toe overgoten worden met
de saus die ontstaat bij het braden of met heet, zout water. Het vlees mag niet met
koud water overgoten worden.
58
BAKKEN IN DE OVEN – PRAKTISCHE TIPS
ECO-verwarmingsfunctie
bij gebruik van de functie ECO-hetelucht start een optimale verwarmingswijze
die bedoeld is om energie te besparen tijdens het bereiden van gerechten;
het is niet mogelijk om de kooktijd te verkorten door hogere temperaturen in te
stellen; wij raden ook af om de oven voor te verwarmen;
tijdens het koken mag u de temperatuurinstellingen niet wijzigen en de deur
niet openen.
Aanbevolen parameters bij gebruik van de functie ECO-verwarmingsfunctie
Soort gebak
gerecht
Biscuittaart180 - 2002 - 350 - 70
Brioche/cake180 - 200250 - 70
Vis190 - 2102 - 345 - 60
Rundvlees200 - 220290 - 120
Varkensvlees200 - 220290 - 160
Kip180 - 200280 - 100
Functies van de
oven
Temperatuur (0C)NiveauTijd* [min.]
59
BAKKEN IN DE OVEN – PRAKTISCHE TIPS
Verwarmingsfunctie ECO-hetelucht
bij gebruik van de functie ECO-hetelucht start een optimale verwarmingswijze
die bedoeld is om energie te besparen tijdens het bereiden van gerechten;
het is niet mogelijk om de kooktijd te verkorten door hogere temperaturen in te
stellen; wij raden ook af om de oven voor te verwarmen;
tijdens het koken mag u de temperatuurinstellingen niet wijzigen en de deur
niet openen.
Aanbevolen parameters bij gebruik van de functie ECO-hetelucht
Soort gebak
gerecht
Biscuittaart180 - 2002 - 350 - 70
Brioche/cake180 - 200250 - 70
Vis190 - 2102 - 345 - 60
Rundvlees200 - 220290 - 120
Varkensvlees200 - 220290 - 160
Kip180 - 200280 - 100
Functies van de
oven
Temperatuur (0C)NiveauTijd* [min.]
60
BAKKEN IN DE OVEN - PRAKTISCHE TIPS
Oven met gedwongen luchtcirculatie (verwarmingselement onder + verwarmingselement
boven + ventilator)
Bereidingswijze
gerecht
Biscuittaart160 - 2002 - 330 - 50
Biscuittaart150325 - 35
Functie van de
oven
Temperatuur (0C)NiveauTijd [min]
Brioche/cake160 - 170
Brioche/cake155 - 170
Pizza220 - 240
1)
1)
1)
325 - 40
325 - 40
215 - 25
2)
2)
Vis210 - 220245 - 60
Vis1902 - 360 - 70
Worstjes200 - 220414 - 18
Rundvlees225 - 2502120 - 150
Varkensvlees160 - 230290 - 120
Kip180 - 190 270 - 90
Kip160 - 180245 - 60
Groenten190 - 210240 - 50
Groenten170 - 190340 - 50
Indien niet anders vermeld gelden deze tijden voor een onverwarmde ovenruimte. Voor een voorverwarmde oven moet u deze tijden met 5-10 minuten verkorten.
1)
Verwarm de lege oven voor
2)
De opgegeven tijden gelden voor gerechten in kleine vormen
Attentie: De parameters uit de tabel zijn ter oriëntatie en u kunt ze aanpassen aan de hand van uw eigen
ervaringen en culinaire preferenties.
61
BAKKEN IN DE OVEN - PRAKTISCHE TIPS
Oven met gedwongen luchtcirculatie (verwarmingselement hetelucht + ventilator)
Bereidingswijze
gerecht
Biscuittaart160 - 2002 - 330 - 50
Functie van de
oven
Temperatuur (0C)NiveauTijd [min]
Brioche/cake160 - 170
Brioche/cake155 - 170
Pizza200 - 230
1)
1)
1)
325 - 40
325 - 40
2 - 315 - 25
Vis210 - 220245 - 60
Vis160 - 1802 - 345 - 60
Vis1902 - 360 - 70
Worstjes200 - 220414 - 18
Rundvlees225 - 2502120 - 150
Rundvlees160 - 1802120 - 160
Varkensvlees160 - 230290 - 120
Varkensvlees160 - 190290 - 120
Kip180 - 190270 - 90
Kip160 - 180245 - 60
Kip175 - 190260 - 70
2)
2)
Groenten190 - 210240 - 50
Groenten170 - 190340 - 50
Indien niet anders vermeld gelden deze tijden voor een onverwarmde ovenruimte. Voor een voorverwarmde oven moet u deze tijden met 5-10 minuten verkorten.
