Alpine IVA-D106R User Manual [it]

R
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/
/
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ
DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ
ТОЛЬКО
Mobile Media Station
IVA-D106R
• OWNER’S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D’EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
DIGITAL VIDEO
R
• ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit toestel te gebruiken.
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Прочтите настоящее руководство перед началом использования оборудования.
• INSTRUKCJA OBSŁUGI Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
• ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΤΗ Παρακαλούµε διαβάστε το πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή.
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
68-12118Z26-A
PL
GR
ITALIANO
Indice Istruzioni per l’uso
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO ...................................... 4
ATTENZIONE ........................................... 4
PRECAUZIONI ......................................... 5
Dischi riproducibili su questa unità ...... 6
Operazioni preliminari
Elenco accessori ............................................... 9
Individuazione dei comandi ............................. 9
Estrazione e applicazione del
pannello anteriore ....................................... 10
Avvio iniziale del sistema .............................. 10
Accensione o spegnimento ............................. 10
Apertura/chiusura del monitor ....................... 10
Portare il monitor in una posizione piana ...... 11
Regolazione del volume ................................. 11
Funzione di silenziamento audio .................... 11
Visualizzazione del display ............................ 11
Funzionamento del pannello a
sfioramento .............................................. 11
Richiamo della sorgente .............................. 11
Visualizzazione della schermata di
immissione dei numeri ............................ 12
Radio
Ascolto della radio ......................................... 12
Memorizzazione manuale di stazioni
preselezionate .............................................. 13
Memorizzazione automatica di stazioni
preselezionate .............................................. 13
Sintonizzazione delle stazioni
preselezionate .............................................. 13
Funzionamento RDS
Accensione o spegnimento di AF (frequenze
alternative) .................................................. 13
Ricezione di notiziari sul traffico ................... 14
Sintonizzazione PTY (tipo di programma) .... 14
Ricezione di notiziari sul traffico durante
l’ascolto di CD o della radio ....................... 14
Priorità notizie ................................................ 14
Visualizzazione del testo radio ....................... 15
CD/MP3/WMA/AAC
Riproduzione ...................................................16
Riproduzione ripetuta .....................................16
M.I.X. (riproduzione casuale) .........................16
Selezione di cartelle (MP3/WMA/AAC) ........16
Informazioni su MP3/WMA/AAC ..................17
DVD/Video CD
Riproduzione di un disco ...............................19
Visualizzazione della schermata del
modo DVD ..............................................19
Comparsa di una schermata di menu ...........19
Visualizzazione della schermata di menu
principale .................................................20
Visualizzazione della schermata di menu ...20 Visualizzazione della schermata del modo
di funzionamento dei menu .....................20
Ricerca per programma ..................................21
Ricerca per elenco di riproduzione ................21
Interruzione della riproduzione
(PRE STOP) ...............................................21
Arresto della riproduzione .............................21
Avanzamento/ritorno rapido ..........................21
Ricerca dell’inizio di capitoli/tracce/file ........21
Fermi immagine (pausa) ................................22
Riproduzione fotogramma per fotogramma
in avanti/all’indietro ...................................22
Riproduzione al rallentatore ...........................22
Selezione del programma (SKIP) ..................22
Selezione dell’elenco di riproduzione
(SKIP) .........................................................22
Selezione di cartelle .......................................22
Riproduzione ripetuta ....................................22
Ricerca per numero di titolo/gruppo/
programma/elenco di riproduzione/
cartella ........................................................24
Ricerca diretta tramite numero di capitolo,
traccia o file ................................................24
Modifica dell’angolazione .............................24
Eseguire uno scorrimento per passare
alla pagina successiva o precedente ............24
Passaggio tra le tracce audio ..........................24
Modifica dei sottotitoli (lingua sottotitoli) .....25
Modifica dal menu del disco ......................25
Visualizzazione dello stato del disco per
DVD/Video CD ..........................................25
Informazioni su DivX® ...................................25
1-IT
Altre funzioni utili
Regolazione dell’audio (bilanciamento/fader,
bassi/acuti, sonorità, filtro passa-alto,
subwoofer, NAV. LEVEL, defeat) ............... 26
Funzione di ricerca .........................................27
Funzione di selezione posteriore ....................28
Passaggio tra i modi di visualizzazione ..........28
Commutazione della sola sorgente visiva
(funzione simultanea) ..................................29
Disattivazione della funzione simultanea .... 29
Attivazione e disattivazione del
modo blackout .............................................29
Impostazione dell’interruzione della
telecamera posteriore ..................................29
Impostazione
Impostazione DVD
Operazione di impostazione DVD ..................30
Modifica dell’impostazione della lingua ..... 30
Impostazione della lingua dei menu ............30
Impostazione della lingua dell’audio ..........30
Impostazione della lingua dei sottotitoli .....31
Modifica dell’impostazione del
codice di paese .........................................31
Impostazione del livello di protezione
(controllo dei genitori) .............................31
Modifica dell’impostazione
delle uscite digitali ...................................31
Impostazione del modo Downmix ..............33
Impostazione dello schermo TV .................33
Impostazione del codice bonus ..................33
Impostazione del modo di riproduzione
DVD audio ..............................................33
Impostazione dei dati di riproduzione dei
file compressi ...........................................34
Riproduzione di dati MP3/WMA/AAC ......34
Visualizzazione delle informazioni sui
dischi DivX® ...........................................34
Impostazione del modo di riproduzione
Video CD .................................................34
Impostazione RADIO
Operazione di impostazione della radio ......... 34
Visualizzazione dell’ora RDS .....................34
Regolazione dei livelli del segnale
sorgente ....................................................35
Impostazione PI SEEK ................................35
Ricezione di stazioni RDS regionali
(locali) ......................................................35
Modifica della lingua di visualizzazione
di PTY (tipo di programma) ....................35
Impostazione della ricezione di PTY31
(trasmissione d’emergenza) .....................35
Impostazione GENERAL
Operazione di impostazione generale ............. 35
Visualizzazione dell’ora ..............................35
Impostazione dell’ora ..................................36
Impostazione dell’ora legale .......................36
Funzione di dimostrazione ..........................36
Funzione dei toni di tastiera
(segnale acustico) .................................... 36
Impostazione del modo di scorrimento ....... 36
Passaggio al tipo di carattere russo ............. 36
Regolazione dell’oscuratore graduale per
l’illuminazione notturna .......................... 36
Impostazione SYSTEM
Operazione di impostazione del sistema ........ 37
Impostazione del modo di interruzione
dispositivo esterno ................................... 37
Impostazione della visualizzazione
dell’icona di interruzione ......................... 37
Modifica delle funzioni del
sensore remoto ......................................... 37
Impostazione del modo navigazione ........... 38
Impostazione dell’interruzione della
navigazione .............................................. 38
Impostazione del collegamento iPod .......... 38
Impostazione dell’ingresso della
telecamera posteriore ............................... 38
Impostazione del modo AUX ..................... 38
Regolazione del livello audio
dell’ingresso esterno ................................ 38
Impostazione dell’uscita dell’immagine/
audio ........................................................ 39
Impostazione del collegamento Bluetooth
(Bluetooth IN) ......................................... 39
Impostazione dell’adattatore
USB su ON/OFF ...................................... 39
Impostazione del tasto VISUAL ................. 39
Modifica del colore di
illuminazione dei tasti .............................. 39
Impostazione dell’uscita digitale ................ 39
Impostazione del livello AUX+ .................. 39
Impostazione DISPLAY
Operazione di impostazione del display ......... 40
Regolazione dell’angolazione del
monitor .................................................... 40
Impostazione di apertura/chiusura
automatica del monitor ............................ 40
Impostazione della luminosità della
retroilluminazione .................................... 40
Regolazione del livello minimo di
retroilluminazione .................................... 40
Modifica degli sfondi .................................. 40
Impostazione automatica dello sfondo ....... 41
Modifica del colore di sfondo dei
caratteri .................................................... 41
Regolazione del pannello a sfioramento ..... 41
VISUAL EQ™
Uso delle impostazioni VISUAL EQ ............. 41
Selezione del modo VISUAL EQ
(impostazione di fabbrica) ....................... 41
Regolazione della luminosità ...................... 42
Regolazione della tonalità dell’immagine .. 42 Regolazione del contrasto delle immagini .. 42 Regolazione della qualità delle immagini ... 42
Regolazione del colore dell’immagine ....... 42
Memorizzazione delle impostazioni
VISUAL EQ ............................................ 42
2-IT
Scaricamento di dati
Scaricamento dei dati BACKGROUND ........ 43
Funzionamento di IMPRINT (opzionale)
Modifica del modo MultEQ ........................... 44
Regolazione dell’impostazione audio nel
modo manuale ............................................. 44
Impostazione del livello MX .......................... 44
Regolazione X-OVER .................................... 45
Regolazione della correzione temporale ........ 46
Impostazione dell’unità di correzione
temporale (parametro TCR) ........................ 46
Regolazioni dell’equalizzatore grafico ........... 46
Regolazioni dell’equalizzatore
parametrico ................................................. 46
Impostazioni predefinite dell’equalizzatore
(Factory’s EQ) ............................................. 47
Impostazione della pendenza di risposta per
l’altoparlante high-range (TW Setup) ......... 47
Memorizzazione delle impostazioni .............. 47
Informazioni sulla correzione temporale ....... 48
Informazioni sul crossover ............................. 49
Informazioni su IMPRINT ............................. 50
Funzionamento del processore
audio esterno (opzionale)
Procedura di regolazione del Dolby
Surround ...................................................... 51
Impostazione del processore audio esterno .... 51
Impostazione degli altoparlanti ...................... 52
Impostazione del modo MX per il processore
audio esterno ............................................... 52
Regolazione X-OVER .................................... 52
Esecuzione manuale della correzione
temporale (TCR) ......................................... 53
Commutazione di fase .................................... 54
Regolazioni dell’equalizzatore grafico ........... 54
Regolazioni dell’equalizzatore parametrico ... 54
Impostazione del controllo dei bassi .............. 55
Impostazione della compressione
dei bassi ................................................... 55
Impostazione del potenziamento
dei bassi ................................................... 55
Impostazione degli altoparlanti ...................... 55
Impostazione di Dolby Digital ....................... 55
Regolazione dell’immagine acustica
(BI-PHANTOM) ..................................... 56
Missaggio suoni bassi nel canale posteriore
(REAR MIX) ........................................... 56
Ottenimento di un suono potente ad alto
volume (LISTENING MODE) ................ 56
Regolazione del livello degli altoparlanti
(OUTPUT LEVEL) ................................. 56
Regolazione del volume del DVD .................. 56
Memorizzazione delle impostazioni .............. 57
Richiamo dalla memoria di preselezione .... 57
Uso del modo Pro Logic II .............................57
Impostazione PCM lineare ..............................57
Sistema di navigazione (opzionale)
Impostazione della schermata di navigazione
(opzionale) ...................................................58
Uso del sistema di navigazione portatile
(opzionale) ...................................................58
Uso del tipo di docking station
(Serie BLACKBIRD) ..............................58
Dispositivi ausiliari (opzionale)
Funzionamento dei dispositivi ausiliari
(opzionale) ...................................................58
Uso di TUE-T200DVB (opzionale)
Uso di TUE-T200DVB (opzionale) ................59
Caricatore (opzionale)
Comando del caricatore CD (opzionale) .........59
Selezione di più caricatori (opzionale) ...........60
iPod® (opzionale)
Riproduzione ...................................................60
Ricerca di una canzone desiderata ..................61
Ricerca per nome dell’artista .......................61
Funzione di ricerca diretta ..............................61
Selezione di Elenco di riproduzione/artista/
album/Canzone/compositore/episodio ........61
Riproduzione casuale (M.I.X.) .......................62
Riproduzione ripetuta .....................................62
Informazioni
DVD ................................................................62
Terminologia ...................................................63
Elenco dei codici di lingua ..............................64
Elenco dei codici paese ...................................65
In caso di difficoltà .........................................67
Specifiche ........................................................71
Installazione e collegamenti
Avvertimento ......................................... 72
Caution ................................................... 72
Precauzioni ............................................ 72
Installazione ....................................................73
Collegamenti ...................................................75
Esempio di sistema .........................................77
3-IT

Istruzioni per l’uso

AVVER TIMENTO

USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DELL’AMPERAGGIO CORRETTO.
Altrimenti potrebbero derivarne incendi o scosse elettriche.

