Alpine TMX-R705 Owners Manual

TMX-R705
Mobile Overhead Monitor
• OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
R
EN
DE
FR
• ISTRUZIONI PER L’USO
• ANVÄNDARHANDLEDNING
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Si prega di leggere prima di utilizzare l'attrezzatura.
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7, 40878 Ratingen,
20090 Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy
Germany
Tel.: 02102-45 50
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8,
Tel.: 02-48 47 81
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris
Nord II, B.P. 50016, 95945, Roissy Charles de Gaulle Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
13 Tanners Drive, Blakelands ,
Milton Keynes MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava) - APDO 133, Spain
Tel.: 945-283588
ES
IT
SE
Sankei Kikaku Co., Ltd. 1-13-38, Hinodai, Hino, Tokyo, Japan
Designed by ALPINE Japan
Printed in Japan (S)
68P50520Y46-O
Table des matières
FRANÇAIS
Mode d'emploi
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT..................................... 2
ATTENTION............................................... 2
PRECAUTIONS ......................................... 3
Fonctionnement de base
Noms des parties du moniteur suspendu............4
Ouverture de l'affichage du moniteur ................5
Fermeture de l'affichage du moniteur ................5
Réglage de l’angle de vision du moniteur .........6
Réglage du volume ............................................6
Silencieux (fonction MUTE) .............................6
Commutation de la source .................................6
Commutation des modes d'affichage .................7
Autres fonctions utiles
Réglage de la luminosité de l’image..................8
Réglage de la densité spectrale de l’image ........8
Réglage de la teinte de l’image..........................8
Réglage de la luminosité du rétroéclairage........8
Réglage du niveau inférieur du rétroéclairage ...9 Réglage de la fermeture automatique du moniteur
Fonction de commutation NTSC/PAL.............10
Réglages de la lampe à dôme...........................10
...9
Informations
En cas de problème .......................................... 12
Spécifications...................................................12
Installation et raccordement
Avertissement...................................................13
Attention ..........................................................13
Précautions.......................................................14
Instructions d’assemblage................................15
Raccordements.................................................16
s
DE
Remplacement des piles .............................11
Remplacement de l’ampoule de la
lampe à dôme ...............................................11
IT
SE
1-FR
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu'à l'arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE MANIERE A POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURS PENDANT LA CONDUITE.
Il y a risque d'accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l'application désignée comporte un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un
médecin.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.
NE PAS TOUCHER LE PANNEAU FRONTAL MOTORISE NI BOUGER LE MONITEUR EN MOUVEMENT.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES USEES ET DES PILES NEUVES. RESPECTEZ AUSSI LA POLARITE DES PILES.
Quand vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité (+) et (–), comme indiqué. Une rupture ou une fuite des piles peuvent causer un incendie ou des blessures corporelles.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
2-FR
PRECAUTIONS
Température
Assurez-vous que la température à l’intérieur du véhicule est comprise entre +45°C (+113°F) et 0°C (+32°F) avant de mettre l’appareil en marche.
Remplacement du fusible
Le fusible de rechange doit avoir le nombre d’ampères indiqué sur la boîte de fusible. Si le(s) fusible(s) saute(nt) plusieurs fois de suite, vérifiez s’il n’y a pas de court­circuit au niveau des connexions électriques. Faites vérifier aussi le régulateur de tension du véhicule.
Maintenance
En cas de problème, n’essayez pas de réparer vous-même l’appareil. Apportez-le à votre revendeur Alpine ou au service après-vente Alpine le plus proche pour le faire réparer.
Emplacement de l'appareil
Veillez à ne pas exposer le TMX-R705:
• à la lumière directe du soleil et à la chaleur
• à une humidité élevée
• à une poussière excessive
• à des vibrations excessives
• Après avoir mis le système hors tension, une légère image fantôme reste temporairement apparente. C'est un phénomène inhérent à la technologie LCD et est de ce fait normal.
• Sous de faibles températures, il se peut que l'écran perde temporairement de son contraste. Après une brève période de préchauffage, il revient à la normale.
Pour les clients qui utilisent les écouteurs sans fil (vendus séparément)
Si vous coupez le contact ou que vous inactivez la source d’alimentation de l’écran lorsque vous écoutez à l’aide des écouteurs sans fil, un bruit important retentira dans les écouteurs. Ainsi, s’assurer de retirer les écouteurs sans fil avant de couper le contact ou d’inactiver la source d’alimentation de l’écran.
Pour les clients qui utilisent les écouteurs à fil (vendus séparément)
Si vous utilisez des écouteurs à fil avec cette unité, il est recommandé d'utiliser des écouteurs à fil d'une impédance de 24 à 45 ohms.
