FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/
SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/PARA USO EN AUTOMÓVILES/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE
WAGEN/ENDAST FÖR BILBRUK/KUN TIL BRUG I BILEN
R
SMART MAP PRO
Euro Multi Map
EN
DE
for Direction Guidance
Carte Européenne Détaillée Pour Guidage Dynamique
NVD-T334
OWNER'S MANUAL
Please read before using this disc.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch der Disc.
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser ce disque.
ISTRUZIONI PER L'USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il disco.
Prog. Ver. T4.00
Database Ver. 4.00
MANUAL DE OPERACIÓN
Lea este manual antes de utilizar este disco.
GEBRUIKSAANWIJZING
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
alvorens u de disk in gebruik neemt.
ANVÄNDARHANDLEDNING
Läs igenom handledningen innan du
använder den här skivan.
BRUGERVEJLEDNING
Læs venligst denne vejledning, for du tager
denne DVD i brug.
FR
IT
ES
NL
SE
DK
DEUTSCH
Vorsichtsmaßregeln
Wichtig: Lesen Sie diese Information
bitte vor Gebrauch dieses Systems.
Dieses Navigationssystem soll Sie Schritt für Schritt zum
gewünschten Ziel leiten. Lesen Sie bitte die folgenden
Vorsichtsmaßregeln aufmerksam durch, um einen
korrekten und sicheren Gebrauch des Systems zu
gewährleisten.
LL
L Das Navigationssystem ist kein Ersatz für Ihr eigenes
LL
Urteilungsvermögen. Örtliche Verkehrsregeln und Ihr
eigenes Urteil haben stets Vorrang vor den vom System
vorgeschlagenen Routen. Sollte ein vorgeschlagenes
Manöver gegen die Verkehrsregeln verstoßen oder aus
einem anderen Grunde nicht sicher oder praktisch sein,
befolgen Sie bitte die Anweisungen nicht.
LL
L Schauen Sie nur dann auf den Bildschirm, wenn es
LL
notwendig ist und keine Gefahr darstellt. Sollte eine
längere Betrachtung erforderlich sein, halten Sie das
Fahrzeug zunächst sicher und vorschriftsmäßig an.
LL
L Geben Sie beim Fahren keine Ziele ein, ändern Sie
LL
keine Einstellungen und führen Sie auch keine anderen
Funktionen aus, bei denen Sie sich längere Zeit auf den
Bildschirm und/oder die Fernbedienung konzentrieren
müssten. Halten Sie das Fahrzeug hierfür zunächst
vorschriftsmäßig an einem sicheren Ort an, bevor Sie
das System bedienen.
LL
L Das Navigationssystem eignet sich nicht für die
LL
Bestimmung von Fahrstrecken zu Notdiensten. Der
Datenbestand enthält nicht alle Orte mit Notdiensten
wie Polizei, Feuerwehr, Krankenhäuser und Kliniken.
In Notsituationen müssen Sie sich auf das eigene Urteil
und eine Wegweisung durch Dritte verlassen.
LL
L Die Kartendatenbank auf dem Datenträger (DVD-
LL
ROM) enthält die zur Zeit der Fertigung neuesten
verfügbaren Kartendaten. Da es jedoch auch kurzfristig
zu Änderungen von Straßennamen, Straßenverläufen
oder sonstigen geografischen Gegebenheiten kommen
kann, ist das Navigationssystem unter Umständen nicht
immer in der Lage, Sie an das gewünschte Ziel zu
führen. Gehen Sie in solchen Fällen nach Ihrem
eigenen Urteilsvermögen vor.
LL
L Die Kartendatenbank bildet lediglich die Grundlage für
LL
Routenvorschläge. Das System berücksichtigt dabei
nicht die relative Sicherheit der vorgeschlagenen Route
oder Faktoren, die sich auf den nötigen Zeitaufwand für
die Strecke auswirken könnten. Der Datenbestand gibt
keine Information bezüglich Straßensperren,
Baustellen, Straßeneigenschaften (Belag oder Gefälle,
zulässiges Fahrzeuggewicht oder -höhe u. dgl.),
Verkehrsaufkommen, Wetter oder andere Faktoren, die
sich auf die Sicherheit und die Fahrdauer auswirken
können. Sollte das Navigationssystem nicht in der Lage
sein, eine alternative Route vorzuschlagen, müssen Sie
sich bei der Auswahl der Fahrstrecke auf Ihr eigenes
Urteil verlassen.
