Alpine NVD-T334 User Manual [de]

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/ SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/PARA USO EN AUTOMÓVILES/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE WAGEN/ENDAST FÖR BILBRUK/KUN TIL BRUG I BILEN
R
SMART MAP PRO
Euro Multi Map
EN
DE
Carte Européenne Détaillée Pour Guidage Dynamique
NVD-T334
OWNER'S MANUAL
Please read before using this disc.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch der Disc.
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser ce disque.
ISTRUZIONI PER L'USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il disco.
Prog. Ver. T4.00 Database Ver. 4.00
MANUAL DE OPERACIÓN
Lea este manual antes de utilizar este disco.
GEBRUIKSAANWIJZING
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door alvorens u de disk in gebruik neemt.
ANVÄNDARHANDLEDNING
Läs igenom handledningen innan du använder den här skivan.
BRUGERVEJLEDNING
Læs venligst denne vejledning, for du tager denne DVD i brug.
FR
IT
ES
NL
SE
DK
DEUTSCH
Vorsichtsmaßregeln
Wichtig: Lesen Sie diese Information bitte vor Gebrauch dieses Systems.
Dieses Navigationssystem soll Sie Schritt für Schritt zum gewünschten Ziel leiten. Lesen Sie bitte die folgenden Vorsichtsmaßregeln aufmerksam durch, um einen korrekten und sicheren Gebrauch des Systems zu gewährleisten.
LL
L Das Navigationssystem ist kein Ersatz für Ihr eigenes
LL
Urteilungsvermögen. Örtliche Verkehrsregeln und Ihr eigenes Urteil haben stets Vorrang vor den vom System vorgeschlagenen Routen. Sollte ein vorgeschlagenes Manöver gegen die Verkehrsregeln verstoßen oder aus einem anderen Grunde nicht sicher oder praktisch sein, befolgen Sie bitte die Anweisungen nicht.
LL
L Schauen Sie nur dann auf den Bildschirm, wenn es
LL
notwendig ist und keine Gefahr darstellt. Sollte eine längere Betrachtung erforderlich sein, halten Sie das Fahrzeug zunächst sicher und vorschriftsmäßig an.
LL
L Geben Sie beim Fahren keine Ziele ein, ändern Sie
LL
keine Einstellungen und führen Sie auch keine anderen Funktionen aus, bei denen Sie sich längere Zeit auf den Bildschirm und/oder die Fernbedienung konzentrieren müssten. Halten Sie das Fahrzeug hierfür zunächst vorschriftsmäßig an einem sicheren Ort an, bevor Sie das System bedienen.
LL
L Das Navigationssystem eignet sich nicht für die
LL
Bestimmung von Fahrstrecken zu Notdiensten. Der Datenbestand enthält nicht alle Orte mit Notdiensten wie Polizei, Feuerwehr, Krankenhäuser und Kliniken. In Notsituationen müssen Sie sich auf das eigene Urteil und eine Wegweisung durch Dritte verlassen.
LL
L Die Kartendatenbank auf dem Datenträger (DVD-
LL
ROM) enthält die zur Zeit der Fertigung neuesten verfügbaren Kartendaten. Da es jedoch auch kurzfristig zu Änderungen von Straßennamen, Straßenverläufen oder sonstigen geografischen Gegebenheiten kommen kann, ist das Navigationssystem unter Umständen nicht immer in der Lage, Sie an das gewünschte Ziel zu führen. Gehen Sie in solchen Fällen nach Ihrem eigenen Urteilsvermögen vor.
LL
L Die Kartendatenbank bildet lediglich die Grundlage für
LL
Routenvorschläge. Das System berücksichtigt dabei nicht die relative Sicherheit der vorgeschlagenen Route oder Faktoren, die sich auf den nötigen Zeitaufwand für die Strecke auswirken könnten. Der Datenbestand gibt keine Information bezüglich Straßensperren, Baustellen, Straßeneigenschaften (Belag oder Gefälle, zulässiges Fahrzeuggewicht oder -höhe u. dgl.), Verkehrsaufkommen, Wetter oder andere Faktoren, die sich auf die Sicherheit und die Fahrdauer auswirken können. Sollte das Navigationssystem nicht in der Lage sein, eine alternative Route vorzuschlagen, müssen Sie sich bei der Auswahl der Fahrstrecke auf Ihr eigenes Urteil verlassen.