AVVERTIMENTO

Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di tali norme potrebbe causare gravi ferite o morte.
INSTALLARE IL PRODOTTO CORRETTAMENTE IN MODO CHE IL CONDUCENTE NON POSSA GUARDARE LA TV SE NON DOPO AVERE ARRESTATO IL VEICOLO E TIRATO IL FRENO A MANO.
Durante la guida, osservare la TV è pericoloso; il conducente potrebbe distrarsi e causare incidenti. Se il prodotto non viene installato correttamente, il conducente sarà in grado di guardare la TV durante la guida aumentando così il rischio di danni alla propria persona o a terzi.
DURANTE LA GUIDA EVITARE DI GUARDARE A LUNGO IL VIDEO.
Ciò potrebbe distogliere l’attenzione del conducente dalla guida e causare incidenti.
NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA DISTOGLIERE L’ATTENZIONE DALLA GUIDA DEL VEICOLO.
Qualsiasi operazione che necessita di attenzione prolungata deve essere effettuata solo dopo il completo arresto del veicolo. Arrestare sempre il veicolo in un luogo sicuro prima di effettuare queste operazioni. In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE PERMETTA DI UDIRE I RUMORI ESTERNI DURANTE LA GUIDA.
Livelli eccessivi di volume, in grado di coprire suoni quali le sirene dei mezzi di soccorso o segnali stradali di attenzione (ad esempio, passaggi a livello, ecc.), possono essere pericolosi e provocare incidenti. INOLTRE, L’ASCOLTO DI AUDIO AD ALTO VOLUME IN AUTO PUÒ PROVOCARE DANNI ALL’UDITO.
NON BLOCCARE LE FESSURE O I PANNELLI DI IRRADIAZIONE.
Bloccandoli si potrebbe causare un surriscaldamento interno dell’apparecchio che potrebbe dare luogo a incendi.
UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA DA 12 V.
Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe causare incendi, scosse elettriche o altri incidenti.
NON INSERIRE LE MANI, LE DITA O OGGETTI ESTRANEI NELLE FESSURE O NELLE APERTURE.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto.

ATTENZIONE

Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di queste norme potrebbe causare ferite o provocare danni alle cose.
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L’USO IN CASO DI PROBLEMI.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto. Per riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato Alpine o al più vicino centro di assistenza Alpine.
NON AVVICINARE LE DITA ALL’APPARECCHIO QUANDO IL PANNELLO FRONTALE ELETTRICO O IL MONITOR MOBILE SONO IN MOVIMENTO.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto.
DURANTE LA GUIDA EVITARE DI GUARDARE A LUNGO IL MONITOR.
Ciò potrebbe distogliere l’attenzione del conducente dalla guida e causare incidenti.
NON SMONTARE O MODIFICARE.
Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse elettriche.
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT.
(se non si è sicuri, controllare con il proprio rivenditore.) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni.
TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI BULLONI O VITI FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento, consultare immediatamente un medico.
4-IT

PRECAUZIONI

Pulizia del prodotto
Per la pulizia periodica del prodotto, usare un panno asciutto morbido. Per le macchie più resistenti, inumidire il panno con acqua. Qualsiasi altro prodotto potrebbe dissolvere la vernice o danneggiare la plastica.
Temperatura
Assicurarsi che la temperatura all’interno della vettura sia compresa fra +45°C (+113°F) e 0°C (+32°F) prima di accendere l’unità.
Condensazione di umidità
La condensa può provocare la distorsione del suono del lettore disco. In questo caso, rimuovere il disco dal lettore e attendere circa un’ora per far evaporare l’umidità.
Disco danneggiato
Non tentare di riprodurre dischi incrinati, deformati o danneggiati. La riproduzione di un disco in cattive condizioni può danneggiare gravemente il meccanismo di riproduzione.
Manutenzione
In caso di problemi, non tentare di riparare l’unità personalmente. Riportarla al proprio rivenditore Alpine o al più vicino centro assistenza Alpine per la riparazione.
Non tentare mai quanto segue
Non afferrare o tirare il disco mentre viene tirato dentro il lettore dal meccanismo di caricamento automatico. Non tentare di inserire un disco nell’unità quando questa è spenta.
Dischi nuovi
Per impedire l’inceppamento del CD, viene visualizzato “DISC ERROR” all’inserimento di dischi con superfici irregolari o in caso di inserimento errato del disco. Se un disco nuovo viene espulso subito dopo il caricamento, passare il dito sulla parte interna del foro centrale e sul contorno esterno del disco: la presenza di piccole sporgenze o irregolarità può essere la causa dell’errato caricamento del disco. Per rimuovere le sporgenze, passare una penna a sfera o un altro oggetto simile sul lato interno del foro e sul contorno esterno del disco, quindi inserire di nuovo il disco.
Foro centrale
Sporgenze
Foro centrale
Disco nuovo
Bordo esterno (sporgenze)
Posizione di installazione
Assicurarsi che l’unità IVA-D106R non sia installata in un ambiente soggetto a:
• Luce del sole diretta e calore
• Elevata umidità e acqua
• Polvere eccessiva
• Vibrazioni eccessive
Uso corretto
Non lasciare cadere i dischi. Tenere il disco in modo tale da non lasciare impronte digitali sulla superficie. Non attaccare nastro adesivo, carta o etichette adesive al disco. Non scrivere sul disco.
CORRETTO
Inserimento dei dischi
Il lettore accetta un solo disco per volta per la riproduzione. Non tentare di inserire più di un disco. Assicurarsi che il lato dell’etichetta sia rivolto verso l’alto durante l’inserimento del disco. Se il disco viene inserito in modo errato, sul lettore viene visualizzato “DISC ERROR”. Se l’indicazione “DISC ERROR” continua a essere visualizzata nonostante l’inserimento corretto, premere l’interruttore RESET con un oggetto appuntito, per esempio una penna a sfera. La riproduzione del disco mentre si guida su strade accidentate può causare salti di suono, ma questo non causa graffi sul disco o danni al lettore.
Dischi di forma irregolare
Assicurarsi di impiegare solo dischi rotondi per questa unità e non usare mai dischi di forma speciale. L’uso di dischi di forma speciale può danneggiare il meccanismo.
SCORRETTO CORRETTO
Pulizia dei dischi
Impronte, polvere o terra sulla superficie del disco possono causare salti nella riproduzione di DVD. Per la pulizia normale, passare la superficie di riproduzione con un panno morbido pulito dal centro del disco verso il bordo esterno. Se la superficie è molto sporca, inumidire un panno morbido pulito con una soluzione detergente neutra delicata prima di pulire il disco.
5-IT
Accessori per i dischi
Esistono vari accessori reperibili in commercio per la protezione della superficie del disco e il miglioramento della qualità sonora. Tuttavia, la maggior parte di essi altera lo spessore e/o il diametro del disco. L’uso di tali accessori può rendere i dischi non più conformi alle specifiche standard e causare problemi operativi. Si raccomanda di non usare questi accessori sui dischi da riprodurre nel lettore DVD Alpine.

