En busca de un nuevo desafío para conseguir el mejor sonido posible en un entorno
móvil Alpine F#1Status
Durante un cuarto de siglo, el objetivo de Alpine ha sido conseguir el mejor sonido
en el entorno móvil, a pesar de sus duras condiciones físicas y eléctricas. Para
superar esas condiciones de escucha, Alpine ha desarrollado su propia y única
tecnología acústica sobre una placa. Ésta no tiene nada que ver con la del audio
doméstico.
Con el florecimiento de la era de la multimedia móvil, los medios de grabación y la
tecnología de reproducción han evolucionado de manera dramática. Para obtener
experiencias excitantes cargadas de una amplia gama de emociones, el sonido es hoy
más importante que nunca, y se está convirtiendo en el factor central.
A la usanza de los maestros artesanos de los instrumentos musicales, Alpine ha
concentrado su incomparable destreza en establecer su prestigio como especialista
en el campo multimedia móvil. La fundación técnica de Alpine se basa en su
tecnología única y experiencia acumuladas a lo largo de los años. Alpine lucha
constantemente por ofrecer el mejor sonido posible de esta nueva era mediante un
enfoque llamado “microdinámica”. Este enfoque consiste en un análisis y un diseño
tecnológico micro y macroscópico, que proporciona a Alpine la habilidad de ofrecer
una precisión incrementada en velocidad de reproducción y medición temporal, para
maximizar la experiencia sensorial musical.
El mejor sonido en el entorno móvil promete a los oyentes serios la experiencia
multimedia más avanzada en sus vehículos.
Alpine F#1Status.
El gran desafío comienza aquí.
2-ES
Amplificador de 4 canales
El MRV-F900 está diseñado para transmitir toda la pasión e
impacto de actuaciones excepcionales.
El sistema de circuitos de alta fidelidad de este amplificador de 100W x 4 canales está integrado por componentes
de audio de alto grado. Esta combinación produce una
bella armonía, con la vista puesta en conseguir lo último en
técnicas artesanas y basado en las ideas de la
microdinámica.
■ Se utilizan MOS-FETs de alto rendimiento en la unidad de suministro de energía y
etapa final.
A diferencia de los transistores normales, los MOS-FETs pueden funcionar a velocidades extremadamente altas. Disponen de pérdida baja de respuesta de amplio registro así como de una respuesta de
señal excelente.
■ Alta velocidad de audio exclusiva, alta corriente SBD (diodo de barrera Schottky)
utilizada en el circuito de suministro de energía.
El transformador troidal diseñado específicamente para obtener un bajo nivel de ruido y sentido de
potencia dispone de la máxima capacidad posible. Incluso el capacitador electrolítico se encarga de
forma especial, un ejemplo de las consideraciones meticulosas que se han tomado con MRV-F900. Las
polaridades de las piezas particularmente relevantes a la hora de conseguir una alta calidad de sonido,
tales como el transformador y los capacitadores de bobinas y películas, se controlan cuidadosamente
para obtener la máxima precisión de tiempo.
■ Las estructuras de hoja de cobre se utilizan para los tableros de circuitos, esenciales
para conseguir un sonido de alta calidad.
Su grosor se incrementa para potenciar la velocidad en corrientes altas. Los tableros de circuitos están
hechos de vidrio epoxy. Las piezas se han seleccionado cuidadosamente por sus bajos niveles de
ruido y rendimiento estable para lograr una alta calidad de sonido sin precedentes.
■ El sistema de circuitos está diseñado mediante un proceso de simulaciones repetidas
y los circuitos S.T.A.R de alta calidad de sonido se utilizan de forma extensa.
El retardo de grupo ha recibido mucha más atención que las sintonizaciones anteriores, que daban
prioridad a características estáticas. Se han llevado a cabo investigaciones pormenorizadas sobre las
constantes de los circuitos múltiples y los componentes individuales de ambos, en un proceso
sintonizador mucho más amplio que en el pasado. El espectro armónico y las características de alta
energía de actuaciones excepcionales, como resultado de ello, salen de forma impecable en cada
detalle del sonido, para alcanzar un dinamismo sin precedentes.
3-ES
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones
son importantes. De no tenerse en cuenta
podría ocasionarse heridas graves o muerte.
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE
PUEDA DISTRAER SU ATENCIÓN Y
COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE
LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención
durante más tiempo sólo deben realizarse
después de detener completamente el vehículo.
