Exemple de système ........................................71
Système de navigation (en option)
Commutation de l’écran de navigation
(en option) ................................................... 49
Appareil auxiliaire (en option)
Fonctionnement des appareils auxiliaires
(en option) ................................................... 49
Utilisation du TUE-T200DVB
(en option)
Fonctionnement du TUE-T200DVB
(en option) ................................................... 50
3-FR
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX
DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
INSTALLER L’APPAREIL CORRECTEMENT DE FACON A CE
QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/
VIDEO TANT QUE LA VOITURE N’EST PAS A L’ARRET ET LE
FREIN A MAIN ACTIONNE.
Il est dangereux de regarder la télévision/vidéo tout en conduisant un
véhicule. Si le produit n’est pas correctement installé, le conducteur
sera en mesure de regarder la télévision/vidéo pendant la conduite
du véhicule, ce qui risque de le distraire et de causer un accident. Le
conducteur ainsi que d’autres personnes risquent d’être blessées.
NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE.
Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le
conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER
VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque
de provoquer un accident.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS
ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
des blessures ou des dommages matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine
agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.
NE PAS TOUCHER LE PANNEAU FRONTAL MOTORISE NI
BOUGER LE MONITEUR EN MOUVEMENT.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE MANIERE A POUVOIR
ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURS PENDANT LA CONDUITE.
Il y a risque d’accident.
MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la
conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE
PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
4-FR
PRÉCAUTIONS
CORRECTE
Nettoyage du produit
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En
cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement.
Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou
d’endommager le plastique.
Température
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est
comprise entre +45°C (+113°F) et 0°C (+32°F) avant de mettre
l’appareil sous tension.
Condensation d’humidité
Si le son est irrégulier pendant la lecture de disque, de l’humidité
s’est probablement condensée. Dans ce cas, enlever le disque du
lecteur et attendre environ une heure pour que l’humidité s’évapore.
Disque endommagé
Ne pas reproduire un disque craquelé, déformé ou endommager
sous peine de détériorer sérieusement le mécanisme de lecture.
Entretien
En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vousmême. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut,
apportez-le dans un centre de réparation Alpine.
Ne jamais tenter d’effectuer les opérations suivantes
Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu’il est attiré dans le
lecteur par le mécanisme de recharge automatique.
Ne pas essayer d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci
est hors tension.
Disques neufs
Pour éviter qu’un disque ne reste coincé dans l’appareil, « DISC
ERROR » s’affiche si un disque n’est pas inséré correctement ou si
sa surface présente des irrégularités. Si le lecteur éjecte un disque
neuf chargé pour la première fois, touchez le contour de l’orifice
central et la périphérie du disque avec le doigt. Si le disque est sale
ou présente des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour
enlever les saletés, passez un stylo à bille ou un objet similaire sur
le contour de l’orifice central et la périphérie du disque, puis
insérez-le à nouveau.
Orifice central
Résidus
Orifice central
Disque
neuf
Périphérie
(résidus)
Emplacement de montage
N’installez pas l’IVA-D100R/IVA-D100RB dans un endroit exposé :
• directement au soleil ou à la chaleur,
• à l’humidité et à l’eau,
• à la poussière,
• à des vibrations excessives.
Manipulation correcte
Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenir le disque de manière à
ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne pas coller de ruban
adhésif, papier ou étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur le
disque.
Insertion des disques
Ne pas tenter de charger plusieurs disques car le lecteur accepte un
seul disque à la fois pour la lecture. Insérer le disque avec la face
imprimée vers le haut.
Insérer le disque avec la face imprimée vers le haut. « DISC
ERROR » s’affiche sur le lecteur si le disque n’est pas inséré
correctement. Si le message « DISC ERROR » persiste alors que
vous avez inséré le disque correctement, appuyez sur le
commutateur RESET à l’aide d’un objet pointu, tel qu’un stylo à
bille.
L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des
sautes de son mais ne risque pas de rayer le disque ni
d’endommager le lecteur.
Disques de forme irrégulière
Utilisez exclusivement des disques ronds avec cet appareil et
n’essayez jamais d’insérer des disques de forme irrégulière.
Cela risquerait d’endommager le mécanisme.
INCORRECTECORRECTE
Nettoyage des disques
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du
disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyer le disque du
centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la
surface du disque est vraiment sale, humidifier le chiffon d’une
solution détergente neutre avant d’essuyer le disque.
5-FR
Accessoires pour disque
De nombreux accessoires sont disponibles sur le marché pour
protéger la surface du disque et améliorer la qualité du son.
Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l’épaisseur
et/ou le diamètre du disque. L’utilisation de tels accessoires peut
modifier les caractéristiques du disque et entraîner un
dysfonctionnement. Nous vous recommandons donc de ne pas
utiliser de tels accessoires avec des disques destinés à être lus sur
des lecteurs DVD Alpine.
Disques pouvant être lus sur
cet appareil
Disques pouvant être lus
Les disques énumérés ci-dessous peuvent être lus sur cet appareil.
Marque (logo) Contenu enregistré
Dimensions
du disque
Feuille transparenteStabilisateur de disque
Manipulation de la façade
• Ne l’exposez pas à la pluie ni à l’humidité.
• Evitez les chutes et les chocs.
• Après avoir mis le système hors tension, une légère image
fantôme reste temporairement apparente. C’est un phénomène
inhérent à la technologie LCD et est de ce fait normal.
• Sous de faibles températures, il se peut que l’écran perde
temporairement de son contraste. Après une brève période de
préchauffage, il revient à la normale.
Les produits Alpine équipés du bus Ai-NET, raccordés à
l’IVA-D100R/IVA-D100RB, peuvent être commandés depuis
l’IVA-D100R/IVA-D100RB. Toutefois, selon l’appareil raccordé,
les fonctions et les affichages varieront. Pour les détails, adressezvous à votre revendeur Alpine.
Le fonctionnement de certaines fonctions de cet appareil est très
complexe. C’est la raison pour laquelle elles se trouvent sur un
écran spécial. Ceci a pour but de limiter l’utilisation de ces
fonctions au seul moment où le véhicule est à l’arrêt afin que le
conducteur se concentre sur la route et non sur l’IVA-D100R/
IVA-D100RB. Cette fonction a été conçue pour la sécurité du
conducteur et des passagers.
Les réglages du processeur audio sont impossibles pendant la
conduite du véhicule. Le véhicule doit être à l’arrêt et le frein à
main actionné pour que la procédure décrite dans le mode d’emploi
soit valide. Le message « CAN’T OPERATE WHILE DRIVING »
s’affiche si vous essayez d’effectuer ces opérations en conduisant.
DVD vidéo
DVD audio
CD vidéo
CD
musicaux
* Disque DVD à double couche compatible
Audio
+
Vidéo
Audio
+
Vidéo
Audio
+
Vidéo
Audio
12 cm*
8 cm
12 cm*
8 cm
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
(CD simple)
À propos de l’amplificateur fourni
L’amplificateur de puissance fourni est uniquement conçu pour être
utilisé avec l’IVA-D100R/IVA-D100RB. Si des produits autres que
l’IVA-D100R/IVA-D100RB sont raccordés à l’amplificateur de
puissance fourni, ses performances ne sont plus garanties.
6-FR
Disques ne pouvant être lus
Les DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM (mis à part les fichiers
MP3/WMA), les CD photo, etc.
DualDisc
Cet appareil n’est pas compatible avec les disques DualDisc.
Si vous utilisez un DualDisc, vous risquez d’endommager
l’appareil ainsi que le disque lorsque vous insérez ou éjectez
celui-ci.
Numéro de région de DVD (numéro de région pouvant être lu)
Ce lecteur DVD peut lire tous les disques dans la région numéro 2
(ou ALL (toutes les autres)). Les disques DVD avec un numéro de
région différent de ceux montrés ci-dessous ne peuvent pas être lus
par ce lecteur DVD.
2
ALL
CD vidéo
Cette unité principale DVD est compatible avec les CD vidéo à
commande de lecture PBC version 2.0.
« PBC » est une fonction qui permet d’utiliser les menus
enregistrés sur le disque destinés à la sélection des scènes que l’on
souhaite regarder et à la visualisation des différentes informations
sous forme de boîtes de dialogue.
Utilisation de disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de
ne pas être correctes.
Vous pouvez lire des CD-R (CD inscriptibles)/CD-RW (CD
réinscriptibles) enregistrés exclusivement sur des périphériques
audio. Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant
des fichiers audio au format MP3/WMA.
•
Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques:
Disques imparfaits, disques contenant des traces de doigt, disques
exposés à des températures extrêmes ou aux rayons directs du
soleil (abandonnés dans le véhicule ou dans l’appareil), disques
enregistrés dans des conditions défavorables, disques sur lesquels
un enregistrement a échoué ou qui ont fait l’objet d’une tentative
de réenregistrement et CD protégés contre la copie qui ne sont pas
conformes aux normes industrielles applicables aux CD audio.
• Utilisez des disques contenant des fichiers MP3/WMA écrits
dans un format compatible cet appareil. Pour plus de détails, voir
pages 17 et 18.
A l’attention des utilisateurs de disques CD-R/CD-RW
• S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la
dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée).
