• BRUKSANVISNING/INSTALLATIONS- OCH
ANSLUTNINGSANVISNINGAR
Läs igenom denna bruksanvisning för att lära
känna apparaten och få maximalt utbyte av
dess egenskaper och funktioner. Behåll
bruksanvisningen för framtida bruk.
TV TUNER/DIVERSITY UNIT
ANTENNA INPUTVIDEO INPUT
1234
DISPLAY OUTPUTPOWER SUPPLY
VIDEO OUTPUT
VIDEO LRAUDIOVIDEO LRAUDIO
RGB INPUT
TUE-T012
NAVIGATION INPUT
(MONO)
COLOR CONTROL
AV REMOTE CONTROL UNIT
RUE-4115
CALL
ON
OFF
MODE
AUTO
CH
BRIGHT
MANUAL TRAVEL
PWR
TV
NAV.
VIDEO
Page 2
Försiktighetsåtgärder
Utropstecknet inom triangeln samt “VARNINGEN”
gör användaren uppmärksam på viktiga
bruksanvisningar.
VARNING
TAG INTE ISÄR OCH GÖR INGA ÄNDRINGAR. Det kan resultera i en olycka, brand eller
elektriska stötar.
FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN. Om något föremål skulle
sväljas, skall en läkare kontaktas omedelbart.
ANVÄND KORREKT AMPERETAL VID BYTE AV SÄKRINGAR. Fel amperetal kan orsaka
brand eller elektriska stötar.
AVSEDD ENDAST FÖR MONTERING I BILAR MED 12 VOLTS, NEGATIVT (–) JORDAT
BATTERI. Rådfråga återförsäljaren i osäkra fall. Fel batterispänning kan orsaka brand eller
elektriska stötar.
KOPPLA UR KABELN FRÅN DET NEGATIVA (–) UTTAGET PÅ BILBATTERIET INNAN
ANSLUTNINGARNA GÖRS. Detta för att undvika risken för elektriska stötar eller olycksfall
på grund av kortslutning.
KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRÅN EN STRÖMKABEL FÖR ATT STRÖMFÖRSÖRJA
NÅGOT ANNAT TILLBEHÖR. Det leder till en för hög kabelbelastning och kan resultera i
brand eller elektriska stötar.
MONTERA INTE APPARATEN PÅ EN PLATS DÄR DEN KAN HINDRA MANÖVRERING AV
FORDONET ELLER UTSÄTTA PERSONER I FORDONET FÖR FARA. Det kan leda till försämrad
sikt framåt eller hindra rörelseförmågan.
Underlåtenhet att följa anvisningarna resulterar i
svåra skador med dödlig utgång.
MONTERA VARKEN MUTTRAR ELLER BULTAR I NÅGON DEL I BROMSSYSTEMET VID
KABELDRAGNING ELLER JORDANSLUTNING. Montera inga fästdelar, som t. ex. bultar eller
i muttrar, i någon del i styr-, eller bromssystemet eller i någon tank vid kabeldragning eller
jordanslutning. Användandet av sådana delar kan leda till att fordonets styrförmåga
försämras och orsaka bromsfel, annan olycka eller personskada.
AVBRYT GENAST ANVÄNDNING OM PROBLEM UPPSTÅR. Sluta genast att använda
apparaten och kontakta återförsäljaren där apparaten köptes om det uppstått ett problem,
som t.ex. ljud- eller bildförlust, att främmande föremål trängt in i apparaten, rökbildning eller
skadlig lukt.
MANÖVRERA INTE APPARATEN OCH TITTA INTE HELLER PÄ BILDSKÄRMEN UNDER
PÅGÅENDE KÖRNING AV FORDONET. Manövrering av apparaten kan störa förarens
uppmärksamhet framåt och resultera i en olycka. Stanna alltid fordonet på en säker plats
innan apparaten manövreras.
2
Page 3
Försiktighetsåtgärder
GÖR ANSLUTNINGARNA PÅ KORREKT SÄTT. Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller
olycka.
DRA KABLARNA RAKA OCH SÅ ATT DE INTE KOMMER I KLÄM. Dra kablarna raka, så att
de inte böjs runt rörliga delar och så att de inte kommer i kontakt med vassa delar som kan
skada kablarna. Om detta försummas kan det orsaka fel på apparaten eller fordonet.