LL
L Es kann Situationen geben, in denen das
LL
Navigationssystem die momentane Position des Fahrzeugs falsch angibt. Richten Sie sich in solchen Fällen unter Beachtung der aktuellen Fahrbedingungen nach Ihrem eigenen Urteil. Das Navigationssystem korrigiert solche Fehler im Normalfall selbsttätig — es kann jedoch passieren, dass Sie die Korrektur manuell ausführen müssen. Halten Sie das Fahrzeug in einem solchen Fall zunächst vorschriftsmäßig an einem sicheren Ort an, bevor Sie das System bedienen.
LL
L Achten Sie darauf, die Lautstärke am Hauptgerät so
LL
einzustellen, dass Sie Rettungsfahrzeuge und auch das Verkehrsgeschehen um sich herum noch hören können. Fahren ohne Wahrnehmung von Außengeräuschen kann gefährliche Situationen und Unfälle heraufbeschwören.
LL
L Achten Sie bitte darauf, dass auch alle anderen
LL
Personen, die das Navigationssystem benutzen, die vorliegenden Vorsichtsmaßregeln und den Rest der Anleitung lesen.
LL
L Sollten es beim Lesen der Anleitung Punkte geben, die
LL
Sie nicht verstehen, oder wenn Sie sich bezüglich der Bedienung nicht sicher sind, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Alpine-Vertretung, bevor Sie das Navigationssystem in Gebrauch nehmen.
2-DE
Wichtige Punkte für sicheren Einsatz
a Bevor Sie Ihr Navigationssystem in Betrieb
nehmen, lesen Sie bitte zunächst die Anleitungen für diese Disk und die Systemkomponenten. Sie enthalten Anweisungen für sicheren und effizienten Einsatz des Systems. Alpine kann nicht für Probleme haftbar gemacht werden, die auf Nichtbeachtung der in diesen Anleitungen enthaltenen Anweisungen zurückzuführen sind.
a Grafische Symbole weisen im Verlauf der
Anleitung auf wichtige Erläuterungen für sicheren Betrieb hin und warnen vor potentiellen Gefahren, die durch Fehler beim Anschluss und falsche Handhabung entstehen können. Im folgenden werden die Bedeutungen dieser Symbole erklärt. Es ist wichtig, dass Sie sich die Bedeutungen einprägen, damit Sie sich beim Durchlesen der Anleitung leichter orientieren und das Gerät vorschriftsmäßig bedienen können.
ROUTENVORSCHLÄGE DES NAVIGATIONSSYSTEMS NICHT BEFOLGEN, WENN SIE DABEI GEFÄHRLICHE ODER VERBOTENE FAHRMANÖVER AUSFÜHREN MÜSSTEN ODER DADURCH IN EINE GEFÄHRLICHE SITUATION ODER GEGEND GERATEN KÖNNTEN.
Dieses Gerät kann Ihr eigenes Urteilsvermögen nicht ersetzen. Aufgrund von Routenvorschlägen dieses Systems dürfen Sie nie die örtlichen Verkehrsregeln oder Ihr eigenes Urteilsvermögen bezüglich der Vermeidung von Gefahrensituationen im Straßenverkehr missachten.
DAS GERÄT NUR AN EIN 12-V-BORDNETZ IN EINEM FAHRZEUG ANSCHLIESSEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen Schlages oder anderer Verletzungen.
KEINE FREMDKÖRPER IN EINSCHUBSCHLITZE ODER ÖFFNUNGEN AM GERÄT STECKEN.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen.
WARNUNG
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von schweren Verletzungen oder Todesfällen.
GERÄT NICHT ÖFFNEN.
Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.
KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BATTERIEN VON KINDERN FERNHALTEN.
Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt.
KEINE BEDIENUNG AUSFÜHREN, DIE VOM SICHEREN LENKEN DES FAHRZEUGES ABLENKEN KÖNNTE.
Führen Sie Bedienungen, die Ihre Aufmerksamkeit längere Zeit in Anspruch nehmen, erst aus, nachdem das Fahrzeug zum Stillstand gekommen ist. Halten Sie das Fahrzeug immer an einer sicheren Stelle an, bevor Sie solche Bedienungen ausführen. Andernfalls besteht Unfallgefahr.
DIE LAUTSTÄRKE NUR SO HOCH STELLEN, DASS SIE WÄHREND DER FAHRT NOCH AUSSENGERÄUSCHE WAHRNEHMEN KÖNNEN.
Andernfalls besteht Unfallgefahr.
VORSICHT
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von Verletzungen bzw. Sachschäden.
DAS GERÄT NICHT WEITERBENUTZEN, WENN EIN PROBLEM AUFTRITT.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen. Geben Sie das Gerät zu Reparaturzwecken an einen autorisierten Alpine-Händler oder den nächsten Alpine­Kundendienst.
DIE HÄNDE FERNHALTEN, WENN SICH DAS MOTORGETRIEBENE BEDIENTEIL ODER DER SCHWENKBARE MONITOR BEWEGT.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen.
Tipp
Diese enthalten zusätzliche Erläuterungen zum Umgang mit dem System.
3-DE
Vorsichtsmaßregeln
Anwenderlizenzvertrag
Durch Gebrauch des DVD-ROMS „SMART MAP PRO“ (im folgenden die „Disc“) als Teil des Datenbestands (im folgenden „Datenbank“) von AISIN AW CO., Ltd. („AISIN AW“) und NAVTEQ Corporation („NAVTEQ“) verpflichten Sie sich, die im folgenden angeführten Bedingungen einzuhalten. Durch Öffnen des Verpackungssiegels und Gebrauch Ihrer Kopie der Disc mit Datenbank zeigen Sie Ihre Einwilligung in die Bedingungen dieses Vertrags an. Sie sollten daher zunächst die folgenden Klauseln lesen und sich ihrer Bedeutung bewusst sein.
a Die Disc und die Datenbank, ob als Ganzes oder
nur auszugsweise, dürfen ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung von AISIN AW, NAVTEQ und ALPINE Electronics, Inc. ( PINE
) nicht kopiert, dupliziert, bearbeitet oder
anderweitig modifiziert werden.
a Weder die Disc noch die Datenbank darf für
Gewinn auf Dritte übertragen oder unterlizenziert oder an Dritte verliehen, geleast oder für Wieder­benutzung lizenziert werden.
a Die Disc und/oder die Datenbank, ob als Ganzes
oder nur auszugsweise, dürfen nicht dekompiliert bzw. durch Reverse-Engineering oder auf irgend­eine andere Weise zurückübersetzt werden.
a Die Disc und die Datenbank dürfen nicht in einem
Netzwerk oder einem anderen System für gleich­zeitige Nutzung durch mehrere Personen eingesetzt werden.
a Die Disc und die Datenbank sind ausschließlich
für privaten (oder innerbetrieblichen) Gebrauch durch den Endverbraucher vorgesehen. Der Einsatz der Disc und der Datenbank zu gewerb­lichen Zwecken ist untersagt.
a AISIN AW, ALPINE und NAVTEQ garantieren
nicht dafür, dass die in der Disc und der Datenbank enthaltenen Funktionen spezifische Anforderungen des Anwenders erfüllen.
a AISIN AW, ALPINE und NAVTEQ können nicht
für Schäden haftbar gemacht werden, die der Anwender oder Dritte durch den Gebrauch der Disc und/oder der Datenbank erleiden.
a Die Garantie erstreckt sich nicht auf Ersatzansprüche
für Buchstabierungsfehler, ausgelassene Buchstaben oder andere kosmetische Mängel im typografischen Aufbau der Disc und der Datenbank.
