Amana AMC4080AAB14, AMC4080AAS05, AMC4080AAW14, AMC4080AAW05, AMC4080AAS14 Owner’s Manual

...
Page 1
Microwave Oven
Owner's Manual
AMC4080AAB/W/Q AMC4080AAS
AMC4080AAB/W/Q
AMC4080AAS
Part No. W10177943
Page 2
Safety
!i! PRECAUTIONSTOAVOID
POSSIBLEEXPOSURETO EXCESSIVEMICROWAVE ENERGY:
(a) Do not attempt to operate this oven withthe door open
since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important notto defeat or tamper with the safety interlocks.
(b) Do not place any object betweenthe front face of the oven
and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
(c) Do not operate the oven if it isdamaged. It is particularly
important that the oven door close properly and that there is no damage to the
1) Door (bentor dented),
2) Hinges and latches (broken or loosened),
3) Door seals and sealing surfaces.
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone
except properly qualified service personnel.
IMPORTANTSAFETY INSTRUCTIONS
When using any electrical appliance, basic safety precautions should be followed, including the following:
WARNING
To reduce risk of burns, electric shock, fire, personal
° injury or exposure to excessive microwave energy:
Read all safety instructions before usingthe appliance.
Readand followthe specific"PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY"on this page.
This appliance mustbegrounded. Connect onlyto properlygrounded outlets. See "IMPORTANT GROUNDING INSTRUCTIONS" on page
3 of this manual.
Install or place this appliance only in accordance with the installation instructions provided.
,, Some items, like whole eggs and food insealed containers, may
explode if heated in this oven.
Use this appliance only for itsintended use as described inthe manual. Donot usecorrosive chemicals or vapors inthis appliance.
This type ofoven isspecifically designedto heat, cook, or dry food. It is not designedfor industrialor laboratory use.
WARNING
Always observe Safety Precautions when using your oven. Never try to repair the oven on your own - there
is dangerous voltage inside. If the oven needs to be repaired, call 1-800-843-0304 U. S. A, 1-800-807-6777
CANADA for the name of an authorized service center near you.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 3
Safety
Important Safety Instructions, continued
As with any appliance, close supervision is necessary when used by children.
Do notoperate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is notworking properly,or if it has beendamaged.
This appliance should be serviced only by qualified service personnel. Contact the nearest authorized service facility for
examination, repair, or adjustment.
Do notcover or block any of the openings on this appliance. Do notstore this appliance outdoors. Do notuse near water - for
example, near a kitchen sink, in a wet basement, or near a swimming pool, etc.
Keep the inside of the oven clean. Foodparticles or spattered oils
stuck to the oven walls orfloor can causepaint damage and reduce the efficiencyof the oven.
Do not immersecord or plug in water. Keep cord awayfrom heated surfaces.
Do not letcord hangover edge of table or counter.
When cleaning door and oven surfaces, useonly mild, nonabrasive soaps ordetergents applied with a sponge orsoft cloth.
To reducethe risk offire in the oven: a. Do not overcook food. Watch appliance carefully ifpaper, plastic,
or other combustible materials areinside.
b. Remove wiretwist-ties from plastic cooking bags before placing
bags in oven.
c. If materialsinsidethe oven ignite, keep the oven door closed, turn
the oven off, disconnect the power cord, or shut offthe power at the fuse or circuit breaker panel.
d. Do not use the oven compartmentfor storage purposes. Donot
leave paper products,cooking utensils, or food in the oven when not in use.
Do nottry to preheat oven or operatewhile empty. Donotcook withoutthe glass tray inplace onthe ovenfloor. Food will
notcook properly withoutthe tray.
Do not defrostfrozen beverages in narrow-necked bottles.The containerscan break.
Dishes and containers can become hot. Handle withcare.
Carefully remove containercoverings, directing steam away from hands and face.
Remove lidsfrom baby food before reheating.After heating baby
food, stirwell and test temperature by tasting before serving.
A short power-supplycord isprovided to reduce the risk of becoming entangled in ortripping over a longer cord. Longercord sets or extension cords are available andmay be used with caution.
Do not operate any other heating or cooking appliance beneath this appliance.
Do not mount unitover or near any portion of a heating or cooking appliance.
Do not mount over a sink.
Do not store anything directly on top of the appliance when it is in operation.
IMPORTANTGROUNDING
INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the riskof electric shock by providing an escape wire for the electrical current. This appliance isequipped witha cordthat includes a grounding wire and a grounding plug. The plug must be plugged intoan outlet that isproperly installed and grounded. Plugthe three-prong power cord intoa properly grounded outlet of standard 115-120 voltage, 60 Hz. Your oven should be the only appliance on this
circuit.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 4
Safety
WARNING
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. Consult a qualified electrician or servicer if you do not understand the grounding
instructions or if you are not sure if the appliance is
properly grounded.
Use of Extension Cords
A short power-supply cord is provided to reduce the risk of becoming entangled in or tripping over a longer cord. Longer cord sets or extension cords are available and may be used if care is exercised intheir use. Ifa long cord or extension cord is
used:
,
The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance. The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord and it must be plugged into a 3-slot outlet. The longer cord should be arranged so that itwill not drape over the counter top or tabletop where itcan be pulled on by children or tripped over accidentally. Ifyou use an extension cord, the interior light may flicker and the blower may vary when the microwave oven is on. Cooking times may be
longer, too.
WARNING
Do not cut or remove the third (ground) prong from the power cord under any circumstances.
Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the
microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT
INVERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER
UTENSIL IS INSERTED INTOTHE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
1. Do not overheat the liquid.
2. Stir the liquid both before and halfway through heating it.
3. Do not use straight-sided containers with narrow necks.
4. After heating, allow the container to stand in the microwave
oven for a short time before removing the container.
5. Use extreme care when inserting a spoon or other utensil
intothe container.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 5
Your New Microwave oven
Table of Contents
Safety ........................................................................................... 2
Your New Microwave oven ......................................................... 5
Checking Parts ........................................................................... 5
Setting Up Your Microwave Oven .............................................. 6
Control Panel Buttons AMC4080AAB/W/Q ................................ 6
Control Panel Buttons AMC4080AAS ........................................ 7
Operation ..................................................................................... 8
Setting the Clock ........................................................................ 8
Using the Pause/Cancel Button ................................................. 8
Using the Instant Cook Buttons .................................................. 8
Instant Cook Chart ..................................................................... 9
Using the One Minute+ Button ................................................... 9
Defrosting Automatically ............................................................. 9
Setting Cooking Times & Power Levels ................................... 10
One-stage Cooking .................................................................. 10
Multi-stage Cooking .................................................................. 10
Cooking Instructions ................................................................ 11
Cooking Utensils ...................................................................... 11
Testing Utensils ........................................................................ 11
Cooking Techniques ................................................................. 12
General Tips ............................................................................. 12
Cooking Guide .......................................................................... 13
Auto Defrosting Guide .............................................................. 15
Recipes .................................................................................... 16
Appendix .................................................................................... 18
Troubleshooting Guide ............................................................. 18
Care and Cleaning ................................................................... 18
Specifications ........................................................................... 19
AMANA _ MAJOR APPLIANCE WARRANTY ............................ 20
Quick Reference ....................................................... Back Cover
Checking Parts
Unpack your microwave oven and check to make sure that you have all the parts shown here. If any part is missing or broken, call your dealer.
microwave oven
roller guide ring
registration
card
template
glass tray
instruction
manual
installation
manual
utc kit
Page 6
Your New Microwave oven
Setting Up Your Microwave Oven
1 Place the oven on a flat, sturdy surface and plug the cord into a
grounded outlet. Once plugged in, the display on your oven will show:
Make sure there is adequate ventilation for your oven by leaving at least four inches of space behind, above, and to the side of the
oven.
2 Open the oven door by pressing the button below the control panel.
3 Wipe the inside of the oven with a damp cloth.
4 Place the pre-assembled ring in the indentation in the center of the
oven.
5
Place the glass tray on top of the ring so that the three glass tabs in the center of the tray fit securely into the tabs on the floor of the
oven.
Control Panel Buttons AMC4080AAB/W/Q
®
3
4 5
6
7
8
Page 7
Your New Microwave oven
Control Panel Buttons AMC4080AAS
1. One Minute+
Press once for every minute of cooking at High power.
2. Instant Cook Buttons
Instant settings to cook popular foods.
3. Number buttons
Sets cooking times.
4. Power Level
Sets power to level other than high.
5. Auto Defrost
Sets weight of the food to be defrosted.
6. Clock
Sets current time.
7. Pause/Cancel
Press to pause oven or correct a mistake.
8. Start
Press to start cooking.
p.9
p.8
p.10
p.9
p.8
p.8
--6
Page 8
Operation
Setting the Clock
1 Press the Clock button. The display will show:
2
Use the Number buttons to enter the current time. You must press at least three numbers to set the clock. If the current time is 5:00
enter, 5,0,0
3
Press Clock again. A colon will blink, indicating that the time is set.
If there is a power interruption, you will need to reset the clock. You can check the current time while cooking is in progress by
pressing the Clock button.
Using the Pause/Cancel Button
Using the Instant Cook Buttons
1 Press the Instant Cook button corresponding to the food you are
cooking (Popcorn, for example). The display shows the first serving size:
2
Press the button repeatedly to select the serving size you want. The display will cycle through all available serving sizes. Once you select the correct serving size, the microwave will begin cooking automatically.
See next page for Instant Cook Guide.
The Pause/Cancel button allows you to clear instructions you have entered. It also allows you to pause the oven's cooking cycle, so that
you can check the food.
To pause the oven during cooking: press Pause/Cancel once. To
restart, press Start. To stop cooking, erase instructions, and return the oven display to the time of day: press Pause/Cancel twice.
To Correct a mistake you have just entered: press Pause/Cancel once, then re-enter the instructions.
Page 9
Operation
Instant Cook Chart
Popcorn 3.5 oz
3.0-3.5 oz
Fresh 1cup
Vegetable 2 cups
3 cups 4 cups
Frozen 8-10 oz Dinner 10-12 oz
Potato 1 EA
2 EA 3 EA 4 EA
Pizza 1Slice Reheat 2 Slices
3 Slices
Beverage ½ cup
1cup
2 cups
Use one microwave-only bag of
popcorn.
Use caution when removing and
openung hot bag from oven
To help prevent the popcorn bag from getting stuck in the oven. fold each end
of the bag up one inch (_:*_) before placing the bag in the center of the oven.
If it still gets stuck, open the door and reposition the bag. close the door and press start.
° Place the vegetable into a casserole
and add some water.
Cover during cooking and stir before standing.
Remove package from outerwrapping and follow package instructions for covenng and standing. After cooking,
let stand 1-3 min.
Prick each potato several times with fork.
Place on turntable in spoke-like fashion.
Remove from oven, wrap in foil and let stand 3-5 min.
° Once during cooking, the oven will
beep to let you know to turn the food over.
Put the pizza on a microwave-safe plate with wide end of slice towards the
outside edge of the plate.
Do not let slices overlap. Do not cover.
° Before serving, let stand 1-2 min. ° Use measuring cup or mug ; do not
cover.
Place the beverage in the oven.
After heating, stir well.
Note: The cooking time of 3.0 oz. microwave-popcorn depends on
the content of butter and brands. Cooking time is adjustable for desired taste with numeric pads
following package instructions.
Using the One Minute+ Button
This button offers a convenient way to heat food in one-minute
increments at the High power level.