ANVÄND INTE DENNA UTRUSTNING TILL ANNAT ÄN VAD SOM ANGES FÖR FORDONET
IFRÅGA. Det kan resultera i elektriska stötar eller personskada.
ANVÄND INTE NYA OCH GAMLA BATTERIER SAMTIDIGT. SÄTT I BATTERIERNA MED
POLERNA VÄNDA ÅT RÄTT HÅLL. Kontrollera noggrant att batteripolerna (+ och –) vänds åt
korrekt håll enligt angivna anvisningar vid isättning av batterier. Batterier som är spruckna
eller som läcker batterisyra kan orsaka brand eller personskada.
LÅT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GÖRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN.
Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kräver teknisk kunskap och
erfarenhet. Kontakta återförsäljaren, som sålde apparaten, för utförandet av säker
montering.
3
Page 4
Försiktighetsåtgärder
Utropstecknet inom triangeln samt “FÖRSIKTIGT”
gör användaren uppmärksam på viktiga
bruksanvisningar.
FÖRSIKTIGT
ANVÄND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHÖR OCH MONTERA TILLBEHÖREN ORDENTLIGT.
Användandet av andra delar än som är avsedda för denna apparat kan leda till att
apparaten skadas invändigt eller till ostadig montering på grund av lossnande delar.
MONTERA INTE APPARATEN PÅ EN PLATS DÄR DEN UTSÄTTS FÖR FUKT ELLER DAMM. Om
mycket fukt eller damm tränger in i apparaten kan det leda till rökbildning eller brand.
STANNA FORDONET OM MANÖVRERING AV APPARATEN FÖRHINDRAR KÖRNING.
Underlåtenhet att följa anvisningarna resulterar i
svåra skador med dödlig utgång.
Vid byte av en eller flera säkringar måste du
använda en säkring med samma amperemärkning som visas på säkringshållaren. Om
säkringen löser ut mer än en gång måste det
elektriska systemet kontrolleras för kortslutning.
Kontrollera även bilens spänningsregulator.
Underhåll
Försök inte reparera apparaten själv om det
uppstår problem. Överlåt apparaten till din
Alpine-återförsäljare eller närmaste Alpineserviceverkstad för allt servicearbete.
Monteringsplats
Se till att din TUE-T012 inte utsätts för:
6
• Direkt solljus och hög värme
• Hög fuktighet
• Mycket damm
• Extrema vibrationer
Page 7
Grundbruk
Slå strömmen till/från
1
2
PWR
PWR
Tryck på PWR-tangenten.
Strömmen till bildskärmen slås på.
Tryck en gång till på PWR-tangenten.
Strömmen till bildskärmen slås från.
Observera:
●Skärmvisning av systemfunktioner
Systemfunktionerna visas på skärmen och
försvinner automatiskt efter ca. 3 sekunder.
• Visningen på skärmen kan ses svagt efter
detta. Detta är en ‘resteffekt’ som beror på
den flytande kristalltekniken och innebär inte
något fel.
• Skärmen kan få en vitaktig visning om det är
mycket kallt.
• Fastän kristallskärmen är tillverkad med
högprecisionsteknologi kan det inträffa att
vissa pixel i skärmen inte tänds eller endast
tänds ibland.
7
Page 8
1
14
PICTURE OFF
FOR YOUR SAFETY
AUTO
Grundbruk
Skärmvisningar under
körning
Ur trafiksäkerhetssynpunkt är apparaten
kopplad till parkeringsbromsen.
• När parkeringsbromsen släpps upp (dvs. när
bilen kör) visas skärmen till höger. (Kör-läge)
• När parkeringsbromsen är åtdragen (dvs.
bilen står stilla), kan du se på TV.
(Parkeringsläge)
Lägesändring
8
1
TV
TV
NAV.
VIDEO
NAVIGATION
VIDEO
Tryck på TV/NAV./VIDEO-tangenten.
Läget ändras varje gång du trycker på
tangenten.
Observera:
Navigationsläge
• Används för anslutning av
navigationsutrustning i framtiden.
VIDEO-läge
• VIDEO-läget kan användas om tuner AV-in/
utväljaren står i läge OUT.
• Apparaten ställs i navigationsläget när AVin/utväljarens inställning i VIDEO-läget
ändras från läge IN till OUT.
