FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/
PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR
GEBRUIK IN DE AUTO/ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W
SAMOCHODZIE
AUDIO/VISUAL SECTION
R
7-INCH ADVANCED NAVI STATION
INE-W977BT
QUICK REFERENCE GUIDE
Kurzanleitung
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
Inserimento e rimozione dello schermo ......................................................................................................4
Informazioni sul doppio schermo .................................................................................................................. 6
Registrazione degli utenti ................................................................................................................................. 7
Funzionamento della radio ..............................................................................................................................8
Funzionamento DVD ..........................................................................................................................................9
Riportare il numero di serie dell’unità nell’apposito spazio sottostante e conservarlo per riferimenti
futuri.
NUMERO DI SERIE:
NUMERO DI SERIE ISO: AL
DATA DI INSTALLAZIONE:
TECNICO DI INSTALLAZIONE:
LUOGO DI ACQUISTO:
Per informazioni dettagliate su tutte le funzioni, consultare le Istruzioni per l’uso memorizzate nel
CD-ROM fornito. (Trattandosi di un CD dati, non è possibile utilizzare il CD per riprodurre musica e
immagini sul lettore). Se necessario, il rivenditore ALPINE fornirà prontamente una copia cartacea
delle Istruzioni per l’uso contenute nel CD.
1-IT
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La
non osservanza di tali norme potrebbe causare
gravi ferite o morte.
NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA
DISTOGLIERE L’ATTENZIONE DALLA GUIDA DEL VEICOLO.
Qualsiasi operazione che necessita di attenzione prolungata deve essere
effettuata solo dopo il completo arresto del veicolo. Arrestare sempre il
veicolo in un luogo sicuro prima di effettuare queste operazioni.
In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI VITI FUORI DALLA
PORTATA DEI BAMBINI.
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento,
consultare immediatamente un medico.
TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE PERMETTA DI UDIRE
I RUMORI ESTERNI DURANTE LA GUIDA.
Livelli eccessivi di volume, in grado di coprire suoni quali le sirene
dei mezzi di soccorso o segnali stradali di attenzione (ad esempio,
passaggi a livello, ecc.), possono essere pericolosi e provocare incidenti.
INOLTRE, L’ASCOLTO DI AUDIO AD ALTO VOLUME IN AUTO
PUÒ PROVOCARE DANNI ALL’UDITO.
NON SMONTARE O MODIFICARE.
Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse elettriche.
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12
VOLT.
(se non si è sicuri, controllare con il proprio rivenditore.) Diversamente
si potrebbero causare incendi o altri danni.
USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DELL’AMPERAGGIO
CORRE TTO.
Altrimenti potrebbero derivarne incendi o scosse elettriche.
NON BLOCCARE LE FESSURE O I PANNELLI DI IRRADIAZIONE.
Bloccandoli si potrebbe causare un surriscaldamento interno
dell’apparecchio che potrebbe dare luogo a incendi.
UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA DA
12 V.
Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe causare incendi, scosse
elettriche o altri incidenti.
NON INSERIRE LE MANI, LE DITA O OGGETTI ESTRANEI
NELLE FESSURE O NELLE APERTURE.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto.
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI.
Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto.
PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI, SCOLLEGARE IL CAVO
DEL TERMINALE NEGATIVO DELLA BATTERIA.
Altrimenti potrebbero derivare scosse elettriche o altre lesioni dovute a
cortocircuiti.
NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI
COLLEGAMENTI.
Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri
apparecchi. Diversamente la capacità di trasporto di corrente del
cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche.
NELL’EFFETTUARE I FORI, NON DANNEGGIARE I TUBI O I
CAVI.
Nell’effettuare i fori nel telaio per l’installazione, fare attenzione a
non entrare in contatto, danneggiare o ostruire i tubi, i condotti
della benzina, i serbatoi o i cavi elettrici. La non osservanza di queste
precauzioni potrebbe causare incendi.
2-IT
PER ESEGUIRE I COLLEGAMENTI DI TERRA, NON UTILIZZARE
BULLONI O DADI DEI SISTEMI DI FRENATA O DI STERZO.
Non utilizzare MAI bulloni o dadi dei sistemi di frenata e di sterzo
(o di qualsiasi altro sistema di sicurezza), o dei serbatoi per eseguire
l’installazione o per i collegamenti di terra. L’utilizzo di queste parti
potrebbe inibire il controllo del veicolo e causare incendi o altro.
NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE
CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA
DEL CAMBIO.
Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con
i movimenti del conducente e causare gravi incidenti.
NON SEGUIRE I SUGGERIMENTI DEL SISTEMA DI
NAVIGAZIONE SE CONSIGLIANO MANOVRE ILLEGALI O
RISCHIOSE, SE METTONO IN UNA SITUAZIONE RISCHIOSA O
SE CONDUCONO IN ZONE PERICOLOSE.
Questo prodotto non rappresenta un sostitutivo del giudizio del conducente.
Qualsiasi suggerimento del presente sistema non deve mai infrangere
le normative stradali vigenti o avere la priorità rispetto al giudizio del
conducente o alla conoscenza delle norme per una guida sicura.
ATTENZIONE
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La
non osservanza di queste norme potrebbe causare
ferite o provocare danni alle cose.
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L’USO IN CASO DI
PROBLEMI.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto.
Per riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato Alpine o al più
vicino centro di assistenza Alpine.
I COLLEGAMENTI E L’INSTALLAZIONE DEVONO ESSERE
EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO.
I collegamenti e l’installazione dell’apparecchio richiedono conoscenze
tecniche ed esperienza particolari. Per ragioni di sicurezza, contattare
sempre il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto per
eseguire l’installazione.
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E
INSTALLARLE IN MODO CORRETTO.
Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate. L’utilizzo di
altri componenti potrebbe danneggiare l’apparecchio all’interno o
determinare in un’installazione non corretta. I componenti potrebbero
non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di
funzionamento o pericoli.
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O
COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI.
Per evitare che vengano danneggiati o piegati, sistemare i cavi e i fili
lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti
o aguzze. Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico,
utilizzare un anello di gomma per evitare che l’isolante dei cavi venga
tagliato dal bordo metallico del foro.
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O
POLVEROSI.
Evitare di installare l’apparecchio in luoghi eccessivamente umidi o
polverosi. La presenza di umidità o polvere all’interno del prodotto
potrebbe causare problemi di funzionamento.
NON AVVICINARE LE DITA ALL’APPARECCHIO QUANDO IL
PANNELLO FRONTALE ELETTRICO O IL MONITOR MOBILE
SONO IN MOVIMENTO.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto.
Istruzioni per l’usoFunzionamento del pannello a sfioramento, Individuazione dei comandi, Accensione o spegnimento
Operazioni preliminary
Funzionamento del pannello a sfioramento
È possibile utilizzare il sistema tramite il pannello a sfioramento sullo schermo.
e
Tasti comuni sullo schermo
: Consente di ritornare alla schermata precedente. In base alla funzione, questo tasto potrebbe
cancellare le operazioni effettuate sullo schermo.
: Consente di chiudere la finestra.
Individuazione dei comandi
A Tasto (MUTE)
Premere per attivare/disattivare l’audio.
Per eseguire la procedura “Impostazioni di
Bilanciamento/Fader/Subwoofer”, tenere premuto il
tasto
(MUTE) per almeno 3 secondi.
B Tasto
C Tasto
D Tasto
/ (DOWN/UP)
Premere per regolare il volume.
(My Favourites)
Viene visualizzata la schermata My Favourites per
l’utente1 registrato.
Per passare all’utente2, tenere premuto questo tasto
per almeno 3 secondi.
(MAP)
Consente di richiamare la schermata della mappa di
navigazione.
Per informazioni sulla navigazione, fare riferimento
al “Manuale d’uso del sistema di navigazione” sul
CD-ROM.
E Tasto
F Tasto
G Tasto c (Espulsione)
H Interruttore RESET
I Sensore infrarosso
(PHONE)
Consente di richiamare la schermata del menu del
telefono.
Quando è connesso un telefono con vivavoce, tenere
premuto per almeno 3 secondi per passare alla
schermata dei registri delle chiamate.
(AUDIO)
Consente di visualizzare la schermata Audio/Visual. Se
è già visualizzata, consente di commutare la sorgente.
Tenere premuto per almeno 3 secondi per disattivare
l’alimentazione.
Viene reimpostato il sistema di questa unità.
Rimanendo entro un raggio di 2 metri, puntare il
trasmettitore del telecomando in direzione del sensore
del telecomando.
Accensione o spegnimento
1 Girare la chiave di accensione sulla posizione di attivazione (ACC o ON).
Il sistema si accende.