Press the One Minute+ button once for each minute you wish to cook the food. For example, press it twice for two minutes. The time will display, and the oven starts automatically.
Add minutes to a program in progress by pressing the One
Minute+ button for each minute you want to add.
Defrosting Automatically
To thaw frozen food, set the weight of the food and the microwave automati- cally sets the defrosting time, power level and standing time.
1 Press the Auto Defrost button. The display shows "0.5 Ibs." (0.2Kg if
you have set your oven for metric measure).
2 To set the weight of your food, press the Auto Defrost button
repeatedly. This increases the weight by 0.5 Ib increments, up to
6.0 Ibs (The Auto Defrost button will increase the weight by 0.2Kg
up to 2.6kg if you are using metric measurement). You can also use the number buttons to enter the weight of the
food directly. The oven calculates the defrosting time and starts automatically.
Twice during defrosting, the oven will beep to let you know to turn the food over.
3 Press the Pause/Cancel button, open the oven door, and turn the
food over.
4 Press the Start button to resume defrosting.
See page 15 for the Defrosting Guide.
Page 10
Operation
Setting Cooking Times & Power Levels
Your microwave allows you to set up to two different stages of cooking, each with its own time length and power level. The power level button lets you control the heating intensity from Warm (1) to High (0).
One-stage Cooking
For simple one-stage cooking, you only need to set a cooking time. The power level is automatically set to High. If you want to set the power to any other level, you must set it using the Power Level button.
Use the number buttons to set a cooking time. You can set a time from one second to 99 minutes, 99 seconds. To set a time over one minute, enter the seconds too. For example, to set 20 minutes, enter 2, O, O, 0.
2 If you want to set the power level to something other than High,
press the Power Level button, then use the number buttons to enter a power level.
Power Levels:
1 = PL:IO (Warm) 2 = PL:20 (Low) 3 = PL:30 (Defrost) 4 = PL:40 (Medium Low) 5 = PL:50 (Medium)
6 = PL:60 (Simmer) 7 = PL:70 (Medium High) 8 = PL:80 (Reheat) 9 = PL:90 (Saute) 0 = PL:Hi (High)
aM
Iti-stage Cooking
1
Follow steps 1 and 2 inthe "One-Stage Cooking" section on the
previous page.
When entering more than one cooking stage, the Power Level
button must be pressed before the second cooking stage can be entered.
To set the power level at High for a stage of cooking, press the Power Level button twice.
2
Use the number buttons to set a second cooking time.
3
Press the Power Level button, then use the number buttons to set
the power level of the second stage of cooking.
4
Press Start to begin cooking.
You can check the Power Level while cooking is inprogress by
pressing the Power Level button.
3 Press the Start button to begin cooking. Ifyou want to change the
power level, press Pause/Cancel before you press Start, and re- enter all of the instructions.
Some recipes require different stages of cooking at different temperatures. You can set multiple stages of cooking with your
microwave.
10
Page 11
Cooking Instructions
Cooking Utensils
Recommended Use
Glass and glass-ceramic bowls and dishes i Use for heating or
cooking.
Microwave browning dish -- Use to brown the exterior of small items such as steaks, chops, or pancakes. Follow the directions
provided with your browning dish.
Microwavable plastic wrap -- Use to retain steam. Leave a small
opening for some steam to escape and avoid placing it directly on the food.
Wax paper i Use as a cover to prevent spattering.
Paper towels and napkins -- Use for short-term heating and
covering; they absorb excess moisture and prevent spattering. Do
not use recycled paper towels, which may contain metal and can
catch fire.
Paper plates and cups -- Use for short-term heating at low
temperatures. Do not use recycled paper, which may contain metal and can catch fire.
Thermometers i Use only those labeled "Microwave Safe" and follow all directions. Check the food in several places. Conventional thermometers may be used once the food has been removed from
the oven.
Limited Use
Aluminum foil -- Use narrow strips of foil to prevent overcooking of exposed areas. Using too much foil can damage your oven, so be
careful. Ceramic, porcelain, and stoneware -- Use these if they are
labeled "Microwave Safe." If they are not labeled, test them to make
sure they can be used safely. Never use dishes with metallic trim.
Plastic i Use only if labeled "Microwave Safe." Other plastics can melt.
Straw, wicker, and wood i Use only for short-term heating, as they can be flammable.
Not Recommended
Glass jars and bottles -- Regular glass is too thin to be used in a microwave, and can shatter.
Paper bags -- These are a fire hazard, except for popcorn bags that are designed for microwave use.
Styrofoam plates and cups i These can melt and leave an unhealthy residue on food.
Plastic storage and food containers i Containers such as margarine tubs can melt in the microwave.
Metal utensils i These can damage your oven. Remove all metal before cooking.
Testing Utensils
Ifyou are not sure whether a dish is microwave-safe or not, you can
perform this test:
1 Fill a 1 cup glass measuring cup with water and put it inside your
®
oven, next to the dish you want to test.
2 Press the One Minute+ button once to heat them for one minute at
High power.
The water should be warm and the dish you are testing should be cool. If the dish is warm, then it is absorbing microwave energy and is not acceptable for use in the microwave.
11
Page 12
Cooking Instructions
Cooking Techniques Stirring
Stir foods such as casseroles and vegetables while cooking to distribute heat evenly. Food at the outside of the dish absorbs more energy and heats more quickly, so stir from the outside to the center. The oven will turn off when you open the door to stir your food.
Arrangement
Arrange unevenly shaped foods, such as chicken pieces or chops, with the thicker, meatier parts toward the outside of the turntable where they receive more microwave energy. To prevent overcooking, place thin or delicate parts toward the center of the turntable.
Shielding
Shield food with narrow strips of aluminum foil to prevent overcooking. Areas that need shielding include poultry wing-tips, the ends of poultry legs, and corners of square baking dishes. Use only small amounts of aluminum foil. Larger amounts can damage your oven.
Turning
Turn foods over midway through cooking to expose all parts to microwave energy. This is especially important with large items such as
roasts.
Standing
Foods cooked in the microwave build up internal heat and continue to cook for a few minutes after the oven stops. Let foods stand to complete cooking, especially foods such as roasts and whole vegetables. Roasts need this time to complete cooking in the center without overcooking the outer areas. All liquids, such as soup or hot chocolate, should be shaken or stirred when cooking is complete. Let liquids stand a moment before serving. When heating baby food, stir well and test the temperature before serving.
Adding Moisture
Microwave energy is attracted to water molecules. Food that is uneven in moisture content should be covered or allowed to stand so that the
heat disperses evenly. Add a small amount of water to dry food to help it
cook.
General Tips
Dense foods, such as potatoes, take longer to heat than lighter foods. Foods with a delicate texture should be heated at a low power
level to avoid becoming tough.
Altitude and the type of cookware you are using can affect cooking time. When using a new recipe, use the minimum cooking time and check the food occasionally to prevent overcooking.
Foods with a non-porous skin or shell, such as potatoes, eggs, or hot
dogs, should be pierced to prevent bursting.
Frying with heating oil or fat is not recommended. Fat and oil can suddenly boil over and cause severe burns.
Some ingredients heat faster than others. For example, the jelly
,, inside a jelly doughnut will be hotter than the dough. Keep this in
mind to avoid burns.
Home canning in the microwave oven is not recommended because
all harmful bacteria may not be destroyed by the microwave heating process.
Although microwaves do not heat the cookware, the heat is often transferred to the cookware. Always use pot holders when removing
food from the microwave and instruct children to do the same.
12
Page 13
Cooking Instructions
Cooking Guide GUIDE for Cooking Meat in Your Microwave
Place meat on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe
dish. Start meat fat-side down. Use narrow strips of aluminum foil to shield
any bone tips or thin meat areas. Check the temperature inseveral places before letting the meat
stand the recommended time. The following temperatures are removal temperatures. The
temperature of the food will rise during the standing time.
E66diii_ii!iiiiiiii_;_i;:iiiiiiiiCooikiiii_ii_iiiLev_Jlii
RoastBeef
Boneless
Up to 4 Ibs.
Pork Cooking Ti me:
Boneless 8-12 min. /lb. for 160° F
or bone-in Well Done
Up to 4 Ibs. Power Level: High(Hi)
Bacon Cooking Time:
2-6 slices 4 slices: 21/2- 31/2min.
Cooking Time: 7-10 min. / lb. for 115° F-
Rare 8-11 min. / lb. for 120° F - Medium 9-14 min. / lb. for 145° F - Well Done
Power Level: High(Hi) for first 5 min., then Medium(50).
for first 5 min.. then Medium (50).
2 slices: 1Y2-2 min.
6 slices: 4-5Y2min.
Power Level: High(Hi).
Place roast fat-side down on roasting rack. Cover with wax
paper. Turn over when cooking
time is half up. Let stand 10
min
Place roast fat-side down on roasting rack. Cover with
vented plastic wrap. Turn over
when cooking time is half up. Let stand 10 min.
Arrange slices on roasting rack or a dish lined with paper- towel. Cover with paper towel
Microwave until crisp.
Bi_cti_.s
GUIDE for Cooking Poultry in Your Microwave
Place poultry on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.
Cover poultry with wax paper to prevent spattering.
Use aluminum foil to shield bone tips, thin meat areas, or areas that
start to overcook.
Check the temperature in several places before letting the poultry
stand the recommended time.
Whole Cooking Time: Place chicken breast-side down Chicken 8-11 m n / b 170Q'180°F on roasting rack, Cover with
wax paper. Turn over when
Upto 4 Power Level: H gh(Hi)i cooking time is half up. Cook
Ibs.
.... ........... Let stand 5-10 min.
Chicken Cooking Time: Place chicken bone_side down
Pieces 6-9 min. / lb. on dish, with the thickest
up to 170 F light meat the dishl Cover with wax paper. ibs. Power Level: High(Hi)_ Turn over when cooking time is
180_F dark meat portions towards the outside of
until juices run clear and meat
near the bone is no longer pink.
ha!f up Cook until juices run
clear and meat near the bone is
no Iongei pink. Let stand 5-10
min.
13
Page 14
Cooking Instructions
Guide for Cooking Seafood in Your Microwave
Cook fish until it flakes easily with a fork.
Place fish on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe
dish.
Use a tight cover to steam fish. A lighter cover of wax paper or paper
towel provides less steaming.
Do not overcook fish; check it at minimum cooking time.
Steaks Cooking Time:
Up to
1.5 Ibs. Power Level: Medium-
Fillets Cooking Time:
Up to
1.51bs. Power Level: High(Hi).
Shrimp
Up to
1.5 Ibs.
6-9 min. / lb.
High(70).
3-7 min. / Ib
Cooking Time: Arrange shrimp in a baking dish
3-6 min. / lb. without overlapping or layering.
Power Level: High(Hi). firm and opaque, stirring 2 or 3
Arrange steaks on roasting rack
with meaty portions towards the
outside of rack. Cover with wax paper. Turn over and rearrange
when cooking time is half up. Cook
until fish flakes easity with a fork. Let stand 3-5 min.
Arrange fillets in a baking dish, turning any thin pieces under.
Cover with wax paper. If over 1/2 inch thick, turn over and rearrange when cooking time is half up. Cook until fish flakes easily with a fork.
Let stand 2-3 min.
Cover with wax paper. Cook until
times. Let stand 5 min.
Guide for Cooking Eggs in Your Microwave
Never cook eggs in the shell, and never warm hard-cooked eggs in
the shell; they can explode.
Always pierce whole eggs to keep them from bursting.