Page 9
1
CALL
Grundbruk
Inställning av
kanalbandbredden för ditt
land
Kanalbandbredden ställs in rätt för området när
du väljer ditt land på skärmen.
Håll CALL-tangenten intryckt i mer än 2
sekunder.
2
3
CH
COUNTRY LIST
DENMARK
FINLAND
GERMANY
HONGKONG
ICELAND
TV
NAV.
VIDEO
Välj landsnamn genom att trycka på CHtangenten ( eller ).
Observera:
• Landsnamnet ändras kontinuerligt om du
håller CH-tangenten ( eller ) intryckt.
• Landsnamnet i mitten är det land som är valt
för tillfället.
Tryck på TV/NAV./VIDEO-tangenten.
Observera:
• Denna funktion kan ställas in i
parkeringsläget.
• Om parkeringsläget under inställningen
ändras till kör-läget, ignoreras den valda
inställningen.
Läget ändras varje gång du trycker på
tangenten.
9
Page 10
Grundbruk
Skärmjusteringar
Skärmens ljusstyrka, färgdensitet och färgton
kan justeras. Justering kan göras när
färgkontrollomkopplaren står i läge “ON”.
1
2
Tangent
MODE
FärgdensitetLjusstyrkaFärgton
BRIGHT
Skärmvisning
BRIGHT
COLOR
+-
+-
Tryck på MODE-tangenten.
Läget ändras varje gång du trycker på
tangenten samtidigt som valt läge visas på
skärmen.
Gör justeringen genom att trycka på BRIGHTtangenten ( / ) när önskat läge visas.
Observera:
• Ljusstyrkejustering (BRIGHT) kan göras
direkt genom att trycka på BRIGHTtangenten ( / ) utan att man behöver
utföra steg 1 .
• Justera färgtonen igen när
färgkontrollomkopplarens läge ändras från
“OFF” till “ON”.
• Om RGB-anslutning används i
navigationsläget kan man endast justera
ljusstyrkan (BRIGHT).
• Justering av färgtonen (TINT) kan göras i
navigationsläget när ett navigationssystem
som följer NTSC-standarden har anslutits
via RCA-ingångarna.
Tangent
10
TINT
Page 11
TV-bruk
Automatisk förinställning
Funktionen för automatisk förinställning söker
genom alla kanaler, från kanal 2 till kanal 69, på
bandet och lagrar alla sändare som kan tas
emot i minnet.
När du kör kan du enkelt återkalla en förinställd
kanal genom att trycka på en tangent.
• Lagringsbara kanaler60 kanaler
• Kanaler som kan visas16 kanaler
• Kanalminnet uppdateras varje gång du
trycker på tangenten för automatisk
förinställning.
1
2
AUTO
AUTO
SEEKSEEK
3 2
4 5
7 6 8 9
111012
Tryck på AUTO-tangenten i minst 2 sekunder.
SEEK visas på skärmen och automatisk
förinställning börjar.
AUTO
När förinställningen är klar visas minnets
kanalnummerförteckning i ca. 6 sekunder på
skärmen.
Observera:
• Vid en svag signal kan det hända att en
station lagras, fastän det inte går att se
någonting från sändaren.
• Om funktionen lagrar mer än 16 kanaler,
visas “OVER 16ch” på skärmen. De kanaler
som lagras därefter kan inte visas, men kan
lagras i minnet.
• Om en mottagbar kanal inte existerar visas
“NO PRESET” på skärmen och enheten
återgår till den funktion som var inkopplad
då automatisk förinställning påbörjades.
• För att avbryta automatisk förinställning
innan funktionen är klar behöver du endast
trycka en gång till på AUTO-tangenten.
Enheten återgår då till föregående funktion.
11
Page 12
TV-bruk
Automatiskt val av kanaler
1
2
1
AUTO
MANUAL
Tryck på AUTO-tangenten (mindre än 2
sekunder).
Läget för automatiskt kanalval kopplas in.
38
AUTO
CH
Tryck på CH-tangenten ( eller ) för att
återkalla en lagrad kanal.
: Kanalnumret minskar
: Kanalnumret ökar
Manuellt val av kanaler
Tryck på MANUAL-tangenten.
