• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
•MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
Thank you for purchasing this Alpine product. Please take a moment to protect your purchase by
registering your product now at the following address: www.alpine-usa.com/registration
You will be informed of product and software updates (if applicable), special promotions, news
about Alpine, and entered for a chance to win prizes.
Merci d’avoir acheté ce produit Alpine. Nous vous invitons à consacrer un moment à la protection
de votre achat en enregistrant votre produit dès maintenant à l’adresse suivante :
www.alpine-usa.com/registration
Vous serez tenu informé des mises à jour des produits et des logiciels (le cas échéant), des
promotions spéciales, de l’actualité d’Alpine, et vous aurez une chance de remporter des prix.
Gracias por adquirir este producto Alpine. Con solo unos pocos pasos podrá proteger su producto,
registrándolo a través de la siguiente dirección: www.alpine-usa.com/registration
Recibirá información sobre nuevos productos y software, promociones especiales, novedades sobre
Alpine y participará en el sorteo de premios.
Exemple de système ..................................... 115
GARANTIE LIMITÉE
7-FR
Mode d’emploi
PRECAUTIONS
INFORMATIONS IMPORTANTES
LISEZ ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER
CET APPAREIL
Ce produit est conçu pour fournir des instructions détaillées qui
vous mèneront jusqu’à la destination de votre choix. Assurezvous que toutes les personnes utilisant ce système de
navigation lisent attentivement et entièrement ces précautions et
les instructions qui suivent.
• Ce produit ne peut en aucun cas se substituer à votre bon sens. Les
itinéraires proposés par ce système de navigation ne peuvent en
aucun cas supplanter les réglementations du code de la route local,
votre jugement personnel et/ou votre connaissance des pratiques de
conduite sûre. Ne suivez pas l’itinéraire suggéré si le système de
navigation vous demande d’effectuer une manœuvre risquée ou
interdite, vous confronte à une situation dangereuse ou vous guide
vers une zone que vous croyez dangereuse.
• Regardez l’écran uniquement lorsque cela est nécessaire et faites-le
en toute sécurité. Si vous êtes contraint de regarder l’écran de
manière prolongée, garez le véhicule dans un endroit autorisé et sûr.
• Veillez à n’entrer aucune destination, à ne pas modifier les réglages
et à ne pas utiliser de fonctions nécessitant une consultation
prolongée de l’écran et/ou de la télécommande pendant que vous
conduisez. Garez prudemment le véhicule dans un endroit sûr et
autorisé avant d’accéder au système.
• N’utilisez pas le système de navigation pour vous guider vers des
services d’urgence. La base de données ne contient pas les
coordonnées de tous les services d’urgence (postes de police,
casernes de pompiers, hôpitaux et cliniques, entres autres). Utilisez
votre jugement personnel et renseignez-vous sur la route à suivre
dans de telles circonstances.
• La base de données cartographiques comporte les dernières données
cartographiques disponibles au moment de la production de cet
appareil. En raison des modifications apportées aux rues et aux
quartiers, il est possible que le système de navigation ne soit pas en
mesure de vous guider jusqu’à la destination de votre choix. Dans ce
cas, utilisez votre jugement personnel.
• La base de données cartographiques vise à fournir des suggestions
d’itinéraire et ne prend pas en compte la sûreté d’un itinéraire
suggéré ni les facteurs susceptibles de prolonger le temps nécessaire
pour arriver à destination. Le système ne fait pas état des fermetures
ou constructions de routes, des caractéristiques d’une route
(notamment du type de revêtement de la route, des degrés
d’inclinaison ou des dénivellations, des restrictions de poids ou de
hauteur, etc.), des embouteillages, des conditions météorologiques
ou de tout autre facteur pouvant avoir une incidence sur la sécurité
ou le temps de conduite. Utilisez votre jugement personnel si le
système de navigation n’est pas en mesure de vous fournir un
itinéraire alternatif.
• Dans certains cas, le système de navigation affiche une mauvaise
position du véhicule. Utilisez votre jugement personnel en tenant
compte des conditions de conduite présentes. Sachez que, dans cette
situation, le système de navigation devrait corriger automatiquement
la position du véhicule. Cependant, vous devrez peut-être parfois
corriger la position vous-même. Si tel est le cas, garez prudemment
le véhicule dans un endroit sûr avant de tenter l’opération.
• Assurez-vous que le volume du système de navigation est réglé à un
niveau qui vous permet d’entendre le trafic extérieur et les véhicules
d’urgence.
Si vous ne comprenez pas certains passages
concernant le fonctionnement de ce système de
navigation, contactez votre distributeur agréé de
systèmes de navigation Alpine au 1-888-NAV-HELP
(1-888-628-4357) avant d’utiliser le système.
DECLARATION DE CONFORMITE FCC
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites pour un
appareil numérique de classe B, conformément à la section 15
des réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour
fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle et sont plus strictes
que les exigences « en plein air ».
Le fonctionnement de cet appareil est soumis aux deux
conditions suivantes : (1) il ne doit pas causer d’interférences
nuisibles, et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement
indésirable.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre une énergie de
radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Néanmoins, on ne peut pas garantir que
de telles interférences ne se produiront pas dans certaines
installations. Si cet appareil cause des interférences avec la
réception radiophonique ou télévisuelle pouvant être vérifiées en
mettant l’équipement hors, puis sous tension, nous vous
encourageons à tenter de résoudre le problème de l’une des
façons suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Branchez l’appareil à une prise d’un circuit différent de celui
auquel le récepteur est branché.
• Consultez un technicien radio/TV expérimenté.
AVERTISSEMENT
Points à respecter pour une utilisation
en toute sécurité
• Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser ce disque et les
composants du système. Il contient des instructions sur la
manière d’utiliser ce produit en toute sécurité et de manière
efficace. Alpine ne peut être tenue pour responsable des
problèmes résultant du non respect des instructions présentées
dans ce manuel.
• Ce manuel utilise différents symboles graphiques pour vous
indiquer les méthodes sécuritaires d’utilisation de ce produit et
vous alerter des dangers potentiels résultant d’une connexion ou
d’une utilisation incorrecte. Ces symboles graphiques sont
expliqués ci-dessous. Il est important que vous compreniez la
signification de ces symboles graphiques pour utiliser ce manuel
et ce système correctement.
8-FR
AVERTISSEMENT
• Il peut être dangereux d’utiliser ce système pendant la
conduite. Les utilisateurs doivent garer leur véhicule avant
d’utiliser le logiciel.
• Les informations contenues dans l’écran de la carte ne
peuvent en aucun cas supplanter les conditions et la
réglementation routières en vigueur ; vous devez à tout
moment respecter les limitations et être attentif aux
conditions de trafic.
• Utilisez ce logiciel exclusivement sur l’appareil
X008U/INE-W957HD. Vous n’êtes pas autorisé à l’utiliser
avec d’autres dispositifs.
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
INSTALLER L’APPAREIL CORRECTEMENT DE FAÇON A CE
QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/
VIDEO TANT QUE LA VOITURE N’EST PAS A L’ARRET ET LE
FREIN A MAIN ACTIONNE.
Regarder la télévision ou une vidéo tout en conduisant un véhicule
est dangereux (et interdit dans de nombreux états) pour le
conducteur. Si vous installez de manière incorrecte ce produit, le
conducteur risque de regarder la télévision ou une vidéo tout en
conduisant. Cela risque de provoquer une distraction empêchant le
conducteur de regarder devant lui et provoquant ainsi un accident.
Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent d’être blessées.
MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la
conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS, COMME LES VIS, HORS DE
LA PORTÉE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX
DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE
CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES
INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE.
Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le
conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU
VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque
de provoquer un accident.
NE PAS SUIVRE LES ITINERAIRES CONSEILLES SI LE
SYSTEME DE NAVIGATION INVITE A EFFECTUER UNE
MANŒUVRE DANGEREUSE OU ILLEGALE, OU VOUS PLACE
DANS UNE SITUATION OU A UN ENDROIT DANGEREUX.
Ce produit ne peut en aucun cas se substituer à votre bon sens. Tout
itinéraire conseillé par ce système ne peut se substituer au code de
la route en vigueur, à votre jugement personnel ni à la sécurité de
conduite.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT
LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des
ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.)
peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE
VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE
PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES
SUR VOTRE AUDITION.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
des blessures ou des dommages matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE
PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager l’appareil. Retournez l’appareil auprès du distributeur
Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de
la réparation.
NE PAS TOUCHER LE PANNEAU FRONTAL MOTORISE NI
BOUGER LE MONITEUR EN MOUVEMENT.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
9-FR
REMARQUE
Nettoyage du produit
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En
cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement.
Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou
d’endommager le plastique.
Température
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est
comprise entre +45 °C et 0 °C avant de mettre l’appareil sous
tension.
Condensation d’humidité
Si le son est irrégulier pendant la lecture de disque, de l’humidité
s’est probablement condensée. Dans ce cas, enlever le disque du
lecteur et attendre environ une heure pour que l’humidité s’évapore.
Disque endommagé
Ne pas reproduire un disque craquelé, déformé ou endommagé.
Sous peine de détériorer sérieusement le mécanisme de lecture.
Entretien
En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vousmême. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut,
apportez-le dans un centre de réparation Alpine.
Ne jamais tenter d’effectuer les opérations suivantes
Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu’il est attiré dans le
lecteur par le mécanisme de recharge automatique.
Ne pas essayer d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci
est hors tension.