• Finalisez le CD-R/le CD-RW si nécessaire, puis remettez-le en
lecture.
Conseils pour réaliser vos propres CD
L’IVA-D100R/IVA-D100RB lit des DVD vidéo, des DVD audio,
des CD vidéo et des CD audio et comporte un décodeur MP3/
WMA intégré.
Les informations suivantes ont été conçues pour vous aider à créer
vos propres CD musicaux (soit CD audio ou des fichiers MP3/
WMA enregistrés sur CD-R/RW).
Quelle est la différence entre un CD audio et un CD MP3/
WMA?
Un CD audio est de même format que les CD commerciaux que
vous pouvez acheter en magasin (également connu sous le nom de
CD-DA). Le format MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3) / WMA
(Windows Media Audio) est un fichier de données qui utilise une
compression pour réduire la taille d’un fichier musical.*
CD audio hybrides et disques CD-R/RW comportant des
données (MP3/WMA) :
L’IVA-D100R/IVA-D100RB peut lire les deux secteurs du disque.
Sélectionnez CD-DA pour lire la section audio du CD ou MP3/
WMA pour lire la section MP3/WMA*.
CD-R/RW multisession :
Une fois qu’un enregistrement s’arrête, cela est considéré comme
une session. Si le disque n’est pas fermé (achevé), des données
supplémentaires peuvent être ajoutées. Une fois que ces données
supplémentaires ont été ajoutées, le CD devient un CD
« multisession ». L’IVA-D100R/IVA-D100RB peut lire
uniquement des disques de DONNÉES formatés multisession
(fichiers MP3/WMA) et non les fichiers CD audio.
Disques MP3/WMA correctement formatés :
Utilisez le formatage ISO9660 pour garantir une bonne lecture.
Vous pouvez utiliser le standard ISO niveau 1 (8.3 DOS standard),
niveau 2 (32 caractères) ou le format Joliet, conventions de nom de
fichier (Noms de fichiers longs Macintosh ou Windows).*
*Veuillez consulter le mode d’emploi pour plus d’informations.
Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
• Ne touchez pas la surface du disque.
• N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.
• N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque.
• Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux.
• Assurez-vous que le disque est plat et lisse.
• N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le
commerce.
Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil
pendant une longue période. N’exposez jamais le disque à la
lumière directe du soleil.
La chaleur et l’humidité peuvent endommager le disque et vous
ne pourrez peut-être plus l’écouter.
7-FR
Utilisation de DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
• Cet appareil est compatible avec des disques enregistrés en mode
DVD vidéo et DVD-VR.
• Remarquez que les disques non clôturés (destinés aux lecteurs de
DVD uniquement) ne peuvent pas être lus sur ce lecteur DVD.
• Certains disques ne peuvent pas être lus, selon l’appareil
d’enregistrement utilisé et le format du disque.
• Les disques ou les fichiers qui possèdent une fonction de
protection contre les copies risquent de ne pas être lus. Certains
système d’enregistrement risquent de ne pas formater
correctement des fichiers copiés et d’entraver la lecture.
• Il est possible que cet appareil soit incapable de lire des disques
dans les cas suivants :
les disques ont été enregistrés sur certains graveurs de DVD
particuliers, les disques sont irréguliers, les disques sont voilés,
la lentille de lecture de ce lecteur DVD est sale ou de l’humidité
s’est condensée à l’intérieur de l’appareil.
• Veillez à respecter toutes les mises en garde qui accompagnent
vos disques DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW.
•
Ne posez pas d’autocollant, d’étiquette ou de bande adhésive sur la face
des DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW qui portent une étiquette.
• Par rapport aux disques ordinaires, les DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW sont plus sensibles à la chaleur, à l’humidité
et à la lumière directe du soleil. Si vous les abandonnez dans une
voiture, par exemple, ils risquent d’être endommagés et de ne
plus pouvoir être lus sur cet appareil.
• La plage de températures de fonctionnement pour la lecture des
disques est la suivante :
DVD-R/DVD-RW : -25 à +70° C
DVD+R/DVD+RW : +5 à +55° C
Terminologie des disques
Titre
Si les titres ont été prévus pour le DVD, ils sont les plus grands
blocs d’information enregistrés sur le disque.
Chapitre
Chaque titre peut aussi être divisé en d’autres sous-parties appelées
chapitres (chapters). Ces chapitres peuvent correspondre à des
scènes ou à des sélections musicales spécifiques.
• Ce produit inclut une technologie de protection des droits qui est
protégée par des brevets américains et d’autres droits de
propriétés intellectuelles. L’utilisation de cette technologie de
protection des droits doit être autorisée par Macrovision et ne
s’adresse qu’à un usage domestique ou d’autres usages limités
uniquement, à moins qu’il en ait été autrement autorisé par
Macrovision. L’inversion de la technique ou le désassemblage
est interdit.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro
Logic » et la marque au double D sont des marques déposées
de Dolby Laboratories.
• « DTS » et « DTS 2.0 + Digital Out » sont des marques
déposées de Digital Theater Systems, inc.
• Windows Media et le logo Windows sont des marques déposées
ou des marques déposées enregistrées chez Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et /ou dans d’autres pays.
• Apple, le logo d’Apple et l’iPod sont des marques déposées de
Apple Computer Inc., enregistrées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
• « Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de
Fraunhofer llS and Thomson »
• « L’acquisition de ce produit ne fournie qu’une seule licence
pour un usage privé et ne permet pas à l’utilisateur d’utiliser ce
produit à des fins commerciales (par exemple pour générer des
recettes), pour une transmission en direct (terrestre, par
satellite, par câble et/ou tout autre média), pour une
transmission par Internet, intranet et/ou autres réseaux ou
avec des systèmes de distribution de contenu électronique
(plateformes payantes ou applications de téléchargements de
matériel audio). Pour ce type d’utilisations, il est nécessaire
d’acquérir une autre licence. Pour de plus amples
informations, veuillez visiter le site
http://www.mp3licensing.com ».
• Mode d’emploi...............................................................1 jeu
Cet appareil peut être raccordé à un boîtier d’interface
de la télécommande
Si un boîtier d’interface de la télécommande (en option) est
raccordé, vous pouvez faire fonctionner cet appareil à partir
de l’appareil pilote du véhicule. Pour plus d’informations,
contactez votre revendeur Alpine.
Emplacement des commandes
Bouton rotatif/TA/MODE
Réglez le volume en tournant le bouton vers la gauche ou
vers la droite.
Appuyez sur le mode T. INFO pour activer ou désactiver le
mode.
Si vous appuyez sur ce bouton pendant au moins 2
secondes, l’écran de réglage audio s’affiche.
Capteur de télécommande
Pointez l’émetteur de la télécommande en option vers le
capteur de télécommande dans un rayon de 2 mètres.
Touche SOURCE/POWER
Met l’appareil sous tension. Appuyez sur cette touche et
maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes pour
mettre l’appareil hors tension.
Moniteur ouvert : rappelle l’écran de sélection de la source.
Moniteur fermé : change la source.
Touche BAND/RDS
Mode radio : change la gamme.
Source visuelle (sauf l’écran de navigation) : modifie le
mode d’affichage.
Appuyez sur cette touche pendant au moins 2 secondes
pour rappeler l’écran de sélection RDS.
Touc he VISUAL
Appuyez sur cette touche pendant au moins 2 secondes
pour rappeler l’écran de sélection VISUAL.
Si vous sélectionnez VISUAL à la section « Réglage de la
touche VISUAL » (page 37), appuyez sur cette touche pour
rappeler l’écran de sélection VISUAL et si vous
sélectionnez NAV., appuyez pour rappeler l’écran de
navigation.
Indicateur visuel
S’allume en mode simultané.
Touche SETUP/MUTE
Rappelle l’écran de sélection SETUP.
Si vous maintenez la pression pendant au moins 2
secondes, MUTE commute sur ON ou sur OFF.
Touche OPEN/CLOSE/FLAT
Ouvre le moniteur. Le moniteur se ferme si vous appuyez
sur cette touche pendant au moins 2 secondes.
Appuyez pour régler à plat le moniteur ouvert.
Touche
Ejecte le disque.
Tou che
Utilisez cette touche pour enlever le panneau frontal.
Indicateur DISC IN
S’allume lorsque un disque est inséré dans l’appareil.
Indicateur de guide
L’indicateur est constamment allumé, sauf dans les cas
suivants :
• L’indicateur clignote lorsque vous fermez le moniteur.
• L’indicateur est éteint lorsque le gradateur (luminosité du
moniteur) est réglé sur ON, et reste également éteint
selon la luminosité du véhicule, lorsque le gradateur est
réglé sur AUTO.
• Si vous sélectionnez ON à la section « Réglage de la
luminosité du rétroéclairage » (page 38), vous pouvez
régler la luminosité à la section « Réglage du gradateur
d’éclairage nocturne des touches » (page 35).
Cependant, si le niveau est réglé sur « -2 », l’indicateur
de guide s’éteint.
• IVA-D100R uniquement : la couleur de l’indicateur
change selon le réglage effectué à la section
« Modification de la couleur de l’éclairage des touches »
(page 37).
• L’indicateur clignote lentement lorsque le rétroéclairage
(fonction BLACK OUT) est réglé sur OFF.