Läget för manuellt kanalval (MANUAL) kopplas
in.
3838
12
2
MANUAL
CH
Välj önskat kanalnummer genom att trycka på
CH-tangenten ( eller ).
: Kanalnumret minskar
: Kanalnumret ökar
Page 13
TV-bruk
Snabbsökning
Snabbsökning används för att ta emot alla
kanaler som kan tas emot i området i tur och
ordning. Under sökningen fås både bild och
ljud, och det går på så sätt att bestämma vilken
station man vill se på med ledning av
mottagningsförhållandena och
programinnehållet.
Mottagningsförhållandena och
kanaltäckningsområdet ändrar sig beroende på
var du befinner dig. Om du inte känner till det
aktuella kanaltäckningsområdet i området kan
du använda denna funktion för att leta genom
stationerna som sänds i området. När du ser ett
önskat program, trycker du helt enkelt på en
tangent för att fortsätta se på programmet.
• Lagringsbara kanaler60 kanaler
• Kanaler som kan visas16 kanaler
• Kanalminnet uppdateras varje gång du
aktiverar snabbsökningen
• Introduksökningsavsökning av kanaler
Man får bild och ljud i ca. 3 sekunder från varje
station som lagrats på de 60 kanalnumren och
som kan tas emot.
1
2
TRAVEL
SEEK
Tryck på TRAVEL-tangenten.
Snabbsökningen startar.
TRAVEL
När snabbsökningen är klar...
Bild och ljud från alla lagrade stationer tas in
med början från det lägsta kanalnumret.
Observera: Det kan hända att snabbsökningen
inte stoppar när det inte finns
någon station som kan tas emot.
Tryck i så fall på AUTO- eller
MANUAL-tangenten för att avbryta
sökningen.
13
Page 14
TV-bruk
Snabbsökning (fortsatt)
3
4
TRAVEL
TRA VE L L KEY KEY
STOP
STOP
Tryck på TRAVEL-tangenten när du vill fortsätta
se på en kanal som tagits emot med funktionen.
Kanalvisningen försvinner då samtidigt som
kanalen väljs.
Tryck på fjärrkontrollens CH-tangent ( eller )
när du vill byta kanal.
Om du inte trycker på någonting visas
stoppsymbolen på skärmen efter att alla
kanaler i minnet avsökts.
Om du fortfarande inte trycker på någonting
upprepas snabbsökningen och därpå görs
introduktionsavsökning av kanalerna i minnet.
Observera: Snabbsökningsläget behålls
inkopplat om videoläget ändras.
Om du till exempel kopplar över till
navigationsskärmen under
snabbsökning och, förutsatt att
mottagningsförhållandena inte är
bra när du återgår till TV-läget, så
startar snabbsökningen
automatiskt.
14
Page 15
1
TRA VE L L KEY KEY
SEEK
START
SEEK
START
TV-bruk
Om det uppstår störningar
på skärmen
Om signalstyrkan hos en kanal försvagas under
mottagningen kan det uppstå både bild- och
ljudavbrott. Det finns i så fall tre olika
tillvägagångssätt.
Efter ett tag visas “TRAVEL KEY → på
skärmen.
2
TRA VE L L KEY KEY
SEEK
SEEK
SEEK
TRAVEL
START
START
Välj nu ett av de tre sätten.
Vänta (automatisk fortsättning)
Om signalen bryts temporärt, t.ex. om du kör
igenom en tunnel, fortsätter mottagningen igen
när signalstyrkan åter blir stark.
Starta snabbsökning
Om kanaltäckningsområdet ändras under
körningen, kan du starta snabbsökning och
välja en önskad kanal beroende på
mottagningsförhållandena och
programinnehållet. (Se sid 13.)
Använd automatisk förinställning
För att fortsätta se på bilden via den
automatiska förinställningsfunktionen, kan du
använda automatisk förinställning igen. (Se sid
11.)
15
Page 16
1
CALL
TV-bruk
Kontroll av kanalen (Channel Call)
Tryck på CALL-tangenten.
Läget ändras varje gång du trycker på
tangenten.
Läge för
kanalval
AUTO
Läge för
kanalminne
12
AUTO
3 2
4 5
7 6 8 9
111012
Läge för kanalval
Visar den aktuella kanalen samt funktionen
(läget) i ca. 3 sekunder.