DE
Précautions à respecter lors du changement de l’ampoule de la lampe à dôme
Utiliser une ampoule avec une capacité de 12V, 5W lors du remplacement de l’ampoule de la lampe à dôme. L’utilisation d’une ampoule ayant une capacité différente pourrait endommager l’unité. La garantie ne couvre pas les dommages occasionnés dans ce cas.
IT
SE
3-FR
Fonctionnement de base
Noms des parties du moniteur suspendu
Télédétecteur
Touche OPEN/CLOSE (ouverture/fermeture) de l'affichage du moniteur
Lampe à dôme
Panneau d'affichage du moniteur
Emetteur des écouteurs sans fil Sorties d’écouteurs
Deux jacks de sortie (fiche mini-phono) sont fournis pour pouvoir connecter des écouteurs à fil. Le volume de sortie est réglé en utilisant les touches Volume UP/DN sur la télécommande.
REMARQUE
L’insertion d’un casque d’écouteurs dans un des jacks coupe la sortie audio variable.
Interrupteur RESET (réinitialisation)
@
Il doit être initialisé immédiatement après
l’instalIation ou après la mise sous tension.
@
En utilisant un crayon ou un autre objet pointu, appuyer sur cet interrupteur de réinitialisation RESET pour terminer la procédure d’initialisation.
4-FR
Ouverture de l'affichage du moniteur
REMARQUE
Le TMX-R705 est un appareil de précision. Une manipulation soigneuse permet de maintenir sa performance pendant de longues années à un niveau élevé.
1 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE de l’unité
principale, ou appuyez sur la touche POWER, appuyez sur la touche OPEN/CLOSE de la télécommande fournie et maintenez-la enfoncé pendant au moins 2 secondes. L’appareil émet 3 bips et le moniteur s’ouvre automatiquement. Puis le moniteur s’allume.
REMARQUES
• Comme il s’agit d’un écran suspendu, l’affichage sera abaissé lorsqu’il est ouvert et relevé lorsqu’il est fermé. Si l’écran rencontre un obstacle lorsqu’il est abaissé, l’appareil s’arrêtera immédiatement. Le cas échéant, retirer l’obstacle et appuyer de nouveau sur la touche OPEN/CLOSE pour fermer l'écran. Si vous appuyez sur la touche POWER ou OPEN/ CLOSE pendant l'ouverture ou la fermeture de l'écran, celui-ci s'arrêtera et il ne pourra pas être fermé automatiquement. Dans ce cas, appuyez de nouveau sur la touche POWER ou OPEN/CLOSE pour fermer l'écran.
• Lorsque le moniteur mobile est ouvert, ne posez pas d’objet dessus et veillez à ne pas cogner ni exercer de pression sur le moniteur pendant qu’il s’ouvre. Le mécanisme pourrait être endommagé.
• A basses températures, l’affichage peut rester sombre un instant, immédiatement après la mise sous tension de l’appareil. Lorsque l’écran LCD sera chaud, il redeviendra normal.
• Le TMX-R705 consommera de l’électricité même s’il a été mis hors tension. Si le fil d’alimentation (allumage) du TMX-R705 est raccordé directement à la borne positive (+) de la batterie du véhicule, la
batterie se déchargera. Veillez à débrancher le fil d’alimentation de la borne de la batterie si vous ne comptez pas utiliser le véhicule pendant un certain temps. Si un commutateur unipolaire SPST (en vente dans le commerce) est ajouté, mettez-le sur la position d’arrêt lorsque vous quittez le véhicule. Mettez-le sur la position de marche avant d’utiliser le TMX-R705. Pour le raccordement du commutateur SPST, reportez-vous à la section d'installation.
• Quand vous aurez mis le système hors tension, une image fantôme restera visible un moment. Il s’agit d’un phénomène tout à fait normal, propre à la technologie de l’affichage à cristaux liquides.
• Sous une faible température, l’écran peut perdre son contraste temporairement. Après une courte période de réchauffement, il redeviendra normal.
Fermeture de l'affichage du moniteur
REMARQUE
Le TMX-R705 est un appareil de précision. Une manipulation soigneuse permet de maintenir sa performance pendant de longues années à un niveau élevé.
1 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE de l’unité
principale, ou appuyez sur la touche POWER, appuyez sur la touche OPEN/CLOSE de la télécommande fournie et maintenez-la enfoncé pendant au moins 2 secondes. L’appareil émet 3 bips et le moniteur se ferme automatiquement. Puis le moniteur s'éteigne.
REMARQUE
Comme il s’agit d’un écran suspendu, l’affichage sera abaissé lorsqu’il est ouvert et relevé lorsqu’il est fermé. Si l’écran rencontre un obstacle lorsqu’il est relevé, l’appareil s’arrêtera immédiatement. Le cas échéant, retirer l’obstacle et appuyer de nouveau sur la touche OPEN/CLOSE pour fermer l'écran.
DE
IT
SE
5-FR
Loading...
+ 13 hidden pages