LL
L Es kann Situationen geben, in denen das
LL
Navigationssystem die momentane Position des
Fahrzeugs falsch angibt. Richten Sie sich in solchen
Fällen unter Beachtung der aktuellen Fahrbedingungen
nach Ihrem eigenen Urteil. Das Navigationssystem
korrigiert solche Fehler im Normalfall selbsttätig — es
kann jedoch passieren, dass Sie die Korrektur manuell
ausführen müssen. Halten Sie das Fahrzeug in einem
solchen Fall zunächst vorschriftsmäßig an einem
sicheren Ort an, bevor Sie das System bedienen.
LL
L Achten Sie darauf, die Lautstärke am Hauptgerät so
LL
einzustellen, dass Sie Rettungsfahrzeuge und auch das
Verkehrsgeschehen um sich herum noch hören können.
Fahren ohne Wahrnehmung von Außengeräuschen kann
gefährliche Situationen und Unfälle heraufbeschwören.
LL
L Achten Sie bitte darauf, dass auch alle anderen
LL
Personen, die das Navigationssystem benutzen, die
vorliegenden Vorsichtsmaßregeln und den Rest der
Anleitung lesen.
LL
L Sollten es beim Lesen der Anleitung Punkte geben, die
LL
Sie nicht verstehen, oder wenn Sie sich bezüglich der
Bedienung nicht sicher sind, wenden Sie sich bitte an
eine autorisierte Alpine-Vertretung, bevor Sie das
Navigationssystem in Gebrauch nehmen.
2-DE
Wichtige Punkte für sicheren Einsatz
a Bevor Sie Ihr Navigationssystem in Betrieb
nehmen, lesen Sie bitte zunächst die Anleitungen
für diese Disk und die Systemkomponenten. Sie
enthalten Anweisungen für sicheren und
effizienten Einsatz des Systems. Alpine kann nicht
für Probleme haftbar gemacht werden, die auf
Nichtbeachtung der in diesen Anleitungen
enthaltenen Anweisungen zurückzuführen sind.
a Grafische Symbole weisen im Verlauf der
Anleitung auf wichtige Erläuterungen für sicheren
Betrieb hin und warnen vor potentiellen Gefahren,
die durch Fehler beim Anschluss und falsche
Handhabung entstehen können. Im folgenden
werden die Bedeutungen dieser Symbole erklärt.
Es ist wichtig, dass Sie sich die Bedeutungen
einprägen, damit Sie sich beim Durchlesen der
Anleitung leichter orientieren und das Gerät
vorschriftsmäßig bedienen können.
ROUTENVORSCHLÄGE DES NAVIGATIONSSYSTEMS
NICHT BEFOLGEN, WENN SIE DABEI GEFÄHRLICHE ODER
VERBOTENE FAHRMANÖVER AUSFÜHREN MÜSSTEN
ODER DADURCH IN EINE GEFÄHRLICHE SITUATION ODER
GEGEND GERATEN KÖNNTEN.
Dieses Gerät kann Ihr eigenes Urteilsvermögen nicht ersetzen.
Aufgrund von Routenvorschlägen dieses Systems dürfen Sie nie
die örtlichen Verkehrsregeln oder Ihr eigenes Urteilsvermögen
bezüglich der Vermeidung von Gefahrensituationen im
Straßenverkehr missachten.
DAS GERÄT NUR AN EIN 12-V-BORDNETZ IN EINEM
FAHRZEUG ANSCHLIESSEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen
Schlages oder anderer Verletzungen.
KEINE FREMDKÖRPER IN EINSCHUBSCHLITZE ODER
ÖFFNUNGEN AM GERÄT STECKEN.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät
kommen.
WARNUNG
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin.
Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von
schweren Verletzungen oder Todesfällen.
GERÄT NICHT ÖFFNEN.
Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr
eines elektrischen Schlages.
KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BATTERIEN VON KINDERN
FERNHALTEN.
Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr
schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen
Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt.
