Alpine NVE-N099P User Manual [es]

PRECAUCIONES
GUÍA DE INSTALACIÓN Y CONEXIONES PARA PROVEEDORES ALPINE AUTORIZADOS
Lea esta GUÍA DE INSTALACIÓN Y CONEXIONES PARA PROVEEDORES ALPINE AUTORIZADOS y el MANUAL DE OPERACIÓN completamente a fin de familiarizarse con los controles y funciones. En ALPINE esperamos que disfrute durante muchos años del nuevo NVE-N099P.
En caso de que surjan problemas durante las instalación de la unidad, póngase en contacto con su proveedor ALPINE autorizado.
Medidas de seguridad
Para obtener un funcionamiento seguro de este sistema, lea este manual detenidamente. Alpine no se hace responsable de los problemas derivados del incumplimiento de las instrucciones de este manual.
Se utilizan indicaciones gráficas para proporcionar consejos de seguridad que permitan evitar daños personales y materiales. A continuación se muestra el significado de las indicaciones gráficas, ya que es importante conocerlas para entender este manual.
• Significado de las indicaciones
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De
ADVERTENCIA
PRUDENCIA
no tenerse en cuenta, podría ocasionarse heridas graves o muerte.
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podría ocasionarse heridas graves o daños materiales.
Advertencia
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO PERNOS Y TORNILLOS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser
2
así, podría ocasionar un incendio, etc.
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas debido a cortocircuitos eléctricos.
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR.
Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstáculos durante la conducción. Los cables que obstaculizan la conducción o que cuelgan de partes del vehículo como el volante de dirección, la palanca de cambios, los pedales de freno, etc., se consideran extremadamente peligrosos.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas.
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO, COMO EL VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD.
Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento, etc. y provocar accidentes graves.
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS.
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo contrario, podría provocar un incendio.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA.
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales partes podrá incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio, etc.
NO INSTALE EL MONITOR CERCA DEL AIRBAG DEL ASIENTO DEL PASAJERO.
Si el aparato no está bien instalado, el airbag podrá no funcionar correctamente y, cuando se despliegue el airbag, podrá hacer que el monitor salga despedido hacia arriba y ocasionar un accidente y heridas.
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo.
Prudencia
Precauciones
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO.
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar que el borde metálico del orificio corte el aislamiento del cable.
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES.
El cableado y la instalación de este equipo requieren una competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS CORRECTAMENTE.
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede provocar averías.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O LLENOS DE POLVO.
Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.
IMPORTANTE
Anote el número de serie de la unidad en el espacio disponible en la contracubierta del Manual de operación y consérvelo de forma permanente. La placa del número de serie se encuentra en la base de la unidad.
• Evite instalar la unidad principal en áreas expuestas a un alto nivel de polvo o humedad. En caso contrario, el DVD ROM puede ensuciarse y quedar ilegible.
• No instale el sistema de navegación cerca de un reproductor de CD que pueda obstaculizar la recepción de señales.
•A continuación se indican las ubicaciones de instalación de la antena GPS recomendadas:
– En el salpicadero, siempre que el parabrisas no
contenga ninguna pieza de metal (como los hilos del sistema antiniebla o de la antena).
– En puntos desprovistos de cubiertas metálicas.
• Aleje el sensor de impulsos de velocidad de los cables de audio a fin de impedir que se reciba ruido.
3
Contenido
PRECAUCIONES 2
1. Preparativos 5
2. Conexiones 6
3-1. Diagrama de cables de NVE-N099P con IVA-D300R/IVA-D300RB/
TME-M770 (productos Alpine compatibles con el panel táctil) 7
3-2.
Diagrama de cables de NVE-N099P con CVA-1004R/CVA-1003R
3-3. Diagrama de cables de NVE-N099P con IVA-D900R/IVX-C806/
IVA-C800R/IVX-M706/IVA-M700R/CVA-1006R/CVA-1005R/ TME-M760/TME-M750/TME-M580 9
3-4. Diagrama de cables de NVE-N099P con CVA-1000R/
TME-M006SP/TME-M005P 10
8
4. Montaje 11
5. Confirmación 12
6. Instalación de antena de TMC 13
4
1. Preparativos
1 Compruebe los accesorios.
× 3 Antena GPS (5 m)
(2,5 m) (4,5 m)
Cable de alimentación
1 Soporte 5 Tornillo autoenroscable
Uno para la parte derecha y otro, para la izquierda
6 Arandela de
resorte (M6)
× 4
Nota:
Para obtener más información sobre los accesorios para la antena de TMC, consulte “6. Instalación de la antena de
TMC” (página 13).