AL-
a Das Recht auf die Nutzung von Disc und
Datenbank erlischt, wenn der Anwender diese Software zerstört, oder wenn der Anwender gegen eine der Vertragsbedingungen verstößt und AISIN AW, ALPINE und/oder NAVTEQ das Recht ausübt, die Lizenz für die Nutzung dieser Software zu widerrufen.
a Diese Vertragsbedingungen gelten nicht nur für
den Käufer, sondern auch für alle nachfolgenden Anwender und Besitzer.
VORSICHTSHINWEISE
a Eine Bedienung des Systems während der
Fahrt ist gefährlich. Der Fahrer sollte das Fahrzeug anhalten, bevor er Einstellungen mit der Software durchführt.
a Änderungen der Straßenführung und
Verkehrsregeln haben stets Vorrang vor der Information auf der Anzeige: Beachten Sie beim Fahren stets auch die Straßenbeschil-
derung. a Die Software ist speziell für den Gebrauch im
Modell INA-N333R, INA-N333RR, INA­N333RS oder INA-N333RRS vorgesehen und kann in anderen Hardware-Systemen nicht verwendet werden.
Für Kunden mit dem Modell INA-N333R oder INA-N333RR
In der Bedienungsanleitung wird die Funktionsweise der neuen Version der Disc (Programmversion T4.00, Datenbankversion 4.00) erläutert.
a Aktualisieren des Betriebssystems
1) Laden Sie die Aktualisierungs-Disk in Ihr INA­N333R oder INA-N333RR.
2) Das Betriebssystem wird automatisch überschrieben.
4-DE
Inhalt
Vorsichtsmaßregeln
Wichtig: Lesen Sie diese Information
bitte vor Gebrauch dieses Systems. ...2
Wichtige Punkte für sicheren Einsatz .... 3
WARNUNG ................................................3
VORSICHT................................................. 3
Anwenderlizenzvertrag............................4
Für Kunden mit dem Modell
INA-N333R oder INA-N333RR .............. 4
Inhalt.................................................. 5
Vorwort
Navigationssysteme................................................... 6
Navigationsterminologie ........................................... 8
Merkmale und Funktionen ........................................ 8
Hinweis zur Führungsanzeige ................................... 9
Vorbereitungen
Einstellen des Navigationsmodus............................ 10
Einstellen der Sprache ............................................. 10
Registrieren des Wohnorts....................................... 11
Suchen nach Zielorten
Auswählen von Ländern.......................................... 12
Suchen eines Ziels anhand der Adresse .................. 12
Suchen eines bestimmten Zielpunkts (POI) nach
Kategorie ............................................................. 14
Suchen anhand der Postleitzahl ............................... 15
Suchen von der aktuellen Fahrzeugposition aus ..... 16
Suchen nach Wohnort/vorherigem Ziel/Orten in der
Speicherliste ........................................................ 16
Hinzufügen von Etappenzielen zur Route............... 17
Einstellen der Anzeige der Fahrzeit bis zum Ziel ... 17
Bearbeiten der Punkte in der
Speicherliste
Ändern des Namens eines Punktes in der Speicherliste
oder Eingeben einer Telefonnummer .................. 21
Löschen von Punkten aus der Speicherliste ............ 21
TMC-Empfang
Automatischer Suchlauf (SEEK)
für TMC-Sender .................................................. 22
Anzeige von Behinderungen/Strecke ...................... 23
Anzeige sämtlicher Verkehrsmeldungen ................. 23
Aktivieren der dynamischen Routensuche .............. 24
Einstellung für Unterbrechung von Radio, CD, usw.
