Amcor Bluetooth User Manual

BLUETOOTH
Amcor... wherever you go !
2
Use the Amcor device as a handsfree set for your Bluetooth mobile telephone.
Making a connection with your telephone.
Switch on the Bluetooth function on your telephone.
Choose the Bluetooth symbol in the main menu or cockpit.
Select ‘Bluetooth’ to open the “Bluetooth Manager”.
Choose “Search BT Device”. If the unit has located your telephone, this will be displayed on the screen.
Utilisez l’Amcor comme kit mains libres pour votre téléphone portable Bluetooth.
Etablir la connexion avec votre téléphone.
Activez la fonction Bluetooth de votre téléphone.
Sélectionnez le symbole Bluetooth dans le menu principal ou le cockpit.
Sélectionnez ‘Bluetooth’ pour ouvrir le “Gestionnaire Bluetooth”.
Sélectionnez “Cherche appareil BT”. Lorsque l’unité a détecté votre téléphone, celui-ci apparaît sur l’écran.
Benutzen Sie den Amcor als Freisprech-Set für Ihr Bluetooth-Handy.
Stellen Sie eine Verbindung zu Ihrem Telefon her. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Telefons ein.
Wählen Sie das Bluetooth-Symbol im Hauptmenü oder Cockpit aus.
Wählen Sie “Bluetooth ” , um den “Bluetooth Manager” zu öffnen.
Wählen Sie “BT-Gerät suchen”. Wenn die Unit Ihr Telefon gefunden hat, erscheint dieses im Bild.
Gebruik het Amcor navigatiesysteem als handsfree set voor uw Bluetooth mobiele telefoon.
Verbinding maken met uw telefoon.
Zet de Bluetooth functie van uw telefoon aan.
Kies het Bluetooth symbool in het hoofdmenu of cockpit.
Selecteer ‘Bluetooth’ om de “Bluetooth Manager” te openen.
Kies “Zoek BT apparaat”. Heeft de unit uw telefoon gevonden, dan verschijnt deze in beeld.
Usi l’Amcor come set vivavoce per il suo telefono cellulare Bluetooth.
Effettui il collegamento con il suo telefono.
Attivi la funzione Bluetooth del suo telefono.
Scelga il simbolo Bluetooth nel menu principale nel menu pilota.
Selezioni ‘Bluetooth’ per accedere al “Bluetooth Manager”.
Scelga “Search BT Device”. Se l’apparecchio ha riconosciuto il suo telefono, questo viene visualizzato.
Use el Amcor como manos libres para su teléfono móvil Bluetooth.
Realizar la conexión con su teléfono.
Conecte la función Bluetooth de su teléfono.
Seleccione el símbolo Bluetooth en el menú principal o panel de control.
Seleccione ‘Bluetooth’ para abrir el “Bluetooth Manager”.
Seleccione “Search BT Device”. Si el dispositivo ha localizado su teléfono, se mostrará en la pantalla.
3
3EC
3EC
4
Select your telephone and choose to view the options.
Select “Handsfree Voice Gateway” and choose connect. Enter a pass code (in digits) and confirm .
Accept the connection on your telephone and repeat the pass code.
The connection has now been completed.
Using the arrows
you can return to the cockpit or
main menu.
Sélectionnez votre téléphone et sélectionnez pour voir les options.
Sélectionnez “Passerelle mains-libres” et sélectionnez Connexion . Donnez un mot de passe (PIN, uniquement chiffres) et confirmez .
Acceptez la connexion sur votre téléphone et répétez le mot de passe.
La connexion est à présent établie.
Les flèches
vous permettent de retourner au
cockpit ou au menu principal.
Wählen Sie Ihr Telefon aus und wählen Sie , um die Optionen anzusehen.
Wählen Sie “Freisprech-Voice-Gateway” und danach Verbinden . Geben Sie ein Passkode ein (PIN, nur Ziffern) und bestätigen Sie es .
Bestätigen Sie die Verbindung auf Ihrem Telefon und wiederholen Sie den Passkode.
Die Verbindung ist jetzt hergestellt.