Placa de montaje para antena
Cable prolongador RGB 13P (6 m)
2 Base para suelo
7 Tuerca exagonal
con borde achaflanado (M6)
Abrazadera de cable
3 Tornillo con doble
× 2
8 Tuerca de
mariposa (M6)
× 4
2 Prepare las herramientas y la información de
montaje.
Cable auxiliar del freno de mano
Cable prolongador
arandela (M4 × 8)
× 4
9 Fijador de
velcro
× 4
Montaje de la antena en el interior del vehículo.
1. Limpie el punto de montaje.
× 2
Conector no estañosoldado
Pila (AAA)
4 Perno exagonal
(M6 × 50)
× 4
! Cinta de
velcro
× 2
Control remoto
Soporte para control remoto
× 2
con borde achaflanado (M5 × 15)
" Tornillo
autoenroscable (M3 × 12)
2. Coloque la placa de montaje para antena.
Destornillador
Cinta aislante eléctrica
Tenazas
3. Monte la antena.
× 4
× 4
Llave de tornillos
Lápiz y goma de borrar
3 Aparque el vehículo en un lugar seguro y
nivelado.
4 Accione el freno y extraiga la llave de
encendido.
5 Monte la antena en el techo.
Limpie los restos de polvo y aceite del punto de montaje e instale la antena.
Antena
Notas :
El imán de la antena es muy intenso. Proceda con
cautela para evitar que se produzcan daños en la carrocería del vehículo. Mantenga el imán alejado de objetos sensibles a los campos magnéticos, como tarjetas de crédito, relojes, etc.
No pinte la antena. Podría reducirse la capacidad de
recepción.
Antena
Notas:
Monte la antena sobre un área plana del salpicadero o
la bandeja trasera.
Determinados tipos de cristal de reflejo o absorción
termal pueden interferir en las ondas de alta frecuencia. Si al instalar la antena en el interior del automóvil, se obtiene baja calidad de recepción, intente montar la antena en la parte externa del mismo.
6 Instalación del cable de antena.
1. Instale el cable utilizando las abrazaderas del cable para tensarlo.
2. Utilice la almohadilla impermeable cuando pase el cable por debajo de la guarnición de caucho del vehículo.
3. Fije el cable en varios puntos utilizando las abrazaderas de cable restantes.
Almohadilla impermeable
Abrazadera del cable
5
2. Conexiones
OFF
ON
1 Desconecte el terminal (–) de la batería.
Nota:
Algunos vehículos contienen una computadora de control, etc. En este caso, el contenido de la memoria de la computadora puede borrarse al desconectar el cable (–) de la batería.
2 Corte los cable del terminal correctamente y
fije los conectores no estañosoldados a los cables.
Nota:
En caso de los cables deban derivarse al sensor de velocidad, el atenuador, el freno de mano, etc., utilice los conectores no estañosoldados.
Preparativos
4 Cubra con cinta aislante eléctrica los
extremos de los cables no utilizados.
5 Conecte el terminal (–) de la batería y gire la
llave de encendido a la posición ACC u ON. Compruebe que la operación se ha realizado correctamente.
(¿Está encendida la alimentación? ¿Está encendida la iluminación?) Es posible comprobar la configuración del menú de selección de idioma en el monitor. (Consulte el Manual de Operación para obtener información detallada.) Continúe en el paso 6 una vez realizada la comprobación.
Cable del lado del sistema de navegación
1
Cable del vehículo
2
Conector no estañosoldado (suministrado con la unidad)
Cable del lado del sistema de
Retén
Tenazas
navegación
3 Conecte el cable de alimentación a esta
unidad.
Insértelo hasta se oiga un clic.
6 Gire la llave de encendido hasta la posición
OFF a fin de desactivar la alimentación una vez finalizada la comprobación.
7 Extraiga la llave de encendido y vuelva a
retirar el terminal (–) de la batería para iniciar el procedimiento de instalación.
6
3-1.