durch akustische RDS-TMC-Führung................. 24
Auswählen des TMC-Empfangs (wenn die TMC-
001P angeschlossen ist) ....................................... 24
Konfigurieren des Systems
Einstellen der geplanten Ankunftszeit..................... 25
Einstellen des Zeitpunkts eines Reifenwechsels ..... 25
Einstellen der aktuellen Fahrzeugposition .............. 26
Einstellen der Lautstärke für die Sprachführung .... 26
Unterbrechen/Neustarten der Sprachführung .......... 27
Umschalten zur Tonquelle ....................................... 27
Fernbedienung
Steuern des Gerätes über die gesondert erhältliche
Fernbedienung (RUE-4191) ................................ 28
Steuern des Gerätes über die gesondert erhältliche
Fernbedienung (RUE-4135) ................................ 29
Referenz
Störungsbehebung ................................................... 30
Wenn diese Meldung erscheint ............................... 31
Einstellen und Bearbeiten der Route
Überprüfen der Route anhand der Routenliste ........ 18
Erneutes Suchen ...................................................... 18
Ändern der Suchkriterien ........................................ 18
Ändern der Auswahlkriterien für die gesuchte
Route ................................................................... 18
Löschen des Ziels .................................................... 19
Ändern der Reihenfolge der Etappenziele .............. 19
Löschen von Etappenzielen aus der Route.............. 20
Fahrsimulation......................................................... 20
Hinweise
• Änderungen an technischen Daten und Design, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
•Die in diesem Handbuch verwendeten Bildschirmabbildungen können sich leicht von denen unterscheiden, die tatsächlich im Display des Gerätes erscheinen.
Verkehrsinformationen werden in Großbritannien von ITIS Holdings Plc zur Verfügung gestellt.
V-Trafic-Informationen für Frankreich werden von Mediamobile zur Verfügung gestellt.
5-DE
Vorwort
Navigationssysteme
Dieses Navigationssystem ermittelt die momentane Fahrzeugposition und die Fahrtrichtung anhand von drei Messeinrichtungen: einem GPS-Empfänger (Global Positioning System), der die momentane Position anhand der digitalen Signale von GPS-Satelliten errechnet, einem Gyroskop, das die jeweilige Fahrtrichtung mitverfolgt, und einem Geschwindigkeits­sensor, der die bisher zurückgelegte Fahrstrecke ermittelt. Das Gyroskop und der Geschwindigkeits­sensor sorgen dafür, dass das System die Fahrzeug­position und die Fahrtrichtung auch an Orten anzeigen kann, an denen keine GPS-Signale empfangen werden. Alle Kartendaten sind auf einer auswechselbaren DVD­ROM enthalten. Wenn Sie einen Zielort eingeben, ermittelt das System anhand der Messdaten und der Information in der Landkarten-Datenbank automatisch eine Route. Während der Fahrt werden Sie dann durch grafische Anzeigen und akustische Ansagen bis zum Ziel geleitet.
GPS (Global Positioning System)
Abweichung von der tatsächlichen Fahrzeugposition
Wenn GPS-Signale von vier oder mehr Satelliten empfangen werden, ist eine dreidimensionale Positionsbestimmung (Höhe sowie geographische Breite und Länge) möglich. In diesem Fall kann die Abweichung von der tatsächlichen Position des Fahrzeugs 30 bis 200 Meter (100 bis 655 Fuß) betragen. Wenn GPS-Signale von nur drei Satelliten empfangen werden, kann die Position lediglich zweidimensional (geographische Breite und Länge) bestimmt werden, in welchem Fall die Abweichung geringfügig größer ist. Mit GPS-Signalen von weniger als drei Satelliten ist eine GPS-Positionsbestimmung nicht möglich. Neben den GPS innewohnenden Fehlern unterliegt die Ungenauigkeit auch willkürlichen Änderungen durch das United States Department of Defense, die noch größere Abweichungen zur Folge haben können.
Gyroskop
Das Gyroskop ist ein Sensor, der Richtungsänderungen eines sich bewegenden Fahrzeugs oder Objekts winkelgenau messen und mitverfolgen kann. Gyroskope kommen bei Trägheitsnavigationssystemen für Luft- und Schifffahrt zum Einsatz. Bei diesem Navigationssystem ist das Gyroskop mit einem Geschwindigkeitssensor gekoppelt, wodurch an Orten ohne GPS-Signalempfang eine alternative Positionsbestimmung möglich ist.
