FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO
EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE
AUTO/ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE
EN
9-INCH ADVANCED NAVI STATION
8-INCH ADVANCED NAVI STATION
X803D-U
7-INCH ADVANCED NAVI STATION
INE-W720D
• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
X903D
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens
dit toestel te gebruiken.
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед
началом использования оборудования.
• INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed
przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-7, Yukigaya- Otsukamachi, O ta-ku,
Tokyo 145-0067, JAPAN
Phone: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
1500 Atlantic Blvd,
Auburn Hills, Michigan 48326 U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LIMITED
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Ohmstraße 4
85716 Unterschleißheim, Germany
Phone: 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
Fletchamste ad Highway, Coventry CV4 9T W, U.K.
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
Alpine Hous e
www.alpine.co.uk
184 allée des Erables
CS 52016 – Villepinte
95 945 Roissy CDG cedex
FRANCE
Phone : + 33(0)1 48 63 89 89
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale Cristoforo Colombo, 8
20090 Trezzano sul Naviglio MI, Italy
Phone +39 02 484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
68-38492Z03-A
PL
ESPAÑOL
Contenido
Manual de
instrucciones
PRECAUCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE: LEA EL
MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE
UTILIZAR ESTE PRODUCTO. ...................... 7
ADVERTENCIA
Recomendaciones para un uso seguro ............... 7
• Compruebe que el nivel de volumen de la unidad le permite
PRECAUCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE: LEA EL MANUAL
ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR ESTE
PRODUCTO.
Este producto está diseñado para ofrecerle instrucciones detalladas
para llevarle a su destino. Lea las siguientes precauciones para
garantizar que utiliza este sistema de navegación correctamente.
• Este producto no es sustituto de su criterio personal. Las
sugerencias de ruta realizadas por el sistema de navegación nunca
pueden tener prioridad sobre las normas de circulación ni sobre su
criterio personal o su conocimiento de las prácticas seguras de la
conducción. No siga las sugerencias de ruta si el sistema de
navegación le indica que realice una maniobra insegura o ilegal,
que le coloque en una situación poco segura o que le dirija a una
zona que considere insegura.
• Observe la pantalla del monitor solo cuando resulte necesario y
seguro. Si es necesario consultar la pantalla de forma prolongada,
detenga el vehículo en un lugar seguro y con una maniobra legal.
• No introduzca destinos, modifique ajustes ni acceda a funciones
que requieran consultar de forma prolongada el monitor mientras
conduce. Detenga el vehículo en un lugar seguro y con una
maniobra legal antes de intentar acceder al sistema.
• Cuando utilice el sistema de navegación para encontrar un servicio
de emergencias, póngase en contacto con el centro para confirmar
la dirección antes de dirigirse con el vehículo. La base de datos no
contiene todos los servicios de emergencias, como comisarías de
policía, parques de bomberos, hospitales y clínicas. En estas
situaciones, utilice su propio criterio y solicite indicaciones.
• La base de datos de mapas utilizada en el sistema de navegación
tiene los datos más recientes disponibles en el momento de la
fabricación. Debido a los cambios en las calles y los barrios, pueden
darse situaciones en las que el sistema de navegación no sea capaz
de dirigirle al destino indicado. En dichos casos, siga su criterio
personal.
• La base de datos de mapas está diseñada para ofrecerle sugerencias
de rutas, pero no tiene en cuenta la seguridad relativa de la ruta
sugerida ni factores que pueden condicionar el tiempo necesario
para llegar al destino. El sistema no refleja las carreteras cortadas o
en obras, las características de la carretera (como el tipo de
superficie, la pendiente o la categoría, restricciones de peso o
altura, etc.), las retenciones, las condiciones meteorológicas ni
ningún otro factor que pueda afectar a la seguridad o al ritmo de la
conducción. Siga su criterio personal si el sistema de navegación no
puede ofrecerle una ruta alternativa.