Mit den Pfeilen gelangen Sie zurück ins Cockpit oder ins Hauptmenü.
Selecteer uw telefoon en kies om de opties te bekijken.
Selecteer “Handsfree spraak gateway” en kies verbinden . Voer een toegangscode in (in cijfers) en bevestig dit .
Accepteer de verbinding op uw telefoon en herhaal de toegangscode.
De verbinding is nu gemaakt.
Met de pijltjes kunt u terug naar de cockpit of het hoofdmenu.
Selezioni il suo telefono e scelga per vedere le opzioni.
Selezioni “Porta sonora a mano libera” e selezioni il collegamento . Digiti una password (PIN, nelle cifre) e la confermi .
Accetti il collegamento sul suo telefono e ripeta la password.
Il collegamento sarà effettuato.
Con le frecce può tornare al menu pilota o al menu principale.
Seleccione su teléfono y escoja para ver las opciones.
Seleccione “Handsfree Voice Gateway” y seleccione conectar . Introduzca una clave (PIN, cifras) y confirme .
Acepte la conexión en su teléfono y repita la clave.
La conexión se habrá completado.
Con las flechas puede volver al panel de control o menú principal.
5
20 Sec.
6
Outgoing call
Choose to start a call.
Three options:
1. Choose a number with the keypad.
2. Choose a number from the address book (if numbers have been entered).
3. Choose a number from the history (previous calls).
To call, choose
.
To finish the call, select to hang up.
Appel sortant
Sélectionnez
pour passer un appel.
Trois options :
1. Sélectionner le numéro avec le clavier
2. Sélectionner un numéro depuis le répertoire (s’il a été rentré)
3. Sélectionner un numéro dans l’historique (communications antérieures).
Pour appeler, sélectionnez
.
Sélectionnez pour raccrocher.
Ausgehender Anruf
Wählen Sie , um einen Anruf zu starten.
Drei Optionen:
1. Nummer wählen mit Tastatur.
2. Nummer wählen aus dem Telefonbuch (falls eingegeben).
3. Nummer wählen aus Rufverzeichnis. (frühere Telefongespräche).
Zum Telefonieren, wählen Sie .
Um das Gespräch zu enden wählen Sie .
Uitgaande oproep
Kies om een oproep te starten.
Drie opties:
1. Nummer kiezen met toetsenbord
2. Nummer kiezen uit telefoonboek (indien ingevoerd)
3. Nummer kiezen uit geschiedenis (eerdere telefoongesprekken).
Om te bellen kies .
Selecteer om op te hangen.
Chiamata in uscita
Scelga
per lanciare una chiamata.
Tre opzioni:
1. Digiti il numero sulla tastiera
2. Scelga un numero dalla rubrica (se inserito)
3. Scelga un numero dall’elenco delle chiamate (chiamate effettuate precedentemente).
Per telefonare scelga .
Selezioni per chiudere la comunicazione.
Llamada saliente
Seleccione
para iniciar una llamada.
Tres opciones:
1. Seleccione un número con el teclado numérico.
2. Seleccione un número de la agenda (si ha introducido números en la misma).
3. Seleccione un número del historial (llamadas anteriores).
Para llamar, seleccione .
Seleccione para colgar.
7
8
Incoming call
If you receive an incoming call, the unit will automatically switch to the incoming call screen.
Select to answer.
To finish the call, select
to hang up.
Appel entrant
Lorsque vous recevez un appel, l’unité passe automatiquement sur l’écran des appels entrants.
Sélectionnez
Sélectionnez
pour décrocher.
pour raccrocher.
Eingehender Anruf
Wenn Sie einen eingehenden Anruf erhalten, schaltet die Unit automatisch zum eingehenden Anrufschirm.
Wählen Sie , um abzunehmen.
Um das Gespräch zu enden wählen Sie .
Inkomende oproep
Krijgt u een inkomende oproep dan schakelt de unit automatisch over naar het inkomende bel scherm.
Selecteer om op te nemen.
Selecteer om op te hangen.
Chiamata in entrata
Quando riceve una chiamata l’apparecchio passa automaticamente alla schermata di chiamata in entrata.
Selezioni per rispondere.