Diagrama de cables de NVE-N099P con IVA-D300R/ IVA-D300RB/TME-M770 (productos Alpine compatibles con el panel táctil)
Cable de batería (amarillo)
(5A)
Acc (encendido) (rojo)
(5A)
BATERÍA
Al cable de alimentación Acc
POWER SUPPLY
REMOTE IN/OUT
NAVIGATION IN
DISPLAY OUT
Cable prolongador RGB 13P incluido
Antena de TMC (incluido) *
Fije al chasis de metal descubierto de su vehículo.
ANT.
Puertos de ampliación del sistema
Toma a tierra (negro)
Atenuador (iluminación) (+) (blanco/azul)
Freno de mano (amarillo/azul)
Marcha atrás (+) (naranja/blanco)
1
Sensor de velocidad (verde/blanco)
SUBW.
REAR
PRE IN/OUT
FRONT
L
R
Ai-NET
EXT.OUT
AV.SELECTOR
CAMERA IN
AUX OUT
VIDEO
(MONO)
L
AUDIO
R
AUX IN
RADIO ANTENNA IN
2
Antena GPS (incluida)
A
Conectar a VSS (0V - 3V digital o analógica)
Silenciamiento de audio(rosa/azul celeste)
12345
678910
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
*1La conexión incorrecta de la línea de
*
A
Configuración de pines del conector de alimentación
Puesta a tierra (negro) Acc (encendido) (rojo) Enmudecimiento (rosa/azul celeste) Apertura Apertura Batería (amarillo) Atenuador (iluminación) (blanco/azul) Sensor de velocidad (verde/blanco) Freno de mano (amarillo/azul) Marcha atrás (naranja/blanco)
Conectar a una pieza de metal de la carrocería con tornillo
A la línea de señales de iluminación
A la línea de señales del freno de mano
A las luces de marcha atrás (señal de +12V)
A la línea de impulsos de velocidad del vehículo
Utilícelo para conectar un dispositivo que disponga de salida (–) de la función IN-INT para Silenciamiento de audio.
impulsos de velocidad puede provocar importantes fallos de las funciones de seguridad del vehículo, como por ejemplo, de los frenos o los air bags). A su vez, dichos fallos pueden causar un accidente y la
5
10
EX-2EX-1
POWERGPSDISP.
pérdida de la vida. Se recomienda
1
encarecidamente que la instalación sea realizada por un proveedor
6
Alpine cualificado y autorizado.
*2Para obtener más información
sobre la instalación de la antena de TMC, consulte “6. Instalación de la antena de TMC” (página 13)
7
3-2. Diagrama de cables de NVE-N099P con
CVA-1004R/CVA-1003R
Cable de batería (amarillo)
(5A)
Acc (encendido) (rojo)
(5A)
BATERÍA
Al cable de alimentación Acc
Cable prolongador RGB 13P incluido
Antena de TMC (incluido) *
Fije al chasis de metal descubierto de su vehículo.
Toma a tierra (negro)
Atenuador (iluminación) (+) (blanco/azul)
Freno de mano (amarillo/azul)
Marcha atrás (+) (naranja/blanco)
1
Sensor de velocidad (verde/blanco)
Conectar a VSS (0V - 3V digital o analógica)
Silenciamiento de audio(rosa/azul celeste)
Antena GPS (incluida)
2
12345
678910
*
Configuración de
A
pines del conector de alimentación
1
Puesta a tierra (negro)
2
Acc (encendido) (rojo)
3
Enmudecimiento (rosa/azul celeste)
4
Apertura
5
Apertura
6
Batería (amarillo)
7
Atenuador (iluminación) (blanco/azul)
8
Sensor de velocidad (verde/blanco)
9
Freno de mano (amarillo/azul)
10
Marcha atrás (naranja/blanco)
Conectar a una pieza de metal de la carrocería con tornillo
A la línea de señales de iluminación
A la línea de señales del freno de mano
A las luces de marcha atrás (señal de +12V)
A la línea de impulsos de velocidad del vehículo
Utilícelo para conectar un dispositivo que disponga de salida (–) de la función IN-INT para Silenciamiento de audio.
A
*1La conexión incorrecta de la línea de
impulsos de velocidad puede provocar importantes fallos de las funciones de seguridad del vehículo, como por ejemplo, de los frenos o los air bags). A su vez, dichos fallos pueden causar un accidente y la
ANT.