Cook eggs just until set; they become tough if overcooked.
Guide for Cooking Vegetables in Your Microwave
Vegetables should be washed just before cooking. Often, no extra
water is needed. If dense vegetables such as potatoes, carrots and
green beans are being cooked, add about 1_cup water.
Small vegetables (sliced carrots, peas, lima beans, etc.) will cook
faster than larger ones.
Whole vegetables, such as potatoes, acorn squash or corn on the
cob, should be arranged in a circle on the turntable before cooking. They will cook more evenly if turned over after half the cooking time.
Always place vegetables like asparagus and broccoli with the stem ends pointing towards the edge of the dish and the tips toward the
center.
When cooking cut vegetables, always cover the dish with a lid or
vented microwavable plastic wrap.
Whole, unpeeled vegetables such as potatoes, squash, eggplant, etc., should have their skin pricked in several spots before cooking to prevent them from bursting.
For more even cooking, stir or rearrange whole vegetables halfway
through the cooking time.
Generally, the denser the food, the longer the standing time. (Standing time refers to the time necessary for dense, large foods and vegetables to finish cooking after they come out of the oven.) A baked potato can stand on the counter for five minutes before
cooking is completed, while a dish of peas can be served
immediately.
14
Page 15
Cooking Instructions
Auto Defrosting Guide
Follow the instructions below when defrosting different types of food.
Roast 2.5-6.0 Ibs. Beef, Pork
Steaks, 0.5-3.0 Ibs. Chops,
Fish
Ground 0.5-3.0 Ibs. Meat
Whole 2.5-6.0 Ibs. Chicken
Chicken 0.5-3.0 Ibs. Pieces
Start with the food placed fat side down. After each stage, turn the food over and shield any warm portions with narrow strips of aluminum
foil. After each stage, rearrange the food. /fthere
are any warm or thawed portions of food. shield them with narrow flat pieces of aluminum foil. Remove any pieces of food that are nearly defrosted. Let stand, covered, for 5-
10 minutes.
After each stage, remove any pieces of food that are nearly defrosted. Let stand, covered
with foil. for 5-10 minutes. Remove giblets before freezing poultry. Start
defrosting with the breast side down. After the first stage, turn the chicken over and shield any warm portions with narrow strips of aluminum foil. After the second stage, again shield any warm portions with narrow strips of aluminum foil. Let stand, covered, for 30-60 ml nutes in the refrigerator.
After each stage, rearrange or remove any
pieces of food that are nearly defrosted. Let stand for 10-20 minutes.
Notes
Check foods when the oven signals. After the final stage, small sections may still be icy; let them stand to continue thawing. Do not defrost until all ice crystals have thawed. Shielding roasts and steaks with small pieces of foil prevents the edges from cooking before the center of the food has defrosted.
Use narrow, flat, smooth strips of aluminum foil to cover the edges and thin-
ner sections of the food.
15
Page 16
Cooking Instructions
Recipes
Beef and Barley Stew
11/2Ibs. beef stew cubes, cut into 1/2-inchpieces 1/2cup chopped onion 2 Tbs. all-purpose flour
1Tbs. Worcestershire sauce
1can (13.75-14.5 oz.) beef broth 2 medium carrots, cut into 1/2-inchslices (about 1 cup) 1/2cup barley
1 bay leaf 1_tsp. pepper
1 pkg. (9-10 oz.) frozen peas, thawed
1.
In a 2-quart casserole, combine beef, onion, flour, and
Worcestershire; mix well. Cover with lid. Cook at High for 6 to 8
minutes until beef is no longer pink, stirring once.
Stir in beef broth, carrots, barley, bay leaf, and pepper. Cover with
lid. Cook at Medium for 45 to 50 minutes until carrots and beef are tender, stirring 2 to 3 times. Stir in peas. Cover with lid. Cook at Medium for 10 minutes. Let
stand for 10 minutes. Remove bay leaf before serving.
Makes 6 servings.
Broccoli and Cheese Casserole
1_cup butter or margarine _ cup chopped onion
11/2Tbs. flour
1/2tsp. salt
_ tsp. dry mustard
1/8tsp. pepper
1_/2cups milk _ cup chopped red pepper
8 oz. (2 cups) cheddar cheese, shredded
1 pkg. (9-10 oz.) frozen chopped broccoli, thawed
4 cups cooked spiral shaped pasta (8 oz. dry)
1. In a 2-quart casserole, cook butter and onion at High for 2 to 3 minutes until onion is soft, stirring once.
2. Add flour, salt, mustard, and pepper; mix well. Cook at High for 60 to 90 seconds until mixture boils. Stir in milk until smooth.
3. Stir in red pepper. Cook at High for 2 to 3 minutes until mixture boils and thickens slightly, stirring twice. Stir in cheese until melted.
4. Add broccoli and pasta, mix well. Cover with lid. Cook at High for 4 to 6 minutes until heated through, stirring once. Stir before serving.
Makes 6 servings.
16
Page 17
Cooking Instructions
Warm Potato Salad
2 Ibs. small red potatoes, cut into _/2-inch pieces 4 slices bacon (uncooked), cut into 1/2-inch pieces 1_cup chopped onion 2 tsp. sugar
1tsp. salt
1tsp. flour 1/2tsp. celery seed 1/8tsp. pepper 21/2Tbs. apple cider vinegar
1. In a 2-quart casserole, combine potatoes and 1_cup water. Cover
with lid. Cook at High until potatoes are tender (10-12 min.); stir twice. Drain and set aside to cool slightly.
2. In a medium bowl, cook bacon at High until crisp (3-5 min.); stir once.
Place bacon on a paper towel. Reserve 1 Tbs. drippings.
3. Combine drippings and onion. Cover with plastic wrap; turn back a
corner to vent steam. Cook at High until tender (3-4 min.); stir once.
4. Stir insugar, salt, flour, celery seed, and pepper. Cook at High until
mixture boils (30-40 sec.). Stir in vinegar and _/2cup water. Cook at High until liquid boils and thickens slightly (1-2 min.); stir once. Add
bacon to dressing. Pour dressing over potatoes. Stir well.
Makes 6 servings.
Black Bean Soup
1 cup chopped onion 1 clove garlic, minced
2 cans (15 oz. each) black beans, drained
1 can (14-16 oz.) stewed tomatoes, chopped 1 can (13.75-14.5 oz.) chicken broth 1 can (7-8.5 oz.) corn 1 can (4 oz.) chopped green chilies 1-2 tsp. ground cumin, or to taste
1. Place onion and garlic in a 3-quart casserole. Cover with lid. Cook at High for 3 to 5 minutes until tender.
2. Add one can of beans, mash beans with a fork. Add remaining ingredients; mix well.
3. Cook uncovered, at High for 10 minutes; stir. Reduce power to Medium and cook for 5 minutes. Stir before serving.
Makes about 2 quarts.
17
Page 18
Appendix
Troubleshooting Guide
Before you call a repair person for your oven, check this list of possible problems and solutions.
Neither the oven's display nor the oven operate.
Properly insert the plug into a grounded outlet. Ifthe outlet is controlled by a wall switch, make sure the wall switch
is turned on. Remove the plug from the outlet, wait ten seconds, then plug it in
again.
Reset the circuit breaker or replace any blown fuse. Plug another appliance into the outlet; if the other appliance doesn't
work, have a qualified electrician repair the outlet.
Plug the oven into a different outlet.
The oven's display works, but the power won't come on.
Make sure the door is closed securely.
Check to see if packing material or other material is stuck to the door seal.
Check for door damage.
Press Cancel twice and re-enter all cooking instructions.
The power goes off before the set time has elapsed.
Ifthere has not been a power outage, remove the plug from the outlet, wait ten seconds, then plug it in again. If there was a power outage, the time indicator will display "88:88" Reset the clock and any cooking instructions.
Reset the circuit breaker or replace any blown fuse.
The food is cooking too slowly.
Make sure the oven is on its own 15 amp circuit line. Operating another appliance on the same circuit can cause a voltage drop. If
necessary, move the oven to its own circuit.
You see sparks or arcing.
Remove any metallic utensils, cookware, or metal ties. If using foil,
use only narrow strips and allow at least one inch between the foil and interior oven walls.
The turntable makes noises or sticks.
Clean the turntable, roller ring and oven floor.
Make sure the turntable and roller ring are positioned correctly.
Using your microwave causes TV or radio interference.
This is similar to the interference caused by other small appliances, such as hair dryers. Move your microwave further away from other appliances, like your TV or radio.
Note :
If the oven is set more than 25 minutes at 80, 90 or 100 percent
power level, after the first 25 minutes the power level will automatically adjust itself to 70 percent power to avoid
overcooking.
Care and Cleaning
Follow these instructions to clean and care for your oven.
Keep the inside of the oven clean. Food particles and spilled liquids can stick to the oven walls, causing the oven to work less efficiently.
Wipe up spills immediately. Use a damp cloth and mild soap. Do not
use harsh detergents or abrasives.
To help loosen baked on food particles or liquids, heat two cups of water (add the juice of one lemon if you desire to keep the oven fresh) in a four-cup measuring glass at High power for five minutes
or until boiling. Let stand inthe oven for one or two minutes.
Remove the glass tray from the oven when cleaning the oven or tray. To prevent the tray from breaking, handle it carefully and do not put it
in water immediately after cooking. Wash the tray carefully in warm
sudsy water or in the dishwasher.
Clean the outside surface of the oven with soap and a damp cloth.
Dry with a soft cloth. To prevent damage to the operating parts of the oven, don't let water seep into the openings.
Wash the door window with very mild soap and water. Be sure to use
a soft cloth to avoid scratching.
If steam accumulates inside or outside the oven door, wipe with a soft cloth. Steam can accumulate when operating the oven in high
humidity and in no way indicates microwave leakage.
Never operate the oven without food in it; this can damage the
magnetron tube or glass tray. You may wish to leave a cup of water in the oven when it is not in use to prevent damage if the oven is accidentally turned on.
If you have a problem you cannot solve,
please call our service line:
(1-800-843-0304 U. S. A)
(1-800-807-6777 CANADA)
18
Page 19
Appendix
Specifications
Model Number AMC4080AAB/VV/Q Oven Cavity 0.8 cu.ft
Controls 10 power !evels, inc!uding defrost Timer 99 minutes, 99 seconds
Power Source t20 VAC, 60Hz Power Output 800 Watts
Outside Dimensions 19 1/4"(W)X 10 13/16"(H)X !3 27/32'!(D) Oven Cavity 13"(W) X 7 29/32"(H) X 13"(D)
Dimensions Net/Gross Weight 26.5/28,5 Ibs
Model Number AMC4080AAS Oven Cavity 0.8 cu.ft
Controls ! 0 powei !eve!s, inc!uding defrost Timer 99 minutes, 99 seconds
Power Source 120 VAC, 60Hz Power Output 800 Watts
Outside Dimensions 19 1/4"(W)X 10 13/16"(H)X !5 2/25,1(D) Oven Cavity 13"(W) X 7 29/32"(H) X 13"(D)
Dimensions Net/Gross Weight 27.2/29.4 Ibs
19
Page 20
AMANA ®MAJOR APPLIA-A--N-CEWARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Amana brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Amana") will pay for factory specified parts and repair labor to
correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Amana designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Outside the 50 United
States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Amana.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Amana within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be repaired in the
home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized Amana servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published
installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO
ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. AMANA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS
OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Amana dealer to determine if another warranty applies. If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," you may find additional help by
checking the "Assistance or Service" section or by calling Amana. In the U.S.A., call 1-800-843-0304. In Canada, call 1-800-807-6777.