Selezioni per chiudere la comunicazione.
Llamada entrante
Si recibe una llamada entrante, el dispositivo cambiará automáticamente a la pantalla de llamada entrante.
Seleccione para contestar.
Seleccione para colgar.
9
10
Volume
Controls for the volume.
Switch
Press this button to continue the conversation on your mobile.
Sound
Press to turn the sound on.
Press to turn the sound off.
Use this button to end the conversation and return to the Bluetooth main menu or the Cockpit.
Volume
Knoppen om de geluidssterkte regelen.
Overschakelen
Druk op deze knop om het gesprek voort te zetten via uw mobiele telefoon.
Geluid
Deze knop om het geluid uit te
zetten.
Deze om het geluid weer aan te
zetten.
Om terug te gaan naar het vorige scherm. Het gesprek wordt beëindigd.
Volume
Tasti per regolare il volume.
Cambiare
Premete questo tasto per continuare la conversazione sul vostro mobile.
Suono
Premete per spegnere il
suono.
Premete per accendere il
suono.
Premete questo tasto per rinviare allo schermo precedente. La conversazione sarà annullata.
Lautstärke
Lauter oder leiser.
Umschalten
Um das Gespräch auf Ihrem Handy fortzusetzen.
To n
Um den Ton einzuschalten.
Um den Ton abzustellen.
Um zum vorhergehenden Schirm zurückzugehen. Das Gespräch wird annulliert.
Volume
Touches pour régler le volume.
Changer
Appuyez pour continuer la conversation sur votre mobile.
Son
Appuyez ce bouton pour couper
le son (mode muet).
Appuyez pour annuler cette
coupure.
Pour retourner vers l’écran précédent. La conservation sera terminé.
Volumen
Botones para ajustar el volumen.
Cambiar
Presione este botón para continuar la conversación en su telefonía móvil.
Sonido
Presione para dar vuelta al
sonido apagado.
Presione para girar el sonido.
Presione este botón para volver a la pantalla anterior. La conversación será cancelada.
11
12
Phone book
Select to add the new number to the phone book.
Double click the empty field to enter information. Use the keyboard to enter data and then press
to
confirm.
Select to clear the information.
Select to save the contact information.
Double click to edit an existing number.
Select a phone number and tap to call directly.
Select a phone number and tap to delete the data.
Telefoonboek
Druk op om een nummer aan de lijst toe te voegen.
Dubbelklik het lege veld om het in te vullen. Met het toetsenbord invullen en dan bevestigen met
.
Kies om alle ingevoerde gegevens te wissen.
Kies om de gegevens op te slaan.
Dubbelklik op een nummer uit de lijst om te wijzigen.
Kies een nummer uit de lijst en druk op om te bellen.
Selecteer een contact uit de lijst en kies om de gegevens te verwijderen.
Elenco telefonico
Selezioni
per aggiungere il
numero al libro di telefono.
Raddoppi lo scatto il campo vuoto per entrare nelle informazioni. Utilizzi la tastiera per digitare i dati ed allora per premere per confermare
.
Selezioni per eliminare le informazioni.
Selezioni per conservare le informazioni del contatto.
Raddoppi lo scatto per pubblicare un numero attuale.
Scelga dalla lista e premi per chiamare.
Selezioni un numero di telefono e premi per cancellare i dati.
Telefonbuch
Klicken Sie Telefonbuch hinzuzufügen.
Das leere Feld doppeltes Klicken um Informationen einzutragen. Mit der Tastatur die Daten eingeben und dann mit
bestätigen.
Wählen Sie Informationen zu löschen.
Wählen Sie vor, um die Kontaktinformationen zu speichern.
Doppeltes Klicken um eine vorhandene Nummer zu editieren.
Wählen Sie von der Liste vor und betätigen Sie
Wählen Sie eine Telefonnummer vor und betätigen Sie um die Daten zu löschen.
um die Nummer dem
vor, um die
um Anzurufen.
Répertoire
Appuyez pour ajouter le numéro au livre de téléphone.
Double clic le champ vide pour introduire l’information. Utilisez le clavier pour saisir les données et puis appuyez pour confirmer.