Einschaltverzögerung bis zur Ermittlung der momentanen Position
Die Berechnung der momentanen Wagenposition beginnt, sobald Sie den Zündschlüssel auf ACC oder ON drehen, und endet beim Ausschalten der Zündung (OFF). Nach dem Einschalten der Zündung (ON oder ACC) benötigt das System ein oder zwei Minuten, bis es die momentane Position anzeigen kann.
Dieses System empfängt Signale von 3 oder mehr GPS-Satelliten (betrieben vom United States Department of Defense), die sich auf einer Umlaufbahn in Höhe von 21.000 Kilometer bewegen, und misst die momentane Wagenposition nach dem Triangulierungsprinzip.
6-DE
Guter GPS-Signalempfang
In Gebieten mit gutem Ausblick, ohne hohe Gebäude, Bäume und andere Hindernisse können GPS-Signale optimal empfangen werden.
Eingeschränkter oder kein GPS-Signalempfang
An Orten mit den nachfolgend angeführten geographischen Eigenarten ist ein einwandfreier GPS-Signalempfang nicht möglich. Das Gyroskop und der Geschwindigkeitssensor übernehmen an solchen Stellen ersatzweise die Positionsbestimmung, so dass eine fortgesetzte Anzeige der Fahrzeugbewegung auf dem Monitor möglich ist.
In Tunnels oder Parkhäusern Auf einer Straße, die von hohen
Auf dem unteren Niveau einer Doppeldeck-Straße
Gebäuden umgeben ist
Wenn ein Satellit extrem niedrig steht (Winkel unter 10°), können Hindernisse einen normalen Empfang unmöglich machen.
Auf einer Straße, die von hohen Bäumen umgeben ist
7-DE
Vorwort
Navigationsterminologie
Navigation
Wenn Sie ein Ziel eingeben, berechnet das Navigationssystem in kürzester Zeit eine Route und führt Sie anhand von angezeigten Pfeilen und gesprochenen Anweisungen entlang dieser Route zum Ziel.
Aktuelle Fahrzeugposition
Das Navigationssystem erkennt anhand der empfangenen GPS-Signale (Signale des satellitengestützten globalen Positionierungssystems) und der Karteninformationen auf der Disk die Position und die Fahrtrichtung des Fahrzeugs und zeigt diese an. Darüber hinaus verfügt das System über ein Gyroskop (Kreiselkompass) und einen Geschwindigkeitssensor, so dass die aktuelle Position auch an Orten errechnet und angezeigt werden kann, an denen der Empfang von GPS-Signalen nicht möglich ist.
Zoom auf Kreuzungen und Abzweigungen
Wenn Sie sich Kreuzungen und Abzweigungen nähern, erscheint automatisch eine gezoomte Darstellung der Karte, so dass Sie die entscheidende Stelle detaillierter sehen können.
Autobahninformationsanzeige
Wenn Sie auf der Autobahn unterwegs sind, erscheint ergänzend zur normalen Führung (mit einem Pfeil) automatisch die Entfernung bis zur nächsten Tankstelle/ Raststätte/Parkmöglichkeit/Abzweigung (nicht jedoch Autobahnausfahrt).
Drei Arten automatischer Routensuche gleichzeitig
Sie können aus drei Arten der Routensuche die für Sie ideale Route zum Ziel auswählen.
Kartenabgleich
Bei der GPS-Navigation gilt eine Fehlerspanne von 30 bis 200 m. Daher ist es möglich, dass für das Fahrzeug eine Position außerhalb der Straße errechnet wird. Beim Kartenabgleich wird dieser Fehler automatisch korrigiert, so dass das Fahrzeug vom System korrekt auf der Straße angezeigt wird.
Route
Wenn Sie ein Ziel eingeben, errechnet das Navigationssystem automatisch eine Route.
Bevorzugte Straße
Für bis zu zwei Orte können Sie eine bevorzugte Straße für die Route zum Ziel festlegen.