KEINE BEDIENUNG AUSFÜHREN, DIE VOM SICHEREN
LENKEN DES FAHRZEUGES ABLENKEN KÖNNTE.
Führen Sie Bedienungen, die Ihre Aufmerksamkeit längere Zeit
in Anspruch nehmen, erst aus, nachdem das Fahrzeug zum
Stillstand gekommen ist. Halten Sie das Fahrzeug immer an einer
sicheren Stelle an, bevor Sie solche Bedienungen ausführen.
Andernfalls besteht Unfallgefahr.
DIE LAUTSTÄRKE NUR SO HOCH STELLEN, DASS SIE
WÄHREND DER FAHRT NOCH AUSSENGERÄUSCHE
WAHRNEHMEN KÖNNEN.
Andernfalls besteht Unfallgefahr.
VORSICHT
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin.
Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von
Verletzungen bzw. Sachschäden.
DAS GERÄT NICHT WEITERBENUTZEN, WENN EIN
PROBLEM AUFTRITT.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät
kommen. Geben Sie das Gerät zu Reparaturzwecken an einen
autorisierten Alpine-Händler oder den nächsten AlpineKundendienst.
DIE HÄNDE FERNHALTEN, WENN SICH DAS
MOTORGETRIEBENE BEDIENTEIL ODER DER
SCHWENKBARE MONITOR BEWEGT.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät
kommen.
Tipp
Diese enthalten zusätzliche Erläuterungen zum
Umgang mit dem System.
3-DE
Vorsichtsmaßregeln
Anwenderlizenzvertrag
Durch Gebrauch des DVD-ROMS „SMART MAP PRO“ (im
folgenden die „Disc“) als Teil des Datenbestands (im
folgenden „Datenbank“) von AISIN AW CO., Ltd. („AISIN
AW“) und NAVTEQ Corporation („NAVTEQ“) verpflichten
Sie sich, die im folgenden angeführten Bedingungen
einzuhalten. Durch Öffnen des Verpackungssiegels und
Gebrauch Ihrer Kopie der Disc mit Datenbank zeigen Sie
Ihre Einwilligung in die Bedingungen dieses Vertrags an.
Sie sollten daher zunächst die folgenden Klauseln lesen
und sich ihrer Bedeutung bewusst sein.
a Die Disc und die Datenbank, ob als Ganzes oder
nur auszugsweise, dürfen ohne die ausdrückliche
schriftliche Genehmigung von AISIN AW,
NAVTEQ und ALPINE Electronics, Inc. (
PINE
“) nicht kopiert, dupliziert, bearbeitet oder
anderweitig modifiziert werden.
a Weder die Disc noch die Datenbank darf für
Gewinn auf Dritte übertragen oder unterlizenziert
oder an Dritte verliehen, geleast oder für Wiederbenutzung lizenziert werden.
a Die Disc und/oder die Datenbank, ob als Ganzes
oder nur auszugsweise, dürfen nicht dekompiliert
bzw. durch Reverse-Engineering oder auf irgendeine andere Weise zurückübersetzt werden.
a Die Disc und die Datenbank dürfen nicht in einem
Netzwerk oder einem anderen System für gleichzeitige Nutzung durch mehrere Personen
eingesetzt werden.
a Die Disc und die Datenbank sind ausschließlich
für privaten (oder innerbetrieblichen) Gebrauch
durch den Endverbraucher vorgesehen. Der
Einsatz der Disc und der Datenbank zu gewerblichen Zwecken ist untersagt.
a AISIN AW, ALPINE und NAVTEQ garantieren
nicht dafür, dass die in der Disc und der
Datenbank enthaltenen Funktionen spezifische
Anforderungen des Anwenders erfüllen.
a AISIN AW, ALPINE und NAVTEQ können nicht
für Schäden haftbar gemacht werden, die der
Anwender oder Dritte durch den Gebrauch der
Disc und/oder der Datenbank erleiden.
a Die Garantie erstreckt sich nicht auf Ersatzansprüche
für Buchstabierungsfehler, ausgelassene Buchstaben
oder andere kosmetische Mängel im typografischen
Aufbau der Disc und der Datenbank.