• Puede que en algunas ocasiones el sistema de navegación muestre
una posición incorrecta del vehículo. En dichas condiciones, siga su
propio criterio, teniendo en cuenta las condiciones de conducción
actuales. Tenga en cuenta que, en estas situaciones, el sistema de
navegación debería corregir la posición del vehículo
automáticamente; sin embargo, en ocasiones deberá corregir la
posición por su cuenta. En este caso, detenga el vehículo en un
lugar seguro y con una maniobra legal antes de intentar la
maniobra.
escuchar el tráfico externo y los vehículos de emergencias.
Conducir sin escuchar sonidos del exterior puede llegar a provocar
un accidente.
• Cerciórese de que todas las personas que pretendan utilizar este
sistema de navegación leen atentamente estas precauciones e
instrucciones.
Si hay algo en la documentación de funcionamiento del
sistema de navegación que no termine de entender, le
rogamos que se ponga en contacto con un distribuidor local
autorizado por Alpine antes de utilizar el sistema de
navegación.
ADVERTENCIA
Recomendaciones para un uso seguro
• Lea el manual atentamente antes de utilizar este sistema, ya que
contiene instrucciones sobre cómo utilizar el sistema de forma
segura y efectiva. Alpine no se responsabiliza de los problemas
derivados de la no observación de las instrucciones de este manual.
• Este manual utiliza varias ilustraciones para mostrarle cómo
utilizar el producto de forma segura y avisarle de los posibles
peligros causados por operaciones y conexiones incorrectas. A
continuación se muestra el significado de dichas ilustraciones. Es
importante comprender totalmente los significados de estas
ilustraciones para utilizar correctamente este manual y el sistema.
• Utilizar el sistema mientras conduce es muy peligroso. Los
usuarios deben detener el vehículo antes de utilizar el
software.
• El estado de las carreteras y la normativa vigente tiene
prioridad sobre la información contenida en los mapas:
preste atención a las restricciones de tráfico y al entorno que
le rodea mientras conduce.
• Este software está diseñado para su uso exclusivo en la
unidad. No se puede utilizar en combinación con ningún
otro hardware.
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta, podrían
ocasionarse heridas graves o muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
7-ES
INSTALE LA UNIDAD CORREC TAMENTE PARA QUE EL CONDUCTOR NO
PUEDA VER EL VIDEO/TELEVISOR A MENOS QUE EL VEHÍCULO SE
ENCUENTRE PARADO Y SE HAYA ACCIONADO EL FRENO DE MANO.
Ver el vídeo/televisor mientras se conduce se considera peligroso. Si
la unidad no se instala correctamente, el conductor podrá ver el
vídeo/televisor y distraerse mientras conduce, incrementando el
riesgo de accidente. Esto podría causar heridas graves al conductor
y a otras personas.
UTILICE EL AMPERAJE CORREC TO CUANDO CAMBIE FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga
eléctrica.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS PANELES DEL
RADIADOR.
Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir
un incendio.
NO MIRE EL VÍDEO MIENTRAS CONDUCE.
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras
mira el vídeo y ocasionar un accidente.
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA D ISTRAER SU ATENCIÓN Y
COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL
VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo
deben realizarse después de detener completamente el vehículo.
Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas
operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente.
NO SIGA LAS INDICACIONES DE RUTA SI EL SISTEMA DE NAVEGACIÓN DA
INSTRUCCIONES PARA REALIZAR MANIOBRAS PELIGROSAS O
PROHIBIDAS, O SI ESTO SUPONE ENCONTRARSE EN SITUACIONES O
ÁREAS DE RIESGO.
Este producto no es sustituto de su capacidad de razonamiento. El
seguimiento de las indicaciones de ruta sugeridas por esta unidad
nunca debe contradecir las normas de tráfico locales ni sus criterios
o conocimientos de lo que supone una conducción segura.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA ESCUCHAR LOS
SONIDOS DEL EX TERIOR MIENTRAS CONDUCE.
Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la percepción
de otros sonidos como las sirenas de emergencia o posibles señales
acústicas de advertencia en carretera (cruces de trenes, etc.) podrían
ser peligrosos y provocar un accidente. LOS NIVELES DE
VOLUMEN ALTOS EN EL VEHÍCULO TAMBIÉN PUEDEN
DAÑAR EL SISTEMA AUDITIVO DE LOS PASAJEROS.
REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA MIENTRAS
CONDUCE.