1)
Verwarm de lege oven voor
2)
De opgegeven tijden gelden voor gerechten in kleine vormen
Attentie: De parameters uit de tabel zijn ter oriëntatie en u kunt ze aanpassen aan de hand van uw eigen
ervaringen en culinaire preferenties.
62
TESTGERECHTEN. In overeenstemming met de norm EN 60350-1.
Bakken van taarten
Soort gerechtAccessoiresNiveauVerwar-
mingsfunc-
tie
Bakblik4160
Temperatuur
(0C)
1)
Baktijd
(min.)
28 - 32
2)
2)
1)
1)
Kleine taart
Bakblik3155
Bakblik3150
2 + 4
Bakblik
Bakplaat
2 - bakblik of
bakplaat
150
1)
4 - bakblik
1)
1)
1)
Spritsen
(stroken)
Bakblik3150 - 160
Bakblik3150 - 170
Bakblik3150 - 170
2 + 4
Bakblik
Bakplaat
2 - bakblik of
bakplaat
160 - 175
1)
4 - bakblik
Rooster +
Vetvrij biscuit-
deeg
springvorm
met zwarte
coating
2170 - 180
1)
Ø 26 cm
2
Appeltaart
Rooster + twee
springvormen
met zwarte
coating
Ø 20 cm
de vormen
als volgt op
het rooster
plaatsen:
rechtsachter
180 - 200
1)
en linksvoor
1)
Verwarm de lege oven voor, de functie snel voorverwarmen niet gebruiken met 5 minuten.
2)
Indien niet anders vermeld gelden deze tijden voor een onverwarmde ovenruimte.
23 - 26
26 - 30
27 - 30
30 - 40
25 - 35
25 - 35
25 - 35
38 - 46
50 - 65
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
63
TESTGERECHTEN. In overeenstemming met de norm EN 60350-1.
Grillen
Soort gerechtAccessoiresNiveauVerwar-
mingsfunc-
tie
Toast van
witbrood
Rooster4220
Rooster +
bakplaat
Rundvleesbur-
gers
(voor het
opvangen
4 - rooster
3 - bakplaat
van lekkende
vleessappen)
1)
Verwarm de lege oven voor door hem 8 minuten aan te zetten, de functie snel voorverwarmen niet
gebruiken.
Bakken
Soort gerechtAccessoiresNiveauVerwar-
Rooster +
bakplaat
(voor het
opvangen
2 - rooster
1 - bakplaat
van lekkende
Hele kip
vleessappen)
Rooster +
bakplaat
(voor het
opvangen
2 - rooster
1 - bakplaat
van lekkende
vleessappen)
Indien niet anders vermeld gelden deze tijden voor een onverwarmde ovenruimte. Voor een voorverwarmde oven moet u deze tijden met 5-10 minuten verkorten.
mingsfunc-
tie
Temperatuur
(0C)
220
1)
1)
(min.)
3 - 7
1 pagina
13 - 18
2 pagina 10 -15
Temperatuur
(0C)
(min.)
180 - 19070 - 90
180 - 19080 - 100
Tijd
Tijd
64
REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET FORNUIS
De zorg waarmee de gebruiker het fornuis
reinigt en onderhoudt, heeft een belangrijke
invloed op zijn levensduur en probleemloze
werking.
Voor de reiniging moet de oven uitgeschakeld worden. Let er hierbij op dat
alle draaiknopen in de stand “uit” staan.
De oven mag pas gereinigd worden als
hij afgekoeld is.
● De oven moet na elk gebruik gereinigd
worden. Bij de reiniging moet de verlichting
aangeschakeld worden, zodat u beter de
werkruimte ziet.
● De kamer van de oven mag enkel met warm
water met een beetje afwasmiddel gereinigd
worden.
● Stoomreiniging – Steam Clean:
- giet 0,25l water (1 glas) in een komme-
tje dat u op het eerste niveau van onder
in de oven plaatst,
- sluit de deur van de oven,
- stel de temperatuurknop in op stand
50ºC, en de functieknop op de functie
verwarmingselement onderaan ,
- warm de ovenkamer ongeveer 30 minuten op,
- open de deur van de oven, reinig de
binnenkant van de oven met een doek of
sponsje en was de oven daarna uit met
warm water met afwasmiddel.
● Wrijf na het wassen de ovenkamer droog.
Opgelet!
Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen voor het reinigen en onder-
houden van de glazen voorzijde.