Dischi riproducibili su questa unità

Dischi riproducibili
Questa unità può riprodurre i dischi elencati di seguito.
Dimensioni
del disco
12 cm*
8 cm
DVD video
Marchio (logo) Contenuto registrato
Audio
+
Video
Foglio trasparente
Stabilizzatore del disco
Cura del pannello anteriore estraibile
• Non esporlo a pioggia o acqua.
• Non farlo cadere o sottoporlo a colpi.
• Dopo aver spento il sistema, una leggera ombra dell’immagine rimarrà temporaneamente. Questo è un effetto caratteristico della tecnologia LCD ed è normale.
• In condizioni di temperature fredde, lo schermo potrebbe perdere temporaneamente contrasto. Dopo un breve periodo di riscaldamento tornerà normale.
I prodotti Alpine dotati di bus Ai-NET e collegati all’unità IVA-D106R possono essere comandati dalla stessa unità IVA-D106R. Le funzionalità e le visualizzazioni saranno diverse a seconda dei prodotti collegati. Per maggiori informazioni, consultare il rivenditore Alpine.
Le operazioni per alcune delle funzioni di questa unità sono molto complesse. Per questo motivo è stato necessario inserirle in una schermata speciale. Questa scelta limita l’uso di queste funzioni a quando la vettura è parcheggiata. In questo modo si assicura che il conducente si concentri sulla guida e non sull’unità IVA-D106R. La scelta è stata compiuta per la sicurezza del conducente e dei passeggeri. Non è possibile eseguire le regolazioni del processore audio quando la vettura è in movimento. La vettura deve essere parcheggiata con il freno di stazionamento innestato per garantire la validità della procedura descritta nelle Istruzioni per l’uso. Se si tenta di effettuare queste operazioni durante la marcia, viene visualizzato il messaggio di avvertimento “CAN’T OPERATE WHILE DRIVING”.
• Quando l’unità IVA-D106R è spenta, viene comunque consumata una quantità minima di corrente. Se il cavo di alimentazione (accensione) dell’unità IVA-D106R è collegato direttamente al polo positivo (+) della batteria della vettura, la batteria potrebbe scaricarsi. Per semplificare questa procedura è possibile aggiungere un interruttore SPST (Single-Pole, Single-Throw) (venduto separatamente). In questo modo, quando si lascia la vettura, è sufficiente portare l’interruttore in posizione OFF. Portare l’interruttore SPST in posizione ON prima di utilizzare l’unità IVA-D106R. Per collegare l’interruttore SPST fare riferimento a “Diagramma di collegamento dell’interruttore SPST (venduto separatamente)” (
page 74). Se il conduttore di alimentazione (accensione) non è commutato, deve essere scollegato dal polo della batteria qualora la vettura non venga usata per un periodo di tempo prolungato.
DVD audio
Video CD
CD
musicale
®
DivX
* Compatibili con disco DVD a due strati
Su questa unità è possibile riprodurre i dischi formattati elencati di seguito.
CD-R/
CD-RW
Formato CD
Formato MP3 (“mp3”)
Formato WMA
(“wma”)
Formato AAC
(“m4a”)
Formato DVD video
Formato DVD-VR
Formato DivX (“avi”, “divx”)
Formato Video CD
I dischi non finalizzati non possono essere riprodotti.
Audio
+
Video
Audio
+
Video
Audio
(CD singolo)
Audio
+
Video
DVD-R/
DVD-RW
12 cm*
8 cm
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
DVD+R/
DVD+RW
6-IT
Dischi non riproducibili
DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM (esclusi file MP3/WMA/ AAC), CD foto, ecc.
DualDisc
Questo apparecchio non è compatibile con DualDisc. L’uso di DualDisc potrebbe causare problemi di funzionamento all’apparecchio e danneggiare il disco quando questo viene inserito o estratto.
Numero di regione del DVD (numero di regione riproducibile)
Questo lettore DVD riproduce tutti i dischi con numero di regione 2 (o Tutti). I DVD con un numero di regione diverso da quelli elencati di seguito non possono essere riprodotti su questo lettore DVD.
2
ALL
Video CD
Questa unità DVD è compatibile con i Video CD con controllo della riproduzione (PBC) (versione 2.0). “PBC” è un tipo di funzione con la quale potete usare schermi menu registrati sul disco per cercare la scena che volete guardare e vedere diversi tipi di informazione in stile dialogo.
Uso di compact disc (CD/CD-R/CD-RW)
Se si usano compact disc del tipo non specificato, il funzionamento corretto non è garantito. È possibile riprodurre solo CD-R (CD registrabili)/CD-RW (CD riscrivibili) che siano stati registrati tramite dispositivi audio. È inoltre possibile riprodurre CD-R/CD-RW contenenti file audio nei formati MP3/WMA/AAC.
• Sulla presente unità non è possibile riprodurre alcuni dei dischi elencati di seguito: Dischi rotti, dischi con impronte digitali sulla superficie, dischi esposti a temperature troppo elevate o alla luce del sole (per esempio lasciati in auto o dentro l’unità), dischi registrati in condizioni di instabilità, dischi che non sono stati registrati correttamente o sui quali si è cercato di registrare più volte, CD con protezione anti-copia non conforme agli standard dell’industria dei CD audio.
• Usare dischi con file MP3/WMA/AAC scritti in un formato conforme a questa unità. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle
Per i clienti che usano CD-R/CD-RW
• Se non è possibile riprodurre un CD-R/CD-RW, accertarsi che sia stato finalizzato.
• Finalizzare il CD-R/CD-RW, se necessario, quindi tentare nuovamente di riprodurlo.
pagine 17 e 18.
Suggerimenti per creare CD personali
L’unità IVA-D106R è in grado di riprodurre DVD video, DVD audio, Video CD, CD audio, DivX MP3/WMA/AAC integrato.
Le seguenti informazioni servono per creare CD musicali personali (CD audio o CD-R/RW con file nel formato MP3/WMA/AAC).
Qual è la differenza tra un CD audio e un CD contenente file MP3/WMA/AAC?
Un CD audio ha lo stesso formato dei CD acquistati nei negozi (chiamati anche CD-DA). MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3)/WMA (Windows Media Audio)/AAC (Advanced Audio Coding) indica un file di dati che usa uno schema di compressione per ridurre la dimensione del file musicale.*
Dischi CD audio ibridi e CD-R/RW dati (MP3/WMA/AAC):
L’unità IVA-D106R è in grado di leggere ogni settore sul disco. La funzione CD-DA consente di riprodurre la sezione audio del CD, mentre la funzione MP3/WMA/AAC consente di riprodurre la sezione MP3/WMA/AAC*.
CD-R/RW multisessione:
Dopo l’arresto della registrazione, la sequenza registrata viene considerata come una sessione. Se il disco non è chiuso (finalizzato), è possibile aggiungere altri dati. Dopo la registrazione di questi dati aggiuntivi, il disco diventa un CD “multisessione”. L’unità IVA-D106R è in grado di leggere solo dischi dati formattati in multisessione (file MP3/WMA/AAC, non file di CD audio).
Dischi MP3/WMA/AAC formattati correttamente:
Usare il formato ISO9660 per assicurare una riproduzione corretta. È possibile usare le convenzioni di denominazione dei file ISO standard Livello 1 (standard DOS 8.3), Livello 2 (32 caratteri) o Joliet (nomi di file lunghi in Windows o Macintosh)*.
*Fate riferimento alle istruzioni per l’uso per ulteriori informazioni.
®
ed è dotata di undecodificatore
Gestione dei compact disc (CD/CD-R/CD-RW)
• Non toccare la superficie.
• Non esporre il disco alla luce diretta del sole.
• Non applicare etichette o adesivi sui dischi.
• Pulire il disco se è impolverato.
• Assicurarsi che il disco sia uniforme e piatto.
• Non usare accessori disponibili in commercio per i dischi.
Non lasciare il disco nell’automobile o nell’unità per un lungo periodo di tempo. Non esporre il disco alla luce diretta del sole.
Il calore e l’umidità possono danneggiare il disco e potrebbe non essere possibile riprodurlo.
7-IT
Uso di DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
• L’unità è compatibile con dischi registrati nei formati standard DVD video e DVD-VR (solo DVD-R/DVD-RW).
• I dischi non finalizzati (elaborati per consentirne la riproduzione su lettori DVD di sola riproduzione) non possono essere riprodotti su questo lettore DVD.
• A seconda del dispositivo di registrazione e del formato del disco, potrebbe non essere possibile riprodurre alcuni dischi
• I dischi o i file che utilizzano una protezione anti-copia potrebbero non essere riprodotti. Alcuni sistemi di registrazione potrebbero non formattare correttamente i file copiati per garantirne la corretta riproduzione.
• Nei seguenti casi potrebbe non essere possibile riprodurre il disco su questa unità: Dischi registrati da alcuni registratori DVD, dischi irregolari, incrinati o sporchi, quando la lente di lettura di questo lettore DVD è sporca, oppure quando all’interno dell’unità si è formata condensa.
• Prendere tutte le precauzioni previste per i dischi DVD-R/DVD­RW/DVD+R/DVD+RW.
• Non applicare adesivi, sigilli o nastro sul lato dell’etichetta dei DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW.
• Rispetto ai normali dischi, i DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW sono maggiormente influenzati da calore, umidità e luce solare diretta. Se vengono lasciati in automobile si possono danneggiare e potrebbero non essere riprodotti su questa unità.
• La temperatura ottimale per la riproduzione dei dischi è la seguente: DVD-R/DVD-RW: -25 ~ +70°C DVD+R/DVD+RW: +5 ~ +55°C
Terminologia dei dischi
Titolo
Se i titoli sono programmati per il DVD, essi rappresentano la più grande unità di divisione delle informazioni registrate sul disco.
Capitolo
Ciascun titolo può essere diviso in unità più piccole chiamate capitoli. Possono rappresentare scene specifiche o selezioni musicali.
Questo prodotto incorpora una tecnologia di protezione del
copyright protetta da brevetti USA e altri diritti di proprietà intellettuale. L’uso di questa tecnologia di protezione del copyright deve essere autorizzato da Macrovision ed è inteso solo per uso domestico o altre visioni limitate, a meno che Macrovision non autorizzi altrimenti. La retroingegnerizzazione o lo smontaggio sono vietati.
Prodotto sotto licenza da Dolby Laboratories. Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories.
Prodotto su licenza secondo i brevetti USA 5.451.942,
5.956.674, 5.974.380, 5.978.762, 6.487.535 e altri brevetti statunitensi e internazionali, concessi o in attesa di concessione. DTS e DTS 2.0 + Digital Out sono marchi registrati, mentre i loghi DTS e Symbol sono marchi di DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
Windows Media e il logo di Windows sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
iPod è un marchio di Apple, Inc. registrato negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
“Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 concessa in licenza da Fraunhofer IIS e Thomson”
“La fornitura del presente prodotto concede una licenza per uso privato non commerciale e non garantisce licenze né implica diritti d’uso del prodotto in trasmissioni in tempo reale di tipo commerciale (con ricavo di profitti) di tipo terrestre, satellitare, via cavo e/o mediante altri supporti, trasmissioni/ streaming via Internet, intranet e/o altre reti, altri sistemi di distribuzione elettronica del contenuto, quali applicazioni pay­audio o audio-on-demand. È richiesta una licenza indipendente per tali usi. Per informazioni, visitare http://www.mp3licensing.com”.
Audyssey MultEQ XT è un marchio registrato di Audyssey Laboratories, Inc.
8-IT

Operazioni preliminari

Elenco accessori

Unità principale ...................................................................1
Cavo di alimentazione .........................................................1
Cavo Pre-OUT/AUX .............................................................1
Manicotto di montaggio.......................................................1
Staffa di montaggio .............................................................2
Vite a testa piatta (M4 x 3) ...................................................8
Vite esagonale con spallamento (M4 x 6) ...........................4
Cappuccio in gomma ..........................................................1
Bullone esagonale ...............................................................1
Cornice del frontalino ..........................................................1
Borsa per il trasporto ...........................................................1
Manuale d’uso...............................................................1 set
Sensore del telecomando
Rimanendo entro un raggio di 2 metri, puntare il telecomando opzionale in direzione del sensore del telecomando.
Tasto VISUAL
Tenere premuto questo tasto per almeno 2 secondi per richiamare la schermata di selezione VISUAL. Se è impostato VISUAL in “Impostazione del tasto VISUAL” (
pagina 39), premere per richiamare la schermata di selezione VISUAL; se è impostato NAV., premere per richiamare la schermata di navigazione.
Tasto OPEN/CLOSE/FLAT
Consente di aprire il monitor. Tenere premuto almeno 2 secondi per chiudere il monitor. Premere per impostare il monitor aperto in posizione orizzontale.
Tasto
Consente di estrarre il disco.
Tasto
Usare questo tasto per rimuovere il pannello anteriore.
Indicatore DISC-IN
Si accende quando viene inserito un disco nell’unità.
Indicatore di alimentazione
Questo indicatore si accende all’accensione dell’unità.
Collegabile alla scatola interfaccia del telecomando
È possibile usare l’unità dall’unità di controllo della vettura collegando una scatola interfaccia del telecomando Alpine (opzionale). Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore Alpine.