2 Per spegnere l’unità, tenere premuto per almeno 3 secondi il tasto (AUDIO).
3-IT
Istruzioni per l’usoInserimento e rimozione dello schermo
Inserimento e rimozione dello schermo
Estrazione
1 Premere c (Espulsione).
Viene visualizzata la schermata di Apertura/Angolazione.
2 Toccare [ Remove Screen].
Viene visualizzato un messaggio di conferma.
3 Toccare [OK] per confermare.
4 Premere la leva di sblocco nella parte inferiore del pannello dello schermo entro i 30 secondi del
conto alla rovescia.
Il pannello dello schermo viene sbloccato.
• In seguito alla pressione della leva di sblocco, il pannello frontale si chiude entro 15 secondi,
indipendentemente dal fatto che il pannello dello schermo sia rimosso o meno.
5 Afferrare saldamente il pannello dello schermo, ed estrarre con decisione la parte inferiore del
pannello dello schermo per staccarlo dall’unità principale.
CORRETTO
4-IT
SCORRETTO
Tirarlo nella direzione indicata dalla punta della
•
freccia
Afferrare la maniglia
•
Applicazione
1 Inserire la parte superiore del pannello dello schermo nell’unità principale. Allineare la
scanalatura presente sul pannello dello schermo con le parti sporgenti presenti sull’unità
principale.
2 Spingere il lato inferiore del pannello dello schermo finché non si aggancerà all’unità principale.
CORRETTOSCORRETTO
Installare partendo dalla parte inferiore•
In caso di difficoltà
Impossibile inserire il pannello dello schermo.
Il metodo di inserimento non è corretto.
•
Il fermo dell’unità principale è in posizione di blocco.
•
- Fare scorrere la leva di sblocco verso l’alto per sbloccare il fermo.
Fermo (sbloccare)
Leva di sblocco
5-IT
Istruzioni per l’usoInformazioni sul doppio schermo
Informazioni sul doppio schermo
Se si desidera visualizzare la schermata di riproduzione audio insieme alle indicazioni stradali, ecc., è possibile
attivare contemporaneamente le schermate Navigazione e Audio/Visual.
Navigazione a schermo intero
Toccare la zona della schermata di
navigazione.
Premere il tasto (MAP).
Toccare .
Audio/Visual a schermo intero
o
Doppio schermo
o
1
*
(AUDIO).
Toccare
Premere il tasto
*1 Durante la riproduzione di un filmato, sul display appaiono le opzioni [DualWide], [DualFull] e [Schermo intero] per la
selezione delle dimensioni dello schermo.
Posizione di visualizzazione sul doppio schermo
Mediante la funzione di trascinamento è possibile scambiare le schermate destra e sinistra.
Per scambiare le schermate, toccare al centro della schermata che si desidera spostare e trascinare nella posizione
desiderata. Quando si allontana il dito, le posizioni delle schermate vengono scambiate.
6-IT
Istruzioni per l’usoRegistrazione degli utenti
Registrazione degli utenti
È possibile registrare un massimo di due utenti. Specificare le impostazioni di Utente1 e Utente2 per ciascun
utente.
1 Premere il tasto (My Favourites).
Viene visualizzata la schermata My Favourites.
2 Toccare [Start].
Viene visualizzata la schermata di immissione del
nome per il primo utente.
Se si tocca [Skip] viene registrato il nome utente
•
“USER1” o “USER2” senza dispositivi BLUETOOTH.
In questo caso il passaggio da un utente all’altro
non avverrà automaticamente.
•
Toccando [Cancel] o premendo il tasto
Favourites) si torna alla schermata precedente
senza effettuare la registrazione.
3 Immettere il nome utente mediante la
tastiera e toccare [OK].
Viene visualizzata la schermata di impostazione del
dispositivo BLUETOOTH.
Toccare [
•
] per modificare il nome.
4 Toccare [Link] e successivamente [OK].
Viene visualizzata la schermata Lista Periferiche
BLUETOOTH.
Se si tocca [Do not Link], si termina la procedura
•
senza registrare alcun dispositivo BLUETOOTH.
(My
5 Toccare [Search].
Il sistema avvia la ricerca di dispositivi BLUETOOTH.
Al termine della ricerca, viene visualizzata la
schermata Lista Periferiche BLUETOOTH.
•
Impostare su [ON] il dispositivo BLUETOOTH
precedentemente registrato.
6 Toccare il dispositivo BLUETOOTH
registrato e successivamente [OK].
Viene visualizzata la schermata My Favourites per
l’UTENTE1.