*Bepaalde modellen
Vervanging van de halogeenlamp van de
ovenverlichting*
Zorg ervoor dat het apparaat is losgekoppeld van het lichtnet voordat u de
halogeenlamp gaat vervangen. hiermee
voorkomt u elektrische schokken.
Ovenverlichting
1. Koppel de stroomvoorziening van de
oven los.
2. Verwijder de bakblikken en roosters uit de
oven.
3. Als de oven is uitgerust met telescoopge-
leiders moet u deze verwijderen.
4. Gebruik een platte schroevendraaier om
de klem van het kapje van de lamp los te
maken, verwijder het kapje en maak het
schoon. Droog het zorgvuldig af.
5. Verwijder het halogeenlampje door het
naar beneden te schuiven. Gebruik hiervoor
een doekje of papier. Vervang het halogeenlampje indien nodig door een nieuwe G9
- spanning 230V
- vermogen 25W
6. Plaats het halogeenlampje voorzichtig in
de tting.
7. Plaats het lampenkapje
65
REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET FORNUIS
Vervanging van de halogeenlamp van de
ovenverlichting*
Zorg ervoor dat het apparaat is losgekoppeld van het lichtnet voordat u de
halogeenlamp gaat vervangen. Hiermee
voorkomt u elektrische schokken.
Ovenverlichting
1. Koppel de stroomvoorziening van de
oven los.
2. Verwijder de bakblikken en roosters uit de
oven.
3. Draai het lampenkapje los en veeg hem
heel goed droog.
4. Verwijder het halogeenlampje. Gebruik
hiervoor een doekje of papier. Vervang het
halogeenlampje indien nodig door een nieu-
we G9
- spanning 230V
- vermogen 25W
5. Plaats het halogeenlampje voorzichtig in
de tting.
6. Draai het lampenkapje vast.
Vervanging van het verlichtingslampje
van de oven*
Om elektrocutie te vermijden dient u
het toestel uit te schakelen vooraleer
u het lampje vervangt.
Stel alle draaiknoppen in op stand “”/“0”
en schakel de voeding uit,
Draai het omhulsel van de lamp uit, was
het en wrijf het goed droog,
Draai het verlichtingslampje uit en ver-
vang het indien nodig door een nieuw
lampje dat bestand is tegen hoge temperaturen (300ºC), met volgende parameters:
- spanning 230 V
- vermogen 25 W
- schroefdraad E14
Lampje van de oven
Draai het lampje in en zorg ervoor dat het
goed in de keramische tting zit,
Draai het omhulsel van het lampje in.
*Bepaalde modellen
66
REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET FORNUIS
12
12
Fornuizen die zijn aangeduid met de
letter D zijn uitgerust met eenvoudig te
verwijderen zijwandgeleiders voor de
ovenroosters. Trek aan de klem aan de
voorkant, kantel vervolgens de geleider
en verwijder hem uit de klemmen aan de
achterkant. U kunt hem nu reinigen.
Uitnemen van de zijwandgeleiders
Fornuizen die zijn aangeduid met de let-
ters Dp hebben roestvrijstalen geleiders
die zijn bevestigd aan de zijwandgeleiders. Verwijder en reinig deze geleiders
samen met de zijwandgeleiders. Trek de
geleiders uit voordat u er een bakblik op
plaatst (als de oven heet is, haak dan de
achterste rand van het bakblik aan de
voorkant in de geleiders en trek ze naar
voren) en schuif ze vervolgens samen
met het bakblik weer naar binnen.
Attentie!
De telescoopgeleiders niet wassen in
de afwasmachine.
Verwijderen van de telescoopgeleiders
Plaatsen van de zijwandgeleiders
Installeren van de telescoopgeleiders
67
REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET FORNUIS
B
C
A
Wegnemen van de deur
Om gemakkelijker toegang te hebben tot
de ovenkamer en die te reinigen, kunt u de
deur wegnemen. Hiervoor moet u de deur
openen en de beveiliging op het scharnier
naar boven klappen (g. A). Doe de deur
lichtjes toe, hef ze op en neem ze naar voor
toe uit. Om de deur opnieuw te monteren
gaat u omgekeerd te werk. Bij het monteren
moet u erop letten dat de uitsparing op het
scharnier correct op de uitstulping van de
scharnierhouder geplaatst is. Plaats altijd
de beveiliging terug nadat u de deur terug
gemonteerd hebt en druk ze goed aan. Als u
de beveiliging niet correct terugplaatst, kan
het scharnier beschadigd raken wanneer u
de deur probeert te sluiten.