Individuazione dei comandi

Manopola di comando/TA/AUDIO
Consente di regolare il volume mediante rotazione a sinistra o a destra. Premere il modo T. INFO per accendere o spegnere. Se viene tenuto premuto per almeno 2 secondi, viene visualizzata la schermata di impostazione audio.
Tasto SOURCE/
Consente di attivare l’alimentazione. Tenere premuto per almeno 2 secondi per disattivare l’alimentazione. Monitor aperto: consente di visualizzare la schermata di selezione SOURCE. Monitor chiuso: consente di cambiare la sorgente.
Tasto BAND/RDS
Modo Radio: consente di cambiare banda. Sorgente video (a eccezione della schermata di navigazione): consente di cambiare il modo di visualizzazione. Premere questo tasto per almeno 2 secondi per richiamare
la schermata di selezione RDS.
I nomi dei tasti nella parte anteriore dell’unità sono riportati in
grassetto (es. SOURCE/ ). I nomi dei tasti sul display sono riportati in grassetto tra parentesi quadre [ ] (es. [BAND]).
9-IT

Estrazione e applicazione del pannello anteriore

Estrazione
1
Disattivare l’alimentazione.
2
Premere (Release) nell’angolo inferiore destro finché il pannello anteriore non fuoriesce.
3
Afferrare il lato destro del pannello anteriore ed estrarlo.
Il pannello anteriore potrebbe scaldarsi durante il normale uso
(specialmente i terminali del connettore posti sul retro del pannello anteriore). Non si tratta di un problema di funzionamento.
Per proteggere il pannello anteriore collocarlo nell’apposita borsa.
Applicazione
1
Inserire il lato sinistro del pannello anteriore nell’unità principale. Allineare la scanalatura del pannello anteriore con le sporgenze dell’unità principale.
2
Spingere il lato destro del pannello anteriore fino a bloccarlo saldamente nell’unità principale.
Prima di collegare il pannello anteriore, assicurarsi che sui terminali
del connettore non sia presente sporcizia né polvere, né corpi estranei tra il pannello anteriore e l’unità principale.
Collegare con cura il pannello anteriore, afferrandone i lati per
evitare di premere i tasti per errore.

Avvio iniziale del sistema

Subito dopo l’installazione o l’accensione dell’unità, è necessario inizializzarla. A tal fine, rimuovere prima il pannello anteriore estraibile. Dietro al pannello anteriore, a sinistra del connettore, è presente un piccolo foro. Servendosi di una matita o di un altro oggetto appuntito, premere l’interruttore RESET montato dietro a questo foro per completare la procedura di inizializzazione.

Accensione o spegnimento

Alcune delle funzioni di questa unità non posso essere eseguite mentre la vettura è in movimento. Prima di eseguire queste operazioni, fermare la vettura in un posto sicuro e inserire il freno di stazionamento.
1
Premere SOURCE/ per accendere l’unità.
L’unità può essere accesa premendo un tasto qualsiasi dell’unità
stessa a eccezione di OPEN/CLOSE/FLAT e
2
Per spegnere l’unità, tenere premuto SOURCE/ per almeno 2 secondi.
(Eject).

Apertura/chiusura del monitor

1
Premere OPEN.
Il monitor emette tre segnali acustici, quindi si apre automaticamente.
2
Tenere premuto OPEN (CLOSE) per almeno 2 secondi.
Il monitor emette tre segnali acustici, quindi si chiude automaticamente.
Non effettuare in alcun caso manualmente l’apertura/la chiusura del
monitor. Diversamente, si potrebbero causare problemi di funzionamento.
Per impostazione predefinita, l’angolazione del monitor è regolata su
90 gradi. A seconda del modello di auto, è possibile che durante l’apertura il monitor urti contro il cruscotto. È possibile regolare e memorizzare l’angolazione del monitor in modo tale che non urti contro il cruscotto durante l’apertura. Per la regolazione del monitor, fare riferimento a “Regolazione dell’angolazione del monitor” ( Anche se l’alimentazione della batteria dell’auto viene scollegata, la regolazione dell’angolazione del monitor rimane memorizzata.
L’unità IVA-D106R è un dispositivo di precisione. Si raccomanda di
maneggiarla con cura per poterne sfruttare le eccellenti capacità per lungo tempo.
Se durante l’apertura (o la chiusura) il monitor urta contro un
ostacolo, il movimento di apertura (o chiusura) termina immediatamente. In questo caso, rimuovere l’ostacolo e tenere premuto di nuovo OPEN per almeno 2 secondi per abbassare il monitor.
Non posizionare alcun oggetto sul monitor quando è aperto e fare
attenzione a non colpire o applicare pressione al monitor quando questo è aperto. Si potrebbero provocare danni al meccanismo.
In caso di temperatura ambiente bassa, subito dopo l’accensione, il
display può rimanere scuro per un breve periodo di tempo. Al termine del periodo di riscaldamento, il display LCD tornerà normale.
Per ragioni di sicurezza, non è possibile eseguire alcune operazioni
di questa unità mentre la vettura è in movimento. In questo caso, per prima cosa arrestare la vettura e inserire il freno di stazionamento, quindi eseguire l’operazione.
pagina 40).
I tasti non funzionano mentre il monitor si sta chiudendo a causa del
ripristino.
10-IT

Portare il monitor in una posizione piana

Usare questa funzione nel momento in cui si desidera azionare alcune funzioni sulla vettura (aria condizionata, ecc.) che rimangono nascoste dal monitor sollevato.
1
Quando il monitor è aperto, premere OPEN (FLAT).
Il monitor si porta in posizione piana.
2
Premere nuovamente OPEN (FLAT).
Il monitor ritorna all’angolazione precedente.
Una volta trascorsi 10 secondi dall’impostazione sulla posizione
orizzontale, il monitor torna all’angolazione precedente.
Se si esercita una forza eccessiva sul monitor mentre è in posizione
piana, per esempio inserendo un oggetto nella parte posteriore del monitor, si potrebbe verificare un funzionamento scorretto.

Richiamo della sorgente

Di seguito viene riportato un esempio (relativo al display del modo Radio) delle modalità di richiamo di una sorgente.
1
Premere SOURCE/ .
Viene visualizzata la schermata di selezione SOURCE.
Esempio di schermata di selezione SOURCE

Regolazione del volume

Regolare il volume ruotando la manopola di comando.
Volume: 0 - 35

Funzione di silenziamento audio

L’attivazione di questa funzione abbassa istantaneamente il livello del volume di 20 dB.
Toccare e tenere premuto [SETUP] per almeno 2 secondi nella schermata principale della sorgente.
Il livello audio scende di circa 20 dB.
Tenendo premuto di nuovo [SETUP] per almeno 2 secondi nella schermata principale della sorgente, l’audio viene reimpostato sul livello precedente.

Visualizzazione del display

Funzionamento del pannello a sfioramento

Per proteggere il display, toccare il tasto sullo schermo con la punta
delle dita.
Se toccando un tasto non vi è alcuna reazione, allontanare il dito dal
display, quindi tentare di nuovo.
Se vengono premuti due tasti contemporaneamente potrebbe
verificarsi un malfunzionamento.
I pulsanti sullo schermo sono indicati come segue nel presente Manuale d’uso.
I tasti sullo schermo sono indicati in grassetto tra [ ] (es.
[BAND]).
Per visualizzare i modi sorgente selezionabili. Consente di passare alla schermata di selezione posteriore quando “Impostazione dell’uscita dell’immagine/audio” ( Consente di ritornare alla schermata precedente.
Il tipo di modi sorgente visualizzati varia in base al collegamento e
alle impostazioni.
Quando l’icona della sorgente non è visualizzata nella schermata di
selezione SOURCE, viene visualizzata nella pagina successiva. Premere [ ] nella schermata di selezione SOURCE per passare alla pagina successiva; premere [ ] per tornare alla pagina precedente.
2
Toccare [RADIO].
Viene visualizzata la schermata principale del modo Radio.
Esempio di schermata principale del modo Radio MW
Consente di passare alla schermata di selezione SOURCE (schermata del punto 1). Indicatore dello stato di funzionamento. Consente di visualizzare il livello del volume. Guida al funzionamento:
La visualizzazione della guida al funzionamento varia in base alla sorgente. Premere [P1/2]* o [P1/3]* nella guida al funzionamento per cambiarne il contenuto, consentendo l’esecuzione di altre operazioni.
Consente di visualizzare l’ora Consente di passare alla schermata di selezione SETUP. Consente di passare alla schermata di selezione VISUAL. Consente di visualizzare il nome della sorgente selezionata, ad esempio la banda radio, ecc.
* La visualizzazione varia in base ai dispositivi collegati.
Quando è collegato un lettore DVD o un cambia DVD compatibile
con Ai-NET, AUX viene visualizzato come “EXT. CHG.” sul display.
pagina 39) è impostato su ON.
DVD” o “DVD
11-IT
Quando sono collegati un lettore DVD e un cambia DVD opzionali
compatibili con Ai-NET, AUX viene visualizzato come “EXT. DVD” o “DVD CHG.” (per il cambia DVD) sul display.
3
Premere [SOURCE] nella schermata della sorgente principale per passare a un’altra schermata e selezionare la sorgente desiderata dalla schermata di selezione della SORGENTE.
Per passare alla schermata di selezione VISUAL, premere
[VISUAL]. Impostare VISUAL in “Impostazione del tasto VISUAL” (pagina 39).
Per passare alla schermata di selezione SETUP, premere [SETUP].

Visualizzazione della schermata di immissione dei numeri

La schermata di immissione dei numeri viene visualizzata se è stato selezionato il modo DVD o Video CD per la ricerca di un titolo o un capitolo, nonché per l’immissione di un codice di regione o password per l’elemento di impostazione DVD.
1
Toccare [10KEY] nella schermata principale della sorgente.
2
Toccare il tasto numerico desiderato.
Esempio di visualizzazione del tastierino numerico

Radio

Esempio di visualizzazione della schermata principale della radio MW
Consente di visualizzare il numero di preselezione/la frequenza.