Indicateur de guide du disque
S’allume si l’appareil est mis sous tension.
À propos des noms de touches dans ce mode
d’emploi
• Le nom des touches de cet appareil est indiqué en gras (par
exemple SOURCE/POWER). Les touches tactiles à l’écran sont
indiquées en gras et entre crochets [ ] (par exemple [BAND]).
9-FR
Extraction et fixation du panneau frontal
Extraction
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Appuyez sur (Extraire) sur le côté inférieur droit
jusqu’à ce que le panneau se détache.
3
Saisissez le côté droit du panneau frontal et tirez.
• Le panneau frontal risque de chauffer (surtout les bornes du
connecteur à l’arrière du panneau frontal), mais ceci est uniquement
dû au fonctionnement. Il ne s’agit pas d’une défaillance.
• Afin de protéger le panneau frontal, placez-le dans l’étui qui vous a
été fourni.
Fixation
1
Insérez le côté gauche du panneau avant dans
l’appareil. Alignez la rainure du panneau avant sur
les sailles de l’appareil.
2
Poussez le côté droit du panneau avant jusqu’à ce
qu’il se verrouille fermement sur l’appareil.
1
Appuyez sur SOURCE/POWER pour mettre
l’appareil sous tension.
• Vous pouvez mettre l’appareil sous tension en appuyant sur
n’importe quelle touche, à l’exception des touches OPEN/CLOSE, FLAT et (éjection).
2
Appuyez sur SOURCE/POWER pendant au moins 2
secondes pour éteindre l’appareil.
• L’IVA-D100R/IVA-D100RB véhicule un courant minimal, même
lorsqu’il est hors tension. Si le fil de l’alimentation commutée
(allumage) de l’IVA-D100R/IVA-D100RB est directement raccordé à
la borne positive (+) de la batterie du véhicule, celle-ci risque de se
décharger. Si ce fil n’est pas commuté, il doit être débranché de la
batterie en cas d’inutilisation prolongée du véhicule.
Pour simplifier cette procédure, vous pouvez installer un interrupteur
SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu séparément). Il vous suffit
ensuite de placer cet interrupteur sur la position d’arrêt (OFF)
quand vous quittez le véhicule. Replacez l’interrupteur SPST sur la
position de marche (ON) avant d’utiliser l’IVA-D100R/IVA-D100RB.
Pour plus d’informations sur la connexion de l’interrupteur SPST,
reportez-vous à la section « Schéma de raccordement de
l’interrupteur SPST (vendu séparément) » (page 67).
• Certaines manipulations de l’appareil ne peuvent pas être effectuées
quand le véhicule est en mouvement. Dans ce cas, arrêtez d’abord le
véhicule et serrez le frein à main.
Ouverture et fermeture du moniteur
1
Appuyez sur OPEN.
L’appareil émet 3 bips et le moniteur s’ouvre automatiquement.
• Avant de fixer le panneau frontal, assurez-vous que les bornes du
connecteur ne soient ni sales ni poussiéreuses et qu’aucun objet ne se
trouve entre le panneau frontal et l’appareil.
• Fixez le panneau frontal avec précaution en le tenant par les côtés
afin d’éviter d’appuyer par erreur sur les touches.
Mise en service de l’appareil
Dès que l’installation ou la mise sous tension de l’appareil est effectuée,
il doit être initialisé. Pour cela, retirez d’abord la façade. Derrière le
panneau frontal, à gauche du connecteur, se trouve un petit trou. À
l’aide d’un crayon ou d’un objet pointu, appuyez sur le commutateur
RESET situé derrière ce trou afin de terminer la procédure
d’initialisation.
• Aucune des touches ne fonctionne lorsque s’effectue la
réinitialisation du moniteur.
Mise sous et hors tension
Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être exécutées
lorsque le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez le
véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main.
2
Appuyez sur OPEN (CLOSE) pendant au moins 2
secondes.
L’appareil émet 3 bips et le moniteur se ferme
automatiquement.
• L’ouverture et la fermeture du moniteur ne doivent jamais être
effectuées manuellement. Ceci peut entraîner un dysfonctionnement.
• L’angle du moniteur est réglé à 90 degrés en usine. Selon le véhicule,
le moniteur peut heurter le tableau de bord lors de son ouverture.
L’angle du moniteur peut être réglé et mémorisé de sorte que le
moniteur ne heurte pas le tableau de bord lors de son ouverture. Pour
régler le moniteur, reportez-vous à la section « Réglage de l’angle du
moniteur » (page 29).
Même si la batterie du véhicule est débranchée, l’angle de réglage du
moniteur demeure en mémoire.
• L’IVA-D100R/IVA-D100RB est un appareil de précision. Manipulez-
le avec délicatesse pour profiter longtemps de ses fonctions uniques.
• Si le moniteur rencontre un obstacle lors de son ouverture (ou de sa
fermeture), l’ouverture (ou la fermeture) est immédiatement
interrompue. Le cas échéant, retirez l’obstacle, puis appuyez sur
OPEN pendant au moins 2 secondes pour baisser le moniteur.
• Ne posez pas d’objet sur le moniteur inclinable quand il est ouvert et
évitez de le soumettre à des chocs ou à des pressions. Vous risqueriez
d’endommager son mécanisme.
• Quand la température ambiante est basse, le contraste de l’affichage
peut ne pas apparaître pendant un bref instant immédiatement après
la mise sous tension de l’appareil. Dès que l’affichage (LCD) est
préchauffé, il revient à la normale.
• Pour votre sécurité, certaines manipulations de l’appareil ne peuvent
pas être effectuées quand le véhicule est en mouvement. Dans ce cas,
arrêtez d’abord le véhicule et serrez le frein à main.
10-FR
Positionnement à plat du moniteur
Utilisez cette fonction pour accéder à certaines commandes du véhicule
(telles que la climatisation), situées derrière le moniteur lorsqu’il est
ouvert.
1
Lorsque le moniteur est ouvert, appuyez sur OPEN
(FLAT).
Le moniteur se positionne à plat.
2
Appuyez à nouveau sur OPEN (FLAT).
Le moniteur revient à l’angle précédent.
• Le moniteur revient à l’angle précédent 10 secondes après avoir été
positionné à plat.
• Si le moniteur subit une force excessive alors qu’il est à plat (si vous
déposez un objet sur sa face arrière, par exemple), il risque de ne
plus fonctionner correctement.
Réglage du volume
Rappel de la source
Cet exemple décrit comment rappeler une source avec le mode
d’affichage Radio.
1
Appuyez sur SOURCE/POWER.
L’écran de sélection de la source s’affiche.
Exemple d’affichage pour l’écran de sélection de la source
Réglez le volume en tournant le bouton rotatif.
Volume : 0 - 35
Réduction instantanée du volume
En activant cette fonction, vous réduisez instantanément le niveau de
volume de 20 dB.
Appuyez sur SETUP/MUTE pendant au moins 2
secondes.
Le niveau sonore diminue d’environ 20 dB.
Si vous appuyez à nouveau sur SETUP/MUTE pendant au
moins 2 secondes, le niveau sonore précédent est restauré.
Comment visualiser l’affichage
Utilisation de la fonction PulseTouch
L’unité d’affichage est équipée d’une fonction de détection tactile
(PULSETOUCH).
Qu’est-ce que la fonction de détection tactile
(PULSETOUCH) ?
Lorsque vous effleurez une touche graphique de l’affichage, vous
ressentez une légère vibration avant d’appuyer sur la surface du
panneau d’affichage. Vous pouvez ainsi mieux reconnaître les
zones tactiles de l’affichage.
Touche de sélection pour chaque source
Chaque fois que vous appuyez sur une source, l’affichage
passe à l’écran de la source principale sélectionné.
Ces touches permettent de faire défiler la liste des
pages vers le haut ou vers le bas.
(Ces touches apparaissent si les éléments de la liste ne
peuvent pas être affichés entièrement)
Cette touche permet de faire défiler la liste élément par
élément.
Si vous appuyez sur cette touche et la maintenez enfoncée,
la liste défile continuellement.
(Ces touches apparaissent si les éléments de la liste ne
peuvent pas être affichés entièrement)
Affichage de la barre GlideTouch
Reportez-vous à la section « À propos de la barre
GlideTouch ». (page 12).
(Ces touches apparaissent si les éléments de la liste ne
peuvent pas être affichés entièrement)
Cette touche permet de revenir à l’écran précédent.
• Le type des modes de source affichés varie en fonction du
raccordement et de la configuration
• Afin de ne pas endommager l’écran, touchez les touches à l’écran du
bout des doigts.
• Si rien ne se passe lorsque vous effleurez une touche, retirez votre
doigt de l’affichage et recommencez.
• Vous risquez de provoquer une défaillance si vous appuyez
simultanément sur deux touches.
Les touches à l’écran sont représentées de la manière
suivante dans ce mode d’emploi.
• Elles sont représentées en caractères gras et entre crochets [ ]
(par exemple, [BAND]).
11-FR
2
Appuyez sur [] sous RADIO.
L’écran bascule sur l’affichage principal du mode Radio.