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras
mira la pantalla y ocasionar un accidente.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una
descarga eléctrica.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLT IOS
CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría
ocasionar un incendio, etc.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO TORNILLOS, FUERA DEL
ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto
ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría
producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
REALICE LAS CONEXIONES CORREC TAMENTE.
Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el
equipo.
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL
TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas
debido a cortocircuitos eléctricos.
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS
ALREDEDOR.
Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito
en el manual para evitar obstáculos durante la conducción. Los
cables que obstaculizan la conducción o que cuelgan de partes del
vehículo como el volante de dirección, la palanca de cambios, los
pedales de freno, etc., se consideran extremadamente peligrosos.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a
otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se
supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas.
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS.
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las
precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos,
las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De
lo contrario, podría provocar un incendio.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O DE
DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA.
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de
dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad
del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para
instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales partes
podrá incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio,
etc.
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA
OPERACIÓN DEL VEHÍCULO, COMO EL VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA CAJA
DE CAMBIOS DE VELOCIDAD.
Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento,
etc. y provocar accidentes graves.
8-ES
PRECAUCIÓN
AVISO
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta, podrían
ocasionarse heridas graves o daños materiales.
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE ALGÚN
PROBLEMA.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o
daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine
autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para
repararla.
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES.
El cableado y la instalación de este equipo requieren una
competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la
seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que
ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS
CORRECTAMENTE.
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La
utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de
daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta.
Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede
provocar averías.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO
SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO.
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de
los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma
evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen
por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar
que el borde metálico del orificio corte el aislamiento del cable.
Limpieza del producto
Limpie el producto periódicamente con un paño suave y seco. Para
limpiar las manchas más difíciles, humedezca el paño únicamente
con agua. Cualquier otro líquido puede disolver la pintura o
deteriorar el plástico.
Temperatura
Cerciórese de que la temperatura del interior de vehículo esté entre
+45 °C y 0 °C antes de conectar la alimentación de la unidad.
Mantenimiento
Si tiene problemas, no intente reparar la unidad por sí mismo.
Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación de servicio Alpine
para que se la reparen.
Protección del conector USB
• Solo es posible conectar al conector USB de esta unidad un iPod/
iPhone, un smartphone Android™ o una memoria flash USB. No
se garantiza un funcionamiento correcto de otros productos
USB.
• Si se utiliza el conector USB, asegúrese de usar solo el cable de
conexión suministrado con la unidad. La unidad no admite el
uso de concentradores USB.
• En función de la unidad flash USB conectada, es posible que la
unidad no funcione o que algunas funciones no puedan
realizarse.
• El formato de archivos de audio que puede reproducirse en la
unidad es MP3/WMA/AAC/FLAC.
• Es posible visualizar el nombre de artista/canción, etc. Es posible
visualizar el nombre de artista/canción, etc. Es posible que
algunos caracteres especiales no se muestren correctamente.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O LLENOS DE
POLVO.
Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o
polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.
9-ES
PRECAUCIÓN
Alpine declina toda responsabilidad por pérdidas en los datos, aunque
se produzcan durante el uso de este producto.
Manejo de la unidad flash USB
• Esta unidad puede controlar dispositivos de almacenamiento en
memoria compatibles con el protocolo USB Mass Storage Class
(MSC). Los formatos de archivo de audio que pueden
reproducirse son MP3, WMA, AAC y FLAC.
• No se garantiza el funcionamiento de la unidad flash USB. Utilice
la unidad flash USB de acuerdo con las condiciones
contractuales. Lea con atención el Manual de operación de la
unidad flash USB.
• No la utilice ni la guarde en los siguientes lugares:
En el interior de un coche expuesto a la luz solar directa o a
temperaturas elevadas.
En lugares con mucha presencia de humedad o sustancias
corrosivas.
• Instale la unidad flash USB en un lugar en que no suponga un
obstáculo para el conductor.
• Es posible que la unidad flash USB no funcione correctamente a
temperaturas muy elevadas o muy bajas.
• Utilice solo unidades flash USB certificadas. Tenga en cuenta, sin
embargo, que incluso las unidades flash USB certificadas pueden
provocar problemas, en función de su estado o del tipo de
dispositivo.