Disques neufs
Pour éviter qu’un disque ne reste coincé dans l’appareil, « Erreur
CD » s’affiche si un disque n’est pas inséré correctement ou si sa
surface présente des irrégularités. Si le lecteur éjecte un disque neuf
chargé pour la première fois, touchez le contour de l’orifice central
et la périphérie du disque avec le doigt. Si le disque est sale ou
présente des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour enlever
les saletés, passez un stylo à bille ou un objet similaire sur le
contour de l’orifice central et la périphérie du disque, puis insérezle à nouveau.
Orifice
central
Résidus
Orifice
central
Disque
neuf
Périphérie
(Résidus)
Emplacement de montage
N’installez pas le X008U/INE-W957HD dans un endroit exposé :
• Directement au soleil ou à la chaleur
• A l’humidité et à l’eau
• A la poussière
• A des vibrations excessives
Manipulation correcte
Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenir le disque de manière à
ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne pas coller de ruban
adhésif, papier ou étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur le
disque.
CORRECTE
Insertion des disques
Votre lecteur accepte un seul disque à la fois pour la lecture.
N’essayez pas de charger plusieurs disques à la fois.
Insérer le disque avec la face imprimée vers le haut. Le message
« Erreur CD » s’affiche sur le lecteur si le disque n’est pas inséré
correctement. Si le message « Erreur CD » reste affiché alors que
vous avez inséré le disque correctement, appuyez sur le
commutateur RESET à l’aide d’un objet pointu, tel qu’un stylo à
bille.
L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des
sautes de son mais ne risque pas de rayer le disque ni
d’endommager le lecteur.
Disques de forme irrégulière
Utilisez exclusivement des disques ronds avec cet appareil et
n’essayez jamais d’insérer des disques de forme irrégulière.
Cela risquerait d’endommager le mécanisme.
10-FR
INCORRECTECORRECTE
Nettoyage des disques
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du
disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyez le disque du
centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la
surface du disque est vraiment sale, humidifier le chiffon d’une
solution détergente neutre avant d’essuyer le disque.
Accessoires pour disque
De nombreux accessoires sont disponibles sur le marché pour
protéger la surface du disque et améliorer la qualité du son.
Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l’épaisseur
et/ou le diamètre du disque. L’utilisation de tels accessoires peut
entraîner un dysfonctionnement. Nous vous recommandons donc
de ne pas utiliser de tels accessoires avec des disques destinés à être
lus sur des lecteurs DVD Alpine.
Feuille transparenteStabilisateur de disque
Le fonctionnement de certaines fonctions de cet appareil est très
complexe. C’est la raison pour laquelle elles se trouvent sur un
écran spécial. Ces fonctions ne peuvent donc être utilisées que
lorsque le véhicule est à l’arrêt. De cette façon, le conducteur se
concentre sur la route et non sur le X008U/INE-W957HD. Cette
fonction a été conçue pour la sécurité du conducteur et des
passagers.
Les opérations de configuration ne peuvent pas être effectuées
pendant le déplacement du véhicule. Le véhicule doit être à l’arrêt
et le frein à main actionné pour que la procédure décrite dans le
mode d’emploi soit valide. Le message « Si vous conduisez,
veuillez vous arrêter avant d’utiliser cette fonction. » s’affiche si
vous essayez d’effectuer ces opérations en conduisant.
• Le X008U/INE-W957HD véhicule un courant minimal, même
lorsqu’il est hors tension. Si le fil de l’alimentation commutée
(allumage) du X008U/INE-W957HD est directement raccordé à la
borne positive (+) de la batterie du véhicule, celle-ci risque de se
décharger.
Pour simplifier cette procédure, vous pouvez installer un interrupteur
SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu séparément). Il vous suffit
ensuite de placer cet interrupteur sur la position d’arrêt (OFF)
quand vous quittez le véhicule. Replacez l’interrupteur SPST sur la
position de marche (ON) avant d’utiliser le X008U/INE-W957HD.
Pour obtenir de plus amples informations sur la connexion de
l’interrupteur SPST, reportez-vous à la section « Schéma de
raccordement de l’interrupteur SPST (vendu séparément) »
(page 111). Si le fil de l’alimentation (allumage) n’est pas commuté,
il doit être débranché de la batterie en cas d’inutilisation prolongée
du véhicule.
Disques pouvant être lus sur
cet appareil
Disques pouvant être lus
Les disques énumérés ci-dessous peuvent être lus sur cet appareil.
DVD-R/
DVD-RW
Dimensions
du disque
DVD+R/
DVD+RW
Marque (logo) Contenu enregistré
DVD vidéoAudio + Vidéo12 cm*
CD
musicaux
®
DivX
* Compatible DVD double couche
Les disques formatés énumérés ci-dessous peuvent être lus sur cette
unité.
Format CD
Format MP3 (« mp3 »)
Format WMA (« wma »)
Format AAC
(« aac », « m4a »)
Format DVD vidéo
Audio12 cm
Audio + Vidéo12 cm
CD-R/
CD-RW
Format DivX
(« avi », « divx »)
• Les disques non finalisés ne peuvent être lus.
11-FR
Disques ne pouvant être lus
Les DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM (mis à part les fichiers
MP3/WMA/AAC), les CD photo, etc.
DualDisc
Cet appareil n’est pas compatible avec les DualDisc.
L’utilisation d’un DualDisc peut entraîner un dysfonctionnement de
l’appareil et endommager le disque lors de son insertion/éjection.
Numéro de région de DVD (numéro de région pouvant être lu)
Ce lecteur DVD peut lire tous les disques dans la région numéro 1
(ou All (toutes les autres)). Les disques DVD avec un numéro de
région différent de ceux montrés ci-dessous ne peuvent pas être lus
par ce lecteur DVD.
1
ALL
Utilisation de disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de
ne pas être correctes.
Vous pouvez lire des CD-R (CD inscriptibles)/CD-RW (CD
réinscriptibles) qui ont été enregistrés exclusivement sur des
périphériques audio. Vous pouvez également lire des CD-R/
CD-RW contenant des fichiers audio au format MP3/WMA/AAC.
• Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques :
disques imparfaits, disques contenant des traces de doigt, disques
exposés à des températures extrêmes ou aux rayons directs du
soleil (abandonnés dans le véhicule ou dans l’appareil), disques
enregistrés dans des conditions défavorables, disques sur lesquels
un enregistrement a échoué ou qui ont fait l’objet d’une tentative
de réenregistrement et CD protégés contre la copie qui ne sont pas
conformes aux normes industrielles applicables aux CD audio.
• Utilisez des disques contenant des fichiers MP3/WMA/AAC
écrits dans un format compatible avec cet appareil. Pour plus de
détails, voir pages 35 et 36.
A l’attention des utilisateurs de disques CD-R/CD-RW
• S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la
dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée).
• Finalisez le CD-R/CD-RW si nécessaire, puis remettez-le en
lecture.
Conseils pour réaliser vos propres disques
Le X008U/INE-W957HD prend en charge la lecture des DVD
vidéo, DivX
WMA/AAC intégré.
Les informations suivantes vous aideront à créer vos propres CD
musicaux (CD audio ou fichiers MP3/WMA/AAC enregistrés sur
CD-R/RW).
Quelle est la différence entre un CD audio et un CD MP3/
WMA/AAC ?
Un CD audio est de même format que les CD commerciaux que
vous pouvez acheter en magasin (également connu sous le nom de
CD-DA). Le format MP3 (MPEG Audio Layer 3)/WMA (Windows
Media Audio)/AAC (Advanced Audio Coding) est un fichier de
données qui utilise une compression pour réduire la taille d’un
fichier musical.*
* Si la première session d’un disque contenant des données CD-
DA ainsi que des données MP3/WMA/AAC est un fichier CDDA, seuls les fichiers CD-DA seront lus.
CD-R/RW multisession :
Une fois qu’un enregistrement s’arrête, cela est considéré comme
une session. Si le disque n’est pas fermé (finalisé), des données
supplémentaires peuvent être ajoutées. Une fois que ces données
supplémentaires ont été ajoutées, le disque devient un CD
« multisession ».
Disques MP3/WMA/AAC correctement formatés :
Utilisez le formatage ISO9660 pour garantir une bonne lecture.
Vous pouvez utiliser le standard ISO niveau 1 (8.3 DOS standard),
niveau 2 (32 caractères) ou le format Joliet, conventions de nom de
fichier (Noms de fichiers longs Macintosh ou Windows).*
* Consultez le mode d’emploi pour obtenir de plus amples
informations.
®
et des CD audio, et possède un décodeur MP3/
Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
• Ne touchez pas la surface du disque.
• N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.
• N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque.
• Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux.
• Assurez-vous que le disque est plat et lisse.
• N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le
commerce.
Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil
pendant une longue période. N’exposez jamais le disque à la
lumière directe du soleil.
La chaleur et l’humidité peuvent endommager le disque et vous
ne pourrez peut-être plus l’écouter.
12-FR
Utilisation de DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
• Cet appareil est compatible avec les disques enregistrés au
format DVD vidéo standard.
• Notez que les disques non finalisés (destinés aux lecteurs de
DVD uniquement) ne peuvent pas être lus sur ce lecteur DVD.
• Certains disques ne peuvent pas être lus, selon l’appareil
d’enregistrement utilisé et le format du disque.
• Les disques ou les fichiers qui possèdent une fonction de
protection contre les copies risquent de ne pas être lus. Certains
systèmes d’enregistrement risquent de ne pas formater
correctement des fichiers copiés et d’entraver la lecture.