20
Page 21
Note
21
Page 22
Quick Reference
Featu re
Set CIock
One Minute+ Cooking
Instant Cook 1.
Buttons
Auto Defrost 1. Press AUTO DEFROST.
Set Cooking 1. Use NUMBER buttons to set cooking time.
Time and Power 2. Press the POWER LEVEL button. If you want
Levels to set the power level to something other than
1. Press CLOCK.
2. Use the Number buttons to enter the current time.
3. Press CLOCK again.
1. Press the ONE MINUTE + button once for each minute of cooking.
2. The time will display and the oven will start. Press button that corresponds to the food you
are cooking (for example, POPCORN).
2.
Press the button repeatedly to select serving size.
2. Enter weight of food by pressing AUTO DEFROST button repeatedly or using the
number buttons.
3. When the oven beeps, press PAUSE/CANCEL button and turn food over. Press START to
resume defrosting cycle.
High, press the POWER LEVEL button repeatedly.
3. Press START to begin cooking.
Operation
DE68-02901B
12/07
Printed in Malaysia
Page 23
Horno microondas
Manual del usuario
AMC4080AAB/W/Q AMC4080AAS
AMC4080AAB/W/Q
AMC4080AAS
Part No.: W10177943
Page 24
Seguridad
PRECAUClONESPARA
Servicio autorizado cerca de usted. (1-800-843-0304 U. S. A, 1-800-807-6777 CANADA)
EVITARUNA POSlBLE EXPOSIClONEXCESIVAALA ENERGIADE MICROONDAS
(a) No trate de operar este homo con la puerta abierta ya que
la operacion con la puerta abierta puede resultar en exposicion dahina a la energia de microondas. Es importante el no anular o jugar con los entrecierres de seguridad.
(b) No coloque ningQnobjeto entre la cara frontaldel homo y la
puerta, tampoco permita que la suciedad o los residuos de limpiadores se acumulen sobre las superficies que sellan.
(c) No opere el homo siesta dahado. Es particularmente
importante que la puerta del homo cierre apropiadamente y que no haya daho en:
1) Lapuerta (torcida o abollada),
2) Bisagras y seguros (rotoso flojos),
3) Sellos de la puerta u superficies que sellan.
(d) El homo no debe serajustado o reparado por ninguna
persona excepto por el personal de servicio apropiadamente calificado.
INSTRUCClONESIMPORTANTESDE
SEGURIDAD
Cuando se usa cualquier aparato electrico, se deben seguir precauciones basicas de seguridad incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA
Para reducir el r.iesgode quemaduras, ch.o.q.ueelectr.ico, ,
Tuego,=es_onespersona=es o expos_c_onexces_va a =a
energia de microondas:
Lea todas]as instruccionesde seguridad antes de utilizar el aparato.
Lea y siga las "PREOAUCIONESPARA EVlTAR LA POSlBLE EXPOSIOIONA UNA DOSlS EXOESlVA DE ENERGIA DE
MIOROONDAS",en estapa.gina. El aparato debeestar conectado a tierra. Conectelo s61oa tomas de
®
corrientepuestas atjerra. Wase "INSTRUOOIONESIMPORTANTES PARA LA CONEXlONA TIERRA" en la p_tgina3 de este manual.
Instaleo coloqueeste aparatosiguiendo las instruccionesde instalaci6nproporcionadas.
Algunosproductos, como huevos enteros o comida en recipientes hermeticos,pueden explotar si se calientan en el horno.
Utiliceeste aparatos61opara las funciones propias que se describen en este manual. Nouse vapores ni productos quimicos corrosivos en este aparato. Estetipo de homo esta.diseSadoespecialmentepara calentar,cocinar o secar comida. No hasido diseSadopara uso
industrial ni de laboratorio.
0 ADVERTENCIA
Siempre acate precauciones de seguridad cuando
use su homo. Nunca trate de reparar su horno usted mismo: hay voltaje peligroso en el interior. Si el horno
necesita ser reparado, entonces Ilame a un Centro de
CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES
Page 25
Seguridad
Instrucciones importantes sobre
seguridad (continuacion)
Como ocurrecon todos los aparatos electricos,si Io utiliza un niSo debe estarsometidoa estrechavigilancia.
No utilice esteaparato si elcable o el enchufe est_tnestropeados, si nofunciona adecuadamenteo si hasufrido algun daSo.
El aparato debeser reparados61opor personaltecnico cualificado. Contacte con elservicio tecnico autorizadom_tscercanopara que Io examinen o reparen,o para que realicen los ajustes necesarios.
Notape ni bloquee las ranuras del aparato.
Noalmacene este aparatoal aire libre. NoIo utilicecerca del agua
(por ejemplo junto alfregadero, sobre el suelo mojado o al ladode
una piscina).
Mantenga limpio el interiordel homo. Las particulas de comida o el aceite salpicadoque se hayan adherido alas paredeso a la base del
homo pueden daSarla pintura y reducirsu eficacia.
Nosumerja en agua ni el cable ni el enchufe.
Mantenga el cable apartadode lassuperficies calientes.
Nodeje queel cable cuelgue por el bordede la mesao mostrador.
Utilices61ojabones o detergentesneutros no abrasivos,aplicados con una esponja o paso suave,para limpiarla puertay las superficies
del horno.
Para reducir el riesgo de que se incendieel horno: a. No cueza demasiado los alimentos. Inspeccione cuidadosamente
el interior delaparato por si hubiera restosde papel,plastico u otro material combustible.
b. Quite las partes metalicas de las bolsas de plastico para cocinar
antes de colocarlas en el homo.
c. Silos materiales del interiordel homo se inflaman, mantenga
cerrada la puerta, apague el horno, desconecte el cable de alimentaci6n electrica o corte lacorriente en lacaja defusibles.
d. No utilice el compartimiento delhomo para almacenar objetos. No
deje objetos de papel, utensiliosde cocina ocomida en elhorno mientras no Ioutiliza.
Noprecaliente el horno ni Io ponga en funcionamiento envacfo.
Nococine sin colocar primero labandeja de cristal sobre la base del
horno.Los alimentosno secoceran adecuadamentesin esta bandeja.
No descongele bebidasen botellasde cuello estrecho. Los recipientespueden romperse.
Los platosy recipientespueden calentarsedemasiado. Manipt_lelos con precauci6n.
Retire con cuidado las tapas de los recipientesy evite que el vapor
vaya directamentea lacara o las manos.
Quite latapa delos alimentospara bebes antes de calentarlos. Una
vez calentado,y antes de dar decomer al niSo,remuevalo bien y
pruebelo para comprobar que latemperatura sea correcta.
Se suministra un cableelectricocorto parareducirel riesgode que se enrede o enganche, inherentea los cablesma.slargos. Estan disponibles cables mas largosy alargadores,aunque deben utilizarsecon precauci6n
No maneje ningunotro aparato para calentar o cocinar que este situado debajo de este.
No monte launidad coloc_tndolaparcialmentesobre un aparato calefactor o para cocinar, ni tampoco pr6xima a el.
No monte launidad sobre un fregadero.
No almacene nadadirectamentesobre el aparato cuando este en
funcionamiento.
" INSTRUCClONESIMPORTANTESDE
CONEXIONA TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. En el caso de un
corto circuito electrico, la conexion a tierra reduce el riesgo de sufrir un choque electrico proporcionando un cable de escape
para lacorriente electrica. Este aparato esta equipado con un cordon electrico que incluye un cable de tierra y una clavija
para conexion a tierra. La clavija debe conectarse dentro de un contacto que este apropiadamente instalado y aterrizado.
Conecte el cordon electrico de tres cables en un contacto apropiadamente aterrizado que proporcione un voltaje de
120 Volts y 60 Hertz. Su homo debe ser el 0nico aparato
conectado en este circuito.
CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES
Page 26
Seguridad
0
ADVERTENCIA
El uso inapropiado de la clavija puede resultar en el riesgo de sufrir un choque electrico. Consulte a un
electricista calificado o a una persona del servicio si
usted no entiende las instrucciones de conexi6n a
tierra o si no est,. seguro de que el aparato este apropiadamente aterrizado.
Uso de extensiones electricas
Se proporciona un cordon electrico corto para reducir el riesgo de enredarse o de tropezarse con un cordon electrico mas largo. Haydisponibles juegos de cordones electricos largos o extensiones electricas y pueden usarse si se ejercita cuidado en su uso. Si se usa un cordon electrico largo o una extension
electrica:
, Laclasificacion electrica marcada del cordon electrico ode
la extension electrica debe ser por Iomenos tan grande
como la clasificacion electrica del aparato.
Laextension electrica debe set de tipo conexion atierra de
tres conductores y debe conectarse en un contacto de 3
ranuras.
Elcordon electrico mas largodebe ser arreglado de manera que no cuelgue sobre la cubierta de la cocina o de la mesa en donde puede set jalado por los nihos o en donde puede causar untropiezo accidental. Si usted usa unaextension electrica, entonces la luz interior puede fluctuar y el ventilador puede variar cuando el horno de microondas esta encendido. Los tiempos de coccion pueden alargarse
tambien.
0
ADVERTENCIA
Bajo ninguna circunstancia corte o retire la tercera para(de conexion a tierra) de la clavija.
Los Ifquidos como agua, cafe o te pueden sobrecalentarse por
encima del punto de ebullicion sin que parezca que hierven. No siempre se produce elburbujeo caracterfstico cuando el
recipiente se extrae del horno microondas. ESTO PODR[A PROVOCAR EL HERVOR SUBITO DE L[QUIDOS MUY
CALIENTES AL AGITAR EL RECIPIENTE O AL INSERTAR
EN EL L[QUIDO UNA CUCHARA U OTRO TIPO DE UTENSILIO.
Para reducir el riesgo de dahos personales:
1. No sobre caliente Ifquidos
2. Remueva el Ifquido antes y durante el calentamiento
3. No use recipientes pianos con entradas muy delgadas
4. Despues de calentar, deje reposar el recipiente en el horno de microondas por un lapso pequeho antes de retirarlo
5. Sea cuidadoso cuando inserte una cuchara o alg0n otto
utensilio dentro del recipiente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES
Page 27
Su nuevo horno microondas
Tabla de Contenido
Seguridad .................................................................................... 2
Su Nuevo Horno de Microondas ................................................ 5
Verificando las partes ................................................................. 5
Instalaci6n del homo microondas .............................................. 6
Botones del panel de control AMC4080AAB/W/Q .................... 6
Botones del panel de control AMC4080AAS ............................. 7
Funcionamiento .......................................................................... 8
Ajuste del Clock(Reloj) ............................................................... 8
Uso del botdn Pause/Cancel(Pausa/Cancelar) ......................... 8
Uso de los botones de Instant Cook(Cocci6n Inmediata .......... 8
Diagrama de cocci6n inmediata ................................................ 9
Uso del botdn One Minute +(Un minuto +) ................................. 9
Descongelaci6n autom_.tica ...................................................... 9
Ajuste del tiempo de coccidn y los Power Levels .................... 10
Cocinado de una etapa ........................................................... 10
Cocinado de varias Etapas ..................................................... 10
Instrucciones de cocci6n ......................................................... 11
Utensilios de cocci6n ............................................................... 11
Prueba de utensilios ................................................................ 11
Tecnicas de cocci6n ................................................................ 12
Consejos generales ................................................................. 12
Guia de coccidn ...................................................................... 13
Guia de descongelacidn autom_.tica ....................................... 15
Recetas ................................................................................... 16
Ap_ndice .................................................................................... 18
Guia para la solucidn de problemas ........................................ 18
Cuidado y limpieza .................................................................. 18
Especificaciones ...................................................................... 19
GARANT|A DE LOS ELECTRODOMleSTICOS PRINCIPALES
DE AMANA_.............................................................................. 20
Referencia r_pida ................................................... Parte Trasera
Verificando las partes
Desempaque su homo de microondas y verifique para asegurarse que todas las partes est_.n contenidas. Si alguna de las partes Ilegara a faltar o esta rota, Ilame a su distribuidor
Horno microondas
aro de guia giratorio
tarjeta de
registro
Plantilla
bandeja de cristal
manualde
instrucciones
Instrucciones de
instalacibn
Kit de utc
Page 28
Su nuevo horno microondas
Instalacibn del horno microondas
1 Ponga el homo sobre una superficie plana y resistente y enchufe el
cable de alimentaciSn en una toma de corriente puesta a tierra. Una vez enchufado, en el visor del homo aparecer&:
Para que el homo tenga una ventilacion adecuada, deje por Io menos un espacio de diez cent(metros detras, encima y a cada
lado del homo.