Registrazione dell’utente2
e
7 Premere il tasto (My Favourites).
La schermata Preferiti viene chiusa e appare
nuovamente la schermata precedente.
8 Tenere premuto il tasto (My Favourites)
per almeno 3 secondi.
Viene visualizzata la guida dell’utente dei Preferiti.
Ripetere I punti da 2 a 6 per registrare l’UTENTE2.
7-IT
Funzionamento della radio
Consente di decrementare
la frequenza
Tasto preselezione
Consente di visualizzare le stazioni
preselezionate mediante una
breve pressione.
Toccare il tasto per almeno 2
secondi al fine di memorizzare la
stazione corrente come stazione
preselezionata.
Consente di cambiare il
modo di sintonizzazione
Indicatore di modalità SEEK
Attivazione/disattivazione
modo informazioni sul traffico
Istruzioni per l’usoRadio
Visualizzazione informazioni
RDS
Consente di aumentare la
frequenza
Consente di cambiare banda
Modifica il tasto operativo
Consente di modificare le
informazioni testo
Indicatore RDS
Consente di memorizzare le
stazioni in maniera automatica
Modifica il tasto operativo
Attivazione/disattivazione
modo PRIORITY NEWS
(Priorità notiziari)
Funzionamento MP3/WMA/AAC
Consente di trovare l’inizio
del file corrente/Consente di
trovare un file precedente
entro un secondo dall’inizio
della riproduzione/Esegue
il ritorno rapido quando
toccato per almeno 2
secondi
N. brano corrente/N. totale
di brani
Visualizza la schermata di ricerca
Tempo trascorso
Pausa e riproduzione
Trova l’inizio della cartella
precedente
Trova l’inizio della cartella
successiva
Consente di visualizzare la
schermata di selezione PTY
Attivazione/disattivazione
modo AF
Istruzioni per l’usoCD/MP3/WMA/AAC
Visualizzazione
informazioni MP3/WMA/
AAC
Consente di trovare
l’inizio del file successivo/
Eseguire l’avanzamento
rapido quanto toccato per
almeno 2 secondi
Riproduzione casuale
Riproduzione ripetuta
Visualizza la schermata
di ricerca
8-IT
Istruzioni per l’usoDVD
Funzionamento DVD
Quando si tocca la schermata di riproduzione DVD, viene visualizzata la schermata di funzionamento del DVD.
Quello che segue è un esempio della schermata di funzionamento del DVD-VIDEO.
Consente di trovare l’inizio del
capitolo corrente/Consente
di trovare un capitolo
precedente entro un secondo
dall’inizio della riproduzione/
Esegue il ritorno rapido
quando toccato per almeno
2 secondi
Visualizzazione informazioni
DVD-2
Tempo trascorso
Pausa e riproduzione
Arresto riproduzione
Consente di visualizzare la
schermata del menu dei titoli
Consente di visualizzare la schermata del
modo di immissione dei numeri
Modifica il tasto operativo
Consente di commutare
l’angolazione
Consente di trovare l’inizio
del capitolo successivo/
Eseguire l’avanzamento
rapido quanto toccato per
almeno 2 secondi
Visualizzazione informazioni
DVD-1
Tempo di riproduzione
residuo
Riproduzione ripetuta
Modifica il tasto operativo
Consente di visualizzare la
schermata di controllo dei
menu
Consente di visualizzare la
schermata Menu
Consente di commutare i
brani audio
Consente di commutare i
sottotitoli
9-IT
Istruzioni per l’usoiPod/iPhone (opzionale)
Funzionamento dell’iPod/iPhone (Opzionale)
A questa unità è possibile collegare un iPod/iPhone utilizzando il cavo (KCU-461iV) (venduto separatamente). Il
collegamento dell’iPod consente non solo di ascoltare la musica ma anche di riprodurre i file video.
Modo Audio
Display copertina
Consente di trovare l’inizio
del file corrente/Consente di
trovare un file precedente
entro un secondo dall’inizio
della riproduzione/Esegue
il ritorno rapido quando
toccato per almeno 2 secondi
N. brano corrente/N. totale di
brani
Visualizza la schermata di ricerca
Tempo trascorso
Pausa e riproduzione
Consente di trovare l’inizio dell’elenco
di riproduzione/artista/album/genere/
compositore precedente
Icona modo tasto diretto
Ricerca di un file musicale
Per esempio: Ricerca per nome dell’artista
1 Toccare [ (Ricerca)] durante la
riproduzione.