Puertos de ampliación del sistema
5
10
EX-2EX-1
POWERGPSDISP.
pérdida de la vida. Se recomienda
1
encarecidamente que la instalación sea realizada por un proveedor
6
Alpine cualificado y autorizado.
*2Para obtener más información
sobre la instalación de la antena de TMC, consulte “6. Instalación de la antena de TMC” (página 13)
8
3-3.
Diagrama de cables de NVE-N099P con IVA-D900R/ IVX-C806/IVA-C800R/IVX-M706/IVA-M700R/CVA-1006R/ CVA-1005R/TME-M760/TME-M750/TME-M580
Cable de batería (amarillo)
(5A)
Acc (encendido) (rojo)
(5A)
BATERÍA
Al cable de alimentación Acc
POWER SUPPLY
REMOTE IN/OUT
NAVIGATION IN
DISPLAY OUT
Cable prolongador RGB 13P incluido
Antena de TMC (incluido) *
Fije al chasis de metal descubierto de su vehículo.
ANT.
Puertos de ampliación del sistema
Toma a tierra (negro)
Atenuador (iluminación) (+) (blanco/azul)
Freno de mano (amarillo/azul)
Marcha atrás (+) (naranja/blanco)
1
SUB W.
REAR
PREOUT
FRONT
L
R
Ai-NET
VIDEO
L
AUX OUT
AUDIO
R
1
2
VIDEO
(MONO)
L
AUX IN 1/2
AUDIO
R
1
2
3
VIDEO
CAMERA IN
(MONO)
L
AUX IN 3
AUDIO
R
RADIO ANTENNA IN
2
Antena GPS (incluida)
Sensor de velocidad (verde/blanco)
Conectar a VSS (0V - 3V digital o analógica)
Silenciamiento de audio(rosa/azul celeste)
12345
678910
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
A
*1La conexión incorrecta de la línea
*
A
Configuración de pines del conector de alimentación
Puesta a tierra (negro) Acc (encendido) (rojo) Enmudecimiento (rosa/azul celeste) Apertura Apertura Batería (amarillo) Atenuador (iluminación) (blanco/azul) Sensor de velocidad (verde/blanco) Freno de mano (amarillo/azul) Marcha atrás (naranja/blanco)
Conectar a una pieza de metal de la carrocería con tornillo
A la línea de señales de iluminación
A la línea de señales del freno de mano
A las luces de marcha atrás (señal de +12V)
A la línea de impulsos de velocidad del vehículo
Utilícelo para conectar un dispositivo que disponga de salida (–) de la función IN-INT para Silenciamiento de audio.
de impulsos de velocidad puede provocar importantes fallos de las funciones de seguridad del vehículo, como por ejemplo, de los frenos o los air bags). A su vez, dichos fallos pueden causar un accidente y la
5
10
EX-2EX-1
POWERGPSDISP.
pérdida de la vida. Se recomienda
1
encarecidamente que la instalación sea realizada por un proveedor
6
Alpine cualificado y autorizado.
*2Para obtener más información
sobre la instalación de la antena de TMC, consulte “6. Instalación de la antena de TMC” (página 13)
9
3-4. Diagrama de cables de NVE-N099P con
CVA-1000R/TME-M006SP/TME-M005P
(control modulador)
(entrada de control guía)
Amarillo/rojo (entrada de
control de visualización)
Amarillo/azul (entrada de
Azul
Blanco/marrón
(salida remota)
Blanco/verde
freno de mamo)
Blanco/azul (atenuador)
Rojo
(encendido)
Amarillo
(batería)
Negro
(toma a tierra)
TFT COLOR LCD
SYSTEM CONTROL MONITOR / RECEIVER 35Wx4
CVA-1000R
VOLUME
SET UPV.SEL
MUTE
SOURCE
Sin conexión
(blanco/marrón)*
(blanco/verde)
(amarillo/rojo)
Cables prolongadores
incluidos
FUNC
EON
R D S
3
(blanco/marrón)*
(blanco/verde)
(amarillo/rojo)
Cable de batería (amarillo)
3
(5A)
Acc (encendido) (rojo)
(5A)
Toma a tierra (negro)
Atenuador (iluminación) (+) (blanco/azul)
Freno de mano (amarillo/azul)
Marcha atrás (+) (naranja/blanco)
Sensor de velocidad (verde/blanco)
Conectar a VSS (0V - 3V digital o analógica)
Silenciamiento de audio(rosa/azul celeste)
Antena GPS (incluida)
BATERÍA
Al cable de alimentación Acc
Conectar a una pieza de metal de la carrocería con tornillo
A la línea de señales de iluminación
A la línea de señales del freno de mano
A las luces de marcha atrás (señal de +12V)
1
*
A la línea de impulsos de velocidad del vehículo
Utilícelo para conectar un dispositivo que disponga de salida (-) de la función IN-INT para Silenciamiento de audio.