Speicherliste
Orte, die Sie häufig ansteuern, können Sie in der Speicherliste speichern. Bis zu 50 dieser Orte (so genannte „Speicherpunkte“) können außer Ihrem Wohnort in dieser Liste gespeichert werden.
Autobahnauswahl
Für die Suche nach einer Route mit dem Navigationssystem können Sie angeben, ob vorzugsweise eine Route mit Autobahnen (Schnellstraßen) oder mit anderen Straßen gesucht werden soll. Wenn Sie festlegen, dass vorzugsweise eine Route mit Autobahnen gesucht werden soll, sucht das Navigationssystem automatisch nach einer entsprechenden Route und führt Sie, soweit möglich, per Autobahn zum Ziel.
Merkmale und Funktionen
Routenliste
Wenn die Route festgelegt ist, können Sie die Abfolge der Etappenziele, die Straßennamen und die Entfernung zwischen einzelnen Punkten auf der Route überprüfen, indem Sie die Routenliste aufrufen.
Einstellen von Etappenzielen
Sie können ein oder zwei Etappenziele angeben, die auf dem Weg zum Ziel liegen sollen.
Sprachführung in Echtzeit
Eine Sprachführung informiert Sie über Entfernungen und Richtungen sowie Richtungsänderungen, wobei die Hinweise zeitlich auf die gefahrene Strecke abgestimmt werden. Mit der Taste VOICE können Sie die letzten Anweisungen wiederholen lassen, wann immer Sie sie brauchen.
DVD-ROM mit Karten von ganz Europa
Alle bis dato digitalisierten Regionen Europas sind auf der mitgelieferten Disk enthalten.
Auswahl aus acht Sprachen für die Sprachführung und die Anzeige
Für die Sprachführung und die Menüanzeigen können Sie unter acht Sprachen auswählen. Näheres dazu finden Sie unter „Einstellen der Sprache“ auf Seite 10.
Gyroskop und Geschwindigkeitssensor eingebaut
Das Gyroskop erkennt Richtungsänderungen, der Geschwindigkeitsimpulssensor erkennt die zurückgelegte Strecke. Auf der Grundlage dieser Daten können Fahrzeugposition und Richtung auch dort errechnet werden, wo GPS-Signale nicht zu empfangen sind, zum Beispiel zwischen Gebäuden oder in einem Tunnel.
Vorschau auf Abzweigungen
Wenn Sie auf einer Autobahn unterwegs sind und schnelle Entscheidungen treffen müssen, können Sie eine detaillierte Karte der nächsten Abzweigung im Voraus anzeigen lassen, zusammen mit einer 3D-Darstellung der richtigen Fahrbahn entlang der empfohlenen Route.
8-DE
TMC (Traffic Message Channel)
TMC-Sender können empfangen werden, sofern TMC­Informationen ausgestrahlt werden. Stellen Sie dazu am eingebauten TMC-Tuner einen Sender ein. Auch die optionale RDS-TMC-Receiver-Box TMC-001P kann angeschlossen werden.
Hinweis zur Führungsanzeige
Wenn Sie vom System geführt unterwegs sind, erscheinen folgende Anzeigen im Display.
Anzeige bei normaler
Geräte-Display-Modus
Führung
Aktuelle Uhrzeit
Aktuelle Fahrzeugposition (Der Name der Straße, in der Sie sich gerade befinden, wird angezeigt. Wenn keine Informationen zur Verfügung stehen, wird nur die Markierung markierung) angezeigt.)
GPS-Empfangsempfindlichkeit
7 7 7
:Dreidimensionale Positionsbestimmung
7 7
: Zweidimensionale Positionsbestimmung
7
: Position wird berechnet Wenn keine GPS-Signale empfangen werden, ist eine Positionsbestimmung nicht möglich (keine Anzeige).