• La lecture de disques peut s’avérer impossible sur cet appareil
dans les cas suivants :
les disques ont été enregistrés sur des graveurs de DVD
particuliers, les disques sont irréguliers, les disques sont voilés,
la lentille de lecture de ce lecteur DVD est sale ou de l’humidité
s’est condensée à l’intérieur de l’appareil.
• Veillez à respecter toutes les mises en garde qui accompagnent
vos disques DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW.
• Ne posez pas d’autocollant, d’étiquette ou de bande adhésive sur
la face des DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW qui portent
une étiquette.
• Par rapport aux disques ordinaires, les DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW sont plus sensibles à la chaleur, à l’humidité
et à la lumière directe du soleil. Si vous les abandonnez dans une
voiture, par exemple, ils risquent d’être endommagés et de ne
plus pouvoir être lus sur cet appareil.
• La plage de températures de fonctionnement pour la lecture des
disques est la suivante :
DVD-R/DVD-RW : -25 ~ +70 °C
DVD+R/DVD+RW : +5 ~ +55 °C
Terminologie des disques
Titre
Si les titres ont été prévus pour le DVD, ils sont les plus grands
blocs d’informations enregistrés sur le disque.
Chapitre
Chaque titre peut aussi être divisé en d’autres sous-parties appelées
chapitres. Ces chapitres peuvent correspondre à des scènes ou à des
sélections musicales spécifiques.
Protection du connecteur USB
• Vous pouvez raccorder uniquement un iPod/iPhone ou une
mémoire flash au connecteur USB de cet appareil. Les
performances ne sont pas garanties si vous utilisez d’autres
dispositifs USB.
• Lors du raccordement au connecteur USB, veillez à utiliser
uniquement le câble fourni avec l’appareil. Aucun concentrateur
USB n’est pris en charge.
• Selon le dispositif USB raccordé, il est possible que le
périphérique de mémoire flash ne fonctionne pas ou que
certaines fonctions ne soient pas disponibles.
• Cet appareil prend en charge les formats de fichier audio suivants :
MP3/WMA/AAC.
• Cet appareil prend en charge le format de fichiers vidéo DivX
• Il est possible d’afficher le nom de l’artiste, le titre du morceau,
etc. Il est possible que certains caractères spéciaux ne s’affichent
pas correctement.
®
ATTENTION
Alpine décline toute responsabilité, notamment en cas de perte de
données, même si cela se produit lors de l’utilisation de cet appareil.
Manipulation des périphériques de mémoire flash
• Cet appareil peut commander un périphérique de stockage de
masse prenant en charge le protocole de classe de stockage de
masse USB. Les formats de fichier audio compatibles sont les
suivants : MP3, WMA et AAC.
• Le fonctionnement du périphérique de mémoire flash n’est pas
garanti. Respectez les conditions du contrat d’utilisation du
périphérique de mémoire flash. Lisez attentivement le mode
d’emploi du périphérique de mémoire flash.
• Evitez d’utiliser ou de stocker le lecteur audio portable dans les
endroits suivants :
Dans un véhicule exposé à la lumière directe du soleil ou à des
températures élevées.
Tout endroit exposé à un taux d’humidité élevé ou à des
substances corrosives.
• Installez la mémoire flash de sorte que le conducteur puisse
manœuvrer librement.
• Il est possible que la mémoire flash ne fonctionne pas
correctement à des températures extrêmes.
• Utilisez uniquement des mémoires flash certifiées conformes.
Notez toutefois que même les mémoires flash certifiées
conformes risquent de ne pas fonctionner correctement selon
leur type ou leur état.
• Il est en outre possible que la lecture ou l’affichage s’avère
impossible sur cet appareil selon le type de mémoire flash, l’état
de la mémoire ou le logiciel de codage.
• Il est impossible de lire des fichiers protégés par DRM (gestion
des droits numériques) sur cet appareil. Il s’agit de fichiers au
format AAC achetés auprès d’iTunes Store, de fichiers au format
WMA, ainsi que de tout autre fichier protégé par copyright.
• La lecture sur la mémoire flash peut mettre un certain temps à
démarrer. Si l’un des fichiers contenus dans la mémoire flash
n’est pas un fichier audio, la recherche ou la lecture de ce fichier
peut prendre un certain temps.
• Cet appareil prend en charge la lecture des fichiers portant
l’extension « mp3 », « wma » ou « m4a ».
• N’ajoutez pas ces extensions à un fichier ne contenant pas de
données audio. Les données non audio ne seront pas reconnues.
La lecture de telles données risque d’endommager les enceintes
et/ou les amplificateurs.
• Nous vous recommandons de sauvegarder les données
importantes sur un ordinateur personnel.
• Ne retirez pas le périphérique USB lorsque celui-ci est en cours
de lecture. Choisissez une SOURCE autre que USB, puis retirez
le périphérique USB pour éviter d’endommager sa mémoire.
.
13-FR
• Cet élément inclut une technologie de protection des droits qui
est protégée par des brevets américains et d’autres droits de
propriétés intellectuelles de la société Rovi. La rétro-conception
et le démontage sont interdits.
• Fabriqué sous licence des laboratoires Dolby. Dolby et la
marque au double D sont des marques de Dolby Laboratories.
• Windows Media et le logo Windows sont des marques deposees
ou des marques deposees enregistres chez Microsoft Corporation
aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch et iTunes sont
des marques déposées d’Apple Inc enregistrées aux États-Unis et
d’autres pays.
• “Made for iPod,” et “Made for iPhone,” indique que
l’accessoire électronique a été spécialement conçu pour se
connecter spécifiquement à un iPod, un iPhone et que les
performances des standarts Apple sont garanties par les
concepteurs. Apple n’est pas responsable quand au
fonctionnement de ce système ou bien du respect de celui-ci, de
la législation ou des normes de sécurité en vigueur. Veuillez
noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod où iPhone
peut affecter les performances de communication sans fil.
• Pandora, le logo Pandora et la présentation Pandora sont des
marques commerciales ou des marques déposées de Pandora
Media, Inc., utilisées avec permission. Pandora est actuellement
disponible aux U.S.A., Australie et Nouvelle-Zélande.
• Technologie HD Radio fabriquée sous licence d’iBiquity Digital
Corporation aux Etats-Unis et de brevets étrangers. HD Radio™
et les logos HD, HD Radio et « Arc » sont des marques déposées
d’iBiquity Digital Corp.
• Sirius, XM et tous les autres logos et marques connexes sont des
marques de commerce de Sirius XM Radio Inc. Tous droits
réservés.
• BlackBerry
déposées, les noms et les logos qui leur sont associés sont la
propriété de Research In Motion Limited et sont enregistrés et/ou
utilisés aux Etats-Unis et dans les pays du monde entier. Utilisé
sous licence de Research In Motion Limited.
• Android est une marque de Google Inc.
• DivX
propriété de Rovi Corporation ou de ses filiales et sont utilisés
sous licence.
• La marque et les logos Bluetooth
commerce appartenant à Bluetooth SIG, Inc. Ces marques sont
utilisées par Alpine Electronics, Inc. sous licence.
• Les termes HDMI et Interface Multimédia HDMI Haute-
Définition ainsi que le Logo HDMI sont des marques
commerciales ou des marques déposées sous licence de HDMI
Licensing LLC aux U.S.A. et autres pays.
• Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de
Fraunhofer IIS and Thomson. L’acquisition de ce produit ne
fournit qu’une seule licence pour un usage privé et ne permet
pas à l’utilisateur d’utiliser ce produit à des fins commerciales
(par exemple pour générer des recettes), pour une
télétransmission en direct (terrestre, par satellite, par câble et/ou
tout autre média), pour une transmission par Internet, intranet
et/ou autres réseaux, ou avec des systèmes de distribution de
contenu électronique (plates-formes payantes ou applications de
téléchargements de matériel audio). Il est nécessaire d’acquérir
une licence indépendante pour de telles utilisations. Pour de plus
amples informations, visitez le site
http://www.mp3licensing.com
, Certifié DivX® et logos associés sont des marques
®
sont des marques de
14-FR
Caractéristiques
Changement automatique d’utilisateur
L’appareil X008U/INE-W957HD vous permet d’enregistrer jusqu’à deux utilisateurs.
Chaque utilisateur peut configurer ses propres réglages.
En enregistrant leur périphérique BLUETOOTH respectif dans l’appareil, les utilisateurs peuvent être automatiquement identifiés.
UTILISATEUR1UTILISATEUR2
UTILISATEUR2
UTILISATEUR1
• Pour plus de détails sur l’enregistrement d’un périphérique BLUETOOTH, reportez-vous à la section « Enregistrement de l’utilisateur » (page 21).
• Si l’UTILISATEUR2 est reconnu alors que l’UTILISATEUR1 utilise le système, un message de confirmation s’affiche.
• Si vous n’avez enregistré aucun périphérique BLUETOOTH ou si vous souhaitez changer d’utilisateur manuellement, appuyez sur la touche de
tabulation de l’utilisateur en haut de l’écran.
• Pour plus de détails sur les réglages concernés par le changement d’utilisateur, reportez-vous à la section « Réglages lors du changement
d’utilisateur » (page 27).
Mes favoris
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 80 favoris par utilisateur sous des touches de raccourci.
Vous pouvez personnaliser à votre guise les fonctions que vous utilisez le plus souvent.