2 Toccare [Music].
Visualizzazione
informazioni iPod/iPhone
Consente di trovare l’inizio
del file successivo/Eseguire
l’avanzamento rapido
quanto toccato per almeno
2 secondi
Riproduzione casuale
Riproduzione ripetuta
Tempo di riproduzione
residuo
Visualizza la schermata
di ricerca
Consente di trovare l’inizio
dell’elenco di riproduzione/
artista/album/genere/
compositore successivo
4 Toccare il nome dell’artista selezionato.
3 Toccare [Artists].
10-IT
Viene visualizzata la schermata di ricerca degli
album dell’artista selezionato.
Toccando [p] dell’artista desiderato vengono
riprodotte tutte le canzoni dell’artista selezionato.
5 Toccare il titolo dell’album desiderato.
Vengono visualizzati tutti i brani dell’album
selezionato.
Toccando [p] dell’album desiderato vengono
riprodotte tutte le canzoni dell’album selezionato.
6 Toccare il titolo del brano desiderato.
La canzone desiderata viene riprodotta.
Toccare [p] di “ALL” vengono riprodotti tutti i brani
•
dell’elenco.
Istruzioni per l’usoMemoria USB (opzionale)
Funzionamento memoria USB (Opzionale)
È possibile riprodurre file musicali (MP3/WMA/AAC) e file video (DivX®) memorizzati in un dispositivo di memoria
USB sul lettore interno del sistema.
Fare riferimento a “Funzionamento MP3/WMA/AAC” (pagina 8) per informazioni sulla musica.
Modo Video
Consente di trovare l’inizio
del file corrente/Consente di
trovare un file precedente
entro un secondo dall’inizio
della riproduzione/Esegue il
ritorno rapido quando toccato
per almeno 2 secondi
Visualizzazione informazioni
DivX®
Visualizza la schermata
di ricerca
Pausa e riproduzione
Arresto riproduzione
Trova l’inizio della cartella precedente
Trova l’inizio della cartella successiva
Modifica il tasto operativo
N. file corrente/N. totale file
Consente di trovare l’inizio
del file successivo/Eseguire
l’avanzamento rapido
quanto toccato per almeno
2 secondi
Tempo trascorso
Riproduzione ripetuta
Modifica il tasto operativo
Visualizza la schermata di
ricerca
Consente di commutare i
brani audio
Consente di commutare i
sottotitoli
11-IT
Istruzioni per l’usoImpostazione BLUETOOTH, Funzionamento di BLUETOOTH
Controllo vivavoce del telefono
Utilizzando un telefono cellulare compatibile HFP (Hands-Free Profile) con INE-W977BT è possibile effettuare e
ricevere telefonate in vivavoce.
Collegamento di un dispositivo
compatibile BLUETOOTH
(Accoppiamento)
1 Toccare l’icona [Setup] nella barra
superiore.
Icona [SETUP]
2 Toccare [ (BLUETOOTH)].
3 Toccare [BLUETOOTH].
4 Toccare [o] o [p] di “BLUETOOTH” per
Toccare [Audio] o [Hands-free] del dispositivo
in elenco che si desidera collegare.
Audio: Imposta per l’uso come dispositivo
Hands-free: Imposta per l’uso come dispositivo
audio.
vivavoce.
9 Al completamento della registrazione
del dispositivo, appare un messaggio e il
dispositivo torna al modo normale.
Il processo di registrazione BLUETOOTH varia in
•
base alla versione del dispositivo e a SSP (Simple
Secure Pairing - Collegamento Semplice Sicuro). Se sul
dispositivo appare un codice di accesso a 4 o 6 caratteri,
immetterlo utilizzando il dispositivo BLUETOOTH
compatibile.Se sul dispositivo appare un codice di
accesso a 6 caratteri, verificare che lo stesso codice sia
visualizzato sul dispositivo BLUETOOTH compatibile e
toccare “Yes”.
Rispondere a una chiamata
1 Una chiamata in entrata fa partire la
suoneria e un display di chiamata in
entrata.
7 Toccare [Search] accanto a “No Device”.
L’elenco dei dispositivi visualizza fino a 10 voci.
12-IT
2 Toccare [ ] o premere il tasto (PHONE).
Inizia la conversazione telefonica.
Riagganciare il telefono
1 Toccare [].
La conversazione telefonica termina.