Läge för kanalminne
Visar en förteckning över de kanaler som finns
lagrade i minnet.
Kan visas både i AUTO- och TRAVEL-lägena.
16
Page 17
TV-bruk
Röst/TV-ljud
Denna funktion gör att röstmeddelanden från
navigationssystemet samt TV-ljud från TVtunern kan sändas till en ALPINE-huvudenhet.
1
MODE
BRIGHT
2
Läge ONLäge OFF
3
Läge
NAVIGATION
MODE
Tryck på MODE-tangenten i mer än 2
sekunder.
Välj önskat läge med BRIGHT-tangenten (
eller ) inom 5 sekunder.
Läge ON:
Sänder TV-ljud och navigationsmeddelanden till
huvudenheten.
Läge NAVIGATION:
Sänder navigationsmeddelanden till
huvudenheten.
Tryck på MODE-tangenten.
Observera:
• Val av denna funktion görs när AV-in/
utväljaren står i läge OUT och
parkeringsläget har valts.
• Om parkeringsläget ändras till kör-läge
under inställningen, avbryts inställningen
och det förra läget används.
• Varje moment måste utföras inom 5
sekunder.
• Funktionen kan endast användas när NVEK200 (säljs separat) kopplats in i systemet.
17
Page 18
Installation
Försiktighetsåtgärder
VIKTIGT
Anteckna apparatens serienummer i utrymmet
bakpå bruksanvisningen och behåll
bruksanvisningen för framtida bruk. Serienumret
finns utsatt på apparatens undersida.
• Koppla loss strömkabeln (–) från
batteriterminalen innan du börjar installera
TUE-T012. Detta minskar risken att skada
apparaten vid eventuell kortslutning.
• Vid byte av säkringar måste en säkring med
samma märkning användas.
• Anslut de färgkodade kablarna enligt
anslutningsschemat. Fel anslutningar kan
orsaka felfunktion och skada bilens
elektriska system.
• Apparaten är avsedd för 12 V likström,
negativ jord. Kontrollera bilens elektriska
system innan strömkabeln ansluts.
• Vid anslutningar till bilens elektriska system
bör du ta hänsyn till andra fabriksinstallerade
komponenter (t.ex. färddator). Ta inte ström
från dessa kablar för att strömförsörja denna
apparat. Vid anslutning av TUE-T012 till
säkringslådan, måste du se till att säkringen,
som TUE-T012 ansluts över, har rätt amperemärkning. Underlåtenhet att kontrollera detta
kan skada apparaten och/eller bilen.
Kontakta din ALPINE-återförsäljare om du
känner dig osäker.
För att undvika att externt brus tränger in i
ljudanläggningen.
• Dra alla kablar från apparaten på minst 10
cm avstånd från andra el-kablar i bilen.
• Håll batterikablarna på så långt avstånd
som möjligt från andra anslutningskablar.
• Anslut jordkabeln till en naken metallpunkt på
bilens chassi (skrapa av lacken vid behov).
• Om en extra störätare används skall
denna placeras så långt borta från
apparaten som möjligt. Din Alpineåterförsäljare erbjuder ett antal störätare
för olika behov. Kontakta återförsäljaren
för mer information.
• Eftersom din Alpine-återförsäljare är kunnig
vad gäller störundertryckning bör du kontakta
återförsäljaren för mer information.
18
Page 19
Kardborrband
Installation
Installation av TV-TUNERN
TV-TUNERN kan installeras i bagageutrymmet,
på sparkplåten framför passagerarplatsen eller
under instrumentbrädan. För att undvika långa
kabeldragningar rekommenderas installation av
TV-TUNERN tunern så nära displayen som
möjligt.
INSTALLERA INTE APPARATEN PÅ
PLATSER NÄRA FUKT ELLER HÖG VÄRME
(t.ex. i motorutrymmet).
Kontrollera att alla nödvändiga
monteringsdetaljer och verktyg finns till hands.
Börja sedan installationsarbetet enligt följande
anvisningar:
Montering med kardborrband
Detta installationssätt rekommenderas då det
inte är möjligt att borra i underlaget.
ANVÄND ENDAST DETTA
INSTALLATIONSSÄTT DÅ APPARATEN
MONTERAS PÅ ETT HORISONTELLT
UNDERLAG. MONTERA ALDRIG
APPARATEN UPP-OCH-NER MED
KARDBORRBAND.