UTILISATEUR1UTILISATEUR2
Pour plus de détails sur le mode d’enregistrement ou d’ajout à Mes favoris, la modification du nom d’un favori, etc., reportez-vous à la section
« Utilisation de Mes favoris » (page 20).
15-FR
Réglage sonore facile par type de véhicule (i-Personalize)
Cette fonction permet de configurer l’environnement sonore le mieux adapté à votre véhicule.
Sur l’appareil, sélectionnez et configurez la catégorie du véhicule, l’emplacement du volant, le type et la taille de l’enceinte, ainsi que la matière du
siège.
Pour plus de détails sur le mode de configuration de ces réglages, reportez-vous à la section « Audio véhicule par véhicule » (page 23).
Exemple d’affichage une fois ces réglages effectués
A propos de l’écran double
Si vous souhaitez afficher l’écran de lecture audio lorsque, par exemple, l’écran de guidage routier est affiché, vous pouvez afficher simultanément les
écrans Navigation et Audio/Visuel.
Navigation en mode plein écran
Appuyez dans la partie de l’écran de navigation.
ou
Appuyez sur la touche (MAP).
Ecran double
Appuyez sur
Audio/Visuel en mode plein écran
Appuyez sur *
ou
Appuyez sur la touche .
1
*
Pendant la lecture vidéo, [Double Large], [Double Plein] et [Plein écran] s’affichent à l’écran afin que vous puissiez sélectionner le format de
l’écran. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Activation de l’affichage de l’écran double » (page 29).
1
16-FR
Position d’affichage de l’écran double
Vous pouvez commuter les écrans Audio/Visuel et Navigation par glisser-déposer.
Pour ce faire, appuyez au centre de l’écran Audio/Visuel, puis faites-le glisser vers l’écran Navigation. Les écrans changent de position lorsque vous
retirez votre doigt.
• L’action de glisser-déposer l’écran Navigation le fait basculer vers l’écran Navigation en plein écran.
• Clé de support (INE-W957HD uniquement) ........................2
• Mode d’emploi ...............................................................1 jeu
• Pour installer X008U, reportez-vous au manuel dans le kit
d'installation acquis séparément pour chaque type de voiture.
Emplacement des commandes
Touche (MAP)
Cette touche permet de rappeler l’écran des cartes de
navigation.
Appuyez à nouveau sur cette touche pour passer à l’écran
du menu de navigation.
Appuyez sans relâcher sur cette touche pendant au moins
3 secondes pour aller sur l’écran de l’itinéraire Retour au
domicile. Si le Domicile n’est pas encore défini, il va
basculer vers l’écran de réglage Accueil.
Pour plus de détails sur le fonctionnement du système de
navigation, reportez-vous au document « Système de
navigation OM » du CD-ROM.
Touche (PHONE)
Cette touche permet de rappeler l’écran du menu Téléphone.
Lorsqu’un téléphone mains-libres doté de la
reconnaissance vocale est connecté, appuyez sans
relâcher sur cette touche pendant au moins 3 secondes
pour passer en mode de reconnaissance vocale.
Touche /
Appuyez sur pour rechercher la station précédente/
suivante en mode radio ou la piste, le chapitre, etc.
précédent/suivant dans une autre source audio/visuelle.
Touche c (Ejection)
Capteur Télécommande
Pointez l’émetteur de la télécommande vers le capteur de
télécommande dans un rayon de 2 mètres.
Boîtier optionnel d’interface de la télécommande
Cet appareil est utilisable avec les commandes radio secondaires du
véhicule. Un boîtier d’interface de la télécommande Alpine
(optionnel) est nécessaire. Pour plus d’informations, contactez votre
revendeur Alpine.
Contrôlable avec la télécommande
Cet appareil peut être commandé avec une télécommande
optionnelle Alpine. Pour obtenir des informations détaillées à ce
sujet, consultez votre revendeur Alpine. Pointez l’émetteur de la
télécommande optionnelle vers le capteur de la télécommande.
• L’illustration correspond au X008U.
Commutateur RESET
Le système de cet appareil est réinitialisé.
Touche / (Mes favoris/Mode iDataLink)
L’écran Mes favoris correspondant à l’Utilisateur1 ou à
l’Utilisateur2 enregistré s’affiche.
Appuyez sans relâcher sur cette touche pendant au moins
3 secondes pour passer au mode iDataLink. Vous pouvez
vérifier l’état du véhicule, régler la climatisation, etc. lorsque
cet appareil est raccordé au module iDataLink du véhicule.
Touche / (DOWN/UP)
Appuyez sur cette touche pour régler le volume.
Touche MUTE/C
Appuyez dessus pour activer/désactiver le mode de
coupure du son.
Appuyez sans relâcher sur cette touche pendant au moins
3 secondes pour mettre l’appareil hors tension.
Touche /AUDIO
Cette touche permet d’afficher l’écran Audio/Visuel. Si
l’écran Audio/Visuel est déjà affiché, cette touche permet
de changer de source.
Appuyez sans relâcher sur cette touche pendant au moins
3 secondes pour activer le mode « Réglages Audio
faciles » (page 24). Vous pouvez sélectionner ce menu à
afficher sur la gauche ou sur la droite de l’écran. Pour plus
de détails, reportez-vous à la section « Réglage position
d’écoute Audio facile » (page 55).
18-FR
A propos des descriptions de touche utilisées dans
ce mode d’emploi
Les touches situées sur le panneau avant de cet appareil
sont indiquées en caractères gras (par exemple, (Mes favoris)). Les touches situées sur l’écran tactile sont
indiquées entre crochets, [ ] (par exemple, []).
Mise sous et hors tension
Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être exécutées
lorsque le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez le
véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main.
1
Placer la touche de démarrage sur ACC ou ON.
L’appareil se met en marche.
• Une fois allumé, le système affiche le dernier écran qui fut
affiché avant la mise hors tension. Par exemple, si l’appareil
était en mode radio avant la mise hors tension, il restera en
mode radio lorsque de la mise sous tension.
2
Appuyez sans relâcher sur la touche C pendant au
moins 3 secondes pour mettre l’appareil hors tension.
• Vous pouvez mettre l’appareil sous tension en appuyant sur
n’importe quelle touche.
• Le X008U/INE-W957HD est un appareil de précision. Une
manipulation méticuleuse de l’appareil devrait vous faire bénéficier
de plusieurs années d’utilisation sans problèmes.
Mise en marche du système
Avec le système Alpine, lorsque la touche de démarrage est basculée sur
ACC ou ON, l’écran d’accueil est automatiquement affiché.
1
Lorsque le système est utilisé pour la première fois,
le menu de sélection de la langue s’affiche. Vous
pouvez choisir entre 24 langues. Appuyez sur []
ou [] pour faire défiler la liste, puis appuyez sur la
langue désirée.
Insertion/Ejection d’un disque
Insertion d’un disque
1
Appuyez sur c (Ejection).
L’écran Open/Tilt s’affiche.
2
Appuyez sur la touche [c Disc].
3
Insérez le disque en orientant la face imprimée vers
le haut.
Fente pour carte
mémoire SD*
Fente du lecteur
• Vous pouvez également faire défiler la liste en glissant votre
doigt sur l’écran, vers le haut ou le bas.
2
Appuyez sur [OK].
L’écran de radio s’affiche.
• Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être exécutées
lorsque le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez
le véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main.
Mise en service de l’appareil
Assurez-vous d’appuyer sur le commutateur RESET lorsque vous
utilisez l’appareil pour la première fois, après avoir remplacé la batterie
de la voiture, etc.
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Appuyez sur le commutateur RESET à l’aide d’un
stylo à bille ou autre objet pointu.
Commutateur RESET
Insérez le disque jusqu’à ce qu’il soit automatiquement tiré
à l’intérieur de l’appareil. Cet appareil commence la lecture
du disque.
* La carte mémoire SD ne prend pas en charge la lecture de fichiers
audio/vidéo.
Pour plus de détails sur l’utilisation de cartes mémoire SD, reportezvous au document « Système de navigation OM » sur le CD-ROM
fourni.
• Pour retirer la carte mémoire SD, appuyez sur [ SD].
• Insérez la carte mémoire SD dans la fente jusqu’en butée.
Si vous n’insérez pas correctement la carte mémoire SD, vous ne
pouvez pas fermer le moniteur.
Retrait du disque
1
Appuyez sur c (Ejection).
L’écran Open/Tilt s’affiche.
2
Appuyez sur la touche [c Disc].
Le moniteur s’ouvre. Le disque est alors éjecté.
Lorsque le disque a été à moitié éjecté, prenez-le.
• Même si aucun disque n’est inséré, l’écran s’ouvre lorsque vous
appuyez sur la touche [c Disc].
3
Appuyez sur la touche [Fermer] ou sur la touche
c (Ejection).
• Si le disque ne s’éjecte pas après que vous avez appuyé sur [c Disc],
appuyez sur la touche c (éjection) pendant au moins 5 secondes.
• Veillez à ne pas heurter le moniteur lorsqu’il est ouvert, vous
pourriez provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
• Lorsque le moniteur se ferme, il s’arrête à l’angle d’inclinaison
défini.
ATTENTION
Pour éviter d’endommager l’appareil ou de vous blesser, ne
touchez pas le moniteur avec vos mains ou avec tout autre objet
lorsque celui-ci s’ouvre ou se ferme. Dans des conditions
normales de fonctionnement, l’arrière du moniteur peut atteindre
une température élevée. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement,
mais vous devriez faire attention à ne pas rester en contact avec.