Exemple de l’écran principal en mode Radio FM
À propos de la barre GlideTouch
Les explications suivantes s’appliquent à l’affichage qui apparaît sur
l’écran de la source principale ou sur l’élément SETUP lorsque vous
utilisez la barre GlideTouch.
Affichage de
la barre
GlideTouch
Affiche le nom de la source sélectionnée, par exemple
la gamme d’ondes, etc.
Indicateur d’état de fonctionnement
Affiche le niveau sonore.
Affichage de la barre GlideTouch
Reportez-vous à la section « À propos de la barre
GlideTouch » (page 12).
Guide des fonctions :
L’affichage du guide des fonctions varie en fonction de
chaque source.
Si vous appuyez sur [PAGE1/2]* ou [PAGE1/3]* sur le guide
des fonctions, le contenu du guide des fonctions change,
ce qui vous permet de réaliser de nombreuses autres
opérations.
Affiche l’heure.
* L’affichage peut varier selon les appareils raccordés.
• Lorsqu’un lecteur DVD ou un changeur DVD en option compatible
avec Ai-NET est raccordé, AUX apparaît sur l’affichage comme
« EXT.DVD » ou « DVD CHANGER ».
• Lorsque i-Personalize et OTHER SETUP sont sélectionnés, ces
opérations peuvent uniquement être effectuées lorsque le véhicule est
à l’arrêt.
• Si le lecteur DVD et le changeur DVD en option compatibles avec Ai-
NET sont raccordés, AUX apparaît sur l’affichage comme
« EXT.DVD » et le changeur DVD comme « DVD CHANGER ».
3
Appuyez sur la touche SOURCE/POWER de
l’appareil pour passer à une autre source.
• Si vous appuyez sur la touche VISUAL de l’appareil, l’affichage
passe à l’écran de sélection VISUAL.
Sélectionnez VISUAL à la section « Réglage de la touche VISUAL »
(page 37).
• Si vous appuyez sur la touche SETUP de l’appareil, l’affichage
passe à l’écran de sélection SETUP.
Utilisez les
touches
tactiles dans
cette zone.
L’exemple suivant explique comment utiliser l’écran du chapitre.
(A)(B)
(A)
• Appuyez sur cette zone pour revenir au chapitre précédent.
• Appuyez sur cette zone et maintenez la pression pour une
recherche rapide vers l’arrière.
(B)
• Appuyez sur cette zone pour passer au chapitre suivant.
• Appuyez sur cette zone et maintenez la pression pour une
recherche rapide vers l’avant.
• Appuyez sur cette zone et faites glisser votre doigt le long de la barre
GlideTouch de droite à gauche pour revenir aux chapitres
précédents, etc.
• Appuyez sur cette zone et faites glisser votre doigt le long de la barre
GlideTouch de gauche à droite pour passer aux chapitres suivants,
etc.
•
Lors de ces opérations, la flèche mobile s’affiche sur la barre GlideTouch.
• Selon le mode, il est possible que vous ne puissiez pas utiliser la
barre GlideTouch.
• Si vous ne pouvez pas afficher les éléments de la liste dans un seul
écran, l’écran de la barre GlideTouch apparaît.
La fonction barre GlideTouch (écran) varie selon la source.
Affichage du mode :écran de sélection SOURCE/VISUAL/SETUP
écran de recherche FOLDER/FILE, etc.
12-FR
Exemple d’affichage de la barre GlideTouch
La page change.
Affichage du mode :écran principal du CD/DVD audio/CD vidéo
Exemple d’affichage de la barre GlideTouch
La piste change.
Affichage du mode :écran principal du MP3/WMA/iPod
Exemple d’affichage de la barre GlideTouch
Radio
Le fichier change.
Affichage du mode :écran principal du DVD vidéo/DVD-VR
Exemple d’affichage de la barre GlideTouch
Le chapitre change.
Affichage du mode :écran principal de la Radio
Exemple d’affichage de la barre GlideTouch
Rappelle le numéro préréglé.
Affichage du mode :écran principale de la TV/DVB-T
Exemple d’affichage de la barre GlideTouch
Le numéro de canal change.
Affichage de l’écran de saisie du clavier
numérique
L’écran de saisie du clavier numérique est affiché lorsque le mode DVD
ou le mode CD vidéo est sélectionné pour la recherche d’un titre ou
d’un chapitre et lors de la saisie du code de pays ou du mot de passe
pour l’option de réglage DVD.
1
Appuyez sur [10KEY] sur l’écran de la source
principale.
2
Appuyez sur la touche numérique souhaitée.
Exemple d’affichage du clavier numérique
Exemple d’affichage de l’écran principal Radio FM
Affiche la fréquence/le numéro préréglé.
Affichage de la barre GlideTouch
Reportez-vous à la section « À propos de la barre
GlideTouch ». (page 12).
Ecoute de la radio
1
Appuyez sur SOURCE/POWER.
L’écran de sélection de la source s’affiche.
2
Appuyez sur [] sous RADIO.
Le mode radio est activé et son écran s’affiche.
3
Appuyez sur [BAND] pour sélectionner la gamme
d’ondes souhaitée.
A chaque pression, les gammes changent de la façon
suivante :
FM-1 FM-2 FM-3 MW LW FM-1
4
Appuyez sur [TUNE] pour choisir le mode de
recherche de fréquence.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage
du mode de recherche est modifié.
DistanceLocalManuelDistance
Zone d’écran de saisie
Ferme l’écran de saisie du clavier numérique.
Tous les numéros saisis seront supprimés.
Le numéro précédent est supprimé.
Le numéro saisi est validé.
Clavier numérique
L’écran de saisie du clavier numérique se ferme si vous
touchez cette zone lors de l’affichage.
3
Appuyez sur [ENT] pour valider votre saisie.
• Vous pouvez sélectionner deux modes pour la syntonisation
Les stations à signal puissant ou faible sont captées.
- Mode Local (indicateur SEEK allumé) :
Seules les stations à signal puissant sont captées.
Le réglage initial est DX.
5
Appuyez sur [], [] ou sur [], []
pour changer de fréquence radio vers le bas ou vers
le haut, respectivement.
Si vous appuyez sur l’une de ces touches et la maintenez
enfoncée en mode manuel, la fréquence change
continuellement.
13-FR
Mémorisation manuelle des stations
1
Accordez la station radio que vous souhaitez
mémoriser à l’aide de l’accord manuel ou de l’accord
par recherche automatique.
2
Appuyez sur [PAGE1/2] pour modifier le guide des
fonctions.
3
Appuyez sur l’une des touches de préréglage [P-1] à
[P-6] pendant au moins 2 secondes.
La station sélectionnée est mémorisée.
4
Répétez la procédure pour mémoriser jusqu’à 5
autres stations de la même gamme d’ondes.
Pour utiliser cette procédure avec d’autres gammes
d’ondes, sélectionnez simplement la gamme souhaitée,
puis répétez la procédure.
Vous pouvez mémoriser 30 stations au total (6 stations sur
chaque gamme ; FM1, FM2, FM3, MW et LW).
• Si une station est déjà mémorisée sous le même numéro préréglé, elle
est effacée et remplacée par la nouvelle station.
Mémorisation automatique des stations
Le tuner peut rechercher et mémoriser automatiquement 6 stations à
signal puissant sur la gamme sélectionnée dans l’ordre de puissance du
signal.
Après avoir sélectionné la gamme souhaitée, appuyez
sur [A.MEMO].
Le tuner recherche et mémorise automatiquement 6 stations à
signal puissant sous les touches [P-1] à [P-6] dans l’ordre de
puissance du signal.
Une fois la mémorisation automatique terminée, le tuner revient
à la station mémorisée sous la touche [P-1].
• Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que
vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.
Accord d’une station préréglée
Vous pouvez accorder les stations mémorisées sur chaque gamme
d’ondes à l’aide du numéro préréglé.
1
Après avoir sélectionné la gamme souhaitée,
appuyez sur [PAGE1/2] pour modifier le guide des
fonctions.
2
Appuyez sur une des touches de préréglage [P-1] à
[P-6] sur laquelle une station a été mémorisée.
La station préréglée est reçu.
Fonctionnement RDS
Activation ou désactivation des
fréquences alternatives (AF)
Le RDS (Radio Data System) est un système d’informations radio qui
utilise la sous-porteuse de 57 kHz de la gamme FM ordinaire. Le
système RDS permet de recevoir diverses informations, telles que des
informations routières et des noms de station, voire même de syntoniser
à nouveau automatiquement le tuner sur un émetteur-récepteur plus
puissant qui diffuse le même programme.
1
Appuyez sur SETUP.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.
2
Appuyez sur [] sous RDS.
L’écran bascule vers l’écran du mode RDS.
3
Appuyez sur [AF] pour sélectionner le mode AF
(fréquences alternatives) ON ou OFF.
• Quand le mode AF ON est sélectionné, l’appareil capte
automatiquement une station à signal fort parmi la liste AF.
• Sélectionnez le mode AF OFF si vous n’avez pas besoin de cette
fonction.
4
Appuyez sur [RTN] pour revenir à l’écran précédent.
Conseil
• Si l’appareil reçoit le signal PTY31 (Émission d’urgence),
« ALARM » s’affiche à l’écran uniquement si PTY31 est activé.
Reportez-vous à la section « Réglage de la réception du signal
PTY31 (Émission d’urgence) » (page 35).