2
Abra la puerta del horno apretando el bot6n situado debajo del panel de control.
3
Limpie el interior del horno con un paso ht_medo.
4
Coloque el aro premontado en la ranura del centro del homo.
5 Ponga la bandeja de vidrio encima del aro, de manera que las tres
leng0etas de vidrio del centro de la bandeja encajen con las de la base del horno.
Botones del panel de control AMC4080AAB/W/Q
_iliiii_i_!i!i!!ii!_i_i_!!_!!!_iii!!i!i!i!_iiii!_i_iii!!_i_i_i__',!_i_i!!,iiii!_ii;i,li!ii_ii!ii_i!i!i!ilili_!i!_i_ii_i_!_!_i_i_i__'_i_i!ii'i_ii!iii_iiiii!_i_ji!i_iiii!i!ili!ii_iii_iiii!iiii!i;i_',_!i_i!_ii!i!_!!!_ii!_iii_!i!_ii!_i!i,iiiii_!ii!!i;!_i;_';_iiii_iiiiiiiiiiiiii_iiiii_i!ii:i!!i:iii_iiii!iiii!ii!ii!__
_!_!_,_,!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_i_iiiiiiii_!__;',_,!_!!!!!!!!!!!!!!!!!!!iii_ii_iii!i;_,_;_;i_;i_iiilji!iiii!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!iiiii;_i_i__;_;_!;_!i_!i!_iii!ii!ii!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!ii_iii_ii_ ';i_iii!i!_iii!ii!ii!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!ii_iii_i;
4 5
6
7
--8
Page 29
Su nuevo horno microondas
Botones del panel de control AMC4080AAS
1. One Minute+(Un minuto +) p9
Presione la tecla una vez por cada minuto de cocci6n a la potencia
alta.
2. Instant Cook Buttons p8
(Botones de coccibn inmediata)
Opciones instantaneas para cocinar alimentos habituales.
°3.
Number Buttons(Botones nurn_ricos)
Para fijar los tiempos de cocci6n.
4. Power Level(Nivel de potencia) pl0
Para establecer otros niveles de potencia distintos del maximo.
5. Auto Defrost(Descongelacibn autom_tica) p9
Para indicar el peso de los alimentos que van a ser
descongelados.
=
Clock(Reloj) p8
®
Para ajustar la hora.
7.
Pause/Oancel(Pausa/Oancelar) p8
P01selo para interrumpir el funcionamiento del horno o para
corregir un error.
8. Start(Inicio)
P01selo para iniciar la cocci6n.
Page 30
Funcionamiento
Ajuste del Clock(Reloj)
1 Pulse el bot6n Clock(Reloj). El visor mostrara:
2 Use los botones Num_ricos para introducir la hora actual. Para
ajustar el reloj debe pulsar al menos tres n_meros. Si la hora es 5:00 escriba 5,0,0
3
Presione Clock (Reloj) de nuevo. Dos puntos aparecer&n parpadeando, indicando que la hora est& ajustada.
Si hay una interrupcion en el funcionamiento electrico, tendra que reajustar el reloj.
Puede verificar la hora exacta mientras la coccion este en proceso presionando la funcion de Clock (Reloj).
Uso del botbn Pause/Cancel(Pausa/Cancelar)
Uso de los botones de Instant Cook(Coccibn
Inmediata)
1 Pulse el bot6n Instant Cook(COCcibn inmediata) que
corresponda al alimento que este cocinando (por ejemplo,
Palomitas). El visor muestra el tamaSo de la primera raci6n
2
Pulse el bot6n varias veces para seleccionar el tamaSo de la raci6n que desea. El visor alternar& entre todos los tamaSos de raci6n disponibles. Cuando haya seleccionado el tamaSo de raci6n correcto, el microondas se pondr& en marcha autom&ticamente.
Consulte la pagina siguiente si desea
informacion sobre la Gu(a de coccion
instantanea.
El bot6n Pause/Cancel(Pausa/Cancelar) le permite anular las instrucciones que se han introducido. Tambien le permite realizar una
pausa en el ciclo de cocci6n del homo para que pueda vigilar la comida.
Para que el homo realice una pausa durante la cocci6n: pulse Pause/
Cancel(Pausa/Cancelar) una vez. Para reiniciar, pulse Start(Inicio).
Para detener la cocci6n, borrar las instrucciones y que el visor del homo
vuelva a mostrar la hora: pulse Pause/Cancel(Pausa/Cancelar) dos veces.
Si desea corregir un error que acaba de introducir: pulse Pause/ Cancel(Pausa/Cancelar) una vez, luego vuelva a introducir las
instrucciones.
Page 31
Funcionamiento
Diagrama de coccibn inmediata
Palomitas
Vegetales 1 taza frescos 2 tazas
Cenas congeladas
Patata
Recalentar l loncha
pizza 21onchas
Bebida ½ taza
99,22 g 85,04-99,22
g
3 tazas 4 tazas
227 - 283,50 g
283,5 - 340,19 g
1 uds
2 uds 3 uds
4 uds
31onchas
1taza
2 tazas
Use s61ouna bolsa ae palomitas para microondas.
Tenga cuidado cuando retire del horno y abra una bolsa caliente.
Si desea evitar que la bolsa de palomitas se quede atascada en el homo. doble
hacia arriba 2.5 cm de cada uno de los extremos de la bolsa (_) antes de
colocarla en el centro del homo.
Si todavia se atasca, abra lapuerta y
recoloq ue la bolsa, cierre la puerta y
pulse Start.
Coloque las verduras en una cacerola y adada algo de agua.
Tape durante la cocci6n y remueva antes de dejar reposar.
Desenvuelva el paquete del envoltorio exterior y slga las instrucciones del envase. Despu6s de la cocci6n, deje
reposar de 1 a 3 minutos.
Pinche cada patata varias veces con un tenedor.
Col6quelas en el plato giratorio de forma ordenada.
Retire del homo. envuelva en papel y deje reposar de 3 a 5 minutos.
Durante lacocci6n, el horno emite pitidos para informarle de que debe girar la
corn da
Ponga la pizza en un plato apto para microondas con su extremo ancho orientado hacia el borde exterior del
plato.
No monte unos trozos sobre otros. No los cubra.
Antes de servir, deje reposar de 1 a 2 minutos.
Utilice una taza o una jarra para medir; no la cubra.
Coloque la bebida en el horno.
Despu6s de calentarla, agitela bien.
Nota:
El tiempo de coccion de 85 g de palomitas para microondas depende de la marca y de la composicion de la mantequilla.
El tiempo de coccion se puede ajustar con el teclado numerico, con el fin de conseguir el sabor deseado, siguiendo
las instrucciones suministradas.
Uso del botbn One Minute + (Un minuto +)
Este bot6n permite aumentar el tiempo de cocci6n c6modamente en incrementos de un minuto a potencia alta.
Pulse el bot6n One Minute+ (Un minuto +) una vez por cada minuto adicional que desee cocinar el alimento. Por ejemplo,
pWselo dos veces para dos minutos. Se mostrarA el tiempo y el
homo comenzarA automAticamente.
Agregue minutos a un programa en marcha pulsando el boton
One Minute+ (Un minuto +) por cada minuto que desee aSadir.
Descongelaci6n automatica
Para descongelar alimentos, ajuste el peso de estos y el microondas
® calcular_t autom_tticamente el tiempo de descongelaci6n, el nivel de
._otencia y el tiempo de espera.
Pulse el bot6n Auto Defrost(Descongleaci6n autom_tica). Elvisor
muestra "0,5 Ibs." (0,2 Kg si ha ajustado su horno al sistema metrico).
2 Para ajustar el peso de los alimentos, pulse el bot6n Auto
Defrost(Descongleaci6n autom_tica) varias veces. De este
modo se aumenta el peso en unidades de 0,5 Ib, hasta las 6 (el bot6n de descongelaci6n automatica aumenta el peso en unidades de 200 g hasta los 2,7 Kg si utiliza el sistema m_trico).
Tambi_n puede usar los botones num@icos para introducir el peso del alimento directamente.
El horno calcula el tiempo de descongelaci6n y se pone en marcha automaticamente. En dos ocasiones durante la descongelaci6n, el
horno emite pitidos para informarle de que debe girar la comida.
3 Pulse el bot6n Pause/Cancel(Pausa/Cancelar), abra la puerta y
gire el alimento.
4 Pulse el bot6n Start(Inicio) para que contint_e la descongelaci6n.
Consulte en la pagina 15 la gu(a de
descongelacion
Page 32
Funcionamiento
Ajuste del tiempo de coccibn y los Power Levels
Su microondas le permite seleccionar hasta dos diferentes grados de cocci6n, cada una con su propia duraci6n de tiempo y nivel de potencia. La funci6n de Power level (Nivel de Potencia) le permite controlar la intensidad de calor desde caliente (1) hasta alto (0).
Cocinado de una etapa
Para el cocinado simple de una etapa, usted solo necesita ajustar un tiempo de cocci6n. El nivel de potencia est& autom&ticamente seleccionado en "alto". Si usted desea seleccionar cualquier otro nivel, usted tiene que ajustarlo utilizando la funci6n de Power Level (Nivel de Potencia).
Utilice las funciones Num_ricas para seleccionar el tiempo de cocci6n. Usted puede ajustar el tiempo desde un segundo hasta 99 minutos, 99 segundos. Para ajustar el tiempo mayor a un minuto, introduzca tambi_n los segundos. Por ejemplo, para ajustar a 20 minutos, introduzca 2, 0, 0, 0.
2
Si usted quiere ajustar el nivel de potencia a uno diferente de "alto", presione la funci6n de Power Level (Nivel de Potencia), y luego utilice los funciones num@icas para introducir el nivel de potencia.
Niveles de Potencia:
1 = PL : 10 (Caliente) 2 = PL: 20 (Bajo) 3 = PL : 30 (Descongelar) 4 = PL : 40 (Medio-bajo) 5 = PL : 50 (Medio)
6 = PL : 60 (Lento) 7 = PL : 70 (Medio-alto) 8 = PL : 80 (Recalentar) 9 = PL : 90 (Freir) 0=PL:Hi (Alto)
Cocinado de varias Etapas
Siga los pasos 1 y 2 del "Cocinado de una etapa" secci6n de la pagina anterior.