19-FR
Réglage de l’angle de visualisation de
l’écran
Fonctions communes
Réglez l’angle de l’écran pour une meilleure visibilité.
1
Appuyez sur c (Ejection).
L’écran Open/Tilt s’affiche.
2
Appuyez sur la touche [Up] ou [Down] en
regard de « Tilt » pour ajuster l’angle de l’écran.
L’angle de l’écran peut être réglé en 5 étapes.
3
Appuyez sur [] pour revenir en mode normal.
• La couleur de l’écran varie selon l’angle de visualisation. Ajustez
l’angle de l’écran sur la meilleure position de visualisation.
• Si la tension de la batterie du véhicule est faible, il est possible que
l’écran clignote lors de la modification de l’angle. Ceci est tout à fait
normal et il ne s’agit pas d’une défaillance.
Réglage du volume
Pour régler le volume, appuyez sur ou sur .
Le volume diminue ou augmente si vous appuyez sur la touche
ou tout en la maintenant enfoncée.
Volume : 0 - 35
Réduction instantanée du volume
L’activation de la fonction de silencieux diminue instantanément le
volume de 20 dB.
1
Appuyez sur MUTE pour activer le mode MUTE.
Le volume est instantanément réduit d’environ 20 dB.
2
Appuyez à nouveau sur MUTE pour rétablir le niveau
sonore précédent.
Utilisation de Mes favoris
Exemple d’affichage de l’écran Mes favoris
Nom de l’utilisateur : affiche le nom de l’utilisateur
Icône Mes favoris : appuyez sur cette icône sur l’écran
Mes favoris pour afficher l’écran de l’application
sélectionnée
Touche Ajout. : utilisez cette touche pour ajouter
(enregistrer) des icônes Mes favoris (page 22)
Touche Modifier : utilisez cette touche pour modifier
Mes favoris (page 22)
Touche Caméra : utilisez cette touche pour afficher
l’image de la caméra (page 23)
Touche Liste des notifications : utilisez cette touche
pour afficher la liste des notifications sur Facebook dans
le smartphone connecté via cet appareil (page 25)
Touche i-Personalize : utilisez cette touche pour
configurer la fonction i-Personalize (page 23)
20-FR
Enregistrement de l’utilisateur
Vous pouvez enregistrer jusqu’à deux utilisateurs. Définissez les
réglages Utilisateur1 et Utilisateur2 pour chaque utilisateur.
1
Appuyez sur la touche (Mes favoris).
L’écran Mes favoris s’affiche.
• L’écran Mes favoris est indisponible pendant que vous
conduisez.
2
Appuyez sur [Start].
L’écran de saisie du nom de l’utilisateur correspondant au
premier utilisateur s’affiche.
• Après avoir enregistré le premier utilisateur, appuyez sur
[UTILISATEUR2] pour accéder à l’écran d’enregistrement
UTILISATEUR2.
• Si vous appuyez sur la touche [Skip], l’utilisateur est enregistré
en tant que « USER1 » ou « USER2 » et aucun périphérique
BLUETOOTH n’est enregistré. Dans ce cas, il est impossible de
changer d’utilisateur automatiquement.
• Appuyez sur la touche [Cancel] ou sur la touche (Mes
favoris) pour revenir à l’écran d’origine sans enregistrer
d’utilisateur.
3
Saisissez le nom de l’utilisateur à l’aide du clavier,
puis appuyez sur la touche [OK].
5
Appuyez sur la touche [Search].
Le système lance la recherche d’appareils BLUETOOTH.
Une fois la recherche terminée, la liste des appareils
BLUETOOTH s’affiche.
• Définissez le réglage BLUETOOTH sur l’appareil
BLUETOOTH pré-enregistré sur [ON].
6
Appuyez sur un appareil BLUETOOTH enregistré,
puis appuyez sur la touche [OK].
L’écran Mes favoris correspondant à l’UTILISATEUR1 ou
l’UTILISATEUR2 s’affiche.
• Vous pouvez modifier les icônes Mes favoris.
Pour plus de détails sur l’ajout, la modification, la suppression
ou la configuration des icônes Mes favoris, reportez-vous à la
section « Ajout à Mes favoris » (page 22).
7
Appuyez sur la touche (Mes favoris).
Vous quittez l’écran Mes favoris et revenez à l’écran
d’origine.
L’écran de configuration de l’appareil BLUETOOTH
s’affiche.
• Appuyez sur la touche [] pour modifier le nom.
Pour plus de détails sur le mode de saisie des caractères à
l’aide du clavier, reportez-vous à la section « Méthode de saisie
des caractères et des numéros (clavier) » (page 27).
4
Appuyez sur la touche [Connecté], puis sur la
touche [OK].
La liste des appareils BLUETOOTH s’affiche.
• Les appareils BLUETOOTH enregistrés dans cette liste
permettent d’identifier automatiquement l’utilisateur.
Il est par ailleurs possible d’utiliser un téléphone portable en
mode mains-libres.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Configuration
de BLUETOOTH » (page 62).
• Appuyez sur la touche [Non Connecté] pour annuler
l’enregistrement de l’utilisateur sans enregistrer d’appareil
BLUETOOTH.
21-FR
Configuration de la fonction Mes favoris
Définissez les paramètres de la fonction Mes favoris.
Appuyez sur la touche (Mes favoris).
L’écran Mes favoris correspondant à l’UTILISATEUR1 s’affiche.
• L’écran Mes favoris est indisponible pendant que vous conduisez.
• [] et [] sont indisponibles pendant que vous conduisez.
• Pour configurer les paramètres de la fonction Mes favoris pour
l’UTILISATEUR2, appuyez sur [UTILISATEUR2]. L’écran Mes
favoris s’affiche.
Ajout à Mes favoris
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 80 favoris par utilisateur.
En revanche, vous ne pouvez pas enregistrer les mêmes éléments
(catégories).
1
Appuyez sur [].
Les éléments (catégories) additionnels s’affichent.
Audio/Visuel
audio
: cet élément permet de passer directement à une source
[Radio] :
HD Radio/RBDS : vous pouvez enregistrer sous les
touches de préréglage 1 à 6 dans les modes FM1/FM2/
AM.
Sélectionnez les numéros de préréglage 1 à 6 dans les
modes Préréglage FM1/Préréglage FM2/Préréglage AM.
[SiriusXM] :
vous pouvez enregistrer sous les touches de préréglage
1 à 6 dans les modes SiriusXM1, SiriusXM2 et SiriusXM3.
Sélectionnez les numéros de préréglage 1 à 6 dans les
modes Préréglage SiriusXM1/Préréglage SiriusXM2/
Préréglage SiriusXM3.
[Disc]/[USB/iPod]/[iDataLink USB/iPod]/[HDMI]/[Pandora]/
[BLUETOOTH Pandora]/[iDataLink SiriusXM]/[Aux-1]/[Aux2]/[Aux-3]/[BLUETOOTH Audio]/[iDataLink BLUETOOTH
Audio] : vous pouvez sélectionner directement l’une de ces
sources audio.
Modification de Mes favoris
Vous pouvez supprimer les noms dans Mes favoris ou modifier leur
position.
2
Appuyez sur l’élément (catégorie) additionnel de
votre choix.
Position actuelle : cet élément permet d’enregistrer votre position
actuelle dans Mes favoris
Source actuelle
cours de lecture dans Mes favoris
• Pendant la radio, un CD, etc., sur l’écran principal, vous pouvez
enregistrer directement la source en cours de lecture dans Mes
favoris en appuyant sur []. Le symbole [] ne s’affiche pas
lorsque la source en cours est déjà enregistrée.
Navigation
de destination ou la catégorie de recherche de lieux à proximité dans
Mes favoris
[Specific Place] : vous pouvez afficher les lieux enregistrés
dans Mes favoris et définir votre destination.
Recherchez un lieu enregistré dans Mes favoris par
adresse/recherche de lieu/carnet d’adresses/historique,
puis appuyez sur Ajouter.
[Quick Place search] : le clavier s’affiche afin que vous
puissiez rechercher l’adresse
[Help Nearby] : l’écran de recherche de lieux à proximité
s’affiche
[POI category] : la liste de la catégorie de POI sélectionnée
s’affiche
• Pour plus de détails sur le fonctionnement du système de navigation,
reportez-vous au document « Système de navigation OM » du CD-ROM.
Téléphone
numéros de téléphone du répertoire pour une numérotation rapide.
Sélectionnez un nom ou un numéro de téléphone dans la liste du
répertoire, puis appuyez sur la touche [Ajouter].
: cet élément permet d’enregistrer la source audio en
: cet élément permet d’enregistrer la catégorie de recherche
: cet élément permet d’enregistrer dans Mes favoris les
b
] ou [B] pour parcourir les numéros de téléphone.
Appuyez sur [].
Le symbole «» apparaît et le mode de modification est activé.
• Appuyez sur la touche [Cancel] pour revenir à l’écran précédent
sans enregistrer les modifications.
Modification du nom
1
Appuyez sur l’icône que vous souhaitez modifier.
L’écran de modification du texte (clavier) s’affiche.
2
Saisissez le nom et appuyez sur la touche [OK].
Le mode de modification est rétabli.
3
Appuyez sur [OK].
Le nom est modifié.
Suppression d’icônes
1
Appuyez sur le symbole «» en regard de l’icône
que vous souhaitez supprimer.
Le message de confirmation s’affiche.
2
Appuyez sur [OK].
Le mode de modification est rétabli.