• Les données numériques RDS incluent les informations suivantes :
PIIdentification du programme
PSNom de la chaîne de programmes
AFListe des fréquences alternatives
TPProgramme de trafic
TAAnnonces routières
PTYType de programme
EONAutres réseaux améliorés
• Reportez-vous à la section Configuration générale (page 35) en ce
qui concerne le « Réglage PI SEEK », la « Réception de stations
RDS régionales (locales) », le « Changement de la langue
d’affichage du PTY (type de programme) » et le Réglage de la
réception du signal PTY31 (Émission d’urgence).
Réception d’informations routières
Appuyez sur TA (bouton rotatif) pour activer le mode
d’informations routières.
Quand la station diffusant des informations routières est
accordée, l’indicateur TA s’allume.
Les informations routières ne sont reproduites que lorsqu’elles
sont diffusées. En l’absence de diffusion d’informations
routières, l’appareil reste en mode de veille.
Dès qu’une station émet des informations routières, l’appareil les
reçoit automatiquement et affiche l’indication « T. INFO. ».
Quand la diffusion des informations routières est terminée,
l’appareil revient automatiquement en mode de veille.
14-FR
•
Si le signal de diffusion des informations routières devient inférieur à
un niveau déterminé, l’appareil demeure en mode de réception
pendant 1 minute. Si le signal demeure sous un certain niveau pendant
plus de 70 secondes, l’indication « TA » se met à clignoter à l’écran.
• Si vous ne souhaitez pas écouter les informations routières en cours
de diffusion, appuyez brièvement sur TA (bouton rotatif) pour passer
ce message. Le mode T. INFO demeure en position activée pour
recevoir le prochain message d’information routière.
• Si vous modifiez le niveau de volume pendant la réception
d’informations routières, le changement de niveau est mémorisé. Sur
réception des informations routières suivantes, le volume sera
automatiquement réglé sur le niveau mémorisé.
Accord PTY (type de programme)
1
Appuyez sur la touche BAND/RDS et maintenez-la
enfoncée pendant au moins 2 secondes en mode
radio FM.
L’écran de réglage RDS s’affiche.
2
Appuyez sur [PTY] pour activer le mode PTY.
Le type de programme de la station accordée s’affiche.
3
Appuyez sur [] ou [] après avoir activé le mode
PTY afin de choisir le type de programme souhaité
pendant que l’indication « PTY » (type de
programme) est affichée.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, un type de
programme défile à l’écran.
4
Appuyez sur [PTY] après la sélection du type de
programme pour commencer à rechercher une
station dans le type de programme sélectionné.
Si aucune station n’est trouvée, l’indication « NO PTY »
s’affiche.
Mode Priority News (Priorité aux
informations)
Cette fonction vous permet d’effectuer des préréglages permettant à
l’appareil de choisir en priorité les programmes d’informations.
L’appareil sélectionne en priorité les informations dès de début de leur
diffusion et interrompt le programme que vous êtes en train d’écouter ;
vous ne manquerez ainsi jamais les informations. Cette fonction s’avère
pratique quand l’appareil est réglé sur un mode autre que les modes LW
et MW.
1
Appuyez sur SETUP.
2
Appuyez sur [] sous RDS.
L’écran bascule vers l’écran du mode RDS.
3
Appuyez sur [NEWS] pour activer le mode
PRIORITY NEWS.
L’indication « NEWS » s’affiche à l’écran. Appuyez à
nouveau sur [NEWS] pour désactiver le mode Priority News
et revenir au programme que vous étiez en train d’écouter.
• Quand la fonction PRIORITY NEWS est activée, contrairement à la
fonction T.INFO, le volume n’augmente pas en cours de
fonctionnement.
4
Appuyez sur [RTN] pour revenir à l’écran précédent.
Affichage du radio texte
Vous pouvez afficher les messages de texte d’une station radio.
1
Accordez une station radio qui transmet des
messages de texte.
Réception d’informations routières
pendant la lecture d’un CD ou d’un
programme radio
L’exemple expliqué ici montre comment recevoir des bulletins
d’informations routières pendant la lecture d’un CD.
1
En mode CD, appuyez sur TA (bouton rotatif) pour
activer le mode d’informations routières.
L’appareil se met automatiquement à la recherche des bulletins
d’informations routières qu’il est susceptible de capter.
Dès que la recherche est terminée, le mode CD laisse la
place au mode Radio et l’appareil capte les bulletins
d’informations routières.
•
Dès que des informations routières sont diffusées, l’appareil
réduit automatiquement au silence le lecteur de CD.
• Quand la diffusion des informations routières est
terminée, I’appareil revient automatiquement à la source
d’origine que vous écoutiez avant la diffusion des
informations routières.
• Le récepteur étant équipé de la fonction EON (autres réseaux
améliorés), quand la station accordée ne diffuse pas d’informations
routières, il s’accorde automatiquement sur une station
correspondante qui émet des informations routières.
2
Quand le bulletin d’informations routières est
terminé, l’appareil revient au mode CD.
2
Appuyez sur [INFO.] en mode radio FM pour activer
le mode radio texte.
L’indication « WAIT » s’affiche pendant quelques secondes.
3
Pour désactiver le mode radio texte, appuyez sur
[INFO.].
• Si aucun message de texte n’est diffusé ou si l’appareil ne peut pas
recevoir de message de texte correctement, l’indication « NO TEXT »
s’affiche.
15-FR
CD/MP3/WMA
Exemple d’affichage de l’écran principal MP3/WMA
CD :
Affiche le texte de la piste*1 sur la ligne supérieure.
Affiche le texte du disque ou de l’artiste *
inférieure.
• Si aucune information sur la piste ou sur le disque n’est
disponible, l’indication « NO TEXT » s’affiche.
En mode MP3/WMA :
Après l’affichage du nom de fichier sur la ligne supérieure,
le nom de piste est affiché s’il existe des informations ID3
tag.
Après l’affichage du nom du dossier sur la ligne inférieure,
le nom de l’album et celui de l’artiste s’affichent s’il existe
des informations de tag ID3.
CD :
Affiche le numéro du disque*2/le numéro de la piste/le
temps écoulé.
En mode MP3/WMA :
Affiche le numéro du disque*
numéro du fichier/le temps de lecture écoulé.
Affichage de la barre GlideTouch
Reportez-vous à la section « À propos de la barre
GlideTouch » (page 12).
Touche [ ] : reportez-vous à la page 27
*1S’affiche lorsque vous insérez un CD texte.
*2S’affiche lorsqu’un changeur CD est raccordé.
*3S’affiche lorsqu’un changeur CD compatible MP3 est raccordé.
3
/le numéro du dossier/le
1
sur la ligne
Lecture
1
Appuyez sur SOURCE/POWER.
L’écran de sélection de la source s’affiche.
2
Appuyez sur [] sous DVD PLAYER.
L’écran de mode du lecteur DVD s’affiche.
Lorsque vous insérez un CD/MP3/WMA dans la fente du
lecteur de l’IVA-D100R/IVA-D100RB, la face imprimée
orientée vers le haut, la lecture du CD/MP3/WMA
commence.
3
Appuyez sur [] ou [] pour sélectionner la
piste (fichier) de votre choix.
Retour au début de la piste (fichier) en cours :
Appuyez sur [].
Recherche rapide vers l’arrière :
Appuyez sur [] et maintenez-la enfoncée.
Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante :
Appuyez sur [].
Recherche rapide vers l’avant :
Appuyez sur [] et maintenez-la enfoncée.
Pour interrompre la lecture
Appuyez sur [/].
Appuyez à nouveau sur [/] pour reprendre la lecture.
Pour éjecter le disque
Appuyez sur .
• Si le disque ne s’éjecte pas, appuyez sur pendant au moins 2
secondes.
• Les modèles de l’IVA-D100R/IVA-D100RB possèdent une unité MP3/
WMA intégrée. Vous pouvez ainsi lire des CD-ROM, CD-R et CDRW contenant des fichiers MP3/WMA sur cet appareil. Utilisez le
format compatible avec cet appareil.
Pour plus d’informations sur la lecture ou l’enregistrement de
fichiers MP3/WMA, consultez les pages 17 et 18 avant d’utiliser cet
appareil.
• Il n’est pas possible de lire sur cet appareil un fichier au format
WMA protégé par DRM (Digital Rights Management).
• L’appareil peut lire des disques contenant à la fois des données
audio et des données MP3/WMA.
• L’indicateur MP3/WMA s’allume en cours de lecture MP3/WMA.
• L’affichage des pistes pour la lecture de données audio sur CD
correspond aux numéros des pistes enregistrées sur le disque.
• Vous pouvez utiliser des CD de 8 cm.
• Vous trouverez des informations sur la lecture de données MP3/WMA
à la section « Configuration générale », page 35.
• Le démarrage de la lecture d’un disque MP3/WMA peut prendre
quelques instants.
• Appuyez sur [] pour activer le mode de recherche. Reportez-vous à
la section « Fonction de recherche », page 27.
Toutefois, la fonction mode de recherche ne fonctionne pas en mode
changeur CD.
• Le temps de lecture peut ne pas s’afficher correctement lorsque un
fichier enregistré en VBR (débit linéaire variable) est lu.