Ascolto della radio

1
Premere [SOURCE] nella schermata della sorgente principale.
Viene visualizzata la schermata di selezione SOURCE.
2
Toccare [RADIO].
Il modo Radio viene attivato e viene visualizzato il display del modo Radio.
Area di immissione sullo schermo. Consente di chiudere la schermata di immissione con il tastierino numerico. Tutti i numeri immessi vengono eliminati. Il numero precedente viene eliminato. Il numero immesso viene confermato. Tastierino numerico. La schermata di immissione dei numeri si chiude se l’area viene toccata mentre è visualizzata.
3
Toccare [ENT] per confermare la selezione.
3
Toccare [BAND] per selezionare la banda radio desiderata.
A ogni pressione la banda cambia nel seguente ordine:
FM-1 FM-2 FM-3 MW LW FM-1
4
Toccare [TUNE] per selezionare il modo di sintonizzazione.
Ogni volta che viene toccato il tasto, il display del modo di sintonizzazione cambia.
Distanza Locale Manuale Distanza
Per la sintonizzazione automatica è possibile selezionare i modi
DX e locale:
- Modo DX (distanza) (con indicatore DX SEEK attivato):
Vengono sintonizzate tutte le stazioni, con segnale forte o debole.
- Modo locale (con indicatore SEEK attivato):
Vengono sintonizzate solo le stazioni con segnale forte. L’impostazione iniziale è DX.
5
Toccare [ ], [ ] o [ ], [ ] rispettivamente per scendere o salire di un passo nella frequenza radio.
Se viene tenuto premuto nel modo manuale, la frequenza cambia continuamente.
12-IT

Memorizzazione manuale di stazioni preselezionate

1
Tramite la sintonizzazione manuale o a ricerca automatica, sintonizzare la stazione radio che si desidera memorizzare nella memoria di preselezione.
2
Premere [P1/2] per passare alla guida al funzionamento.
3
Tenere premuto uno dei tasti di preselezione, da [P.SET1] a [P.SET6], per almeno due secondi.
La stazione selezionata viene memorizzata.
4
Ripetere questa procedura per memorizzare fino a 5 altre stazioni della stessa banda.
Per le altre bande, è sufficiente selezionare la banda desiderata e ripetere la procedura.
È possibile memorizzare un totale di 30 stazioni nella memoria di preselezione (6 stazioni per ciascuna banda: FM1, FM2, FM3, MW e LW).
Se una stazione è già stata memorizzata sullo stesso numero di
preselezione, viene cancellata quando viene memorizzata un’altra stazione sullo stesso numero.

Memorizzazione automatica di stazioni preselezionate

Il sintonizzatore può ricercare e memorizzare automaticamente 6 stazioni nella banda selezionata, in base all’intensità del segnale.
Una volta selezionata la banda desiderata, toccare [A.MEMO].
Il sintonizzatore cerca e memorizza automaticamente sei stazioni forti nei tasti da [P.SET1] a [P.SET6], in ordine di intensità del segnale. Quando la memorizzazione automatica è stata completata, il sintonizzatore passa alla stazione memorizzata in [P.SET1].
Se non sono memorizzate stazioni, il sintonizzatore ritorna alla
stazione che si stava ascoltando prima che iniziasse l’operazione di memorizzazione automatica.
Funzionamento
RDS

Accensione o spegnimento di AF (frequenze alternative)

RDS (sistema dati radio) è un sistema di informazione radiofonico che impiega la sottoportante 57 kHz delle normali trasmissioni FM. RDS consente di ricevere varie informazioni come notiziari sul traffico e nomi delle stazioni e permette di risintonizzare automaticamente un’emittente più forte che trasmette lo stesso programma.
1
Tenere premuto BAND/RDS per almeno 2 secondi nel modo Radio FM.
Viene visualizzato il display di impostazione RDS.
2
Toccare [AF] per attivare (ON) o disattivare (OFF) il modo AF (frequenze alternative).
Quando il modo AF è attivato, l’unità si sintonizza automaticamente
su una stazione con segnale forte nell’elenco AF.
Disattivare il modo AF quando la risintonizzazione automatica non è
necessaria.
3
Per tornare alla schermata precedente, toccare [RETURN].
Suggerimenti
Se l’unità riceve il segnale PTY31 (trasmissione d’emergenza), sul
display viene visualizzato “ALARM” se PTY31 è impostato su ON. Per informazioni, fare riferimento a “Impostazione della ricezione di PTY31 (trasmissione d’emergenza)” (
I dati digitali RDS includono quanto segue:
PI Identificazione programma PS Nome servizio programma AF Elenco frequenze alternative TP Programma con notiziari sul traffico TA Notiziario sul traffico PTY Tipo di programma EON Altre reti rinforzate
Fare riferimento alle pagina 35 relative a “Impostazione PI SEEK”,
“Ricezione di stazioni RDS regionali (locali)”, “Modifica della lingua di visualizzazione di PTY (tipo di programma)” e “Impostazione della ricezione di PTY31 (trasmissione d’emergenza)”.
pagina 35).

Sintonizzazione delle stazioni preselezionate

Mediante i numeri di preselezione, è possibile sintonizzare le stazioni preselezionate in memoria su ciascuna banda.
1
Una volta selezionata la banda desiderata, premere [P1/2] per passare alla guida al funzionamento.
2
Premere uno dei tasti di preselezione, da [P.SET1] a [P.SET6], in corrispondenza del quale è
memorizzata una stazione.
La stazione preselezionata viene ricevuta.
13-IT

Ricezione di notiziari sul traffico

Premere TA (manopola di comando) per attivare il modo TA (notiziari sul traffico).
Quando viene sintonizzata una stazione di notiziari sul traffico, l’indicatore TA si illumina.
I notiziari sul traffico sono udibili solo quando sono trasmessi. Se non vengono trasmesse informazioni sul traffico, l’unità rimane nel modo di attesa. Quando inizia la trasmissione di un notiziario sul traffico, l’unità la riceve automaticamente e sul display viene visualizzato “T. INFO”.
Quando la trasmissione del notiziario sul traffico è finita, l’unità torna automaticamente al modo di attesa.
Se il segnale della trasmissione del notiziario sul traffico scende al di
sotto di un certo livello, l’unità rimane nel modo di ricezione per 1 minuto. Se il segnale rimane al di sotto di un certo livello per più di 70 secondi, “TA” lampeggia sul display.
Se non si desidera ascoltare il notiziario sul traffico in fase di
ricezione, premere leggermente il tasto TA (manopola di comando) per saltare il notiziario. Il modo T.INFO rimane attivato per ricevere il notiziario sul traffico successivo.
Se si cambia il livello del volume durante la ricezione di notiziari sul
traffico, il cambiamento di livello del volume viene memorizzato. Quando si riceve successivamente il notiziario sul traffico, il livello del volume viene automaticamente regolato sul livello memorizzato.

Ricezione di notiziari sul traffico durante l’ascolto di CD o della radio

L’esempio qui riportato spiega come ricevere la trasmissione delle informazioni sul traffico durante la riproduzione di un CD.
1
Nel modo CD, premere TA (manopola di comando) per attivare il modo notiziari sul traffico.
L’unità inizia automaticamente a ricercare le trasmissioni sul traffico ricevibili.
Se la trasmissione di notiziari sul traffico viene individuata, l’unità passa al modo Radio e riceve la trasmissione di informazioni sul traffico.
All’inizio della trasmissione delle informazioni sul traffico,
l’unità disattiva automaticamente il CD.
Quando finisce la trasmissione di un notiziario sul traffico,
l’unità torna automaticamente alla sorgente che si stava ascoltando prima che iniziasse la trasmissione del notiziario sul traffico.
Il ricevitore è dotato della funzione EON (altre reti rinforzate); in tal
modo, se la stazione in fase di ricezione non trasmette notiziari sul traffico, il ricevitore sintonizza automaticamente una stazione correlata che trasmette notiziari sul traffico.
2
Alla fine della trasmissione delle informazioni sul traffico, l’unità ritorna al modo CD.

Sintonizzazione PTY (tipo di programma)

1
Tenere premuto BAND/RDS per almeno 2 secondi nel modo Radio FM.
Viene visualizzato il display di impostazione RDS.
2
Toccare [PTY] per attivare il modo PTY.
Il tipo di programma della stazione attualmente sintonizzata viene visualizzato.
3
Per scegliere il tipo di programma desiderato, toccare [ mentre è visualizzato “PTY” (tipo di programma).
Ciascuna pressione visualizza i tipi di programma nell’ordine uno per volta.
4
Per iniziare la ricerca di una stazione del tipo di programma selezionato, toccare [PTY] dopo la selezione del tipo di programma.
Se non esistono trasmissioni PTY ricevibili, viene visualizzato “NO PTY”.
] o [ ] dopo l’attivazione del modo PTY

Priorità notizie

Questa funzione consente di dare priorità ai notiziari. L’unità dà automaticamente priorità a un notiziario quando inizia la trasmissione, interrompendo il programma in fase d’ascolto. Questa funzione è attivabile quando l’unità è regolata su un modo diverso da LW o MW.
1
Tenere premuto BAND/RDS per almeno 2 secondi nel modo Radio FM.
Viene visualizzato il display di impostazione RDS.
2
Toccare [NEWS] per attivare il modo PRIORITY NEWS.
Sul display viene visualizzato l’indicatore “NEWS”. Toccare di nuovo [NEWS] per disattivare il modo Priorità notizie e ritornare al programma precedentemente ascoltato.
Nella funzione PRIORITY NEWS, diversamente dalla funzione
T.INFO, il volume non aumenta durante il funzionamento.
3
Per tornare alla schermata precedente, toccare [RETURN].
14-IT

Visualizzazione del testo radio

È possibile visualizzare i messaggi di testo provenienti da una stazione radio.
1
Sintonizzare una stazione radio che trasmette messaggi di testo.
2
Per attivare il modo Testo radio, toccare [INFO.] nel modo Radio FM.
Sul display viene visualizzato “WAIT” per alcuni secondi.
3
Per disattivare il modo Testo radio, toccare [INFO.].
Se non esiste un messaggio di testo ricevibile o se l’unità non può
ricevere correttamente un messaggio di testo, il display visualizza “NO TEXT”.