Estacione el vehículo en un lugar seguro antes
de realizar dichas operaciones. De lo contrario,
podría ocasionar un accidente.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE
NO LE IMPIDA ESCUCHAR LOS SONIDOS
DEL EXTERIOR MIENTRAS CONDUCE.
De no ser así, podría ocasionar un accidente.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un
incendio o una descarga eléctrica.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON
APLICACIONES MÓVILES DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la
prevista, podría producirse un incendio, una
descarga eléctrica u otras lesiones.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO
CAMBIE FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio
o una descarga eléctrica.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE
VENTILACIÓN O LOS PANELES DEL RADIADOR.
Si los bloquea, el calor podría acumularse en el
interior y producir un incendio.
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
Una conexión incorrecta puede producir un
incendio o dañar el equipo.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN
VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON
NEGATIVO A MASA.
4-ES
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De
no ser así, podría ocasionar un incendio, etc.
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO,
DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL
NEGATIVO DE LA BATERÍA.
De no hacerlo así, podría ocasionar una
descarga eléctrica o heridas debido a cortocircuitos eléctricos.
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON
LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR.
Disponga la instalación eléctrica y los cables
conforme a lo descrito en el manual para evitar
obstáculos durante la conducción. Los cables
que obstaculizan la conducción o que cuelgan de
partes del vehículo como el volante de dirección,
la palanca de cambios, los pedales de freno, etc.,
se consideran extremadamente peligrosos.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.
Nunca corte el aislamiento de un cable para
suministrar energía a otro equipo. Esto hace que la
capacidad portadora del cable se supere y puede
ser la causa de incendios o descargas eléctricas.
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO
CUANDO TALADRE AGUJEROS.
Si taladra agujeros en el chasis durante la
instalación, tome las precauciones necesarias
para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las
tuberías de combustible, los depósitos o el
cableado eléctrico. De lo contrario, podría
provocar un incendio.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL
SISTEMA DE FRENOS O DE DIRECCIÓN
PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA.
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas
de freno o de dirección (o en cualquier otro
sistema relacionado con la seguridad del
vehículo), o los depósitos, NUNCA deben
utilizarse para instalaciones de cableado o
conexión a masa. Si utiliza tales partes podrá
incapacitar el control del vehículo y provocar
un incendio, etc.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS,
COMO LOS PERNOS O LOS TORNILLOS,
FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar
lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un
médico inmediatamente.
PRUDENCIA
PRECAUCIONES
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en
cuenta podría ocasionarse heridas
graves o daños materiales.
DEJE DE USAR LA UNIDAD
INMEDIATAMENTE SI APARECE ALGÚN
PROBLEMA.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar
lesiones personales o daños al producto. Lleve
la unidad a un distribuidor Alpine autorizado o
al Centro de servicio Alpine más próximo para
repararla.
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A
PROFESIONALES.
El cableado y la instalación de este equipo
requieren una competencia y experiencia
técnica confirmada. Para garantizar la
seguridad, póngase siempre en contacto con el
distribuidor al que ha comprado el equipo para
confiarle estas tareas.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS
E INSTÁLELOS CORRECTAMENTE.
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La utilización de otras piezas
no designadas puede ser la causa de daños en
el interior de la unidad o de una instalación
incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo que,
además de ser peligroso, puede provocar
averías.
Temperatura
Cerciórese de que la temperatura del interior de
vehículo esté entre +60°C (+140°F) y –10°C
(+14°F) antes de conectar la alimentación de la
unidad.
Ubicación de instalación
Cerciórese de no instalar el MRV-F900 en un
lugar sometido a:
• La luz solar directa ni el calor
• Gran humedad y agua
• Polvo excesivo
• Vibraciones excesivas
Mantenimiento
Si tiene problemas, no intente reparar la unidad
por sí mismo. Devuélvala a su proveedor
Alpine o a la estación de servicio Alpine más
cercana para que se la reparen.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE
LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO SE
CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE
METÁLICO AFILADO.
Aleje los cables y el cableado de piezas
móviles (como los raíles de los asientos) o de
bordes puntiagudos o afilados. De esta forma
evitará dobleces y daños en el cableado. Si los
cables se introducen por un orificio de metal,
utilice una arandela de goma para evitar que el
borde metálico del orificio corte el aislamiento
del cable.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY
HÚMEDOS O LLENOS DE POLVO.
Evite instalar la unidad en lugares con altos
índices de humedad o polvo. Si entra polvo o
humedad, el equipo puede averiarse.
5-ES
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.