Choisissez pour éliminer l’information.
Choisissez pour sauver l’information de contact.
Double clic pour éditer un nombre existant.
Choisissez un nombre de téléphone et tapez pour appeler ce numéro.
Choisissez parmi la liste et appuyez sur
pour supprimer l’information.
Guía telefónica
Seleccione
para agregar el
número al libro de teléfono.
Doble clic el campo vacío para incorporar la información. Utilice el teclado para incorporar datos, luego presione para confirmar.
Seleccione para eliminar la información.
Seleccione para ahorrar la información del contacto.
Doble clic para corregir un número existente.
Seleccione de la lista y presione para llamar.
Seleccione un número de teléfono y presione para borrar los datos.
13
14
Call Record
Show recent received calls.
Show recent dialled calls.
Show recent missed calls.
Registre de l’appel
Montrez les appels reçus récents.
Montrez les appels composés récents.
Montrez les appels manqués récents.
Click
to dial the selected number.
Click to add the number to the phone book.
Rufverzeichnis
Empfangene Anrufe anzeigen.
Letzte Anrufe anzeigen.
Unbeantwortete Anrufe anzeigen.
Klicken Sie um die vorgewählte Nummer zu wählen.
Klicken Sie um die Nummer dem Telefonbuch hinzuzufügen.
Oproepregister
Toont ontvangen gesprekken.
Toont laatst gekozen nummers.
Toont gemiste oproepen.
Druk op om het geselecteerde nummer te bellen.
Druk op om het geselecteerde nummer aan de telefoonlijst toe te voegen.
Appuyez
pour appeler le numéro choisi.
Appuyez pour ajouter le numéro au répertoire.
Record di chiamata
Mostri le chiamate ricevute recenti.
Mostri le chiamate composte ultime.
Mostri le chiamate mancate recenti.
Premete per chiamare il numero selezionato.
Premete per aggiungere il numero all’elenco.
Registro llamadas
Demuestre las llamadas recibidas
recientes.
Demuestre las llamadas marcadas
últimas.
Demuestre las llamadas faltadas
recientes.
Presione para llamar el número seleccionado.
Presione para agregar el número en la guía.
15
16
Redial
Select from the Bluetooth menu to redial the latest call.
Reconnect
Select
from the Bluetooth menu to activate the
latest Bluetooth connection.
Redial
Choisissez
du menu Bluetooth pour
recomposer le dernier numéro.
Reconnect
Choisissez
du menu Bluetooth pour rebrancher
le dernier raccordement de Bluetooth.
Redial
Drücken Sie auf vom Bluetooth-Menü um der letzten Nummer anzurufen.
Reconnect
Wählen Sie vom Bluetooth-Menü um der letzten Bluetooth Verbindung wiederherzustellen.
Redial
Druk op
van het Bluetoothmenu om het laatste
nummer opnieuw te kiezen.
Reconnect
Druk op van het Bluetoothmenu om de laatste Bluetooth verbinding weer tot stand te brengen.
Redial
Selezioni dal menu Bluetooth per la ripetizione dell’ultimo numero chiamato.
Reconnect
Selezioni dal menu Bluetooth per ricollegare l’ultimo collegamento del Bluetooth.
Redial
Seleccione
del Bluetoothmenú para marcar el
último número marcado.
Reconnect
Seleccione del Bluetoothmenú para restablecer la última conexión del Bluetooth.
17
18
19
Amcor... wherever you go !
Amcor B.V. The Netherlands
Anton Philipsweg 9-11 1422 AL Uithoorn The Netherlands
Amcor Ltd. Hong Kong
Suite 1010 - 1011/F, Ocean Centre, Harbour City, 5 Canton Road Tsim Sha Tsui, Kowloon, Hong Kong
Amcor Inc. USA
685A Gotham Parkway, Carlstadt, New Jersey 07072, United States of America
Amcor Ltd. United Kingdom
9 Ryan Drive, West Cross Centre, Great West Road, Brentford, Middlesex, TW8 9ER, United Kingdom
www.amcornavigation.com / www.amcorgroupusa.com
Loading...