CD/MP3/WMA/AAC

Esempio di visualizzazione della schermata MP3/WMA principale
CD:
Il testo della traccia*1 viene visualizzato nella riga superiore. Il testo/artista del disco*1 viene visualizzato nella riga inferiore.
Se non sono disponibili informazioni sulla traccia o sul disco,
viene visualizzato “NO SUPPORT”.
MP3/WMA/AAC:
Una volta visualizzato il nome di file nella riga superiore, il nome della traccia appare se sono presenti le informazioni ID3. Una volta visualizzato il nome della cartella nella riga inferiore, vengono visualizzati il nome dell’album/artista se sono presenti le informazioni ID3.
CD:
Vengono visualizzati il numero di disco*2/brano o il tempo trascorso.
MP3/WMA/AAC:
Vengono visualizzati il numero di disco*3/cartella/file o il tempo di riproduzione trascorso.
Tasto [ ]: fare riferimento a pagina 27
*1Visualizzato se è inserito un disco con testo CD. *2Visualizzato se è collegato un caricatore CD. *3Visualizzato se è collegato un caricatore CD compatibile con MP3.
15-IT

Riproduzione

Riproduzione ripetuta

1
Premere [SOURCE] nella schermata della sorgente principale.
Viene visualizzata la schermata di selezione SOURCE.
2
Premere [DVD PLAYER].
Sul display viene visualizzata la schermata DVD.
Quando viene inserito un CD/MP3/WMA/AAC nell’alloggiamento per disco dell’unità IVA-D106R, con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto, l’unità inizia la riproduzione del CD/MP3/WMA/AAC.
3
Toccare [ ] o [ ] per selezionare la traccia (file) desiderata.
Per tornare all’inizio della traccia (file) corrente:
Toccare [ ].
Ritorno indietro rapido:
Tenere premuto [ ].
Avanzamento all’inizio della traccia (file) successiva:
Toccare [ ].
Avanzamento rapido:
Tenere premuto [ ].
Per effettuare una pausa di riproduzione
Toccare [ / ]. Toccare di nuovo [ / ] per riprendere la riproduzione.
Per estrarre il disco
Premere .
Se il disco non viene espulso, tenere premuto per almeno 3
secondi.
I modelli IVA-D106R sono dotati di un’unità MP3/WMA/AAC
integrata. Tramite questa unità è possibile riprodurre CD-ROM, CD registrabili e CD riscrivibili contenenti file MP3/WMA/AAC. Usare formati conformi a questa unità. Per ulteriori informazioni riguardo la riproduzione e la memorizzazione di file MP3/WMA/AAC, fare riferimento alle pagine 17 e 18 prima di usare l’unità.
I file in formato WMA protetti mediante DRM (Digital Rights
Management), i file in formato AAC acquistati su iTunes e i file con protezione anticopia (protezione del copyright) non possono essere riprodotti su questa unità.
L’unità può riprodurre dischi contenenti sia dati audio sia dati MP3/
WMA/AAC.
Durante la riproduzione di un file MP3/WMA o AAC, l’indicatore
MP3/WMA o AAC è acceso.
La traccia visualizzata durante la riproduzione dei dati audio del CD
corrisponde ai numeri di traccia registrati sul disco.
Possono essere usati CD da tre pollici (8 cm).
L’argomento “Riproduzione di dati MP3/WMA/AAC” è affrontato a
pagina 34.
Per l’avvio della riproduzione di un disco MP3/WMA/AAC sarà
talvolta necessario attendere alcuni secondi.
Per attivare il modo di ricerca, toccare [ ]. Per informazioni sulle
operazioni, fare riferimento a “Funzione di ricerca” a pagina 27. Ad ogni modo, la funzione di ricerca non è disponibile nel modo caricatore CD.
Il tempo di riproduzione potrebbe non essere visualizzato
correttamente quando viene riprodotto un file VBR (Variable Bit Rate, velocità di trasmissione variabile).
Se, dopo avere premuto , il disco viene lasciato nell’unità, questo
viene automaticamente re-inserito nell’unità e messo in pausa. In questo caso, per iniziare la riproduzione toccare [ di nuovo il disco ed estrarlo entro 15 secondi.
/ ] o espellere
Per riprodurre in modo ripetuto la traccia in fase di riproduzione, toccare [
La traccia (file) verrà riprodotta ripetutamente.
Toccare di nuovo [ ] e selezionare OFF per disattivare la riproduzione ripetuta.
CD: RPT RPT DISC*1 (disattivato) RPT
MP3/WMA/AAC:
1 Premere [P1/2]*3 per passare alla guida al
funzionamento.
2 Toccare [ ], quindi selezionare il modo di riproduzione
ripetuta desiderato.
RPT RPT FLDR*2 RPT DISC*1 (off) RPT
*1Se è collegato un caricatore CD o un caricatore CD compatibile con
MP3 e si seleziona il modo RPT DISC, l’unità riproduce
ripetutamente tutte le tracce (file) del disco selezionato. *2Solo i file contenuti in una cartella vengono riprodotti ripetutamente. *3Quanto visualizzato varia in base ai dispositivi collegati.
].

M.I.X. (riproduzione casuale)

Toccare [ ] nel modo Riproduzione.
Le tracce (file) sul disco verranno riprodotte in modo casuale.
Per disattivare la riproduzione M.I.X., toccare [ ].
CD: M.I.X. M.I.X. ALL*1 (off) M.I.X.
MP3/WMA/AAC:
1 Premere [P1/2]*4 per passare alla guida al
funzionamento.
2 Toccare [ ], quindi selezionare il modo di riproduzione
M.I.X. desiderato.
M.I.X. FLDR*3 M.I.X.*2 (off) M.I.X. FLDR*
*1
Se viene collegato un caricatore CD dotato di funzione M.I.X. ALL,
la funzione M.I.X. ALL è selezionabile.
In questo modo, le tracce di tutti i CD contenuti nel contenitore
verranno incluse nella sequenza di riproduzione casuale. *2Se viene collegato un caricatore CD compatibile con MP3, tutti file
contenuti in quel disco verranno inclusi nella sequenza di
riproduzione casuale e la riproduzione passerà al disco successivo. *3Nel modo M.I.X. FLDR vengono riprodotti in ordine casuale solo i
file contenuti in una cartella. *4Quanto visualizzato varia in base ai dispositivi collegati.
3

Selezione di cartelle (MP3/WMA/AAC)

Toccare [ FLDR] o [FLDR ] per selezionare la cartella.
16-IT

Informazioni su MP3/WMA/AAC

ATTENZIONE
A eccezione dell’uso personale, le operazioni di duplicazione di dati audio (inclusi i dati MP3/WMA/AAC), nonché di distribuzione, trasferimento o copia, a scopo di lucro e non, senza il consenso del proprietario del copyright sono assolutamente vietate dal Copyright Act e dal trattato internazionale relativo al copyright.
Definizione di MP3
MP3 significa “MPEG-1 Audio Layer 3” e indica uno standard di compressione stabilito dalla ISO, International Standardization Organization, e da MPEG, istituzione di attività congiunte della IEC.
I file MP3 contengono dati audio compressi. La codifica MP3 può comprimere i dati audio con rapporti molto alti, riducendo la dimensione dei file musicali fino a un decimo della dimensione originale. L’obiettivo viene raggiunto mantenendo una qualità pari a quella dei CD. I valori di compressione così elevati del formato MP3 sono possibili grazie all’eliminazione dei suoni non udibili dall’uomo o celati da altri suoni.
Definizione di WMA
WMA o “Windows Media™ Audio” è un formato per dati audio compressi. WMA è un formato simile ai dati audio MP3 , in grado di offrire un audio di qualità CD con file di dimensioni inferiori.
Definizione di AAC
AAC è l’abbreviazione di “Advanced Audio Coding”, un formato di base per la compressione audio usato da MPEG2 o MPEG4.
Metodo di creazione di file MP3/WMA/AAC
I dati audio vengono compressi utilizzando software con codec MP3/WMA/AAC. Per ulteriori informazioni sulla creazione di file MP3/WMA/AAC, consultare il manuale dell’utente relativo al software utilizzato. I file MP3/WMA/AAC riproducibili su questa unità utilizzano le seguenti estensioni dei file: MP3: “mp3” WMA: “wma” (ver. 2, 7, 8, 9 supportate, ma funzioni PRO, VOICE, LOUDNESS non supportate) AAC: “m4a” WMA non è supportato per i seguenti file: Windows Media Audio Professional, Windows Media Audio 9 Voice o Windows Media Audio 9 Pro Lossless.
Esistono molte versioni diverse del formato AAC. Verificare che il software in uso sia conforme ai formati accettabili elencati sopra. È possibile che il formato non sia riproducibile anche se l’estensione è valida. La riproduzione dei file AAC codificati da iTunes versione 4.8 o successive è supportata.
Frequenze di campionamento e velocità di trasmissione supportate per la riproduzione
MP3
Velocità di campionamento:
Velocità di trasmissione:
WMA
Velocità di campionamento:
Velocità di trasmissione:
AAC
Velocità di campionamento:
Velocità di trasmissione:
Questo dispositivo potrebbe non eseguire correttamente la riproduzione, a seconda delle frequenze di campionamento.
Quando la frequenza di campionamento o la velocità di trasmissione è impostata su un livello basso, la riproduzione può non funzionare correttamente o la qualità audio può ridursi. Si consiglia di creare un disco usando la frequenza di campionamento o la velocità di trasmissione più alta possibile, compresa nell’intervallo che consente la riproduzione.
Tag ID3 / WM A
Questo dispositivo supporta i tag ID3 v1 e v2, nonché i tag WMA. Se in un file MP3/WMA/AAC sono presenti i dati relativi ai tag, questo dispositivo è in grado di visualizzare i tag ID3/WMA relativi al titolo del brano, al nome dell’artista e al nome dell’album (massimo 128 caratteri).
Questo dispositivo può visualizzare solo caratteri alfanumerici a byte singolo e il carattere di sottolineatura. Per i caratteri non supportati, viene visualizzata l’indicazione “NO SUPPORT”. Il numero di caratteri potrebbe essere limitato, o non visualizzato correttamente, a seconda delle informazioni dei tag.
Produzione di dischi MP3/WMA/AAC
I file MP3/WMA/AAC vengono preparati, quindi scritti su CD-R o CD-RW (DVD-R/DVD-RW) usando il software di masterizzazione CD-R. Un disco può contenere fino a 4096 file/256 cartelle (incluse le cartelle principali). Secondo la struttura di file/cartelle del disco, potrebbero essere necessari diversi minuti per leggere un disco. In questo caso, è consigliabile ridurre il numero di cartelle in uso.
Dischi supportati
La presente unità è in grado di riprodurre CD-ROM, CD-R, CD-RW, DVD-R e DVD-RW.
File system corrispondenti
Questo dispositivo supporta i dischi formattati in conformità allo standard ISO9660 Livello 1 o Livello 2.
Lo standard ISO9660 include alcune restrizioni importanti. Il numero massimo di cartelle annidate è 8 (inclusa la directory principale). Il numero di caratteri per un nome di cartella/file è limitato. I caratteri validi per i nomi di cartella/file sono le lettere A-Z (maiuscole), i numeri da 0-9 e ‘_’ (carattere di sottolineatura).
Questo dispositivo può riprodurre anche dischi nello standard Joliet, ecc. e altri standard conformi a ISO9660. Tuttavia, talvolta i nomi di file, cartelle, ecc. non sono visualizzati correttamente.
Formati supportati
Questo dispositivo supporta CD-ROM, CD-ROM XA, Mixed Mode CD, Enhanced CD (CD-Extra) e Multi-Session. Questo dispositivo non è in grado di riprodurre correttamente i dischi registrati con il metodo di scrittura Track At Once o “packet writing”.
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
8 - 320 kbps
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
8 - 320 kbps
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 11,025 kHz
16 - 320 kbps
17-IT
Ordine dei file
L’unità riproduce i file nell’ordine in cui vengono scritti dal software di masterizzazione. Pertanto, l’ordine di riproduzione potrebbe non essere identico a quello previsto. Verificare l’ordine di scrittura nella documentazione del software. L’ordine di riproduzione delle cartelle e dei file è il seguente.
Cartella principale
Cartella
File MP3/WMA/AAC
Terminologia
Velocità di trasmissione
Si tratta della velocità di compressione “sound” per la codifica. Maggiore è la velocità di trasmissione, migliore sarà la qualità sonora; tuttavia, le dimensioni dei file saranno maggiori.
Frequenza di campionamento
Questo valore indica quante volte al secondo i dati vengono campionati (registrati). Per esempio, i CD musicali usano una frequenza di campionamento pari a 44,1 kHz, di conseguenza il livello audio viene campionato (registrato) 44.100 volte al secondo. Maggiore è la frequenza di campionamento, migliore sarà la qualità sonora; tuttavia, il volume dei dati sarà maggiore.
Codifica
Si tratta della conversione dei CD musicali, dei file WAVE (AIFF) e di altri file audio nel formato di compressione audio specificato.
Tag
Informazioni relative alla canzone, per esempio titoli dei brani, nomi degli artisti, nomi degli album, ecc., scritte nei file MP3/WMA/AAC.
Cartella principale
La cartella principale (o directory principale) è presente nella parte superiore del file system. La cartella principale contiene tutte le cartelle e i file e viene creata automaticamente per tutti i dischi masterizzati.