Installazione
Quando si eseguono i collegamenti al sistema elettrico
•
della vettura, fare attenzione ai componenti installati in
fabbrica (ad es. il computer di bordo). Non servirsi di
questi cavi per fornire alimentazione all’unità. Quando
si collega l’unità INE-W977BT alla scatola dei fusibili,
assicurarsi che il fusibile per il circuito dell’unità
INE-W977BT sia dell’amperaggio corretto. Altrimenti ne
potrebbero derivare danni all’unità e/o alla vettura. Se
non si è sicuri, consultare il rivenditore Alpine.
Il display deve essere completamente ritirato
•
nell’intelaiatura durante l’installazione. Diversamente, si
potrebbero verificare problemi.
1 Prima dell’installazione assicurarsi che
l’apertura e la chiusura del display non
interferiscano con la leva del cambio.
Display mobile
Istruzioni per l’usoInstallazione
3 Montaggio del Microfono.
Per ragioni di sicurezza, verificare quanto segue:
•
la posizione è stabile e ferma.
•
la visuale e le manovre di guida del conducente
non sono ostacolate.
•
il microfono è posizionato in un punto in cui
la voce del conducente può essere facilmente
ricevuta (sull’aletta parasole, ecc.).
Quando si parla al microfono, non deve essere
necessario cambiare la posizione di guida. Ciò
potrebbe causare una distrazione, spostando
l’attenzione dalla guida sicura del veicolo. Quando
si monta il microfono, tenere in particolare
considerazione la direzione e la distanza.
Verificare che, nella posizione prescelta, la voce del
conducente sia facilmente ricevibile.
Microfono
Morsetto del cavo
(Venduto separatamente)
2 Installare l’unità con un’angolazione
compresa tra la posizione orizzontale
e i 30°. Tenere in considerazione che
l’installazione a un angolo non compreso
nell’intervallo indicato comporterà una
riduzione delle prestazioni ed eventuali
danneggiamenti.
0 - 30°
4 Rimuovere il manicotto di montaggio
dall’unità principale.
Questa unità
Chiavi della staffa
(In dotazione)
Far scorrere l’unità nel manicotto di
montaggio e fissarla.
13-IT
Manicotto di montaggio
(In dotazione)
Staffa
Piastrine di
pressione*
1
Bullone
esagonale
(In dotazione)
Cruscotto
Cappuccio in gomma
(In dotazione)
Mascherina*
(In dotazione)
Questa unità
*1 Se il manicotto di montaggio sembra allentato
nel cruscotto, piegare leggermente le piastrine di
pressione per risolvere il problema.
*2 È possibile montare la mascherina in dotazione.
5 Dopo aver fissato la staffa, montare il
bullone esagonale lungo sul pannello
posteriore dell’unità INE-W977BT e
applicare il cappuccio in gomma sul
bullone esagonale. Se la vettura non
è dotata del supporto di montaggio,
rinforzare l’unità principale con la
staffa di montaggio in metallo (venduta
separatamente). Fissare il cavo di massa
dell’unità a una parte in metallo libera
per mezzo di una vite (*1) già attaccata
al telaio della vettura. Collegare tutti gli
altri cavi dell’unità INE-W977BT secondo
le indicazioni riportate nella sezione
COLLEGAMENTI.
*
1
*
Telaio
2
Vite
Prigioniero
Questa unità
Dado esagonale (M5)
Staffa di
montaggio in
2
metallo
Cavo di massa
Per la vite contrassegnata con “*2”, usare una vite
•
appropriata alla posizione di montaggio scelta.
6 Inserire l’unità INE-W977BT nel cruscotto
facendola scattare in posizione.
Questo assicura che l’unità sia bloccata
adeguatamente e che non cada
accidentalmente fuori dal cruscotto.
Diagramma di collegamento dell’interruttore SPST (Venduto separatamente)
(se l’alimentazione ACC non è disponibile)
ACC
INE-W977BT
Se la vettura non è dotata di alimentazione ACC, aggiungere un interruttore SPST (Single-Pole, Single-Throw) venduto
•
(Rosso)
BATTERY
(Giallo)
separatamente e un fusibile venduto separatamente.
Lo schema di collegamento e l’amperaggio del fusibile della figura precedente si riferiscono all’uso della sola unità
•
INE-W977BT.
Se il cavo di alimentazione (accensione) dell’unità INE-W977BT è collegato direttamente al polo positivo (+) della
•
batteria della vettura, l’unità INE-W977BT consuma una certa corrente (alcune centinaia di milliampere) anche quando
l’interruttore è nella posizione OFF; pertanto, la batteria si può scaricare.