Cuando introduzca mas de una etapa de coccion, la funcion de Power Level (Nivel de Potencia) debe ser presionado antes de que la segunda etapa de coccion sea introducida.
Para ajustar el nivel de potencia a uno mas alto para una etapa de coccion, presione la funcion de Power Level (Nivel de Potencia) dos veces.
2
Utilice las funciones Num_ricas para ajustar el segundo tiempo de
cocci6n.
3 Presione la funci6n de Power Level (Nivel de Potencia), luego utilice
las funciones num@icas para ajustar el nivel de potencia de la segunda etapa de cocci6n.
4 Presione Start (Inicio) para empezar la cocci6n.
Usted puede verificar el nivel de potencia mientras la coccidn este en
proceso, presionando la funcidn de Power Level (Nivel de Potencia).
3
Presione la funci6n de Start (Inicio) para empezar lacocci6n. Si usted desea cambiar el nivel de potencia, presione Pause/Cancel(Pausa/ Cancelar) antes de presionar Start (Inicio), y reingrese todas las
instrucciones.
Algunas recetas requieren diferentes grados de cocci6n a diferentes temperaturas. Usted puede ajustar diferentes grados de cocci6n con su
microondas.
10
Page 33
Instrucciones de coccibn
Utensilios de coccibn
Uso recomendado
Cuencos y platos de vidrio y cer&mica vitrificada: Oselos para
calentar o cocinar.
Platos para gratinar al microondas: 0selos para dorar la parte
exterior de piezas pequeSas tales como filetes, chuletas o crepes. Siga las instrucciones que se proporcionan con el plato para gratinar.
Envolturas de pl_stico para microondas: Uselas para retener el
vapor. Deje una pequeSa abertura para permitir que escape algo de vapor y evitar que se deposite directamente en el alimento.
Papel encerado : Uselo como tapadera para evitar salpicaduras. Servilletas de papel y papel absorbente: Uselo para tapar alimentos en calentamientos cortos; absorbe el exceso de humedad y previene las salpicaduras. No utilice papel reciclado, ya que podria
contener metales y provocar un incendio.
Platos y tazas de papel: Uselos para calentamientos cortos a bajas temperaturas. No utilice papel reciclado, ya que podria contener metales y provocar un incendio.
Term6metros: Use solo los etiquetados como "aptos para microondas" y siga las instrucciones del fabricante. Compruebe la temperatura del alimento en diferentes partes. Los term6metros convencionales pueden utilizarse despues de que se haya sacado el alimento del microondas.
Uso limitado
Papel de aluminio: Use tiras estrechas de papel para prevenir la
sobrecocci6n de las partes mas expuestas. Tenga cuidado, ya que si utiliza excesivo papel puede estropear el homo.
Cer_mica, porcelana, y gres: Use estos materiales s61osi estan etiquetados como "aptos para microondas". Si no Ilevan la etiqueta, compru6belos para asegurarse de que puedan usarse con seguridad.
No utilice en ningt_ncaso platos con adornos metalicos.
Pl_stico: 0selo s61osi esta etiquetado como "apto para microondas". Otros tipos de plastico pueden contener metales.
Paja, mimbre y madera: Use estos materiales s61opara calentamientos cortos, ya que pueden inflamarse.
No recomendados
Tarros y botellas de vidrio: Elvidrio corriente es demasiado delgado para ser usado en el microondas y puede hacerse aEicos.
Bolsas de papel: Son inflamables, a excepci6n de las bolsas para palomitas, que est_.n diseEadas para su uso en microondas.
Platos y copas de poliestireno: Pueden fundirse y dejar en los
alimentos residuos perniciosos para la salud.
Recipientes de pl_stico de los alimentos: Recipientes tales como las tarrinas de margarina pueden fundirse en el microondas.
Utensilios de metal: Pueden estropear el horno. Retire todas las piezas de metal antes de la cocci6n.
Prueba de utensilios
Si no est,. seguro de si un plato es apto para microondas o no, puede
realizar la siguiente prueba:
1 Llene una taza de vidrio con agua y col6quela en el horno, al lado
del palto que quiere comprobar.
®
2 Apriete el bot6n One Minute+ (Un Minuto+) para calentar durante
un minuto a la potencia alta.
El agua deberia calentarse mientras el plato que esta comprobando deberia permanecer fifo. Si el plato se calienta, indica que esta absorbiendo energia de microondas y no es adecuado para su uso en este tipo de hornos.
11
Page 34
Instrucciones de coccibn
T6cnicas de coccibn
Removido
Mezcle los alimentos, como por ejemplo guisos o verduras, mientras se cocinan para distribuir el calor uniformemente. Los alimentos situados en la parte exterior del plato absorben mas energia y se calientan mas rapidamente, por ello se debe remover desde fuera hacia el centro. El horno se apagara al abrir la puerta para remover los alimentos.
Colocacion
Distribuya los alimentos cortados en porciones, como los trozos de polio o las chuletas, de manera que las partes mas gruesas y sustanciosas queden orientadas hacia el exterior del plato giratorio, donde recibiran mas energia de microondas. Para prevenir la sobrecocci6n, coloque las partes mas finas y delicadas dirigidas hacia el centro de la bandeja giratoria.
Proteccion
Proteja los alimentos con tiras estrechas de papel de aluminio para prevenir la sobrecocci6n. Algunas de las partes que necesitan protecci6n son las puntas de las alas o las patas de las aves y las esquinas de los recipientes cuadrados. Utilice peque_as cantidades de papel de aluminio. Las cantidades grandes pueden estropear el horno.
Volteado
Dele la vuelta a los alimentos a mitad de la cocci6n para exponer todas sus partes a la energia de las microndas. Esto es especialmente importante en el caso de piezas de gran tama_o, como los asados.
Espera
Los alimentos cocinados en el microondas acumulan calor interno y contint_an coci6ndose durante unos minutos despues de apagar el horno. Deje que los alimentos completen la cocci6n, especialmente si se trata de asados o vegetales enteros. Los asados necesitan este tiempo para completar la cocci6n en su parte central sin sobrecocer las partes externas. Los alimentos liquidos, como sopas o chocolate caliente, deben agitarse o removerse al terminar la cocci6n. Dejelos reposar un momento antes de servir. Despu6s de calentar alimentos para beb6s, remu6valos bien y compruebe la temperatura probandolos
antes de servirlos.
Aumento de la humedad
Las mol6culas de agua atraen la energia de las microondas. Los alimentos con una distribuci6n desigual de la humedad deben cubrirse o dejarse reposar para que el calor se disperse uniformemente. A_ada
una peque_a cantidad de agua a los alimentos secos para ayudar a su cocci6n.
Consejos generales
Los alimentos densos, como las patatas, tardan mas tiempo en
calentarse que los alimentos ligeros. Los alimentos con una textura delicada deben calentarse a un nivel de potencia bajo para evitar que se
pongan duros.
La altitud y el tipo de vajilla que utilice pueden afectar al tiempo de
cocci6n. Cuando siga una nueva receta, aplique el tiempo de cocinado
minimo y vigile la comida de vez en cuando para prevenir la
sobrecocci6n.
Los alimentos con piel o cascara no porosa, como patatas, huevos o
salchichas, deben pincharse previamente para que no estallen.
No se recomienda freir con aceites o grasas calientes. El aceite o la
grasa puede romper a hervir bruscamente y provocar serias
quemaduras.
Algunos ingredientes se calientan antes que otros. Por ejemplo, la jalea
del interior de un buSuelo estara mas caliente que la masa. T6ngalo en cuenta para evitar quemarse.
No se recomienda esterilizar las conservas caseras en el homo
microondas puesto que el proceso de calentamiento mediante microondas no garantiza la destrucci6n de todas las bacterias perjudiciales.
Aunque las microondas no calientan la vajilla, 6sta puede recibir el calor
transmitido por los alimentos. Utilice agarraderas cuando saque la comida del microondas y advierta a los niSos de que deben hacer Io
mismo.
12
Page 35
Instrucciones de coccibn
Guia de coccibn Guia para cocinar carne en el microondas
Ponga la came en un plato apto para microondas, en una parrilla de
asado tambi6n apta para microondas. Comience colocando la parte grasa de la came hacia abajo. Utilice tiras
estrechas de papel de aluminio para proteger las puntas de los huesos o las partes delgadas de la came.
Tome la temperatura en varias partes antes de dejar reposar la came el tiempo recomendado.
Las temperaturas de extracciSn se detallan en la tabla siguiente. La temperatura del alimento aumentara durante el tiempo de reposo.
Rosbif Tiempo de cocci6n: sin hueso 7-10 min/500 g, a 46-°C'
Poco hecho parrilla de asado. CQbralas con
Hasta 2 kg 8-! 1 rnin!500 g, a 49 -°C-pape! encerado. De!e la vuelta
Nivel de potencia: Alto
Cerdo Tiempo de cocci6n: Coloque la pieza, con la parte
cono sin 8.12 m n/500 g a71 -°C- hueso Muy hecho
Hasta 2 kg Nivel de potencia: Alto
Panceta Tiernpo de coccibn: Coloque las Ionchas en una 2,6 Ionchas 4 Ionchas: 2Y2.3Y2 rnin alineadas con papel
Medio una vez transcurrida la mitad
9-14 min/500 g, a62 -°C' del tiempo de cocci6n. D6jelos Muy hecho reposar durante 10 minuto.
(Hi) los primeros 5 min,
despu6s rnedio (50)i
(Hi) los primeros 5 rain, despu6s medio (50)i
2 Ionchas: lYz-2 min parril!a de asado 0 un plato,
6 Ionchas: 4,5Y2 rain absorbente. CQbralas con Nivel de potencia: A!to papel absorbente. Cu6za!o en
(Hi)i el microondas hasta que est6
1 1
1
Coloque la pieza, con la parte grasa hacia abajo, en una
grasa hacia abajo, en una parrilla de asado. CQbrala con
una envoltura de pl_.stico
ventiladal Dele la vuelta una vez transcurrida la mitad del
tiempo de cocci6n. D6jelos
reposar durante 10 minuto.
crujiente.
Guia para cocinar ayes en el microondas
Ponga la came de ave en un plato apto para microondas, en una parrilla
de asado tambi6n apta para microondas.
Cubrala con papel encerado para evitar salpicaduras.
Utilice papel de aluminio para proteger las puntas de los huesos o las
partes delgadas de la came, o aquellas zonas que comiencen a cocerse
demasiado.
Tome la temperatura en varias partes antes de dejar reposar la came de
ave el tiempo recomendado.
Polio
entero
Hasta 2 Nivel de potencia: Alto
kg (Hi).
Trozos de polio
Hasta 1
kg
Tiempo de cocci6n: 8-11 min/500 g, a 77-82 -°C
Tiempo de cocci6n:
6-9 min/500 g
180° -°C,came de color
oscuro
170° -°C,came de color
claro Nivel de potencia: Alto
(Hi).
Coloque el polio, con la pechuga hacia abajo, en una
parrilla de asado. C_bralas con papel encerado. Dele la vuelta
una vez transcurrida la mitad del tiempo de cocci6n.
Cocinelo hasta que los jugos salgan limpios y la came que
toca al hueso pierda el color rosa. D6jelo reposar durante 5
a 10 minutos. Coloque el polio en el plato,
con el lado del hueso hacia abajo y con las partes m_.s
gruesas dirigidas hacia el exterior. C_bralas con papel
encerado. Dele la vuelta una vez transcurrida la mitad del
tiempo de cocci6n. Cocinelo hasta que los jugos salgan
limpios y la came que toca al hueso pierda el color rosa.