• En función de la configuración de la unidad flash USB, el estado
de la memoria o el software de codificación, es posible que la
unidad no reproduzca correctamente.
• Es posible que la unidad flash USB tarde un tiempo en iniciar la
reproducción. Si la unidad flash USB contiene archivos que no
son de audio, es posible que la reproducción o la búsqueda
tarden más tiempo.
• La unidad puede reproducir las extensiones de archivo “mp3”,
“wma” o “m4a”.
• No añada las extensiones anteriores a un archivo que no
contenga datos de audio. Los datos de no audio no se
reconocerán. Asimismo, la reproducción puede emitir ruidos
que podrían dañar los altavoces y/o los amplificadores.
• Recomendamos realizar copias de seguridad de los datos más
importantes en un ordenador personal.
• No extraiga el dispositivo USB si hay una reproducción en curso.
Seleccione SOURCE que no sea USB y extraiga el dispositivo
USB, para evitar posibles daños en su memoria.
• Windows Media y el logotipo Windows son marcas comerciales o
marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/
o en otros países.
• Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch y Siri son marcas de
Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países. Apple
CarPlay es una marca registrada de Apple Inc.
• “Made for Apple” y “Works with Apple” significa que un accesorio
ha sido diseñado específicamente para conectarse a los productos
Apple identificados como "Made for Apple" y operar
específicamente con la tecnología identificada como "Works with
Apple", y su fabricante ha certificado que cumple con el estándar de
rendimiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento
de este dispositivo ni de su cumplimiento con las normas y
regulaciones de seguridad.
Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un producto Apple
puede afectar al rendimiento inalámbrico.
• Google, Android, Android Auto, Google Play y otras marcas son
marcas comerciales de Google LLC.
• La marca y los logotipos de la palabra Bluetooth® son marcas
comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y
cualquier uso de dichas marcas realizado por Alpine Electronics,
Inc. se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres de marca
pertenecen a sus respectivos dueños.
• Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia
Interface y el logotipo de HDMI son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos
y en otros países.
• Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con licencia de
Fraunhofer IIS and Thomson. El suministro de este producto solo
cubre la licencia para uso privado y no comercial, y no implica una
licencia ni ningún derecho de uso de este producto en ninguna
difusión comercial (es decir, que genere ingresos) en tiempo real
(terrestre, por satélite, por cable y/u otros medios), la difusión/
reproducción mediante Internet, intranets y/u otras redes o
mediante otros sistemas de distribución de contenido electrónico,
como aplicaciones de audio de pago o audio bajo demanda. Es
necesaria una licencia independiente para dicho uso. Para más
información, consulte http://www.mp3licensing.com
Los siguientes ejemplos de pantalla de X903D/X803D-U/INE-W720D utilizados en este manual son únicamente para referencia. Es posible que
difieran de las visualizaciones reales de pantalla.
Función Favoritos
Esta función permite acceder fácilmente a funciones usadas frecuentemente, como la fuente de audio o la función de navegación. Regístrelas en la
pantalla de Favoritos. Para obtener más información, consulte “Función Favoritos” (página 22).
Ejemplo de la pantalla de Favoritos
• Las funciones usadas con más frecuencia y las más prácticas se pueden personalizar según el gusto del usuario.
• Puede registrar hasta 54 funciones.
• No es posible registrar una función varias veces.
Acerca de la acción de deslizar en la pantalla táctil
Puede cambiar una página arrastrando la pantalla táctil de forma horizontal con el dedo. Para obtener más información, consulte “Funcionamiento de
la pantalla táctil” (página 15).
Deslice el dedo por la pantalla suavemente.
11-ES
Pasar de la pantalla de fuentes de audio a una pantalla específica
*
Puede cambiar la pantalla de Fuentes de audio a una pantalla concreta tocando el icono en uno de los tres bordes de la pantalla.
Pantalla resumida de ajustes (página 17)
Puede ajustar el BASS ENGINE SQ, Ajuste de tonalidad o
el sistema de Salida auxilar.