3
Appuyez sur [OK].
Réglages de Mes favoris
Vous pouvez modifier ou supprimer le nom en cours de l’utilisateur
enregistré ou modifier le numéro de téléphone enregistré.
Appuyez sur la touche [Setup].
L’écran Réglages de Mes favoris s’affiche.
22-FR
Modification du nom de l’utilisateur
1
Appuyez sur le [Name] de l’utilisateur en cours.
L’écran de saisie du nom de l’utilisateur (clavier) s’affiche.
2
Saisissez le nom et appuyez sur la touche [OK].
Le nom de l’utilisateur est modifié.
• Pour plus de détails sur la méthode de saisie avec le clavier,
reportez-vous à la section « Méthode de saisie des caractères et
des numéros (clavier) » (page 27).
Modification d’un appareil BLUETOOTH
Vous pouvez modifier les appareils BLUETOOTH associés à
l’utilisateur.
1
Appuyez sur [Phone].
L’écran de configuration de l’appareil BLUETOOTH
s’affiche.
2
Appuyez sur la touche [Link], puis sur la touche
[OK].
La liste des appareils BLUETOOTH s’affiche.
• L’appareil BLUETOOTH défini à l’étape Enregistrement de
l’utilisateur est mis en surbrillance.
Pour obtenir davantage de réglages, appuyez sur [Search].
3
Sélectionnez l’appareil que vous souhaitez modifier,
puis appuyez sur la touche [OK].
L’appareil est modifié.
Affichage de l’image de la caméra
Vous pouvez afficher l’image d’une caméra que vous raccordez à
l’appareil.
Appuyez sur [] ou [].
L’image de la caméra s’affiche.
• Pour plus de détails sur le fonctionnement de la caméra, reportez-
vous à la section « Utilisation de la caméra (en option) » (page 77).
• Lorsque vous connectez simultanément la caméra avant (caméra
directe) et la caméra arrière ou latérale (caméra AUX), l’écran
permettant de sélectionner l’image de la caméra à afficher apparaît.
• Selon le réglage, il est possible que la touche de la caméra ne
s’affiche pas. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Réglage de l’entrée de la caméra » (page 64).
Configuration de la fonction i-Personalize
Vous pouvez configurer les paramètres audio selon le type de véhicule.
• L’écran i-Personalize est indisponible pendant que vous conduisez.
Appuyez sur la touche [i-Personalize]*.
L’écran de configuration de la fonction i-Personalize s’affiche.
* Cette option n’est pas disponible lorsque vous réglez AP externe sur
On ou lorsque le mode BASS ENGINE SQ est sélectionné ; reportezvous à la section « Activation/désactivation du processeur audio
externe » (page 48) / mode « BASS ENGINE SQ » (page 24).
Suppression de l’utilisateur enregistré en cours
1
Appuyez sur [Delete].
Le message de confirmation s’affiche.
2
Appuyez sur [OK].
• Lors de la suppression de l’utilisateur enregistré, tous les paramètres
par défaut des éléments affectés sont rétablis.
Changement de position
Vous pouvez modifier la position des touches de raccourci.
1
Glissez-déposez l’icône à l’endroit désiré.
2
Appuyez sur [OK].
Audio véhicule par véhicule
Vous pouvez configurer l’environnement sonore le mieux adapté à votre
véhicule.
1
Appuyez sur la touche
L’écran de sélection du type de véhicule s’affiche.
2
Appuyez sur le type de véhicule correspondant.
• Le type de véhicule sélectionné est représenté dans le symbole
« i-Personalize » sur l’écran Mes favoris.
3
Appuyez sur la position du siège du conducteur.
4
Appuyez sur la taille du haut-parleur avant.
5
Indiquez si vous disposez ou non d’un haut-parleur
de graves.
[Audio véhicule par véhicule]
23-FR
.
6
Sélectionnez la position d’installation du hautparleur arrière.
Si vous sélectionnez « No rear speaker », vous ne pouvez
pas configurer les paramètres Correction Al. Temps/XOVER du haut-parleur arrière dans les Réglages Audio.
7
Indiquez si vous disposez ou non d’un caisson de
graves.
Si vous sélectionnez « No », vous ne pouvez pas configurer
le niveau et la phase du caisson de graves dans les
Réglages Audio.
8
Sélectionnez la matière des sièges du véhicule.
L’écran de confirmation des réglages s’affiche.
• Si les sièges du véhicule sont en cuir et en tissu, sélectionnez
[Mi-cuir].
9
Vérifiez les réglages, puis appuyez sur la touche [OK].
• Si le Mémoire3 avait déjà été sauvegardé pour la correction de
temps/X-OVER/les réglages égaliseur paramétrique, les données
seront écrasées.
• Les réglages audio faciles sont exprimés dans les valeurs audio
suivantes.
Réglage du mode MX (Media Xpander)
- Réglage de la courbe de l’égaliseur paramétrique (EG.
paramétrique)
Réglage de la correction du temps (Time Correction)
Réglage des paramètres du répartiteur (X-OVER) (uniquement
lorsque le Subwoofer est activé [On])
Les préréglages de l’égaliseur sont désactivés.
Téléchargement Réglages Audio
A l’aide d’un périphérique de mémoire flash, les réglages de son
téléchargés depuis le site web d’ALPINE peuvent être utilisés pour
configurer les paramètres Correction Al. Temps, X-OVER et EG.
paramétrique.
Réglage : Téléchargement Réglages Audio
Le nom de fichier des données téléchargées doit être
« A_U*****.MP3 ».
Extension (fixe)
Identifiant (5 caractères
alphanumériques au maximum)
Préfixe (fixe)
• Quand aucun fichier téléchargé n’est détecté dans la mémoire flash
connectée, la fonction « Downloaded Sound Settings » est
indisponible.
• Si le Mémoire3 avait déjà été sauvegardé pour la correction de
temps/X-OVER/les réglages égaliseur paramétrique, les données
seront écrasées.
Mode Réglages Audio faciles/Mode
BASS ENGINE SQ
Pendant le mode de lecture de source normale, vous pouvez activer le mode
Réglages Audio faciles en maintenant enfoncée la touche /AUDIO
pendant au moins 3 secondes. Fader/Balance/Bass level/Treble level/
Subwoofer level et BASS ENGINE SQ peuvent être réglés dans ce mode.
Mode de Réglages Audio faciles
Réglez Fader/Balance/Bass level/Treble level.
Exemple d’affichage de l’écran des Réglages Audio
faciles
• Vous pouvez choisir d’afficher ce menu sur la gauche ou sur la droite
de l’écran. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage
position d’écoute Audio facile » à la page 55.
• Le niveau du caisson de graves ne peut pas être réglé lorsque SubW.
est sur Off. (Page 49)
• Le réglage Fader/Balance est visible sur « Réglage de la balance/de
l’équilibrage avant-arrière » (page 49).
• En mode BASS ENGINE SQ, appuyez sur [BASS ENGINE SQ] pour
passer à l’écran des Réglages Audio faciles.
Mode BASS ENGINE SQ
Avec la fonction BASS ENGINE SQ sur cet appareil, plusieurs paramètres
affectant les performances des graves sont ajustés simultanément. Le
réglage du niveau des graves fait varier ces paramètres de manière uniforme
pour un effet de graves optimal à différents niveaux.
Appuyez sur [BASS ENGINE SQ] pour passer en mode
BASS ENGINE SQ.
Exemple d’affichage de l’écran BASS ENGINE SQ
• Sauvegardez les données de réglage dans le dossier racine.
• Pour plus de détails sur la procédure de téléchargement, consultez le
site web d’ALPINE.
1
Appuyez sur [Téléchargement Réglages Audio].
Les fichiers de données de réglage sont affichés en liste de
5 éléments au maximum.
2
Appuyez sur le fichier de votre choix.
3
Appuyez sur [OK].
Les valeurs de réglage téléchargées sont appliquées pour
Time Correction/X-OVER/EG. paramétrique, et en même
temps sauvegardées sous Mémoire3.
24-FR
Affichez les paramètres BASS ENGINE SQ en cours.
BASS ENGINE SQ :
Réglez les paramètres de graves pertinents uniformément et
automatiquement.
Réglages Audio faciles :
Réglez chaque effet audio séparément et manuellement.
• Vous pouvez régler cette option via l’application TuneIt sur un
smartphone. Reportez-vous « Réglage du son via le smartphone » à
la page 25.
Sélectionnez le type de BASS ENGINE de votre choix
Vous pouvez choisir votre type de BASS ENGINE préféré dans
Standard (réglage initial)/Punch/Rich/Mid Bass/Low Bass.
Réglage du niveau de BASS ENGINE
Avec la fonction BASS ENGINE SQ ON, le réglage du niveau de graves
affecte uniformément différents paramètres sonores pour un effet de
graves optimal.
• Réglable uniquement lorsque Défaut est sur Off.
• Les paramètres de graves affectés sont les suivants : niveau de
graves, niveau d’aigus, EQ PRESETS, EG. paramétrique,
SUBWOOFER (lorsque cet élément est réglé via l’application
TuneIt), niveau du caisson de graves, Media Xpander, X-OVER,
audio véhicule par véhicule et téléchargement de réglages audio. Ces
éléments sont configurés automatiquement en mode BASS ENGINE
SQ et ne peuvent pas être réglés séparément.
• Du niveau 0 au niveau 6, l’effet du BASS ENGINE SQ augmente à
chaque niveau.
A propos de la configuration lorsque l’amplificateur de
puissance externe est raccordé.