D6jelo reposar durante 5 a 10 minutos.
13
Page 36
Instrucciones de coccibn
Guia para cocinar pescado en el microondas
Cueza el pescado hasta que sea fAcil separar su came en lAminas con un tenedor.
Ponga el pescado en un plato apto para microondas, en una parrilla de
asado tambi6n apta para microondas.
Utilice una tapa ajustada para conservar el vapor del pescado. Una cobertura ligera de papel encerado o papel absorbente evitara que
se pierda elvapor.
No cocine demasiado el pescado: pruebe con eltiempo de cocci6n
minimo.
Supre Tiempo de cocci6n: mas 6-9min/500 g
Hasta Nivel de potencia:
750 g Medio-alto (70).
Filetes Tiempo de cocci6n:
3-7 min/500 g
Hasta
750 g Nivel de potencia: Alto
(Hi).
Gamba Tiempo de cocci6n: s 3-6 min/500 g
Hasta Nivel de potencia: Alto
750 g (Hi).
Coloque las supremas en la parrilla de asado con las porciones mas
gruesas orientadas hacia el exterior. Ct3bralas con papel
encerado. Deles la vuelta y col6quelas de nuevo una vez
transcurrida la mitad del tiempo de
cocci6n. Cueza el pescado hasta que sea facil separar su came en
lain has con un tenedor. D6jelo reposar durante 3 a 5 minutos.
Disponga los filetes en una bandeja de homo, colocando las
piezas delgadas debajo. Ct_bralas con papel encerado. Si tienen un
grosor mayor de 1,5 cm, deles la vuelta una vez transcurrida la
mitad del tiempo de cocci6n Cueza el pescado hasta que sea
facil separar su came en lAminas con un tenedor. D6jelo reposar
durante 2 a 3 minutos. Coloque las gambas en una
bandeja de homo. en una sola
capa y sin que queden montadas
unas sobre otras. Ct3bralas con papel encerado. Cocinelas hasta
que la came quede firme y opaca, movi6ndolas dos o tres veces.
D6jelos reposar durante 5 minuto.
Guia para cocinar huevos en el microondas
No cocine nunca los huevos con la cascara ni caliente los huevos
cocidos con su cascara, ya que podrian explotar.
Perfore siempre los huevos enteros para evitar que estallen.
Cocine los huevos en su punto exacto: se vuelven muy duros si se
cuecen demasiado.
Guia para cocinar vegetales en el microondas
Los vegetales se deben lavar justo antes de cocinarlos. Con frecuencia
no se necesita agua extra. AI cocer vegetales densos, como patatas,
zanahorias y judias verdes, aSada 14de taza de agua.
Las verdura de pequeSo tamaSo (zanahorias en rodajas, guisantes,
habas, etc.) se coceran mas deprisa que las grandes.
Los vegetales enteros, como patatas, calabaza amarilla o mazorcas de
maiz, deben colocarse en circulo en el plato giratorio antes de
cocinarse. Se coceran mas uniformemente si se dan lavuelta una vez transcurrida la mitad del tiempo de cocci6n.
Coloque siempre las verduras como esparragos o br6coli con los
extremos de los tallos apuntando hacia el borde del plato y las puntas hacia el centro.
Cuando cocine vegetales cortados, cubra siempre el plato con una tapa
o una envoltura de plastico para microondas ventilada.
Antes de cocinarlas, se debe perforar en varios puntos la piel de las
verduras enteras y sin pelar, como patatas, calabazas, berenjenas, etc.,
para evitar que estallen.
Para una cocci6n mas uniforme, remueva o reorganice los vegetales
enteros cuando haya transcurrido la mitad del tiempo de cocci6n.
Por regla general, cuanto mas denso es el alimento mayor es el tiempo
de espera. (Por tiempo de espera se entiende el tiempo necesario para que los alimentos vegetales densos y grandes terminen de cocerse despu6s de sacarlos del homo.) Una patata asada puede necesitar una
espera de cinco minutos antes de que su cocci6n sea completa, mientras que un plato de guisantes puede servirse inmediatamente.
14
Page 37
Instrucciones de coccibn
Guia de descongelacibn automatica
Siga las instrucciones que se facilitan a continuaci6n cuando descongele diferentes tipos de alimentos.
Rosbif, cerdo
Filetes, chuletas, pescado
Carne picada
Polio entero
Trozos de polio
1-3 kg Comience colocando la parte grasa hacia
250 g-1,5 kg Despues de cada etapa, cambie la colocaci6n
250 g-1,5 kg
1-3 kg
250 g-1,5 kg
abajo. Despues de cada etapa, dele la vuelta al alimento y cu bra las porciones calientes con
tiras estrechas de papel de aluminio.
del alimento. Si hay alguna porci6n caliente o descongelada, cLibrala con tiras estrechas de
papel de aluminio. Retire las porciones que esten casi descongeladas. Dejelo reposar,
cubierto, durante 5-10 minutes. Despues de cada etapa, retire las porciones
que esterl casi descongeladas. Dejelo reposar, cubierto, durante 5-10 minutos.
Retire las vfsceras del polio antes de congelarlo. Comience a descongelarlo
colocando la pechuga hacia abajo. Despu6s
de la primera etapa, dele la vuelta al polio y cubra las partes calientes con tiras estrechas
de papel de aluminio. Despues de la segunda etapa, cubra de nuevo las porciones calientes
con tiras estrechas de papel de aluminio. Dejelo reposar, cubierto, durante 30-60
minutos en el refrigerador. Despues de cada etapa, reorganice o retire las
porciones que esten casi descongeladas. Dejelo reposar durante 10 a 20 minutos.
Notas
Compruebe el alimento segtJn las sehales del horno. Despues de la etapa final, algunas pequehas secciones pueden haber quedado sin descongelar;
deje reposar el alimento para que se complete la descongelacidn.
La descongelacidn no finaliza hasta que todos los cristales de hielo se han fundido. AI cubrir los asados o filetes con pequehas piezas de papel de
aluminio se evita que los bordes se cuezan antes de que el centro del alimento est6 descongelado. Use tiras estrechas, planas y lisas de papel de
aluminio para cubrir dichos bordes, asf como las partes m_.s delgadas del alimento.
15
Page 38
Instrucciones de coccibn
Recetas
Estofado de buey y cebada
750 g de estofado de buey partido en trozos de 1,5 cm 1/2taza de cebolla picada
2 cucharadas de harina
1cucharada de salsa Worcestershire 1 bote (unos 400 g) de caldo de buey
2 zanahorias medianas, cortadas en rodajas de 1 cm (aprox. 1 taza) 1/2taza de cebada
1 hoja de laurel
1_de cucharadita de pimienta
1 paquete (unos 275 g) de guisantes congelados, previamente
descongelados
1.
En una cacerola de 2,25 litros poner el buey, la cebolla, la harina y la salsa Worcestershire; mezclar bien. Cubrir con una tapa. Cocer a potencia alta durante 6 a 8 minutos hasta que el buey pierda el color
rosa, removiendo una vez.
Mezclar con el caldo de buey, las zanahorias, la cebada, el laurel y
la pimienta. Cubrir con una tapa. Cocer a potencia media durante 45 a 50 minutos, hasta que el buey y las zanahorias esten tiernos,
removiendo dos o tres veces. ASadir los guisantes. Cubrir con una tapa. Cocer a potencia media
durante 10 minutos. Dejar reposar durante 10 minutos mas. Retirar el laurel antes de servir. Salen seis raciones.
Cazuela de brbcoli y queso
1_de taza de mantequilla o margarina _ de taza de cebolla picada
11/2cucharadas de harina
1/2cucharadita de sal
_ de cucharadita de mostaza en polvo
1/8de cucharadita de pimienta
1_/2tazas de leche _ de taza de pimiento rojo picado
225 g (2 tazas) de queso cheddar cortado a pedacitos
1 paquete (unos 275 g) de br6coli troceada congelada, previamente
descongelada 4 tazas de espirales de pasta cocidas (225 g en seco)
1. En una cacerola de 2,25 litros, cocer la cebolla y la mantequilla a potencia alta durante 2 o 3 minutos, hasta que la cebolla este tierna,
removiendo una vez.
2. ASadir la harina, la sal, la mostaza y la pimienta; mezclar bien. Cocer a potencia alta durante 60 a 90 segundos, hasta que la mezcla comience a hervir. ASadir la leche y remover hasta formar
una masa fina.
3. ASadir el pimiento rojo. Cocer a potencia alta durante 2 a 3 minutos hasta que la mezcla hierva y espese ligeramente, removiendo dos
veces. ASadir el queso y remover hasta que se funda.
4. Agregar el br6coli y la pasta; mezclar bien. Cubrir con una tapa. Cocer a potencia alta durante 4 a 6 minutos hasta que se caliente por completo, removiendo una vez. Remover antes de servir.
Salen seis raciones.
16
Page 39
Instrucciones de coccibn
Ensalada templada de patatas
500 g de patatas rojas peque_as partidas en trozos de 1,5 cm 4 Ionchas de panceta (cruda) partidas en trozos de 1,5 cm 1_de taza de cebolla picada
2 cucharaditas de azt_car
1cucharadita de sal 1cucharadita de harina
1/2cucharadita de semillas de apio 1/8de cucharadita de pimienta 21/2cucharadas de vinagre de sidra
1,
En una cacerola de 2,25 litros poner las patatas junto con 1_de taza de agua. Cubrir con una tapa. Cocer a potencia alta hasta que las patatas esten tiernas (10-12 min); remover dos veces. Escurrir y
reservar hasta que se enfrfen ligeramente.
En un cuenco mediano, cocer la panceta a potencia alta hasta que este crujiente (3-5 min); remover una vez. Colocar la panceta sobre papel absorbente. Reservar 1 cucharada de la grasa.
Mezclar la grasa con la cebolla. Cubrir con envoltura de plastico; destapar una esquina para que se escape el vapor. Cocer a potencia alta hasta que est6 tierna (3-4 min); remover una vez.
Mezclar el az_car, la sal, la harina, las semillas de apio y la pimienta. Cocer a potencia alta hasta que la mezcla hierva (30-40 s). ASadir el vinagre y _/2taza de agua. Cocer a potencia alta hasta que la mezcla
hierva y espese ligeramente (1-2 min); remover una vez. Agregar la panceta. Verter la mezcla sobre las patatas. Remover bien.
Salen seis raciones.
Sopa de judias negras
1taza de cebolla picada 1 diente de ajo picado
2 botes (425 g cada uno) de judias negras escurridas
1 lata (400-450 g) de tomates dulces picados 1 bote (unos 400 g) de caldo de polio 1 lata (200-250 g) de maiz 1 lata (100 g) de chilis verdes picados 1-3 cucharaditas de comino molido, o segOn el gusto
1. Poner la cebolla y el ajo en una cacerola de 3,5 litros. Cubrir con una tapa. Cocer a potencia alta durante 3 a 5 minutos, hasta que esten
tiernos.
2. ASadir uno de los botes de judias; machacar las judias con un tenedor. Agregar los restantes ingredientes; mezclar bien.
3. Cocer, sin cubrir, a potencia alta durante 10 minutos; remover.
Reducir a potencia media y cocer otros 5 minutos. Remover antes de servir. Salen unos dos litros.