„AL-
a Das Recht auf die Nutzung von Disc und
Datenbank erlischt, wenn der Anwender diese
Software zerstört, oder wenn der Anwender
gegen eine der Vertragsbedingungen verstößt
und AISIN AW, ALPINE und/oder NAVTEQ das
Recht ausübt, die Lizenz für die Nutzung dieser
Software zu widerrufen.
a Diese Vertragsbedingungen gelten nicht nur für
den Käufer, sondern auch für alle nachfolgenden
Anwender und Besitzer.
VORSICHTSHINWEISE
a Eine Bedienung des Systems während der
Fahrt ist gefährlich. Der Fahrer sollte das
Fahrzeug anhalten, bevor er Einstellungen
mit der Software durchführt.
a Änderungen der Straßenführung und
Verkehrsregeln haben stets Vorrang vor der
Information auf der Anzeige: Beachten Sie
beim Fahren stets auch die Straßenbeschil-
derung.
a Die Software ist speziell für den Gebrauch im
Modell INA-N333R, INA-N333RR, INAN333RS oder INA-N333RRS vorgesehen und
kann in anderen Hardware-Systemen nicht
verwendet werden.
Für Kunden mit dem Modell
INA-N333R oder INA-N333RR
In der Bedienungsanleitung wird die Funktionsweise der
neuen Version der Disc (Programmversion T4.00,
Datenbankversion 4.00) erläutert.
a Aktualisieren des Betriebssystems
1) Laden Sie die Aktualisierungs-Disk in Ihr INAN333R oder INA-N333RR.
2) Das Betriebssystem wird automatisch
überschrieben.
• Änderungen an technischen Daten und Design, die dem
technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
•Die in diesem Handbuch verwendeten Bildschirmabbildungen
können sich leicht von denen unterscheiden, die tatsächlich im
Display des Gerätes erscheinen.
Verkehrsinformationen werden in Großbritannien
von ITIS Holdings Plc zur Verfügung gestellt.
V-Trafic-Informationen für Frankreich
werden von Mediamobile zur Verfügung
gestellt.
5-DE
Vorwort
Navigationssysteme
Dieses Navigationssystem ermittelt die momentane
Fahrzeugposition und die Fahrtrichtung anhand von drei
Messeinrichtungen: einem GPS-Empfänger (Global
Positioning System), der die momentane Position
anhand der digitalen Signale von GPS-Satelliten
errechnet, einem Gyroskop, das die jeweilige
Fahrtrichtung mitverfolgt, und einem Geschwindigkeitssensor, der die bisher zurückgelegte Fahrstrecke
ermittelt. Das Gyroskop und der Geschwindigkeitssensor sorgen dafür, dass das System die Fahrzeugposition und die Fahrtrichtung auch an Orten anzeigen
kann, an denen keine GPS-Signale empfangen werden.
Alle Kartendaten sind auf einer auswechselbaren DVDROM enthalten. Wenn Sie einen Zielort eingeben,
ermittelt das System anhand der Messdaten und der
Information in der Landkarten-Datenbank automatisch
eine Route. Während der Fahrt werden Sie dann durch
grafische Anzeigen und akustische Ansagen bis zum
Ziel geleitet.
GPS (Global Positioning System)
Abweichung von der tatsächlichen
Fahrzeugposition
Wenn GPS-Signale von vier oder mehr Satelliten empfangen
werden, ist eine dreidimensionale Positionsbestimmung (Höhe
sowie geographische Breite und Länge) möglich. In diesem Fall
kann die Abweichung von der tatsächlichen Position des
Fahrzeugs 30 bis 200 Meter (100 bis 655 Fuß) betragen. Wenn
GPS-Signale von nur drei Satelliten empfangen werden, kann
die Position lediglich zweidimensional (geographische Breite
und Länge) bestimmt werden, in welchem Fall die Abweichung
geringfügig größer ist. Mit GPS-Signalen von weniger als drei
Satelliten ist eine GPS-Positionsbestimmung nicht möglich.
Neben den GPS innewohnenden Fehlern unterliegt die
Ungenauigkeit auch willkürlichen Änderungen durch das United
States Department of Defense, die noch größere
Abweichungen zur Folge haben können.
Gyroskop
Das Gyroskop ist ein Sensor, der Richtungsänderungen
eines sich bewegenden Fahrzeugs oder Objekts
winkelgenau messen und mitverfolgen kann. Gyroskope
kommen bei Trägheitsnavigationssystemen für Luft- und
Schifffahrt zum Einsatz.