Pour optimiser le BASS ENGINE SQ, nous recommandons la
configuration suivante pour l’amplificateur de puissance.
Après la mise en place, vous pouvez ajuster le niveau de BASS
ENGINE SQ en fonction de la musique.
1 Réglez le gain de l’amplificateur de puissance sur « MIN ».
2 Réglez le commutateur du secteur de mode de
répartiteur sur « OFF ».
3 Réglez le BASS ENGINE SQ de cet appareil « ON » et
le niveau de BASS ENGINE sur « +3 ».
4 Lisez un morceau du genre que vous écoutez
fréquemment, puis ajustez le gain de l’amplificateur
de puissance.
Accès au mode iDataLink
Lorsque l’appareil est raccordé au module iDataLink du véhicule, vous
pouvez vérifier l’état du véhicule, régler la climatisation, etc.
1
Appuyez sans relâcher sur pendant au moins
2 secondes pour activer le mode iDataLink.
2
Appuyez sur l’étiquette de votre choix en haut de
l’écran.
3
Ajustez ou validez l’élément/information en
conséquence.
Exemple d’affichage de l’écran de la climatisation
Application de TuneIt
Le réglage du son de l’appareil est programmable à partir d’un
smartphone connecté. Il est également possible de télécharger des
paramètres spécifiques pour certains véhicules à partir de la base de
données TuneIt d’Alpine stockées dans le nuage (Cloud). Avec
l’application TuneIt, il est également possible de télécharger des
paramètres personnalisés pour que des tiers les partagent et les évaluent.
Grâce à cet appareil, il est également possible de recevoir et de répondre
à des informations du service de réseau social (SNS) d’Alpine
disponible sur le smartphone connecté.
L’application TuneIt installée doit être lancée sur le smartphone avant le
raccordement à l’appareil principal.
Vous pouvez télécharger TuneIt sur l’Apple App Store, ou encore sur
Google Play si vous utilisez Android. Pour obtenir des informations
détaillées à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine.
Avant ces opérations, réglez TuneIt sur USB (iPhone) ou Bluetooth
(Android) en fonction du smartphone connecté. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Réglage du mode de communication avec un
smartphone » à la page 61.
• Le programme d’application, ainsi que les spécifications et données
correspondantes, peuvent être supprimés ou annulés sans préavis.
• Certaines fonctions de TuneIt peuvent ne pas être disponibles si le
smartphone ne se trouve pas dans une zone de service ou ne reçoit
aucun signal.
Réglage du son via le smartphone
Après avoir réglé la procédure ci-dessus, vous pouvez régler la fonction
sonore de l’appareil sur le smartphone.
1
Assurez-vous que l’appareil est sous tension.
2
Lancez l’application TuneIt sur le smartphone.
Réglez le son de l’appareil en conséquence sur le
smartphone.
• Vous ne pouvez pas régler le son via un smartphone lorsque AP
externe est réglé sur On. Reportez-vous à la section « Activation/
désactivation du processeur audio externe » (page 48).
• Il est impossible d’ajuster le niveau du volume via le smartphone.
• Il est impossible de procéder au réglage sur le smartphone et cet
appareil en même temps. Bien que la fonction sonore de cet appareil
soit réglée via le smartphone, les réglages de la fonction sonore sur
le X008U/INE-W957HD s’afficheront comme suit : « APP audio
connectée ».
• Dans certaines situations, telles que la mise hors tension de
l’appareil ou pendant un appel, etc., le réglage du son est impossible
via le smartphone.
• Cette fonction risque de ne pas être disponible en fonction du
smartphone appairé.
• Veuillez respecter toutes les lois du code de la route local lorsque
vous utilisez cette fonction.
• Selon le type de véhicule, certaines fonctions risquent de ne pas être
disponibles même si le module iDataLink est raccordé.
• Vous pouvez régler l’écran initial du mode iDataLink. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « Réglage du défaut écran véhicule »
(page 44).
Fonction de notification sur Facebook
Certaines fonctions sont peut-être disponibles dans une version
ultérieure de TuneIt.
• Selon le smartphone appairé, les fonctions suivantes risquent de ne
pas être disponibles même si la version de TuneIt est mise à jour.
• Les informations de texte et l’écran de Facebook ne s’affichent pas
pendant la conduite.
Réception d’une notification
Lorsque le smartphone connecté à cet appareil reçoit une notification de
Facebook, le message entrant apparaît (selon les réglages de TuneIt sur
le téléphone).
25-FR
Exemple d’affichage de l’écran d’arrivée d’une
notification
Image de profil : affiche une image de profil (fournie par
l’application TuneIt sur smartphone, s’affiche avec une
image par défaut si non valide). Appuyez ici pour
passer à l’écran de Facebook.
Nom de profil : affiche un nom de profil (fourni par
l’application TuneIt sur smartphone, ne s’affiche pas si
non valide). Appuyez ici également pour passer à
l’écran de Facebook.
Touche Liste des notifications : appuyez sur cette
touche pour passer à l’écran de la liste des notifications.
Touche Lecture/arrêt de la synthèse vocale (TTS) :
appuyez sur cette touche pour lire la notification reçue
(selon l’état, cette opération risque de ne pas être
disponible). En mode de lecture, appuyez sur [] pour
arrêter la lecture.
Touche J’aime : pour « aimer » l’opération (valide lors
de la réception de publications sur le mur ou de
commentaires).
Touche Fermer : pour fermer l’écran des notifications.
Appuyez sur la touche de votre choix pour commencer.
Partie du contenu du message
Photo de profil
Touche Fermer : pour fermer l’écran de Facebook.
Appuyez sur la photo de profil ou le nom de profil pour
passer à l’écran de Facebook.
Les informations détaillées de la notification s’affichent.
• Appuyez sur [] pour revenir à l’écran précédent.
• Selon l’état, il est possible que le contenu du message et la photo ne
s’affichent pas.
• Une nouvelle invite de notification reçue dure 15 secondes. Si aucune
opération n’est effectuée dans les 15 secondes, l’appareil revient en
mode normal.
• Dans certaines situations, telles que la mise hors tension de
l’appareil ou pendant un appel, etc., la notification du smartphone
n’est pas demandée par cet appareil.
Affichage de la liste des notifications
Vous pouvez visualiser via cet appareil la notification reçue de la part de
Facebook sur le smartphone connecté.
Exemple d’affichage de l’écran de la liste des
notifications
• Appuyez sur l’écran Audio/Vidéo pour fermer l’écran des
notifications.
• Lorsque vous lisez une notification par synthèse vocale (TTS) en
mode iPod video, le volume du TTS est identique à celui de la source
iPod video.
Le réglage du volume du TTS affecte donc celui de la source iPod video.
• Lorsque vous lisez une notification par synthèse vocale (TTS) en
mode iPod video, le câble d’extension iPod VIDEO doit être branché
correctement.
Dans le cas contraire, le TTS est inaudible. Pour savoir comment
connecter un iPod/iPhone, reportez-vous à la section
« Raccordement d’un iPod/iPhone » (page 115).
• Le volume du TTS est émis par les enceintes avant gauche et droite
du véhicule.
Affichage de l’écran de Facebook
Lorsque vous êtes sur l’écran d’arrivée d’une notification ou de la liste
des notifications, vous pouvez passer à l’écran de Facebook.
Exemple d’affichage de l’écran de Facebook
1
Appuyez sur la touche (Mes favoris).
L’écran Mes favoris correspondant à l’Utilisateur1 ou
l’Utilisateur2 s’affiche.
2
Appuyez sur [] (icône de la liste des
notifications).
La notification reçue s’affiche en fonction du moment où elle
a été publiée.
3
Utilisez-la ensuite de la même manière qu’à la
section « Réception d’une notification ».
• Appuyez sur [ ALL]/[ ALL] pour lire/arrêter toutes les
notifications.
• Appuyez sur [] pour revenir à l’écran Mes favoris.
• Vous pouvez également accéder à l’écran de la liste des notifications
en appuyant sur [] sur l’écran d’arrivée d’une notification.
Toutefois, [] ne s’affichera pas dans la liste des notifications.
• Selon l’état, certaines fonctions risquent de ne pas être disponibles.
• En l’absence de notification, « Aucune notification. » s’affiche.
• La quantité affichable de la liste des notifications dépend du
smartphone connecté.
26-FR
Réglages lors du changement
d’utilisateur
Méthode de saisie des caractères et des
numéros (clavier)
Les fonctions et réglages concernés lors du changement d’utilisateur
sont indiqués ci-après.
ElémentNº page
Enregistrement de l’utilisateur21
Mes favoris
HD Radio/RBDS Affichage du radio texte33
Réglages
Généraux
Réglages Audio
Configuration de
la source
Utilisation de la
fonction mainslibres
Utilisation de la
caméra
Mode BASS
ENGINE SQ
1
*
Sauf Configuration de la fonction POI category/i-Personalize.
2
Il est possible de définir le type d’affichage lors du raccordement
*
d’une caméra dont l’écran dispose d’une fonction de commutation.
Configuration de Mes favoris*
Affichage de l’image de la caméra*
Configuration de l’affichage des
bandeaux supérieur et inférieur
Modification de la couleur d’affichage45
Activation et désactivation du caisson
de graves
Réglage du niveau du caisson de
graves
Réglage du changement de source
glissant
Réglage position d’écoute Audio facile55
Attribution d’un numéro de raccourci
de numérotation
Fonction de rappel69
Fonction Répertoire71
Changement du type d’image pour la
caméra arrière*
Changement du type d’image pour la
caméra avant*
Activation et désactivation de
l’affichage du guide
Réglage de la position de l’affichage
de l’avertissement
Sélectionnez le type de BASS ENGINE
de votre choix.