1. Ta bort skyddspapperet på baksidan av
kardborrbandet.
2. Klistra fast kardborrbandet på apparatens
undersida, ungefär i mitten. Klistra inte över
serienumret.
3. Kontrollera att monteringsytan är ren, torr
och fri från främmande föremål.
4. Ta bort skyddspapperet från det andra
kardborrbandet.
5. Tryck fast apparaten på monteringsytan.
19
Page 20
Installation
Montering av TV-antennen
1. Bestäm antennens placering.
Bestäm antennens monteringspunkter vid
de högra och vänstra hörnen på bakrutan.
2. Ta bort skyddspapperet och placera
antennen.
Torka rent monteringspunkterna innan
antennen klistras fast på bakrutan.
Observera:
• Bästa monteringsresultat uppnås genom att
värma upp monteringspunkterna med en
hårtork innan antennen klistras fast.
• Undvik fukt och tryck på antennen under
cirka ett dygn efter monteringen.
20
Page 21
Anslutningar
Tändlåskabel anslutningar
9
5
TV-antennkabel anslutningar
Försiktig
Gör alla anslutningar rätt.
Fel anslutningar kan resultera i brand och
1
funktionsfel.
2
1 Ljuddämpningskabel (Rosa/Svart)
2 Inkabel för guide-kontroll (Vit/Grön)
3
4
5
6
7
8
Anslut denna kabel till utkabeln för guidekontroll på ALPINE-navigationsapparaten.
3 Inkabel för displaykontroll (Gul/Röd)
Anslut denna kabel till inkabeln för
displaykontroll på ALPINEnavigationsapparaten.
4 Inkabel för nedbländning (Vit/Blå)
Anslut till nedbländningskabeln, som
dämpar belysningen när strålkastarna slås
på.
5 Kabel för parkeringbroms (Gul/Blå)
Anslut denna kabel till strömkabeln för
parkeringsbromsen för att få signal när
parkeringsbromsen är åtdragen.
6 Utkabel för fjärrkontroll (Vit/Brun)
Anslut till inkabeln för fjärrkontroll på en
annan ALPINE-komponent i systemet.
7 Kabel till tändlås (Röd)
Anslut till strömkabeln från tändlåset för att
få signal när tändlåset står i läge ACC.
21
Page 22
Anslutningar
Tändlåskabel anslutningar
9
5
8Jordkabel (Svart)
1
2
3
4
Anslut denna kabel till en jordningspunkt på
bilens chassi. Se till att anslutning görs till en
naken metallpunkt och dra åt den
medlevererade plåtskruven ordentligt.
9 Säkring
Extrakabel för parkeringsbroms (Gul/Blå)
Parkeringsbromslampa
Signalkabel för parkeringsbroms
5
Omkopplare för parkeringsbroms
6
7
8
Tändlåskabel ACC (Röd)
Anslut denna kabel till 7 .
Antennkabel
Anslut denna kabel till en av ingångarna (1 –
4) på TV-tunern.
TV-antennkabel anslutningar
22
Page 23
Anslutningar
Systemanslutningar 1
TME-M006SE
DISPLAY OUTPUTPOWER SUPPLY
RGB INPUT
TV TUNER/DIVERSITY UNIT
TUE-T012
VIDEO OUTPUT
ANTENNA INPUTVIDEO INPUT
1234
VIDEO L RAUDIOVIDEO L RAUDIO
NAVIGATION INPUT
Systemanslutningar 1
1 Färgkontrollomkopplare
Ställ i läge ON.
2 Förstärkningsomkopplare för TV-
antennen
Ställ i läge ON.
3 TV-monitor (säljs separat)
COLOR CONTROL
ON
OFF
(MONO)
23
Page 24
Systemanslutningar 2
Anslutningar
Systemanslutningar 2
KCE-100V
DISPLAY OUTPUTPOWER SUPPLY
TV TUNER/DIVERSITY UNIT
VIDEO OUTPUT
ANTENNA INPUTVIDEO INPUT
1234
VIDEO L RAUDIOVIDEO L RAUDIO
TUE-T012
CVA-1000R/
CVA-1000E
RGB INPUT
COLOR CONTROL
ON
NAVIGATION INPUT
OFF
(MONO)
NVE-NO55ZP/
NVE-NO55VP
1 Färgkontrollomkopplare
Ställ i läge OFF.