Bei diesem Navigationssystem ist das Gyroskop mit
einem Geschwindigkeitssensor gekoppelt, wodurch an
Orten ohne GPS-Signalempfang eine alternative
Positionsbestimmung möglich ist.
Einschaltverzögerung bis zur Ermittlung
der momentanen Position
Die Berechnung der momentanen Wagenposition
beginnt, sobald Sie den Zündschlüssel auf ACC oder
ON drehen, und endet beim Ausschalten der Zündung
(OFF). Nach dem Einschalten der Zündung (ON oder
ACC) benötigt das System ein oder zwei Minuten, bis es
die momentane Position anzeigen kann.
Dieses System empfängt Signale von 3 oder mehr
GPS-Satelliten (betrieben vom United States
Department of Defense), die sich auf einer Umlaufbahn
in Höhe von 21.000 Kilometer bewegen, und misst die
momentane Wagenposition nach dem
Triangulierungsprinzip.
6-DE
Guter GPS-Signalempfang
In Gebieten mit gutem Ausblick, ohne hohe
Gebäude, Bäume und andere Hindernisse können
GPS-Signale optimal empfangen werden.
Eingeschränkter oder kein GPS-Signalempfang
An Orten mit den nachfolgend angeführten geographischen Eigenarten ist ein einwandfreier GPS-Signalempfang nicht
möglich. Das Gyroskop und der Geschwindigkeitssensor übernehmen an solchen Stellen ersatzweise die
Positionsbestimmung, so dass eine fortgesetzte Anzeige der Fahrzeugbewegung auf dem Monitor möglich ist.
In Tunnels oder ParkhäusernAuf einer Straße, die von hohen
Auf dem unteren Niveau einer
Doppeldeck-Straße
Gebäuden umgeben ist
Wenn ein Satellit extrem niedrig steht (Winkel unter 10°), können
Hindernisse einen normalen Empfang unmöglich machen.
Auf einer Straße, die von
hohen Bäumen umgeben ist
7-DE
Vorwort
Navigationsterminologie
Navigation
Wenn Sie ein Ziel eingeben, berechnet das
Navigationssystem in kürzester Zeit eine Route und führt
Sie anhand von angezeigten Pfeilen und gesprochenen
Anweisungen entlang dieser Route zum Ziel.
Aktuelle Fahrzeugposition
Das Navigationssystem erkennt anhand der empfangenen
GPS-Signale (Signale des satellitengestützten globalen
Positionierungssystems) und der Karteninformationen auf
der Disk die Position und die Fahrtrichtung des Fahrzeugs
und zeigt diese an. Darüber hinaus verfügt das System
über ein Gyroskop (Kreiselkompass) und einen
Geschwindigkeitssensor, so dass die aktuelle Position
auch an Orten errechnet und angezeigt werden kann, an
denen der Empfang von GPS-Signalen nicht möglich ist.
Zoom auf Kreuzungen und
Abzweigungen
Wenn Sie sich Kreuzungen und Abzweigungen nähern,
erscheint automatisch eine gezoomte Darstellung der
Karte, so dass Sie die entscheidende Stelle detaillierter
sehen können.
Autobahninformationsanzeige
Wenn Sie auf der Autobahn unterwegs sind, erscheint
ergänzend zur normalen Führung (mit einem Pfeil)
automatisch die Entfernung bis zur nächsten Tankstelle/
Raststätte/Parkmöglichkeit/Abzweigung (nicht jedoch
Autobahnausfahrt).
Drei Arten automatischer Routensuche
gleichzeitig
Sie können aus drei Arten der Routensuche die für Sie
ideale Route zum Ziel auswählen.
Kartenabgleich
Bei der GPS-Navigation gilt eine Fehlerspanne von 30
bis 200 m. Daher ist es möglich, dass für das Fahrzeug
eine Position außerhalb der Straße errechnet wird. Beim
Kartenabgleich wird dieser Fehler automatisch
korrigiert, so dass das Fahrzeug vom System korrekt auf
der Straße angezeigt wird.
Route
Wenn Sie ein Ziel eingeben, errechnet das
Navigationssystem automatisch eine Route.