<Pantalla de fuentes de audio>
(USB Audio)
Pantalla dual (página 13)
Puede alternar entre las pantallas mostradas en la
pantalla dual.
Botón de memoria o pantalla del modo de
búsqueda rápida
* El modo de búsqueda varía en función de la fuente de audio. Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de la fuente de
audio.
12-ES
Acerca de la pantalla dual
La pantalla dual permite ver la pantalla de navegación y la pantalla Audio/Visual al mismo tiempo.
Pantalla de audio
completa
Toq u e []Toq u e []
Pantalla dual
Toq u e []Toq u e []
Pantalla de navegación
completa
*
* Pulse [] para cambiar la pantalla del menú de Navegación. Para obtener más información sobre las operaciones de navegación, consulte el “Manual
de operación del sistema de navegación” incluido en el CD-ROM.
Posición de visualización de pantalla dual
Puede elegir la posición de la pantalla Audio/Visual y la pantalla de navegación y alternarlas (izquierda/derecha).
Cada vez que toque , cambiará la posición de la pantalla Audio/Visual y la pantalla de navegación.
• Cuando no se visualice , toque [].
13-ES
Primeros pasos
Ubicación de los controles
Para X903D
Pulse este botón durante al menos 2 segundos para cambiar a la
pantalla de la ruta para regresa a su domicilio. (Si aún no ha
definido ninguna ubicación como su domicilio, cambiará a la
pantalla que permite configurar su domicilio como ubicación
predeterminada.)
Para obtener más información sobre las operaciones de
navegación, consulte el “Manual de operación del sistema de
navegación” incluido en el CD-ROM.
Botón / o / (SUBIR/BAJAR)
Púlselo para ajustar el volumen.
Botón (PHONE) (X903D solo)
Rellamadas de la pantalla del menú del teléfono.
Pulse para iniciar una conversación cuando hay una llamada
entrante.
Botón VOICE
Dependiendo del smartphone conectado, pulse para acceder a
la función de volumen del Siri o al modo de reconocimiento de
voz.
Botón /
Pulse este botón para buscar ascendentemente o
descendentemente una emisora en el modo de radio o para
avanzar o retroceder una pista, un capítulo, etc., en otras fuentes
de audio/visuales.
Botón (AUDIO)/(Favoritos)
Muestra la pantalla Audio/Visual. Si la pantalla Audio/Visual ya
está visible, cambia la fuente.
Mantenga pulsado durante al menos 2 segundos para acceder a
la pantalla de Favoritos.
Para X803D-U/INE-W720D
Interruptor RESET
El sistema de esta unidad es reseteado.
Botón MENU/(Apagado)
Accede a la pantalla de menús.
Pulse este botón durante al menos 5 segundos para apagar la
unidad.
Botón (NAV)
Accede a la pantalla del mapa de navegación.
Vuelva a pulsarlo para cambiar a la pantalla del menú
Navegación.
Botón (MUTE)
Pulse este botón para activar/desactivar el modo silenciado.
Sensor remoto
Apunte el transmisor del control remoto hacia el sensor remoto
desde una distancia máxima de 2 metros.
Micrófono (X803D-U/INE-W720D solo)
Utilizado para los modos de control de voz o manos libres.
Controlable con un mando a distancia
Esta unidad puede ser controlada utilizando un mando a distancia
Alpine opcional. Para obtener más información, consulte a su
distribuidor Alpine. Apunte el transmisor del mando a distancia
opcional hacia el sensor de control remoto.
Acerca de las descripciones de los botones utilizados en
este manual de operación
Los botones que se encuentran en la parte frontal de la unidad se
escriben en negrita (por ejemplo, MENU). Los botones que se
encuentran en el display de la pantalla táctil se muestran en
negrita entre paréntesis [ ] (por ejemplo []).
Encendido y apagado
Algunas de las funciones de esta unidad no pueden utilizarse con el
vehículo en movimiento. Asegúrese de que el vehículo está detenido en
lugar seguro y el freno de mano echado antes de intentar llevar a cabo
dichas operaciones.
14-ES
1 Gire la llave de contacto a la posición ACC u ON.
El sistema se enciende.