• Si vous laissez le disque dans l’appareil après avoir appuyé sur , le
disque est automatiquement attiré dans le lecteur et la lecture est
interrompue (mode pause). Dans ce cas, démarrez la lecture en
appuyant sur [ / ] ou éjectez à nouveau le disque, puis retirez-le
dans les 15 secondes.
16-FR
Lecture répétitive
Appuyez sur [] pour répéter la piste en cours de
lecture.
La lecture de la piste (fichier) est répétée.
Appuyez une nouvelle fois sur [] et sélectionnez OFF pour
arrêter la lecture répétitive.
CD :RPT RPT DISC*1 (off) RPT
En mode MP3/WMA :
1 Appuyez sur [PAGE1/2]*
fonctions.
2 Appuyez sur [] pour sélectionner la lecture répétitive
souhaitée.
RPT RPT FLDR*
1
Si un changeur CD ou un changeur CD compatible MP3 est connecté
*
et si le mode RPT DISC est sélectionné, l’appareil répète la lecture
de toutes les pistes (fichiers) du disque sélectionné.
*2Seuls les fichiers d’un dossier sont lus de manière répétée.
3
*
L’affichage peut varier selon les appareils raccordés.
2
RPT DISC*1 (off) RPT
3
pour modifier le guide des
M.I.X. (lecture aléatoire)
Appuyez sur [] pendant la lecture.
Les pistes (fichiers) du disque sont lus dans un ordre aléatoire.
Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez sur [].
1
CD :M.I.X. M.I.X. ALL*
En mode MP3/WMA :
1 Appuyez sur [PAGE1/2]*4 pour modifier le guide des
fonctions.
2 Appuyez sur [] pour sélectionner la lecture M.I.X.
souhaitée.
3
M.I.X. FLDR*
1
Si un changeur CD équipé de la fonction M.I.X. ALL est raccordé, le
*
mode M.I.X. ALL est également disponible.
Dans ce mode, les pistes de tous les CD présents dans le magasin
sont prises en compte pour la lecture aléatoire.
*2En cas de raccordement d’un changeur CD compatible MP3, tous les
fichiers d’un disque sont lus dans un ordre aléatoire, puis le
changeur CD passe à la lecture du disque suivant.
*3Seuls les fichiers d’un dossier sont lus de façon aléatoire en mode
M.I.X. FLDR.
*4L’affichage peut varier selon les appareils raccordés.
M.I.X.*2 (off) M.I.X. FLDR*
(off) M.I.X.
3
Sélection des dossiers (fichiers MP3/
WMA)
Appuyez sur [ FLDR] ou [FLDR ] pour sélectionner
le dossier.
A propos du format MP3/WMA
AT TE NT IO N
A l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de
données audio (y compris de données de MP3/WMA),
gratuitement ou contre rémunération, sans l’autorisation du
détenteur du copyright sont strictement interdits par le Copyright
Act et par un traité international.
Que signifie MP3 ?
MP3, dont le nom officiel est « MPEG-1 Audio Layer 3 », est une
norme de compression prescrite par l’ISO, l’Organisation
Internationale de Normalisation, et MPEG, une institution
conjointe de la IEC (Commission Électrotechnique
Internationale).
Les fichiers MP3 contiennent des données audio
comprimées. L’encodage MP3 peut comprimer les données
audio à des taux très élevés en réduisant des fichiers de
musique à 10 % de leur taille originale. Et cela en
conservant une qualité proche de la qualité du CD. Le
format MP3 parvient à des taux de compression si élevés
en éliminant les sons inaudibles à l’oreille humaine ou
masqués par d’autres sons.
Que signifie WMA ?
WMA (ou « Windows Media™ Audio ») sont des données audio
comprimées.
WMA vous permet de créer des fichiers musicaux et de les
stocker à un niveau de compression supérieur à celui des
données audio de MP3 (à environ la moitié de leur taille
d’origine). Cette opération n’endommage en aucun cas la
qualité du CD.
Méthode de création de fichiers MP3/WMA
Les données audio sont compressées à l’aide du logiciel
spécifié MP3/WMA. Pour plus de détails sur la création de
fichiers MP3/WMA, reportez-vous au guide utilisateur du
logiciel.
Les fichiers MP3/WMA pouvant être lus par cet appareil
comportent l’extension de fichier « mp3 » / « wma ». Les fichiers
sans extension ne peuvent pas être lus. (les versions7.1 et 8 de
WMA sont prises en charge)
Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture supportés
MP3
Ta ux
d’échantillonnage : 32 kHz ~ 48 kHz
Débit binaire :32 - 320 kbps
WMA
Ta ux
d’échantillonnage : 32 kHz ~ 48 kHz
Débit binaire :32 - 320 kbps
En fonction des taux d’échantillonnage ou débit binaire, la
lecture sur cet appareil peut être incorrecte.
Tags ID3/tags WMA
Si les données de tag sont contenues dans un fichier MP3/
WMA, cet appareil peut afficher le titre (titre de la piste), le nom
de l’artiste et le nom de l’album sous les données tag ID3/tag
WMA (128 caractères maximum).
Cet appareil peut afficher uniquement des caractères
alphanumériques d’un octet et le trait de soulignement. Pour les
caractères non pris en charge, l’indication « NO SUPPORT »
s’affiche.
Le nombre de caractères peut être limité ou ne pas apparaître
correctement selon les informations tag.
17-FR
Production de disques MP3/WMA
Les fichiers MP3/WMA sont préparés, puis écrits sur un CD-R
ou un CD-RW à l’aide d’un logiciel d’écriture de CD-R. Un
disque peut contenir jusqu’à 1 024 fichiers, soit 256 dossiers (y
compris les dossiers racines).
Selon la structure du dossier ou du fichier contenu dans le
disque, la lecture du disque peut prendre quelques minutes.
Dans ce cas, nous vous recommandons de réduire le nombre
de dossiers utilisés.
Supports acceptés
Les supports pouvant être lus par cet appareil sont les CDROM, les CD-R et les CD-RW.
Systèmes de fichiers correspondants
Cet appareil supporte les disques au format ISO9660 Niveau 1
ou Niveau 2.
Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent être
respectées.
Le nombre maximal de dossiers imbriqués est 8 (y compris le
dossier racine). Le nombre de caractères d’un dossier/fichier
est limité.
Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont
les lettres A à Z (en majuscule), les nombres 0 à 9 et « _ » (trait
de soulignement).
Cet appareil peut également lire des disques au format Joliet,
etc., ainsi que d’autres formats normalisés conformes à la
norme ISO9660. Cependant, parfois les noms de fichiers, de
dossiers, etc. n’apparaissent pas correctement.
Formats supportés
Cet appareil peut lire les CD-ROM, CD-ROM XA, les CD mixtes
(Mixed Mode), les CD améliorés (Enhanced CD, CD-Extra) et
les CD multi-session.
Cet appareil ne peut pas lire correctement les disques
enregistrés en mode piste par piste (Track At Once) ou en
écriture par paquets.
Ordre des fichiers
L’appareil lit les fichiers dans l’ordre où le logiciel d’écriture les
écrit. Il est par conséquent possible que l’ordre de lecture ne
soit pas celui que vous avez entré. L’ordre de lecture des
dossiers et des fichiers est le suivant. Cependant, l’ordre de
lecture du dossier et du fichier diffère du numéro de dossier et
de fichier indiqué sur l’écran.
Terminologie
Débit binaire
Il s’agit du taux de compression du « son » spécifié pour l’encodage.
Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille
des fichiers est importante.
Taux d’échantillonnage
Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont
échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique
utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz, le niveau de son est
donc échantillonné (enregistré) 44 100 fois par secondes. Plus le
taux d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne,
mais plus le volume des données est important.
Encodage
Conversion des CD de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et
d’autres fichiers de son au format de compression audio spécifié.
Tag
Informations concernant les chansons comme les titres des pistes, les
noms d’artiste, les noms d’album, etc., écrites sur les fichiers MP3/
WMA.
MP3 : tag ID3
WMA : tag WMA
Dossier racine
Le dossier racine se trouve au sommet du système de fichiers. C’est
lui qui contient l’ensemble des dossiers et fichiers.
18-FR
Dossier
racine
DossierFichier MP3/WMA
DVD/CD vidéo
Exemple d’affichage de l’écran principal du DVD vidéo
Affiche le disque (DVD VIDÉO, DVD AUDIO,
PROGRAM/PLAYLIST (DVD-VR), CD VIDÉO) en cours
de lecture.
Affiche le numéro du titre/le numéro de chapitre/le
temps de lecture écoulé du DVD vidéo.
Affiche le numéro du groupe/le numéro de piste/le temps de
lecture écoulé du DVD audio.
Affiche le numéro du programme ou de la liste d’écoute/le
numéro de chapitre/le temps de lecture écoulé du DVD-VR.
Affiche le numéro de la piste/le temps de lecture écoulé
pour le CD vidéo (lorsque la fonction PBC est désactivée).
Affichage de la barre GlideTouch
Reportez-vous à la section « À propos de la barre
GlideTouch » (page 12).
• Selon le disque ou l’écran de lecture, certaines opérations peuvent
s’avérer impossibles.