10
POWER SUPPLY
SYSTEM CONTROL MONITOR / RECEIVER
Fije al chasis de metal descubierto de su vehículo.
Ai-NET
DISPLAY OUTPUT
VIDEO OUTPUT
AUX1
AUX1
CVA-1000R
Antena de TMC (incluido) *
ANT.
Puertos de ampliación del sistema
(amarillo) (amarillo)
(blanco) (blanco)
2
KCE-030N RCA opcional a adaptador DIN de 13 pines
EX-2EX-1
A
12345
678910
Configuración de pines del conector de alimentación
Puesta a tierra (negro)
1
Acc (encendido) (rojo)
2 3
Enmudecimiento (rosa/azul celeste)
4
Apertura
5
Apertura
6
Batería (amarillo)
7
Atenuador (iluminación) (blanco/azul)
8
Sensor de velocidad (verde/blanco)
9
Freno de mano (amarillo/azul)
10
Marcha atrás (naranja/blanco)
*1La conexión incorrecta de la línea
de impulsos de velocidad puede
A
provocar importantes fallos de las funciones de seguridad del vehículo, como por ejemplo, de los frenos o los air bags). A su vez, dichos fallos pueden causar un accidente y la pérdida de la vida. Se recomienda encarecidamente
5
10
POWERGPSDISP.
que la instalación sea realizada
1
por un proveedor Alpine cualificado y autorizado.
6
*2Para obtener más información
sobre la instalación de la antena de TMC, consulte “6. Instalación de la antena de TMC” (página 13)
*3Cuando se conecta TME-
M006SP/TME-M005P, este cable no se utiliza.
4. Montaje
4
7
6
8
Nota:
La unidad principal debe montarse a ±5 grados del plano horizontal, de izquierda a derecha, y a 30 grados del plano horizontal, de la parte posterior a la frontal, como máximo.
Inferior a 30°
a Montaje con fijadores de velcro
1 Ubique los fijadores de velcro.
Coloque dos trozos de fijadores de velcro en la superficie de montaje. La parte irregular debe estar orientada hacia la unidad de navegación.
2 Haga presión en la unidad de navegación
contra los fijadores de velcro en la posición de montaje.
Retire la cubierta de las cintas adhesivas de velcro. Haga presión en la unidad de navegación contra la unidad de montaje.
Continúe el procedimiento del paso 5 relativo a la "Protección de los cables, etc".
Suelo
2 Fije la unidad a la bandeja trasera.
Fíjela firmemente con pernos exagonales (M6×50) 4, tuercas exagonales con borde achaflanado (M6) 7, arandelas de resorte (M6) 6, y tuercas de mariposa (M6) 8.
Continúe el procedimiento del paso 5 relativo a la "Protección de los cables, etc".
(parte inferior)
a Montaje de la unidad en el suelo
directamente
1 Monte los soportes 1 en la unidad.
Monte los soportes en ambos laterales de la unidad con tornillos de doble arandela (M4×8) 3.
Los soportes de montaje (izquierdo y derecho) podrán utilizarse para ambos laterales indistintamente en función de la ubicación de
3
1
los orificios para los tornillos de montaje.
Fijadores de velcro
a Montaje en la bandeja trasera
1 Monte los soportes 1 en la unidad.
Monte los soportes en ambos laterales de la unidad con tornillos de doble arandela (M4×8) 3.
3
(parte inferior)
Los soportes de montaje (izquierdo y derecho) podrán utilizarse para ambos laterales indistintamente en función de la ubicación de los orificios para los tornillos de montaje.
1
2 Montaje de la unidad en el suelo.
Monte la unidad en el suelo mediante tornillos autoenroscables con borde achaflanado (M5×15) 5 y arandelas de resorte (M6) 6.
Advertencia: Evite dañar los tubos y el cableado cuando taladre agujeros.
Continúe el procedimiento del paso 5 relativo a la "Protección de los cables, etc".