DVD/Video CD

Esempio di visualizzazione della schermata principale DVD video
Visualizza il disco (DVD VIDEO, DVD AUDIO, PROGRAM/PLAYLIST (DVD-VR), VIDEO CD) riprodotto.
Visualizza le informazioni dei tag per DivX®.
Visualizza il numero di titolo/capitolo o il tempo di riproduzione trascorso per un DVD video.
Visualizza il numero di gruppo/traccia o il tempo di riproduzione trascorso per un DVD audio. Visualizza il numero di programma/elenco di riproduzione/ capitolo o il tempo di riproduzione trascorso per un DVD­VR. Consente di visualizzare il numero del brano o il tempo di riproduzione trascorso per un Video CD (quando PBC è disattivato). Consente di visualizzare il numero di cartella, il numero di file o il tempo di riproduzione trascorso per un DivX
Per visualizzare la schermata dell’elenco di ricerca, toccare [ ]
nella schermata del modo DivX®. Fare riferimento a “Funzione di
ricerca” (
È possibile che, a seconda della schermata del disco o di
riproduzione, non sia possibile eseguire alcune operazioni.
I display della guida al funzionamento [P1/2], ecc. possono variare
in base ai dispositivi collegati.
I tipi di disco usabili per ogni sezione sono rappresentati dai seguenti simboli.
pagina 27).
È possibile usare dischi DVD Commercial Video (usati per la distribuzione di filmati, ecc.) o DVD-R/DVD-RW, DVD+R/DVD+RW registrati nel modo video. (compresi dischi contenenti dati DVD sia audio sia video che vengono riprodotti con “VIDEO” impostato in “Impostazione del modo di riproduzione DVD audio” (pagina 33)).
È possibile usare dischi DVD Commercial Audio.
È possibile usare dischi DVD-R/DVD-RW registrati nel modo DVD-VR.
È possibile usare dischi Video CD.
È possibile usare dischi CD-R/CD-RW/ DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW registrati nel modo DivX
®
.
®
.
18-IT

Riproduzione di un disco

L’unità IVA-D106R è dotata di un lettore DVD integrato. Quando viene collegato un lettore DVD/Video CD/CD (o cambia DVD) Alpine opzionale all’unità IVA-D106R, è possibile controllarlo dall’unità IVA-D106R (tranne per alcune operazioni).
AVVERTIMENTO Per il conducente è pericoloso guardare la TV/DVD/ Video durante la guida della vettura. Il conducente potrebbe distrarsi e provocare un incidente.
Installare l’unità IVA-D106R correttamente in modo tale da non permettere al conducente di guardare la TV/DVD/Video fino a quando la vettura è ferma e il freno di stazionamento è inserito.
Se l’unità IVA-D106R non viene installata correttamente, il conducente potrebbe essere in grado di guardare la TV/DVD/Video durante la guida, distraendosi e provocando un incidente. Il conducente o altre persone potrebbero essere gravemente ferite.

Visualizzazione della schermata del modo DVD

Se si tenta di attivare il dispositivo ausiliario durante la guida, il
display mostrerà l’avvertimento “PICTURE OFF FOR YOUR SAFETY”.
Attenzione
• Non tutte le funzioni sono operative per tutti i DVD.
Per i dettagli riguardo le funzioni supportate, fare riferimento alle istruzioni specifiche del DVD.
• Le impronte sulla superficie del disco possono
compromettere la riproduzione. In caso di problemi, rimuovere il disco e controllare se ci sono impronte sul lato da riprodurre. Se necessario pulire il disco.
• Se durante la riproduzione si spegne l’unità o si
porta la chiave di accensione in posizione OFF o si cambia sorgente, successivamente la riproduzione riprenderà dal momento in cui è stata interrotta.
• Se si tenta di effettuare un’operazione non valida
(in base al tipo di disco inserito), sullo schermo del monitor compare il seguente simbolo:
• Funzione di memorizzazione della posizione di
riproduzione Anche se, durante la riproduzione, si spegne l’unità, si porta la chiave di accensione in posizione OFF o si cambia sorgente, all’accensione successiva la riproduzione riprenderà dal momento in cui è stata interrotta.
1
Premere [SOURCE] nella schermata della sorgente principale.
Viene visualizzata la schermata di selezione SOURCE.
2
Premere [DVD PLAYER].
Sul display viene visualizzata la schermata del modo DVD. Inserire un disco con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto. L’unità inizia la riproduzione del disco.
Quando è collegato un DVD Alpine opzionale: Inserire un disco nel lettore DVD/Video CD/CD. Il lettore inizia la riproduzione.
Per 5 secondi in seguito all’esecuzione di un’operazione, nei modi
DVD o Video CD la schermata di funzionamento diventa quella di visualizzazione. Per visualizzare di nuovo la schermata di funzionamento, toccare il display.
Toccando [WIDE], il modo di visualizzazione cambia.
Per informazioni, fare riferimento a “Passaggio tra i modi di visualizzazione” a
Per estrarre il disco
Premere .
Il retro di un DVD a due lati non viene riprodotto automaticamente.
Occorre rimuovere il disco, girarlo e reinserirlo manualmente.
Se il disco non viene espulso, tenere premuto per almeno 3
secondi.
Non inserire dischi contenenti immagini per il sistema di
navigazione. Altrimenti si potrebbe danneggiare l’unità.
Fare riferimento anche a “Impostazione DVD” (pagine da pagine 30
a 34).
Se è collegato un cambia DVD o un lettore DVD, assicurarsi che il
conduttore di ingresso remoto sia collegato al conduttore di uscita remota della presente unità. Se il collegamento non viene effettuato correttamente, non è possibile eseguire l’operazione di sfioramento dei tasti.
Per tornare alla schermata precedente durante la riproduzione di
Video CD, premere [RETURN] dopo avere premuto [P1/2] della guida al funzionamento. È tuttavia possibile che la funzione operi in modo diverso a seconda del disco.
Se, dopo avere premuto , il disco viene lasciato nell’unità, questo
viene automaticamente re-inserito nell’unità e messo in arresto. In questo caso, per iniziare la riproduzione toccare [ di nuovo il disco ed estrarlo entro 15 secondi.
Durante la visualizzazione di “INDEX READING” per i DivX® non
è possibile usare le funzioni di avanzamento/ritorno rapido e riproduzione ripetuta, ecc.
pagina 28.
/ ] o espellere

Comparsa di una schermata di menu

Per i DVD e i Video CD con controllo della riproduzione (PBC), le schermate del menu possono apparire automaticamente. Se questo accade, per iniziare la riproduzione eseguire le seguenti operazioni.
Per riprodurre un disco DVD audio, impostare “VCAP” in
“Impostazione del modo di riproduzione DVD audio” (
Funzionamento diretto dei menu
1 Toccare direttamente il menu DVD.
A seconda del disco, è possibile che alcune operazioni non
vengano eseguite.
Funzionamento dei menu
pagina 33).
19-IT
1 Toccare [KEY].
Viene visualizzato il modo di funzionamento dei menu.
Premere [RETURN] per tornare al display precedente. (La funzione potrebbe non essere usabile, secondo il disco in uso.)
2 Toccando [ ], [ ], [ ] o [ ], selezionare la voce di
menu desiderata.
3 Per confermare la selezione della voce, toccare
[ENTER].
Operazioni di immissione dei numeri
Operazioni di immissione dei numeri
Se le funzioni PBC sono impostate su OFF, la schermata dei menu non viene visualizzata. Impostarle su ON per visualizzare la schermata (vedere “Impostazione del modo di riproduzione Video CD” a pagina 34).
1 Premere [P1/2] nel modo Video CD per passare alla
guida al funzionamento.
2 Toccare [10KEY].
Viene visualizzato il tastierino numerico.
3 Toccare e immettere il numero desiderato. 4 Toccare [ENT] per confermare.

Visualizzazione della schermata di menu principale

Se un DVD contiene due o più titoli, viene visualizzata la schermata di menu principale.
Nella schermata principale del modo DVD, toccare [TOP MENU].
Viene visualizzata la schermata di menu principale.
Per ulteriori informazioni sulle operazioni necessarie, fare
riferimento a Comparsa di una schermata di menu” alla
Per riprodurre un disco DVD audio, impostare “VCAP” in
“Impostazione del modo di riproduzione DVD audio” (
pagina 19.
pagina 33).

Visualizzazione della schermata di menu

1 Toccare [KEY].
Viene visualizzato il modo di funzionamento dei menu.
2 Toccare di nuovo [KEY].
Viene visualizzata la schermata del modo di immissione dei numeri.
La schermata di immissione dei numeri si chiude se l’area viene toccata mentre è visualizzata.
Premere [RTN] per chiudere la schermata di immissione del tastierino numerico.
3 Premere il numero desiderato. 4 Per confermare la selezione, toccare [ENT] nella
schermata del modo di immissione dei numeri.
Se un DVD dispone di due o più menu, viene visualizzata una schermata dei menu per i programmi disponibili oltre a quelli principali.
Nella schermata principale del modo DVD, toccare [MENU].
Viene visualizzata la schermata dei menu.
Per ulteriori informazioni sulle operazioni necessarie, fare
riferimento a Comparsa di una schermata di menu” alla
pagina 19.