• Les affichages du guide des fonctions [PAGE1/2], etc., peuvent varier
selon le ou les dispositifs raccordés.
Les disques pouvant être utilisés pour chaque type de
fonction sont représentés par les symboles suivants.
Les disques DVD vidéo commerciaux
(utilisés pour la distribution de films, etc.) ou
les disques DVD-R/DVD-RW, DVD+R/
DVD+RW enregistrés en mode vidéo
peuvent être utilisés.
(y compris les disques qui contiennent à la
fois des données DVD vidéo et des données
DVD audio qui sont reproduits lorsque vous
sélectionnez « VIDEO » à la section
« Réglage du mode de lecture du DVD
audio » (page 33)).
Les disques DVD audio commerciaux
peuvent être utilisés.
Les disques DVD-R/DVD-RW enregistrés en
mode DVD-VR peuvent être utilisés.
Les disques CD vidéo peuvent être utilisés.
AVERTISSEMENT
Regarder la TV/DVD/vidéo pendant la conduite d’un
véhicule s’avère dangereux pour le conducteur. Le
conducteur qui n’est plus concentré sur la route peut
provoquer un accident.
Installez correctement l’IVA-D100R/IVA-D100RB de
façon à ce que le conducteur ne puisse pas regarder
le téléviseur, le DVD ou la vidéo tant que le véhicule
n’est pas à l’arrêt et que le frein à main n’est pas
actionné.
Si l’IVA-D100R/IVA-D100RB n’est pas correctement
installé, le conducteur sera tenté de regarder le
téléviseur, le DVD ou la vidéo pendant qu’il conduit et
s’il n’est plus concentré sur la route, il risque de
provoquer un accident. Le conducteur ainsi que
d’autres personnes risquent d’être blessées.
Pour afficher l’écran du mode DVD
• Si vous essayez d’activer l’appareil auxiliaire pendant que vous
conduisez, l’avertissement -PICTURE OFF FOR YOUR SAFETY
s’affiche.
Attention
• Toutes les fonctions ne sont pas accessibles avec
chaque DVD. Pour plus d’informations sur les
fonctions prises en charge, consultez les
instructions de chaque DVD.
• Les traces de doigt sur les disques peuvent affecter
négativement la lecture. En cas de problème,
retirez le disque et vérifiez si des traces de doigt ne
sont pas présentes sur la face à lire. Si nécessaire,
nettoyez le disque.
• Si vous mettez l’alimentation hors tension, si vous
tournez la clé de contact sur la position OFF ou si
vous changez de source pendant la lecture, celle-ci
continuera à partir de la position où elle a été
interrompue quand vous la rependrez.
• Si vous tentez d’exécuter une opération non valide
(selon le type de disque lu), le symbole suivant
apparaît sur l’écran du moniteur :
• Fonction de mémorisation de la position de lecture
Si vous mettez l’alimentation hors tension, si vous
tournez la clé de contact sur la position OFF
pendant la lecture ou si vous changez de source, la
lecture reprendra à partir de l’endroit où elle a été
arrêtée quand l’alimentation sera rétablie.
Lecture d’un disque
L’IVA-D100R/IVA-D100RB est équipé d’un lecteur DVD intégré. Si un
lecteur DVD/CD vidéo/CD Alpine en option (ou un changeur DVD) est
raccordé à l’IVA-D100R/IVA-D100RB, vous pouvez le commander à
partir de l’IVA-D100R/IVA-D100RB. (sauf pour certaines opérations)
19-FR
1
Appuyez sur SOURCE/POWER.
L’écran de sélection de la source s’affiche.
2
Appuyez sur [] sous DVD PLAYER.
L’écran de mode du lecteur DVD s’affiche.
Insérez un disque en orientant la face imprimée vers le
haut. Cet appareil commence la lecture du disque.
Si un lecteur DVD Alpine en option est connecté :
Insérez un disque dans le lecteur DVD/CD vidéo/CD pour
commencer la lecture.
• 5 secondes après avoir effectué une opération, l’écran de
l’opération bascule sur l’écran visuel en mode DVD ou CD vidéo.
Appuyez sur le panneau d’affichage pour afficher à nouveau
l’écran de l’opération.
• Le mode d’affichage peut être modifié si vous appuyez sur [WIDE].
Reportez-vous à la section « Changement de mode d’affichage »,
page 28.
Pour éjecter le disque
Appuyez sur .
• La deuxième face d’un DVD à double face n’est pas lue
automatiquement.
Pour la lire, retirez le disque, retournez-le et réinsérez-le.
• Si le disque ne s’éjecte pas, appuyez sur pendant au moins 2
secondes.
• N’insérez pas de disque contenant des cartes destinées au système de
navigation. Vous risqueriez de les endommager.
• Reportez-vous également à la section « Configuration du DVD »
(pages 30 à 33).
• Assurez-vous que le fil d’entrée de la télécommande est branché sur
le fil de sortie de la télécommande de cet appareil si vous raccordez
un lecteur ou changeur DVD. En cas de mauvais raccordement, les
touches tactiles ne fonctionnent pas.
• Pour revenir à l’écran précédent pendant la lecture d’un CD vidéo,
appuyez sur [RTN] après avoir appuyé sur la touche [PAGE1/2] du
guide des fonctions. La fonction peut toutefois varier selon le disque.
• Si vous laissez le disque dans l’appareil après avoir appuyé sur , le
disque est automatiquement réinséré dans l’appareil et mis en
position d’arrêt. Dans ce cas, commencez la lecture en appuyant sur
[ / ] ou éjectez à nouveau le disque, puis retirez-le dans les 15
secondes.
Si un écran de menu s’affiche
Des écrans de menu peuvent s’afficher automatiquement avec des DVD
et des CD vidéo qui possèdent une commande de lecture (PBC). Dans
ce cas, exécutez la procédure ci-dessous pour commencer la lecture.
• Pour lire un disque DVD audio, sélectionnez « VCAP » à la section
« Réglage du mode de lecture du DVD audio » (page 33).
Opérations de menu directes
1 Appuyez directement sur le menu DVD.
• Certains disques ne permettent pas d’exécuter toutes les
opérations.
1 Appuyez sur [KEY].
Le mode opérations de menus s’affiche.
Appuyez sur [MENU RTN] pour
revenir à l’affichage précédent.
(Cette opération peut ne pas être
possible selon le disque.)
2 Sélectionnez l’option de menu de votre choix en
appuyant sur [], [], [] ou [].
3 Appuyez sur [ENT] pour valider l’option sélectionnée.
Opérations de saisie avec le clavier numérique
1 Appuyez sur [KEY].
Le mode opérations de menus s’affiche.
2 Appuyez de nouveau sur [KEY].
L’écran du mode de saisie du clavier numérique
s’affiche.
L’écran de
saisie du
clavier
numérique se
ferme si vous
touchez cette
zone lors de
l’affichage.
3 Appuyez sur le numéro souhaité.
4 Appuyez sur [ENT] sur l’écran du mode de saisie du
clavier numérique pour valider votre sélection.
Appuyez sur [RTN] pour fermer l’écran de
saisie du clavier numérique.
Opérations de menu
20-FR
Opérations de saisie avec le clavier numérique
Lorsque PBC est désactivé, l’écran de menus ne s’affiche pas. Activezle pour afficher l’écran (reportez-vous à la section « Réglage du mode
de lecture du CD vidéo » à la page 33).
1 Appuyez sur [PAGE1/2] en mode CD vidéo pour modifier
le guide des fonctions.
2 Appuyez sur [10KEY].
Le clavier numérique s’affiche.
3 Appuyez et saisissez le numéro souhaité.
4 Appuyez sur [ENT] pour valider.
Affichage de l’écran du menu supérieur
Recherche par programme
1
Appuyez sur [TOP MENU] sur l’écran principal du
mode DVD lors de la lecture d’un disque DVD-VR.
L’écran contenant la liste de recherche de programmes
s’affiche.
2
Appuyez sur [] du programme que vous souhaitez
écouter.
Le programme sélectionné est reproduit et l’affichage
revient à l’écran principal du mode DVD.
Lorsqu’un DVD contient plus de deux titres, l’écran de menu supérieur
s’affiche.
Appuyez sur
L’écran de menu supérieur s’affiche.
• Pour effectuer les opérations nécessaires, reportez-vous à la section
« Si un écran de menu s’affiche » à la page 20.
• Pour lire un disque DVD audio, sélectionnez « VCAP » à la section
« Réglage du mode de lecture du DVD audio » (page 33).
[TOP MENU]
sur l’écran principal du mode DVD.
Affichage de l’écran du menu
Lorsqu’un DVD comporte plus de deux menus, un écran de menus s’affiche
pour les programmes disponibles, en plus des programmes principaux.
Appuyez sur
L’écran de menu s’affiche.
• Pour effectuer les opérations nécessaires, reportez-vous à la section
« Si un écran de menu s’affiche » à la page 20.
[MENU]
sur l’écran principal du mode DVD.
Affichage de l’écran du mode opérations
de menu
1
Appuyez sur [PAGE1/2]* sur l’écran principal du
mode DVD.
Le guide des fonctions change.
* L’affichage change selon le disque (mode).
2
Appuyez sur [MENU CONT].