Réglage du niveau de BASS ENGINE25
2
2
1
22
2
23
44
49
49
55
72
77
80
77, 80
77, 80
25
L’enregistrement d’utilisateurs, la recherche de lieux, etc., impliquent la
saisie de caractères.
Les écrans et procédures affichés peuvent varier légèrement selon la
fonction utilisée, mais la méthode de saisie de base est la même.
Zone d’écran de saisie.
(Effacer)
Cette touche permet de revenir au caractère précédent
et de l’effacer.
Si vous appuyez sur cette touche pendant plus de
2 secondes, tous les caractères saisis sont effacés.
Clavier de caractères
Touche de sélection de caractères spéciaux
Clavier Clavier de caractères spéciaux Clavier de
symboles Clavier de caractères
(espace)
Confirmation de la saisie.
Les éléments dont les paramètres sont affectés lors
du changement d’utilisateur sont indiqués par
«» dans ce manuel.
Exemple :
“Source Setup Operation” (page 56).
27-FR
Configuration de la disparition
progressive de l’affichage des bandeaux
supérieur et inférieur
Lorsque vous réglez « Bandeau Haut/Bas » sur ON, les bandeaux
supérieur et inférieur de l’écran Audio/Visuel disparaissent
progressivement au bout de 5 secondes si aucune opération n’est
effectuée. Pour les afficher à nouveau, appuyez au centre de l’écran.
Bandeau supérieur
Bandeau inférieur
Changement de sources
Pendant la lecture de fichiers audio/vidéo, appuyez sur la touche ou
sur l’une des touches de sélection de source située dans le bandeau
supérieur pour passer à la source de votre choix.
Changement de sources à l’aide de la touche
Pendant la lecture de fichiers audio/vidéo, appuyez plusieurs fois sur la
touche pour passer à la source de votre choix.
1
Radio Disque*
1
PANDORA*1 PANDORA (BLUETOOTH)*3
HDMI*
SiriusXM*
5
AUX 3*
2
AUDIO*
1
*
Cette option n’est pas disponible si vous n’avez inséré aucun disque
ou si vous n’avez pas raccordé de mémoire flash/iPod/périphérique
HDMI/smartphone/tuner SiriusXM/périphérique compatible
BLUETOOTH.
2
S’affiche uniquement lorsque l’appareil est raccordé au module
*
iDataLink du véhicule et que le paramètre associé à iDataLink est
réglé sur « OEM » ou « Both » sur l’appareil. (Page 43)
3
*
Cette option n’est pas disponible lorsque vous réglez BLUETOOTH
Pandora sur « Off ». (Page 61)
4
*
Cette option n’est pas disponible lorsque vous réglez Entrée AUX sur
« Off ». (Page 60)
5
*
Cette option n’est pas disponible lorsque vous réglez Sel. Entrée
AUX 3 sur « iPod Video ». (Page 60)
Changement de sources à l’aide du bandeau supérieur
Appuyez sur la touche de sélection de la source du bandeau supérieur situé
au haut de l’écran Audio/Visuel et sélectionnez la source de votre choix.
Touche de sélection de la source
USB/iPod*1 iDataLink USB/iPod*2
1
iDataLink SiriusXM*2 AUX 1*4 AUX 2*4
BLUETOOTH-AUDIO*1 iDataLink BLUETOOTH-
Radio…
• Pour plus de détails sur le réglage du paramètre Bandeau Haut/Bas,
reportez-vous à la section « Configuration de l’affichage des
bandeaux supérieur et inférieur » (page 44).
Bandeau
supérieur
Glissez ici
pour
changer de
source
Si la touche de sélection de la source est masquée, appuyez sur [b] [B].
• Lorsque vous réglez « Changement de source glissant » (page 55)
sur « On », vous pouvez changer de source en glissant à partir du
milieu de la zone marquée de droite à gauche ou de gauche à droite.
• Pour USB/iPod / SiriusXM / BLUETOOTH Audio, vous pouvez
sélectionner la source à partir de cet appareil ou du module
iDataLink. Reportez-vous à la section « Réglage de la catégorie de
source » (page 43).
• L’ordre d’affichage des sources peut être modifié. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « Personnalisation du bandeau de
source » (page 55).
Fonction Screen OFF
Ce mode est utile lorsque l’écran de l’appareil est trop lumineux la nuit.
Pour désactiver le mode Screen OFF, appuyez sur l’écran ou sur une
touche.
• Le mode Screen OFF est désactivé lorsque vous coupez le moteur.
• Lorsque vous placez le levier de vitesses en position de marche
arrière et que la caméra de recul est connectée, l’image de la caméra
de recul s’affiche.
• Si vous recevez un appel alors qu’un appareil BLUETOOTH est
raccordé, l’écran de l’appel entrant s’affiche.
28-FR
Fonction de divertissement à l’arrière
La fonction de divertissement arrière guide de manière indépendante
différentes sources vers l’avant et l’arrière à l’intérieur d’une voiture.
Par exemple, lorsque vous écoutez la radio ou une autre source audio à
l’avant, il est possible de regarder un DVD à l’arrière avec le moniteur et
le casque arrière en option.
1
Appuyez sur la touche .
2
Appuyez sur la touche [Rear]* du bandeau supérieur.
L’affichage de sélection de la source arrière apparaît.
* S’affiche uniquement lorsque RSE est sur On (page 60).
• Appuyez sur [ ] sur l’écran de sélection arrière pour passer à
l’écran de la source principale.
3
Appuyez sur la source visuelle de votre choix (ex. :
entrée auxiliaire, DVD intégré) pour la sélectionner.
• Appuyez sur [OFF] pour annuler la fonction de divertissement à
l’arrière.
• Lorsque le « Réglage du mode AUX » (page 60) est sur Off, la source
auxiliaire ne s’affiche pas.
• Selon l’état, certains éléments de la source arrière risquent de ne pas
être disponibles dans certains cas. (Par exemple, quand aucun disque
DVD n’est inséré dans cet appareil, vous ne pouvez pas régler
« Disque » en tant que source arrière.)
• Appuyez sur [AUTO] pour régler la source arrière de la même façon que
pour la source visuelle en cours de lecture du X008U/INE-W957HD.
• Lorsqu’une source iPhone Pandora
INE-W957HD, vous ne pouvez pas sélectionner iPod Video ni
regarder une iPod Video sur le moniteur arrière.
• La sélection d’iPod audio sur le X008U/INE-W957HD peut avoir un
impact sur l’iPod video en cours de lecture sur le moniteur arrière.
• Vous ne pouvez pas faire lire l’AUX 1 et l’AUX 2 sur l’appareil
principal et le moniteur arrière en même temps.
®
est sélectionnée sur le X008U/
Plein écran
Opération tactile
Vous pouvez utiliser le système en appuyant sur le panneau tactile à
l’écran.
• Veillez à appuyer délicatement sur les touches tactiles du bout des
doigts afin de ne pas endommager l’écran.
• Si vous appuyez sur une touche et que rien ne se passe, retirez le
doigt de l’affichage, puis réessayez.
• Les touches tactiles disponibles sont de couleur claire.
Touches tactiles habituelles
[] :appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran
précédent. Selon la fonction, il est possible que cette
touche annule les opérations effectuées à l’écran.
[] :appuyez sur cette touche pour fermer la fenêtre.
Activation de l’affichage de l’écran double
Si vous appuyez sur la touche [MODE] sur l’écran double pendant la
lecture vidéo, le message de sélection du format de l’écran s’affiche.
Double Large (réglage initial)
Double Plein
Sélection d’un élément dans une liste
Pour faire défiler une liste, procédez comme suit.
Appuyez sur l’écran et déplacez votre doigt vers le haut
ou vers le bas.
L’écran défile selon le mouvement de votre doigt.
Vous pouvez également appuyer sur les touches [] et [].
• Appuyez sur l’écran, puis éloignez votre doigt de l’écran avant de le
faire glisser pour sélectionner cet élément.
29-FR
A propos de l’affichage des voyants
La barre de voyants située au bas de l’écran fournie différentes
informations, notamment l’heure actuelle.
Les informations disponibles varient selon la source.
Pour plus de détails, reportez-vous à l’exemple
d’affichage de chaque source.
S’allume lorsque vous raccordez un périphérique
compatible BLUETOOTH. (Ne s’affiche pas lorsque la
connexion est réglée sur OFF.)
: connexion BLUETOOTH sur un périphérique audio
: connexion BLUETOOTH sur un téléphone mains-libres
Clignote lors de la reconnexion.
Indique le niveau de batterie du périphérique
BLUETOOTH connecté.
Niveau de la
batterie
Icône
Il est possible que ces informations ne s’affichent pas selon
le périphérique BLUETOOTH connecté.
Indique le niveau de puissance du signal du
périphérique compatible BLUETOOTH connecté.
S’affiche lorsque vous réglez BLUETOOTH sur ON.
0123
Pas de
batterie
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3
Pas de
service
Affichage de l’heure
Vous pouvez sélectionner l’affichage 12 heures ou
l’affichage 24 heures.
Pour plus de détails sur les réglages d’affichage de l’heure,
reportez-vous au document « Système de navigation OM »
du CD-ROM.
30-FR
Loading...
+ 93 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.