Visualizzazione della schermata del modo di funzionamento dei menu

1
Premere [P1/2]* nella schermata principale del modo DVD.
Il contenuto della guida al funzionamento cambia.
* Il display cambia secondo il disco (modo).
2
Toccare [MENU CONT].
Viene visualizzata la schermata del modo di funzionamento dei menu.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento a “Comparsa di una
schermata di menu” alla
Per riprodurre un disco DVD audio, impostare “VCAP” in
“Impostazione del modo di riproduzione DVD audio” (
pagina 19.
pagina 33).
20-IT

Ricerca per programma

1
Toccare [TOP MENU] nella schermata principale del modo DVD durante la riproduzione di un disco DVD-VR.
Viene visualizzata la schermata dell’elenco di ricerca programmi.
2
Toccare[ ] per il programma da riprodurre.
Il programma selezionato viene riprodotto, quindi si ritorna alla schermata principale del modo DVD.

Ricerca per elenco di riproduzione

1
Toccare [MENU] nella schermata principale del modo DVD durante la riproduzione di un disco DVD-VR.
Viene visualizzata la schermata dell’elenco di ricerca elenchi di riproduzione.
2
Toccare [ ] per l’elenco di riproduzione da riprodurre.
L’elenco di riproduzione selezionato viene riprodotto, quindi si ritorna alla schermata principale del modo DVD.
È possibile riprodurre solo dischi contenenti un elenco di
riproduzione.

Interruzione della riproduzione (PRE STOP)

Per interrompere la riproduzione, premere il tasto di stop. Tale posizione viene memorizzata.
1
Toccare una volta [ ] durante la riproduzione.
Viene visualizzata l’indicazione “PRE STOP”.
2
Nel modo PRE STOP, toccare [ / ].
La riproduzione ricomincia dal punto in cui è stata interrotta.
Per alcuni dischi, il punto di interruzione della riproduzione può non
essere preciso.
Per riprodurre un disco DVD audio, impostare “VCAP” in
“Impostazione del modo di riproduzione DVD audio” (
pagina 33).

Arresto della riproduzione

Toccare due volte [ ] o toccare per almeno 2 secondi [ ] durante la riproduzione.
Viene visualizzato “STOP” e la riproduzione si ferma.
Se viene toccato [ / ] mentre la riproduzione è interrotta, la
riproduzione viene avviata dall’inizio.

Avanzamento/ritorno rapido

DVD video, DVD-VR, Video CD, DVD audio (modo VCAP)*, DivX
1
Durante la riproduzione, tenere premuto [ ] (indietro rapidamente) o [ ] (avanti rapidamente).
Se i tasti vengono tenuti premuti per più di 1 secondo, il disco viene fatto avanzare/retrocedere al doppio della velocità normale. Se vengono tenuti premuti per più di 5 secondi, il disco viene fatto avanzare/retrocedere a una velocità pari a 8 volte quella normale. Se vengono tenuti premuti per 10 secondi o più, il disco viene fatto avanzare/ retrocedere a una velocità pari a 21 volte quella normale.
DVD audio (modo VOFF)*:
1
Durante la riproduzione, tenere premuto [ ] (indietro rapidamente) o [ ] (avanti rapidamente).
2
Per tornare alla riproduzione normale, rilasciare i tasti [
* Se “VCAP” o “VOFF” è impostato “Impostazione del modo di
Durante l’avanzamento/ritorno rapido non c’è audio.
Per i DVD e i CD video con controllo della riproduzione (PBC), le
schermate del menu possono riapparire durante l’avanzamento/ ritorno rapido.
La funzione potrebbe non essere usabile, secondo il disco in uso.
®
:
] o [ ].
riproduzione DVD audio” (
pagina 33).

Ricerca dell’inizio di capitoli/tracce/file

Durante la riproduzione, toccare [ ] o [ ].
A ogni pressione del tasto, il capitolo, la traccia o il file cambia, quindi viene avviata la riproduzione del capitolo, della traccia o del file selezionato.
:Toccare questo tasto per iniziare la riproduzione
dall’inizio del successivo capitolo, traccia o file.
:Toccare questo tasto per iniziare la riproduzione
dall’inizio del capitolo, traccia o file corrente.
Alcuni DVD non hanno capitoli.
Prima di avviare la ricerca, assicurarsi di disattivare le funzioni
PBC (consultare la sezione “Impostazione del modo di riproduzione Video CD” a
Spiegazione supplementare
Il termine “Chapters” indica una divisione delle immagini o dei suoni su un DVD. Il termine “Tracks” indica una divisione dei filmati o delle selezioni musicali su Video CD, DVD audio e CD musicali. I “Groups” associano una traccia (una canzone) ad altre tracce memorizzate su un DVD audio. La riproduzione di gruppo cambia secondo il disco. Gli “Playlists” specificano un intervallo di immagini e il loro ordine di riproduzione.
È possibile usare solo dischi contenenti un elenco di
riproduzione.
pagina 34).
21-IT

Fermi immagine (pausa)

1
Durante la riproduzione, toccare [ / ].
2
Toccare [ / ] per riprendere la riproduzione.
Durante il fermo immagine non vi sono suoni.
Quando si riprende la riproduzione dopo un fermo immagine,
l’immagine o il suono possono bloccarsi temporaneamente. Non si tratta di un problema di funzionamento.

Selezione del programma (SKIP)

1
Premere due volte [P1/3] durante la riproduzione di un programma su un disco DVD-VR.
Viene visualizzata la guida al funzionamento PROGRAM.
2
Toccare [ ] o [ ] di PROGRAM* per selezionare il programma desiderato.
* Per cambiare [ ] o [ ] di PLAYLIST nel display della guida
al funzionamento in [ ] o [ ] di PROGRAM, riprodurre il programma. Per i dettagli, fare riferimento a “Ricerca per programma” (
pagina 21).

Riproduzione fotogramma per fotogramma in avanti/all’indietro

1
Nel modo pausa, toccare [ ] o [ ].
A ogni pressione del tasto, l’immagine avanza o retrocede fotogramma per fotogramma.
2
Per tornare al modo normale, toccare [ / ].
Durante la riproduzione fotogramma per fotogramma in avanti/
all’indietro non vi sono suoni.
La riproduzione fotogramma per fotogramma all’indietro non può
essere effettuata su DVD-VR e Video CD.

Riproduzione al rallentatore

1
Quando viene tenuto premuto [ ] o [ ] nel modo pausa, viene impostato il modo di riproduzione al rallentatore con velocità di riproduzione pari a 1/8 della velocità normale. Se il tasto rimane premuto per più di 5 secondi, la velocità di riproduzione si riduce a 1/2 della velocità normale.
2
Rilasciare [ ] o [ ] per effettuare una pausa, quindi toccare [ / ] per avviare la riproduzione.
Durante la riproduzione al rallentatore non vi sono suoni.
La riproduzione al rallentatore all’indietro non è disponibile su
DVD-VR e Video CD.
1/2 e 1/8 sono velocità approssimative. La velocità reale dipende dal
tipo di disco.

Selezione dell’elenco di riproduzione (SKIP)

1
Premere due volte [P1/3] durante la riproduzione di un elenco di riproduzione su un disco DVD-VR.
Viene visualizzata la guida al funzionamento PLAYLIST.
2
Toccare [ ] o [ ] di PLAYLIST* per selezionare l’elenco di riproduzione desiderato.
* Per cambiare [ ] o [ ] di PROGRAM nel display della
guida al funzionamento in [ ] o [ ] di PLAYLIST, riprodurre l’elenco di riproduzione. Per i dettagli, fare riferimento a “Ricerca per elenco di riproduzione” (
pagina 21).

Selezione di cartelle

1
Premere [P1/2].
Viene visualizzata la guida al funzionamento.
2
Toccare [ FLDR] o [FLDR ] per selezionare la cartella.

Riproduzione ripetuta

Usare questa funzione per riprodurre a ripetizione titoli, capitoli o tracce del disco.
DVD video
1
Toccare [ ].
Il modo di ripetizione cambia ogni volta che il tasto viene toccato.
Il capitolo viene riprodotto ripetutamente.
Il titolo viene riprodotto ripetutamente.
La riproduzione ritorna al modo normale.
La visualizzazione varia in base ai dispositivi collegati.
Il modo REPEAT è sempre disattivato quando il tasto [ ] viene
tenuto premuto per almeno 2 secondi.
22-IT
Video CD
1
Durante la riproduzione, toccare [ ].
Il modo di ripetizione cambia ogni volta che il tasto viene toccato.
DVD-VR
1
Toccare [ ].
Il modo di ripetizione cambia ogni volta che il tasto viene toccato.
La traccia viene riprodotta ripetutamente.
Il disco viene riprodotto ripetutamente.
*
La riproduzione non si ripete.
* Visualizzato solo nel modo caricatore.
La visualizzazione varia in base ai dispositivi collegati.
Non è possibile usare i modi di ripetizione traccia/disco per i Video
CD con controllo della riproduzione (PBC). Tali modi possono essere usati una volta disattivate le funzioni PBC. Vedere “Impostazione del modo di riproduzione Video CD” a
Per alcuni dischi non è possibile attivare il modo di ripetizione.
pagina 34.
DVD audio
1
Toccare [ ].
Il modo di ripetizione cambia ogni volta che il tasto viene toccato.
Modo VCAP*1:
REPEAT
REPEAT GROUP
REPEAT OFF
La traccia viene riprodotta ripetutamente.
Il gruppo viene riprodotto ripetutamente.
La riproduzione ritorna al modo normale.
Modo VOFF*1:
RPT
RPT GROUP
(OFF)
*1Se “VCAP” o “VOFF” è impostato in “Impostazione del modo di
riproduzione DVD audio” (
La traccia viene riprodotta ripetutamente.
Il gruppo viene riprodotto ripetutamente.
Il disco viene riprodotto ripetutamente.
pagina 33).
Modo PROGRAM*2:
REPEAT
REPEAT PROGRAM
REPEAT DISC
Il capitolo viene riprodotto ripetutamente.
Il programma viene riprodotto ripetutamente.
Tutti i programmi vengono riprodotti ripetutamente.
Modo PLAYLIST*2:
REPEAT
REPEAT PLAYLIST
REPEAT DISC
*2Per cambiare il display del modo PROGRAM nel display del modo
PLAYLIST nella schermata principale del modo DVD, eseguire la riproduzione mediante ricerca del programma o dell’elenco di riproduzione. Fare riferimento a “Ricerca per programma” o “Ricerca per elenco di riproduzione” (
È possibile visualizzare solo dischi contenenti un elenco di
riproduzione.
®
DivX
1
Toccare [ ].
Il modo di ripetizione cambia ogni volta che il tasto viene toccato.
REPEAT
REPEAT FOLDER
REPEAT OFF
Il modo REPEAT è sempre disattivato quando il tasto [ ] viene
tenuto premuto per almeno 2 secondi.
Il capitolo viene riprodotto ripetutamente.
L’elenco di riproduzione viene riprodotto ripetutamente.
Tutti gli elenchi di riproduzione vengono riprodotti ripetutamente.
pagina 21).
Il file viene riprodotto ripetutamente.
La cartella di riproduzione viene riprodotta ripetutamente.
Il disco viene riprodotto ripetutamente.
23-IT
Loading...
+ 56 hidden pages