17
Page 40
Apendice
Guia para la solucibn de problemas
Antes de ponerse en contacto con un t6cnico para que repare el horno, compruebe esta lista de posibles problemas y soluciones.
Ni la pantalla ni el homo funcionan.
Conecte adecuadamente el enchufe a la toma de red puesta a tierra. Si la toma de red se controla desde un interruptor en la pared,
asegt_rese de que est6 accionado. Saque el enchufe de la toma de red, espere diez segundos y vuelva a
enchufarlo.
Reajuste los fusibles o sustituya los que est6n fundidos. Enchufe otro electrodom6stico en la toma de red; si este otro aparato no
funciona, p6ngase en contacto con un electricista para que repare la toma.
Conecte el horno a una toma el6ctrica diferente.
El visor del homo funciona, pero el aparato no acaba de
funcionar.
Asegt_rese de que la puerta est6 bien cerrada. Compruebe que no haya material de embalaje ni de otro tipo pegado al
cierre de la puerta. Compruebe que la puerta no est6 daSada.
Pulse Cancel dos veces y vuelva a introducir todas las instrucciones
para la cocci6n.
El aparato se apaga antes de que haya transcurrido el tiernpo fijado.
Si no ha habido un corte de luz, quite el enchufe de la toma de corriente, espere diez segundos y vuelva a enchufarlo. Si ha habido un corte de luz, el indicador de tiempo muestra "88:88". Reinicie el reloj y las
instrucciones de cocci6n.
Reajuste los fusibles o sustituya los que est6n fundidos.
La coccibn de los alimentos es demasiado lenta.
Compruebe que el homo se encuentre en su propio circuito de 15 amperios. El funcionamiento de otro electrodom6stico en el mismo circuito puede provocar una caida en el voltaje. Si fuera necesario, mueva el horno a su propio circuito.
Ve chispas o arcos el6ctricos.
Retire los utensilios metalicos, accesorios de cocina o hilos metalicos. Si utiliza papel de aluminio, utilice solamente bandas estrechas y deje al menDs una pulgada entre el papel de aluminio y las paredes interiores
del homo.
El plato giratorio hace ruidos o golpecitos.
Limpie el plato giratorio, el aro giratorio y lasuperficie inferior del horno. Asegt_rese de que el plato giratorio y el aro giratorio est6n colocados
correctamente.
El uso del microondas provoca interferencias en el
televisor o en la radio.
Estas interferencias son similares a las producidas por otros peque_os electrodom6sticos, como los secadores de pelo. Aleje el microondas de
otros electrodom6sticos, por ejemplo del televisor o de la radio.
Nota:
Si el homo esta mas de 25 minutos a 80, 90 o al 100 por cien de su potencia, pasados 25 minutos el nivel de potencia se ajusta automaticamente al 70 por ciento, con el fin de evitar la
sobrecoccion.
Cuidado y limpieza
Siga estas instrucciones para limpiar y mantener el horno.
Mantenga limpiD el interior del horno. Los restos de comida y las
salpicaduras de los liquidos pueden adherirse alas paredes del homo, con Io cual se provoca una merma en su funcionamiento.
Limpie inmediatamente las salpicaduras. Use un pa_o humedecido y
detergente suave. No utilice detergentes agresivos ni abrasivos.
Si desea separar los restos quemados de comida o de liquido, caliente
dos tazas de agua (a_ada el jugo de un lim6n si desea mantener el
horno fresco) en un vaso que equivalga a cuatro tazas, a la maxima potencia durante cinco minutos o hasta que hierva. Deje reposar el
horno durante unoo dos minutos.
Retire la bandeja de cristal del homo cuando limpie el horno o la
bandeja. Si desea evitar larotura de la bandeja, man6jela con cuidado y no la coloque en agua inmediatamente despu6s de cocinar. Lave la bandeja con cuidado en agua jabonosa tibia oen el lavaplatos.
Limpie la superficie exterior del horno con jab6n y un pa_o humedecido.
S6quela con un pa_o suave. Si desea evitar da_os en las piezas de
funcionamiento del homo, no deje que el agua se introduzca por los orificios.
Lave laventana de la puerta con agua y detergente muy suave.
Asegt_rese de usar un pa_o suave con el fin de evitar ara_azos.
Si el vapor se acumula en el interior oen el exterior de la puerta del
homo, limpielo con un pa_o suave. El vapor se puede acumular si se usa el horno con una alta humedad y no muestra goteo de ningt_n tipo.
No utilice nunca el homo sin comida en el interior, ya que de este modo
se puede da_ar el tubo de magnetr6n o la bandeja de cristal. Si Iodesea
puede dejar una taza de agua en el horno cuando no est6 en uso, para evitar da_os si el horno se enciende accidentalmente.
Si tiene un problema que no pueda solucionar,
Ilame a nuestra linea de servicios:
(1-800-843-0304 EE.UU.!
(1-800-807-6777 CANADA)
18
Page 41
Apendice
Especificaciones
N0mero de modelo AMC4080AAB/W!Q Cavidad del homo 22,5 cm3
Contro!es 10 nive!es de potencia, incluida la
descongelaci6n
Temporizador 99 minutos, 99 segundos Fuente de alimentaci6n 120 V CA, 60 Hz ®
Salida de potencia 800 vatios Dimensiones exteriores 48,9 cm (An)X 26,25 cm (AI) X 33,75 cm (Pr) Dimensiones de la 33 cm (An) X 18,5 cm (AI) X 33 cm (Pr)
cavidad del homo Pesto neto/bruto !2/!3 kg
N0mero de modelo AMC4080AAS Cavidad del homo 22,5 cm3
Contr0!es 10 nive!es de P0tencia' inc!uida Ia
desconge!aci6n
Temporizador 99 minutos, 99 segundos Fuentede a!imentaci6n t20 V CA, 60 Hz Salida de potencia 800 vatios
Dimensiones exteriores 48,9 cm (An) X 26,25 cm (A!) X 38,30 cm (Pr) Dimensiones de la 33 cm (An) X 18,5 cm (AI) X 33 cm (Pr)
cavidad del homo Pesto neto/bruto i2,5/13,5 kg o
19
Page 42
®_
GARANTIA DE LOS ELECTRODOMESTICOS PRINCIPALES
DE AMANA ®
GARANTIA LIMITADA
Durante un a_o.a partir de la fecha de compra siempre y cuando se d6 a este electrodom6stico principal un uso ymantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Amana de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canadal_P (en Iosucesivo denominado "Amana") se
hara cargo del costo de las piezas espec#icadas de fabrica y del trabajo de reparaci6n #ara corregir defectos en los materiales o en la_mano de obra. El servicio deberA ser suministrado por una compaSfa de servicio designada por Amana. Esta garan_[ialimitada es v_.lidasolamente en Estados Unidos o en
CanadA, y se a_plicasolamente cuando el electrodom6stico principal se use en el pals en el que se ha comprado. Esta garanfia limitada no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantfa limitada.
EXCLUSIONES DE LA GARANTiA
Esta garantfa limitada no cubre:
1. Visitas de servicio t6cnico para corregir la instalaci6n de su electrodom6stico principal, para enseSarle a usar su electrodom6stico principal, para cambiar o reparar fusibles dom6sticos o para corregir la instalaci6n el6ctrica o de la tuberfa de la casa.
2. Visitas de servicio t6cnicopara reparar o reemplazar focos para electrodom6sticos, filtros de aire o filtros de agua. Estas piezas de consumo estan
excluidas de la cobertura de la garantfa.
3. Reparaciones cuando su electrodom6stico principal se use de un modo diferente al dom6stico normal de una familia, o cuando se use de un modo
contrario alas instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalaci6n.
4. DaSos causados p.oraccidente alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrect& instalaci6n que no est6 de
acuerdo con os c6d gos e 6ctr cos o de p omerfa, o e emp eo de artfcu os de consumo o productos de mp eza no aprobados por Amana.
5. DaSos est6ticos incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daSo al acabado de su electrodom6sticoprincipal, a menos que el mismo sea
deb do a defectos enos matena es o a mano de obra y see nforme a Amana en un apso de 30 dfas a part r de a fecha de compra.
6. Cualquier p6rdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
7. Costos relativos a la remoci6n de su electrodom6stico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodom6stico principal esta diseSado
para ser reparado en el hogar y t]nicamente el servicio de reparaci6n en el hogar esta cubierto bajo esta garanfia.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodomestico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodom6stico principal esta ubicado en un lugar remoto en el cual no haya
disponible un t6cnico de servicio autorizado por Amana.
10. La remoci6n y reiqstalaci6n de su electrodom6stico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad con
las instrucciones de instalaci6n publicadas.
11. Electrodom6sticos principales con nt]meros de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificAdos con facilidad. Esta
garantfa se anular_ si el nt]mero de serie aplicado en la fabrica hasido alterado o removido de su electrodom6stico principal.
El costo de la reparaci6n o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correra por cuenta del cliente.
EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TC:RMINOSDE ESTA GARANTIA LIMITADA SER,_ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN
EXCLUSION DE GARANTJAS IMPLJCITAS; LIMITACION DE RECURSOS
SE ESTIPULA EN LA PRESENTE..LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY. AMANA NO SE RESPONSABILIZAFJAPOR
DANOS NC DENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROV NC AS NO PERMTEN LAS EXCLUS ONES O L MTAC ONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O
LIMITACIONES ACERCA DE CU,_NTODEBE DURAR UNA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTIA LEOTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOSY ES
POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIEN OTROS DERECHOSQUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidosy CanadA,p6ngase en contactocon sudistribuidor autorizadode Amana para determinarsi corresponde otra garanfia.
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n <'Soluci6nde problemas" del Manual de uso y cuidado. Despuesde consultar la secci6n <'Soluci6nde problemas" puede encontrar ayuda adicional en la secci6n <'Ayudaoservicio tecnico," o Ilamandoa Amana. En EE.UU., Ilame al 1-800-843-0304. En CanadA, amea 1-800-807-
6777.
20
Page 43
Nota
21
Page 44
Referencia rapida
Caracterfstica Funcionamiento
Ajustedel reloj
Cocci6n con One 1. Pulse el bot6n ONE MINUTE+ una vez por
Minute+ cada minuto de cocciSn.
Botones de
cocci6n instantbneos
Auto Defrost (Auto
Descongelado)
Defina el tiempo 1. Use los botones numericos para introducir el
de cocci6n y los tiempo de cocciSn. niveles de 2. Pulse el botSn POWER LEVEL Si desea que
potencia el nivel de potencia sea diferente de High,
1. Pulse CLOCK
2. Use los botones numericos para introducir la hora actual•
3. Pulse de nuevo CLOCK•
2. Se muestra el tiempo y el homo comienza a funcionar.
1. Pu se el bot6n que corresponda al alimento que est6 cocinando (por ejemplo POPCORN)•
2. Pulse varias veces el botSn para seleccionar el tamaSo de la raci6n.
1. Presione AUTO DEFROST (AUTO DESCONGELADO).
2. Ingrese el peso del alimento presionando el botSn de AUTO DEFROST (AUTO DESCONGELADO) repetidamente o con los
botones numericos.
3. Despu6s de medio tiempo, presione Pause/ CanceI(PAUSA/CANCELAR) voltee el alimento, y presiones START (INICIO) para re
inlclar.
pulse el botSn POWER LEVEL varias veces.
3. Pulse START para comenzar la cocci6n.
DE68-02901 B
12/07
Impreso en Malasia
Loading...