3
1
3
5
6
11
a
Montaje con soportes de base para suelo
1 Monte los soportes 1.
Monte los soportes 1 en ambos laterales de la unidad con tornillos de doble arandela (M4×8) 3.
Los soportes de montaje (izquierdo y derecho) podrán utilizarse para ambos laterales indistintamente en función de la ubicación de los orificios para los tornillos de montaje.
3
1
1
3 Corte una "x" en la alfombra con una cuchilla
e inserte las bases para suelo 2 desde la parte inferior de la alfombra.
2
4 Monte la unidad sobre la alfombra con
arandelas de resorte (M6) 6 y tuercas de mariposa (M6) 8.
Continúe el procedimiento del paso 5 relativo a la "Protección de los cables, etc".
2 Determine la posición de montaje de las
bases para suelo 2 a fin de colocarlas debajo de la alfombra.
8
5. Confirmación
1 Accione la llave de encendido. Asegúrese de
que la unidad funciona correctamente y, para ello, consulte el Manual de Operación.
ON
2 Asegúrese de que todos los componentes de
fábrica como los faros de freno, etc. funcionan correctamente.
12
6
2
3
8
6
5 Protección de los cables, etc.
Asegúrese de que los cables no están apretados por partes móviles como por ejemplo el riel del asiento, etc. Compruebe también si hay daños causados por cantos afilados o protuberancias.
6 Conecte el terminal (–) de la batería.
a Método de montaje del soporte para
control remoto
Si el control remoto está expuesto a la luz directa del sol, extráigalo del soporte y guárdelo en la guantera.
Si el soporte no queda firmemente fijado con cinta adhesiva de dos caras
Soporte para control remoto
Papel de protección
* Cinta adhesiva de doble cara. (Antes de pegar la
cinta, asegúrese de que la zona de montaje está limpia de polvo o suciedad.)
Tornillos de refuerzo "
Caja de la consola, etc.
!
, móntelo utilizando tornillos ".
!*
Control remoto
6. Instalación de antena de TMC
1 Compruebe los accesorios.
Antena de la película
Cable de antena (3,5 m)
2 Fijación de la antena de la película a la
ventana delantera
10 mm o menos
parte metálica
Mantenga la parte metálica de la antena de la película a 25 mm de la línea de cerámica cuando vaya a realizar la fijación.
No coloque la parte metálica de la antena de la película sobre la línea de cerámica.
3 Instalación del cable de antena
× 8 Abrazadera de cable
Espátula de trabajo
Placa de tierra
1. Limpie la superficie de la ventana a la que fijará la antena de la película.
2. Pulverice el cristal de la ventana con una solución de detergente (aproximadamente 500 ml de agua y una o dos gotas de detergente sintético).
3. Retire la hoja transparente de la parte adhesiva de la antena de la película y, a continuación, fíjela a la ventana. Cuando fije la película, asegúrese de que rompe cualquier burbuja de aire atrapada utilizando la espátula suministrada. Quite la humedad con un papel u otro material teniendo cuidado de no mover la antena de la película.
Conexión de alimentación
•Fije la conexión de alimentación a la antena alineando los dos extremos salientes del marco con la marca 8 de la película.
• Retire la cubierta de papel de la parte interna de la antena de la película y el papel absorbente de la parte metálica de la antena de la película.
Adaptador de antena JASO/ ISO
1
23 45
A receptáculo de la antena
1 Antena de la película 2 Conector de tierra
Conecte este cable a una buena toma de tierra del chasis del vehículo. Fije el conector de tierra a la placa de tierra después de retirar el papel protector.
Notas :
Asegúrese de instalar el cable de la antena sólo después de haber secado completamente la película.
Asegúrese de seguir las instrucciones que se proporcionan a continuación para evitar recepciones de mala calidad.
Fije firmemente el conector de tierra a una parte del chasis de metal descubierto de su vehículo; para ello, utilice la placa de tierra.
Instale el cable firmemente después de realizar la fijación a una parte del chasis de metal descubierto de su vehículo con la abrazadera de cable incluida.
•Fije firmemente la conexión de alimentación a la película.
3 Placa de tierra
Retire el papel protector y fíjela al chasis de metal descubierto de su vehículo. Antes de fijarla, limpie la superficie.
4 Enchufe de antena JASO 5 Adaptador de antena JASO/ISO (incluido)
13
Loading...