Verwijderen van de binnenruit
1. Verwijder de bovenrand van de deur.
(g.B, C)
Wegnemen van de deur
68
REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET FORNUIS
D
1
2
3
1
2
3
1
2
3
2. Trek de binnenruit uit de houder (in het
onderste deel van de deur). Neem de
middenruit weg. (Fig. D).
3. Was de ruit met warm water en een klein
beetje reinigingsmiddel.
Ga omgekeerd te werk om de ruit op-
nieuw te monteren. Het gladde deel van
de ruit moet zich bovenaan bevinden.
Attentie! Druk de bovenlijst van de deur
niet gelijktijdig op beide kanten van de
deur. Voor een juiste montage van de
bovenlijst van de deur drukt u eerst het
linker uiteinde tegen de deur en drukt u
vervolgens op het rechter uiteinde tot u
een duidelijke “klik” hoort. Hierna drukt u
op het linker uiteinde tot u een duidelijke
“klik” hoort.
Periodieke controle
Naast het lopende onderhoud en reiniging
van het fornuis moet u ook:
● regelmatig de werking van de bedieningselementen en de werkende onderdelen
van het fornuis controleren. Na het ver-
strijken van de garantieperiode moet u
ten minste één maal per twee jaar een
technische controle van het fornuis laten
uitvoeren door een onderhoudsdienst,
● de vastgestelde gebreken verhelpen,
● een regelmatig onderhoud van de wer-
kende onderdelen van het fornuis uitvoeren.
Opgelet!
Alle herstellingen en instellingen
moeten uitgevoerd worden bij een
erkende onderhoudsdienst of door
een erkend installateur met gepaste
kwalicaties.
Verwijderen van de binnenruit
69
HANDELSWIJZE BIJ PROBLEEMSITUATIES
Bij probleemsituaties moet u:
● de werkende onderdelen van het fornuis uitschakelen
● de elektrische voeding ontkoppelen
● een herstelling aanvragen
● sommige kleine problemen kan de gebruiker zelf oplossen met behulp van de
aanwijzingen in de tabel hieronder. Controleer opeenvolgend alle punten in de
tabel voordat u de onderhouds- of klantendienst contacteert.
PROBLEEM
1. de elektrische uitrusting
werkt niet
2.de display van de programmator geeft het uur
“0.00” aan
3. de verlichting van de
oven werkt niet
OORZAAK
Stroompanne
Het toestel werd van het
stroomnet ontkoppeld of er
was een tijdelijke stroompanne
losgekomen of beschadigd
lampje
HANDELSWIJZE
Controleer de zekering van
de huisinstallatie, vervang de
doorgebrande zekering
Stel het uur in (zie Gebruikershandleiding van de
programmator)
draai het lampje aan of
vervang het doorgebrande
lampje (zie hoofdstuk Reiniging en onderhoud)
70
TECHNISCHE GEGEVENS
Typeaanduiding van het modelEBX 943 620 EEBX 944 610 SM
EBX 943 110 EEBX 944 620 E
EBX 943 120 E
EBX 943 625 E
EBX 943 660 Gy
Nominale spanning230V ~ 50 Hz
Nominaal vermogen3,5 kW3,6 kW
Afmetingen van het fornuis59,5 x 59,5 x 57,5 cm
Het product voldoet aan de eisen van de normen EN 60335-1, EN 60335-2-6 die gelden in
de Europese Unie.
De gegevens op de energie-etiketten van elektrische ovens staan vermeld in overeenstemming
met de norm EN 60350-1/IEC 60350-1. Deze waarden zijn bepaald bij een standaardbelasting
met de actieve functies: onder- en bovenverwarming (conventioneel) en met ondersteuning
door een ventilator (indien betreende functies beschikbaar zijn).
De energie-eciëntieklasse is aangeduid afhankelijk van de functies die in het product beschikbaar zijn, in overeenstemming met de volgende prioriteiten:
Gedwongen luchtcirculatie ECO (verwarmingselement onder + boven + gril +
ventilator)
Conventioneel ECO (verwarmingselement onder + boven)
Tijdens de aanduiding van het energieverbruik moet u de telescoopgeleiders demonteren
(indien beschikbaar in het product).
Verklaring van de producent
De producent verklaart hierbij, dat dit product voldoet aan de basisvereisten van de hieronder vernoemde
Europese richtlijnen:
Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EC,
Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 2014/30/EC,
Richtlijn voor ErP 2009/125/EC,
en dat het product daarom gemerkt is met en dat er een conformiteitsverklaring voor afgeleverd werd, die
ter beschikking gesteld wordt aan de organen die toezicht houden over de markt.
71
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.