L’écran du mode opérations des menus s’affiche.
• Pour poursuivre, reportez-vous à la section « Si un écran de menu
s’affiche » à la page 20.
• Pour lire un disque DVD audio, sélectionnez « VCAP » à la section
« Réglage du mode de lecture du DVD audio » (page 33).
Recherche par liste d’écoute
1
Appuyez sur [MENU] sur l’écran principal du mode
DVD lors de la lecture d’un disque DVD-VR.
L’écran contenant la liste de recherche de listes d’écoute
s’affiche.
2
Appuyez sur [] de la liste d’écoute que vous
souhaitez reproduire.
La liste d’écoute sélectionnée est reproduite et l’affichage
revient à l’écran principal du mode DVD.
• Seuls les disques contenant une liste d’écoute peuvent être lus.
Arrêt de la lecture (PRE STOP)
Appuyez sur la touche d’arrêt en cours de lecture pour arrêter celle-ci.
Cette position est mémorisée.
1
Appuyez une fois sur [] en cours de lecture.
L’indication « PRE STOP » s’affiche.
2
Appuyez sur [/] en mode PRE STOP.
La lecture reprend à partir de l’endroit où elle a été arrêtée.
• Sur certains disques, la position à laquelle la lecture a été arrêtée
peut ne pas être précise.
• Pour lire un disque DVD audio, sélectionnez « VCAP » à la section
« Réglage du mode de lecture du DVD audio » (page 33).
Arrêt de la lecture
Appuyez deux fois sur
la enfoncée pendant au moins 2 secondes en cours de lecture.
L’indication « STOP » s’affiche et la lecture s’arrête.
• La lecture démarre depuis le début lorsque vous appuyez sur
/ ] quand la lecture est arrêtée.
[
[]
ou appuyez sur
[]
et maintenez-
21-FR
Recherche rapide vers l’avant/vers
l’arrière
DVD vidéo, DVD-VR, CD vidéo, DVD audio (mode VCAP)* :
1
En cours de lecture, appuyez sur la touche
(recherche rapide vers l’arrière) ou sur
(recherche rapide vers l’avant) et maintenez-la enfoncée.
Si vous maintenez la touche enfoncée pendant plus d’une
seconde, la vitesse de recherche rapide avant/arrière est
doublée. Si vous maintenez la touche enfoncée pendant
plus de 5 secondes, la vitesse de recherche rapide avant/
arrière est 8 fois supérieure à la vitesse normale. Si vous
maintenez cette touche enfoncée pendant plus de 10
secondes, la vitesse de recherche rapide vers l’avant/vers
l’arrière est 21 fois supérieure à la vitesse normale.
DVD audio (mode VOFF)* :
1
En cours de lecture, appuyez sur la touche []
(recherche rapide vers l’arrière) ou sur []
(recherche rapide vers l’avant) et maintenez-la
enfoncée.
2
Relâchez [] ou [] pour revenir à une lecture
normale.
* Si vous avez sélectionné « VCAP » ou « VOFF » à la section
« Réglage du mode de lecture du DVD audio » (page 33).
• Aucun son n’est reproduit pendant la recherche rapide vers l’avant/
arrière.
• L’écran de menu peut réapparaître pendant la recherche rapide vers
l’avant/vers l’arrière avec DVD et CD vidéo qui possèdent une
commande de lecture (PBC).
• Cette opération peut ne pas être possible selon le disque.
[]
[]
Informations complémentaires
Les « Chapitres » désignent des parties de films ou de
sélections musicales sur des DVD.
Les « Pistes » désignent des parties de films ou de
sélections musicales sur des CD vidéo, des DVD audio et
des CD audio.
Les « Groupes » associent une piste (chanson) à d’autres
pistes enregistrées sur un DVD audio. La lecture d’un groupe
varie selon le disque.
Les « Listes d’écoutes » spécifient une plage d’images et
leur ordre de lecture.
• Seuls les disques contenant une liste d’écoute peuvent être
utilisés.
Lecture d’arrêts sur image (pauses)
1
En cours de lecture, appuyez sur [/].
2
Appuyez sur [/] pour reprendre la lecture.
• En mode d’arrêt sur image, aucun son n’est reproduit.
• L’image ou le son peut s’arrêter temporairement quand la lecture
reprend à partir du mode pause. Il ne s’agit pas d’une défaillance.
Lecture image par image avant/arrière
1
En mode pause, appuyez sur [] ou sur [].
L’image avance ou recule d’un cadre à la fois à chaque
pression de la touche.
Recherche du début d’un chapitre ou
d’une piste
En cours de lecture, appuyez sur [] ou [].
Le chapitre ou la piste change à chaque pression de la touche
et la lecture du chapitre ou de la piste sélectionné(e)
commence.
:Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture
au début du chapitre ou la piste qui suit.
:Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture
au début du chapitre ou la piste en cours.
• Certains DVD ne possèdent pas de chapitres.
• Veillez à désactiver la fonction PBC avant de commencer la
recherche (reportez-vous à la section « Réglage du mode de lecture
du CD vidéo » à la page 33).
2
Appuyez sur [/] pour revenir au mode normal.
• En mode de lecture avant/arrière image par image, aucun son n’est
reproduit.
• La lecture arrière image par image ne peut être effectuée sur un
DVD-VR ou un CD vidéo.
Lecture à vitesse lente
1
Si vous appuyez sur [] ou sur [] et si vous
maintenez la touche enfoncée quand le mode pause
est activé, la lecture passe en mode de vitesse lente
(1/8).
Si vous maintenez la touche enfoncée pendant plus
de 5 secondes, la vitesse lente passe à la moitié de
la vitesse normale.
2
Relâchez la touche [] ou [] pour mettre sur
pause et appuyez sur [/] pour démarrer la
lecture.
• En mode de lecture à vitesse lente, aucun son n’est reproduit.
• La lecture arrière en vitesse lente n’est pas disponible sur un DVD-
VR et un CD vidéo.
• 1/2 et 1/8 sont des vitesses approximatives. La vitesse réelle varie
d’un disque à l’autre.
22-FR
Sélection d’un programme (SKIP)
1
Appuyez deux fois sur [PAGE1/3] lors de la lecture
du programme d’un disque DVD-VR.
Le guide des fonctions PROGRAM s’affiche.
2
Appuyez sur [] ou [] sous PROGRAM* pour
sélectionner le programme souhaité.
* Pour passer de la touche [ ] ou [ ] de PLAYLIST dans
l’écran du guide des fonctions à la touche [ ] ou [ ] de
PROGRAM, commencez la lecture du programme. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « Recherche par
programme » (page 21).
Sélection d’une liste d’écoute (SKIP)
CD vidéo
1
En cours de lecture, appuyez sur [] de l’appareil.
Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous
appuyez sur la touche.
La piste est lue à plusieurs reprises.
Le disque est lu à plusieurs reprises.
*
La lecture ne se répète pas.
* S’affiche uniquement en mode changeur.
• L’affichage peut varier selon les appareils raccordés.
•
Les modes de répétition de piste/disque ne sont pas accessibles sur les
CD vidéo équipés de la fonction PBC. Ces modes peuvent être exécutés
une fois que vous avez désactivé la fonction PBC. Reportez-vous à la
section « Réglage du mode de lecture du CD vidéo » à la page 33.
•
Certains disques ne permettent pas de changer de mode de répétition.
1
Appuyez deux fois sur [PAGE1/3] lors de la lecture
de la liste d’écoute d’un disque DVD-VR.
Le guide des fonctions PLAYLIST s’affiche.
2
Appuyez sur [] ou [] sous PLAYLIST* pour
sélectionner la liste d’écoute souhaitée.
* Pour passer de la touche [ ] ou [ ] de PROGRAM dans
l’écran du guide des fonctions à la touche [ ] ou [ ] de
PLAYLIST, commencez la lecture de la liste d’écoute. Pour plus
de détails, reportez-vous à la section « Recherche par liste
d’écoute » (page 21).
Lecture répétitive
Cette fonction permet de lire à plusieurs reprises des titres, chapitres ou
pistes de disque.
DVD Vidéo
1
Appuyez sur [] de l’appareil.
Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous
appuyez sur la touche.
Le chapitre est lu à plusieurs reprises.
Le titre est lu à plusieurs reprises.
DVD audio
1
Appuyez sur [] de l’appareil.
Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous
appuyez sur la touche.
Mode VCAP*1 :
REPEAT
REPEAT GROUP
REPEAT OFF
Mode VOFF
*1Si vous avez sélectionné « VCAP » ou « VOFF » à la section
« Réglage du mode de lecture du DVD audio » (page 33).
1
*
:
RPT
RPT GROUP
(OFF)
La piste est lue à plusieurs reprises.
Le groupe est lu à plusieurs
reprises.
La lecture revient au mode normal.
La piste est lue à plusieurs reprises.
Le groupe est lu à plusieurs
reprises.
Le disque est lu à plusieurs
reprises.
La lecture revient au mode normal.
• L’affichage peut varier selon les appareils raccordés.
• Le mode REPEAT est toujours désactivé lorsque vous appuyez sur la
touche [] et la maintenez enfoncée pendant au moins 2 secondes.
23-FR
Loading...
+ 54 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.