14-IT
SPST SW (Opzionale)
FUSIBILE (20A)
(Opzionale)
FUSIBILE (5A)
(Opzionale)
Batteria
Collegamenti
Collegamenti 1/2
Istruzioni per l’usoCollegamenti
Antenna
Spina antenna ISO
Antenna GPS (In dotazione)
Microfono (In dotazione)
IGNITION
(Rosso)
GND
(Nero)
POWER ANT
(Blu)
15A
REMOTE TURN-ON
(Arancione/Bianco)
PARKING BRAKE
BATTERY
(Giallo)
(Blu/Bianco)
REVERSE
(Giallo/Blu)
(Verde)
(Verde/Nero)
(Bianco)
(Bianco/Nero)
(Grigio/Nero)
(Grigio)
(Viola/Nero)
(Viola)
All’amplificatore o equalizzatore
Al lato positivo del cavo del segnale delle luci
posteriori della vettura
Al conduttore del segnale del freno di
stazionamento
All’antenna elettrica
Chiave di accensione
Batteria
Posteriore sinistro
Anteriore sinistro
Altoparlanti
Anteriore destro
Posteriore destro
15-IT
Collegamenti 2/2
Collegarlo al box interfaccia display
opzionale della vettura
Da usare quando sono installati
prodotti compatibili con ingressi
digitali ottici in fibra
MIX CONT
(Verde/Bianco)
STEERING REMOTE
BEEP/NAVIRG
CAMERA1
CAMERA2
REMOTE OUT
(Marrone)
REMOTE IN
(Marrone)
SPEED SENSOR
(Verde/Bianco)
IPOD VIDEO
Prolunga USB
(In dotazione)
Prolunga AV VIDEO per iPod
(acquistabile separatamente)
(KCU-461iV)
Al terminale di ingresso di controllo guida
Alla scatola interfaccia del telecomando sullo sterzo
Al terminale di ingresso guida
Alla telecamera anteriore/posteriore
Alla telecamera posteriore/altra telecamera/
telecamera
Al conduttore di ingresso del telecomando
Al cavo di uscita del telecomando
Alla linea impulsi di velocità del veicolo
iPod/iPhone
(Venduto separatamente)
Kit di collegamento KCU-461iV
(Venduto separatamente)
Memoria USB
(Venduta separatamente)
(Giallo)
(Rosso)
(Bianco)
(Giallo)
(Rosso)
(Bianco)
Al terminale di uscita video
Ai terminali di uscita audio (L/R)
Al terminale di ingresso video
Ai terminali di ingresso audio (L/R)
Amplificatore
Amplificatore
Amplificatore
Posteriore sinistro
Posteriore destro
Anteriore sinistro
Anteriore destro
Subwoofer
16-IT
Specifiche
Istruzioni per l’usoSpecifiche
SEZIONE MONITOR
Dimensioni schermo 7,0”
Tipo LCD TN LCD di tipo trasparente
Sistema operativo Matrice attiva TFT
Numero di pixel 1.152.000 pixel (800 × 3 × 480)
Numero di pixel effettivo 99% o superiore
Sistema di illuminazione LED
SEZIONE SINTONIZZATORE FM
Gamma di sintonizzazione 87,5 – 108,0 MHz
Sensibilità utile 8,1 dBf (0,7 µV/75 ohm)
Sensibilità per 50 dB 12 dBf (1,1 µV/75 ohm)
Selettività 80 dB
Rapporto segnale-rumore 65 dB
Separazione stereo 35 dB
Rapporto di cattura 2,0 dB
Requisiti USB USB 1.1/2.0
Consumo energetico massimo
1.000 mA
Categoria USB USB (Riproduzione da dispositivo)/
File System FAT12/16/32
Decodifica MP3 MPEG-1/2 AUDIO Layer-3
Decodifica WMA Windows Media™ Audio
Decodifica AAC File “.m4a” formato AAC-LC
Numero di canali 2 Canali (Stereo)
Risposta in frequenza*5 – 20.000 Hz (±1 dB)
Distorsione armonica totale 0,008% (a 1 kHz)
Gamma dinamica 95 dB (a 1 kHz)
Rapporto segnale-rumore 100 dB
Separazione fra canali 85 dB (a 1 kHz)
*
La risposta in frequenza potrebbe variare a seconda del software
per la codifica o della velocità di trasmissione.