Entfernung vom Ziel in Luftlinie
Geschätzte erforderliche Zeit
: Geschätzte Ankunftszeit : Geschätzte Restdauer bis zur Ankunft
(aktuelle Fahrzeugpositions-
Entfernung zum nächsten Fahrmanöver
Anzeige bei normaler Führung auf Autobahnen
Aktuelle Fahrzeugposition
Nächster Parkplatz
Darauf folgender Park- /Rastplatz
Ankunftanzeige
Richtung zum Ziel
Vergrößerte
Kreuzungsanzeige
Entfernung zur nächsten Abbiegung
Richtung zur zweiten Abbiegung
Abbiegung
Route
Aktuelle Position des Fahrzeugs
Dieses Symbol erscheint, wenn
Sie sich dem Ziel nähern.
Hinweise
Die Anzeigen links/rechts im Display
•Wenn Sie nach rechts abbiegen, blinkt die Anzeige rechts etwa 5 Sekunden lang und leuchtet danach stetig.
•Wenn Sie nach links abbiegen, blinkt die Anzeige links etwa 5 Sekunden lang und leuchtet danach stetig.
•Wenn Sie sich dem Ziel nähern, blinken die Anzeigen auf beiden Seiten.
9-DE
Vorbereitungen
SOURCE/POWER
NAV.
OK MODE
5 Die ausgewählte Sprache wird angezeigt.
Daraufhin erscheint eine wichtige Meldung. Bitte führen Sie diese Schritte nur im Stand aus und lesen Sie diese Meldung. Drücken Sie die Taste OK. Sie können diese Funktion nicht mit der Taste Enter auf der gesondert erhältlichen Fernbedienung ausführen.
MENU RTN
Flip-Schalter
c
Einstellen des Navigationsmodus
1 Schalten Sie das Gerät mit der Taste SOURCE/
POWER ein.
2 Drücken Sie die Taste NAV..
Das Gerät schaltet vom Audiomodus in den Navigationsmodus um. Die aktuelle Fahrzeugposition wird angezeigt.
Anzahl der empfangenen Satellitensignale
3 Öffnen Sie mit der Taste c das Display und legen Sie
dann die SMART MAP PRO-Disk ein.
4 Schieben Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
um den Cursor auf die gewünschte Sprache zu stellen, und drücken Sie die Taste OK oder den Regler MODE, um die Auswahl zu bestätigen. (Wenn das System zum ersten Mal verwendet wird)
Hinweis
Wenn Sie als Sprache Englisch einstellen, können Sie Entfernungen wahlweise in Meilen (mile) oder Kilometern (km) anzeigen lassen. Bei den anderen Sprachen wird die Entfernung ausschließlich in Kilometern angezeigt.
6 Die aktuelle Fahrzeugposition wird angezeigt.
Hinweis
Einige Funktionen im Navigationsmenü usw. können während der Fahrt nicht benutzt werden. Stoppen Sie in diesem Fall zunächst das Fahrzeug und ziehen Sie die Handbremse an. Führen Sie dann die entsprechende Funktion aus.
Einstellen der Sprache
Für die Sprachführung und die Textanzeigen können Sie eine der folgenden 8 Sprachen auswählen.
a Deutsch a Niederländisch (Nederlands) a Englisch (mile/km) a Spanisch (Español) a Französisch (Français) a Schwedisch (Svensk) a Italienisch (Italiano) a Dänisch (Dansk)
Die Führungssprache können Sie jederzeit wie unten beschrieben ändern.
1 Rufen Sie mit der Taste MENU das Navigationsmenü auf. 2 Wählen Sie im Navigationsmenü
„Navigationseinstellungen“ aus, indem Sie den Flip­Schalter nach oben oder unten schieben. Drücken Sie
dann die Taste OK oder den Regler MODE, um die Auswahl zu bestätigen.
3 Wählen Sie unter „Navigationseinstellungen“ die
Option „System Einstellungen“ aus, indem Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten schieben. Drücken Sie die Taste OK oder den Regler MODE, um die Auswahl zu bestätigen.
4 Wählen Sie unter „System Einstellungen“ die Option
„Sprache“ aus, indem Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten schieben. Drücken Sie die Taste OK oder den Regler MODE, um die Auswahl zu bestätigen.
10-DE
Loading...
+ 22 hidden pages