Bevorzugte Straße
Für bis zu zwei Orte können Sie eine bevorzugte Straße
für die Route zum Ziel festlegen.
Speicherliste
Orte, die Sie häufig ansteuern, können Sie in der
Speicherliste speichern. Bis zu 50 dieser Orte (so
genannte „Speicherpunkte“) können außer Ihrem
Wohnort in dieser Liste gespeichert werden.
Autobahnauswahl
Für die Suche nach einer Route mit dem
Navigationssystem können Sie angeben, ob vorzugsweise
eine Route mit Autobahnen (Schnellstraßen) oder mit
anderen Straßen gesucht werden soll. Wenn Sie festlegen,
dass vorzugsweise eine Route mit Autobahnen gesucht
werden soll, sucht das Navigationssystem automatisch
nach einer entsprechenden Route und führt Sie, soweit
möglich, per Autobahn zum Ziel.
Merkmale und Funktionen
Routenliste
Wenn die Route festgelegt ist, können Sie die Abfolge
der Etappenziele, die Straßennamen und die Entfernung
zwischen einzelnen Punkten auf der Route überprüfen,
indem Sie die Routenliste aufrufen.
Einstellen von Etappenzielen
Sie können ein oder zwei Etappenziele angeben, die auf
dem Weg zum Ziel liegen sollen.
Sprachführung in Echtzeit
Eine Sprachführung informiert Sie über Entfernungen und
Richtungen sowie Richtungsänderungen, wobei die Hinweise
zeitlich auf die gefahrene Strecke abgestimmt werden.
Mit der Taste VOICE können Sie die letzten Anweisungen
wiederholen lassen, wann immer Sie sie brauchen.
DVD-ROM mit Karten von ganz Europa
Alle bis dato digitalisierten Regionen Europas sind auf
der mitgelieferten Disk enthalten.
Auswahl aus acht Sprachen für die
Sprachführung und die Anzeige
Für die Sprachführung und die Menüanzeigen können
Sie unter acht Sprachen auswählen. Näheres dazu
finden Sie unter „Einstellen der Sprache“ auf Seite 10.
Gyroskop und Geschwindigkeitssensor
eingebaut
Das Gyroskop erkennt Richtungsänderungen, der
Geschwindigkeitsimpulssensor erkennt die zurückgelegte
Strecke. Auf der Grundlage dieser Daten können
Fahrzeugposition und Richtung auch dort errechnet
werden, wo GPS-Signale nicht zu empfangen sind, zum
Beispiel zwischen Gebäuden oder in einem Tunnel.
Vorschau auf Abzweigungen
Wenn Sie auf einer Autobahn unterwegs sind und
schnelle Entscheidungen treffen müssen, können Sie eine
detaillierte Karte der nächsten Abzweigung im Voraus
anzeigen lassen, zusammen mit einer 3D-Darstellung der
richtigen Fahrbahn entlang der empfohlenen Route.
8-DE
TMC (Traffic Message Channel)
TMC-Sender können empfangen werden, sofern TMCInformationen ausgestrahlt werden. Stellen Sie dazu am
eingebauten TMC-Tuner einen Sender ein. Auch die
optionale RDS-TMC-Receiver-Box TMC-001P kann
angeschlossen werden.
Hinweis zur Führungsanzeige
Wenn Sie vom System geführt unterwegs sind, erscheinen folgende Anzeigen im Display.
Anzeige bei normaler
Geräte-Display-Modus
Führung
Aktuelle Uhrzeit
Aktuelle Fahrzeugposition (Der Name der Straße, in
der Sie sich gerade befinden, wird angezeigt. Wenn
keine Informationen zur Verfügung stehen, wird nur
die Markierung
markierung) angezeigt.)
GPS-Empfangsempfindlichkeit
7 7 7
:Dreidimensionale Positionsbestimmung
7 7
: Zweidimensionale Positionsbestimmung
7
: Position wird berechnet
Wenn keine GPS-Signale empfangen werden, ist eine
Positionsbestimmung nicht möglich (keine Anzeige).