USB (Archiviazione di massa)
SEZIONE CD/DVD
Risposta in frequenza 5 – 20.000 Hz (±1 dB)
Wow & Flutter (% WRMS) Al di sotto dei limiti misurabili
Distorsione armonica totale 0,008% (a 1 kHz)
Gamma dinamica 95 dB (a 1 kHz)
Separazione fra canali 85 dB (a 1 kHz)
Sistema dei segnali NTSC/PAL
Risoluzione orizzontale 500 linee o superiore
Livello uscita video 1Vp-p (75 ohm)
Rapporto S/N video DVD: 60 dB
Rapporto S/N audio 100 dB
PICKUP
Lunghezza d’onda DVD: 666 nm
CD: 785 nm
Potenza laser CLASS II
SEZIONE GPS
Frequenza di ricezione GPS 1.575,42 ±1 MHz
Sensibilità di ricezione GPS -130 dB max.
SEZIONE BLUETOOTH
Specifiche BLUETOOTH Bluetooth V2.1+EDR
Uscita di potenza +4 dBm max. (Classe di potenza 2)
Profilo HFP (Hands-Free Profile)
OPP (Object Push Profile)
PBAP (Phone Book Access Profile)
A2DP (Advanced Audio
AVRCP (Audio/Video Remote
Distribution Profile)
Control Profile)
GENERALI
Potenza richiesta 14,4 V CC
(11-16 V consentiti)
Temperatura di esercizio da -20°C a + 60°C
Uscita di potenza massima 50 W × 4
Tensione in uscita 4.000 mV/10K ohm
Peso 2,78 kg
Livello uscita audio
Pre-out (anteriore, posteriore):
4 V/10K ohm (max.)
Pre-out (subwoofer): 4 V/10K ohm (max.)
AUX OUT: 1,2 V/10K ohm (max.)
DIMENSIONI DEL TELAIO
Ampiezza 178 mm
Altezza 100 mm
Profondità 165 mm
DIMENSIONI DEL FRONTALINO
Ampiezza 171 mm
Altezza 96 mm
Profondità 25 mm
A causa di continui miglioramenti del prodotto, i dati
•
tecnici e il design sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Il pannello LCD viene fabbricato usando tecnologie
•
di costruzione ad alta precisione. Il numero di pixel
effettivo è pari a 99,99%. Si noti che una percentuale
dello 0,01% di pixel potrebbe risultare mancante o
apparire luminosa.
17-IT
Questo prodotto incorpora una tecnologia di
•
protezione dalla copia protetta da brevetti USA e da
altri diritti di proprietà intellettuale di Rovi Corporation.
Sono proibite la decompilazione e il disassemblaggio.
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby
•
e il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby
Laboratories.
Windows Media e il logo di Windows sono marchi di
•
fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
•
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch e
iTunes sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati
Uniti e in altri paesi.
•
“Made for iPod” e “Made for iPhone” significano
che un accessorio elettronico è stato progettato
per essere collegato specificatamente a un iPod o
iPhone, rispettivamente, ed è stato certificato dallo
sviluppatore per soddisfare gli standard di prestazione
di Apple. Apple non è responsabile del funzionamento
del presente dispositivo o della sua conformità agli
standard normativi e di sicurezza. Si noti che l’uso di
questo accessorio con un iPod o iPhone potrebbe
influire sulle prestazioni della rete senza fili.
DivX®, DivX Certified® e i relativi loghi sono marchi di
•
fabbrica di Rovi Corporation o delle sue sussidiarie e
vengono utilizzati su licenza.
La parola e i loghi BLUETOOTH® sono marchi registrati
•
di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo da
parte di Alpine Electronics, Inc. avviene su licenza.
Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 concessa
•
in licenza da Fraunhofer IIS and Thomson. La
fornitura del presente prodotto include una licenza
per uso privato non commerciale e non prevede la
concessione di licenze né implica diritti d’uso del
prodotto per trasmissioni in tempo reale di carattere
commerciale (cioè a scopo di lucro) via terra, satellite,
cavo e/o mediante altri mezzi, trasmissioni/streaming
via Internet, Intranet e/o altre reti né con altri sistemi di
distribuzione elettronica di contenuti, quali applicazioni
Pay Audio o Audio On Demand. È richiesta una licenza
indipendente per tali usi. Per ulteriori informazioni,
visitare http://www. mp3licensing.com