2 Förstärkningsomkopplare för TV-
antennen
Ställ i läge ON.
3 VIDEO-in/utomkopplare
Ställ i ut-läget.
45 Till ljudingångarna (L/R)
6 AV-huvudenhet (säljs separat)
7 RGB-kompositomvandlare (säljs separat)
24
8Fjärrkontrollkabel
9Till VIDEO-ingången
Till ljudingången (MONO)
Till ljudutgången
Till VIDEO-utgången
Navigation (säljs separat)
Säljs endast i Europa.
Page 25
Systemanslutningar 3
KCE-100V
DISPLAY OUTPUTPOWER SUPPLY
TV TUNER/DIVERSITY UNIT
VIDEO OUTPUT
ANTENNA INPUTVIDEO INPUT
1234
VIDEO L RAUDIOVIDEO L RAUDIO
TUE-T012
Anslutningar
TME-M006SP/
TME-M005P
RGB INPUT
NVE-NO55ZP/
NVE-NO55VP
NAVIGATION INPUT
COLOR CONTROL
ON
OFF
(MONO)
Systemanslutningar 3
1 Färgkontrollomkopplare
Ställ i läge OFF.
2 Förstärkningsomkopplare för TV-
antennen
Ställ i läge ON.
3 VIDEO-in/utomkopplare
Ställ i ut-läget.
45 Till ljudingångarna (L/R)
6 TV-monitor (säljs separat)
7 RGB-kompositomvandlare (säljs separat)
8 Fjärrkontrollkabel
9 Till VIDEO-ingången
Till ljudingången (MONO)
Till ljudutgången
Till VIDEO-utgången
Navigation (säljs separat)
Säljs endast i Europa.
25
Page 26
Fjärrkontroll
Hanteringsanvisningar
Tappa inte föremål i apparaten och utsätt den
inte för stötar, eftersom den kan skadas
permanent.
Utsätt inte apparaten för vatten och fukt, direkt
solljus och värme samt mycket damm.
Använd aldrig skurdynor, stålull, slipmedel eller
starka kemiska medel, t.ex. lut, för rengöring av
enheten.
Rengör apparaten med en mjuk, luddfri trasa
eller bomullstuss som fuktats med en mild tvåloch vattenlösning.
Använd inte apparaten på något sätt som kan
inverka på körningen och äventyra
trafiksäkerheten.
Håll fjärrkontrollhållaren undan magnetkort
o.likn. eftersom det finns en magnet i hållaren.
Batteribyte
Batterityp: Använd ett CR2032-knappbatteri
eller motsvarande
Öppning av batterifacket
1 Lägg fjärrkontrollen upp-och-ner på ett plant
underlag.
Sett bakifrån, fatta tag i batterihållaren från
fjärrkontrollens undersida med pekfingret
1
2
och tummen. Stick in ett spetsigt föremål på
vänster sida i det avlånga hålet.
Skjut det spetsiga föremålet åt höger (i
pilens riktning) och dra samtidigt
batterihållaren bakåt.
2 Dra försiktigt batterihållaren helt ut med
pekfingret och tummen.
Batteribyte
Sätt i ett nytt batteri i hållaren så att (+)indikeringen vänder uppåt enligt bilden.
26
Stängning av batterifacket
Tryck batterihållaren in i fjärrkontrollen igen tills
den klickar på plats.
Page 27
Felsökning
Om det uppstår problem, bör du först
kontrollera problemet enligt felsökningsschemat
nedan. Schemat hjälper dig att bestämma om
det är fel på apparaten. Om allting verkar vara
bra, bör du kontrollera resten av systemet, och
vid behov kontakta en auktoriserad Alpineåterförsäljare.
SymptomOrsak och åtgärd
Ingen ström.
Fjärrkontrollen fungerar inte.• Batteriet har förbrukats.
• Motorn är inte igång eller tändningsnyckeln
står inte i läge ACC.
– Starta motorn eller vrid om
tändningsnyckeln till ACC.
• Säkringen ej ansluten eller den har löst ut.
– Anslut säkringen eller byt ut den.