Entfernung vom Ziel in Luftlinie
Geschätzte erforderliche Zeit
: Geschätzte Ankunftszeit
: Geschätzte Restdauer bis zur Ankunft
(aktuelle Fahrzeugpositions-
Entfernung zum nächsten Fahrmanöver
Anzeige bei normaler Führung auf Autobahnen
Aktuelle Fahrzeugposition
Nächster Parkplatz
Darauf folgender Park- /Rastplatz
Ankunftanzeige
Richtung zum Ziel
Vergrößerte
Kreuzungsanzeige
Entfernung zur nächsten Abbiegung
Richtung zur zweiten Abbiegung
Abbiegung
Route
Aktuelle Position des Fahrzeugs
Dieses Symbol erscheint, wenn
Sie sich dem Ziel nähern.
Hinweise
Die Anzeigen links/rechts im Display
•Wenn Sie nach rechts abbiegen, blinkt die Anzeige rechts etwa
5 Sekunden lang und leuchtet danach stetig.
•Wenn Sie nach links abbiegen, blinkt die Anzeige links etwa 5
Sekunden lang und leuchtet danach stetig.
•Wenn Sie sich dem Ziel nähern, blinken die Anzeigen auf
beiden Seiten.
9-DE
Vorbereitungen
SOURCE/POWER
NAV.
OKMODE
5 Die ausgewählte Sprache wird angezeigt.
Daraufhin erscheint eine wichtige Meldung. Bitte führen
Sie diese Schritte nur im Stand aus und lesen Sie
diese Meldung.
Drücken Sie die Taste OK. Sie können diese Funktion
nicht mit der Taste Enter auf der gesondert erhältlichen
Fernbedienung ausführen.
MENURTN
Flip-Schalter
c
Einstellen des Navigationsmodus
1 Schalten Sie das Gerät mit der Taste SOURCE/
POWER ein.
2 Drücken Sie die Taste NAV..
Das Gerät schaltet vom Audiomodus in den
Navigationsmodus um. Die aktuelle Fahrzeugposition
wird angezeigt.
Anzahl der empfangenen Satellitensignale
3 Öffnen Sie mit der Taste c das Display und legen Sie
dann die SMART MAP PRO-Disk ein.
4 Schieben Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
um den Cursor auf die gewünschte Sprache zu stellen,
und drücken Sie die Taste OK oder den Regler MODE,
um die Auswahl zu bestätigen. (Wenn das System zum
ersten Mal verwendet wird)
Hinweis
Wenn Sie als Sprache Englisch einstellen, können Sie
Entfernungen wahlweise in Meilen (mile) oder Kilometern (km)
anzeigen lassen.
Bei den anderen Sprachen wird die Entfernung ausschließlich in
Kilometern angezeigt.
6 Die aktuelle Fahrzeugposition wird angezeigt.
Hinweis
Einige Funktionen im Navigationsmenü usw. können während
der Fahrt nicht benutzt werden. Stoppen Sie in diesem Fall
zunächst das Fahrzeug und ziehen Sie die Handbremse an.
Führen Sie dann die entsprechende Funktion aus.
Einstellen der Sprache
Für die Sprachführung und die Textanzeigen können Sie
eine der folgenden 8 Sprachen auswählen.
a Deutscha Niederländisch (Nederlands)
a Englisch (mile/km)a Spanisch (Español)
a Französisch (Français) a Schwedisch (Svensk)
a Italienisch (Italiano)a Dänisch (Dansk)
Die Führungssprache können Sie jederzeit wie unten
beschrieben ändern.
1 Rufen Sie mit der Taste MENU das Navigationsmenü auf.
2 Wählen Sie im Navigationsmenü
„Navigationseinstellungen“ aus, indem Sie den FlipSchalter nach oben oder unten schieben. Drücken Sie
dann die Taste OK oder den Regler MODE, um die
Auswahl zu bestätigen.
3 Wählen Sie unter „Navigationseinstellungen“ die
Option „System Einstellungen“ aus, indem Sie den
Flip-Schalter nach oben oder unten schieben.
Drücken Sie die Taste OK oder den Regler MODE, um
die Auswahl zu bestätigen.
4 Wählen Sie unter „System Einstellungen“ die Option
„Sprache“ aus, indem Sie den Flip-Schalter nach
oben oder unten schieben.
Drücken Sie die Taste OK oder den Regler MODE, um
die Auswahl zu bestätigen.
10-DE
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.