• Cuando se enciende, el sistema muestra la última pantalla
visualizada antes de que la llave de contacto se desconectara. Por
ejemplo, si la unidad está en modo radio cuando se desconectó, se
mantendrá en el modo radio cuando se vuelve a arrancar.
2 Pulse el botón MENU/(Apagado) durante al menos 5
segundos para apagar la unidad.
• La unidad se puede encender pulsando cualquier botón.
• La unidad es un dispositivo de precisión. Manejar con cuidado la
unidad le proporciona años de funcionamiento libre de problemas.
Interruptor RESET
Para X803D-U/INE-W720D
Encienda el sistema
Con el sistema Alpine, al poner la llave de contacto en las posiciones
ACC u ON, la pantalla de inicio se mostrará automáticamente.
Cuando se usa el sistema por primera vez, se muestra el menú
de selección de idioma. Deslice el dedo en vertical en la pantalla
de la lista de idiomas y toque el idioma que desee entre los 23
disponibles.
• Para su seguridad a la hora de conducir, por favor lea con cuidado el
mensaje de advertencia que aparece en esta unidad.
• Algunas de las funciones de esta unidad no pueden utilizarse con el
vehículo en movimiento. Asegúrese de que el vehículo está detenido en
lugar seguro y el freno de mano echado antes de intentar llevar a cabo
dichas operaciones.
Puesta en funcionamiento inicial del sistema
No olvide pulsar el interruptor RESET si utiliza la unidad por primera
vez, después de cambiar la batería del coche, etc.
1 Apague la unidad.
Interruptor RESET
Ajuste del volumen
Ajuste el volumen pulsando / o /.
El volumen aumenta o desciende de forma continua al pulsar y
mantener presionado / o /.
Volumen: 0 - 35
Reducción rápida del volumen
La función de silenciamiento del audio reduce el nivel del volumen
instantáneamente a 0.
1 Pulse el botón (MUTE) para activar el modo MUTE.
El nivel del audio será 0.
2 Si vuelve a pulsar el botón (MUTE), el audio volverá a
su nivel anterior.
Funcionamiento de la pantalla táctil
Puede manejar el sistema utilizando el panel táctil en la pantalla.
• Asegúrese de tocar el botón que aparece en la pantalla suavemente con
la punta del dedo para evitar arañar la pantalla.
Tocar la pantalla
Toque suavemente un botón o un elemento de la lista en la pantalla.
2 Pulse el interruptor RESET con un bolígrafo u otro
elemento puntiagudo.
Para X903D
Interruptor RESET
• Si toca un botón y no se produce ninguna reacción, quite el dedo de la
pantalla.
• Los botones que aparecen desactivados en la pantalla no se pueden
utilizar.
15-ES
Deslizar el dedo
Pase suavemente el dedo por la pantalla deslizándolo.
Arrastrar y soltar
Toque el elemento que desee y no lo suelte; arrástrelo moviendo el dedo
y, cuando se encuentre en la nueva posición, levante el dedo para soltar
el elemento.
Cambiar de fuente desde la pantalla de menús
1 Pulse el botón MENU.
Aparece la pantalla de menús.
Área de selección de fuente de audio
2 Toque la fuente que desee en el área de selección de
fuente de audio.
Pulsando [ ] regresará a la pantalla de fuente anterior.
• En la pantalla de menús es posible cambiar la fuente de audio
directamente o cambiar el orden en que cambian las fuentes. Para
obtener más información, consulte “Acerca de la pantalla de menús”
(página 19).
Botón de función de la pantalla principal de
audio/vídeo
• No es posible reducir el tamaño de la pantalla con el gesto de acercar
dos dedos ni aumentarlo con el gesto de separar dos dedos. (Excepto la
pantalla de mapa de Navegación)
Cambiar de fuente
Pulse el botón (AUDIO) para cambiar de fuente.
Cambiar de fuente con el botón (AUDIO)
Durante la reproducción de audio/visual, presione el botón
(AUDIO) varias veces para cambiar a la fuente deseada.
Radio DAB USB / iPod*1 HDMI*
Bluetooth Audio*
Radio
*1 Si no hay ninguna unidad flash USB/iPod/dispositivo HDMI/
smartphone/dispositivo Bluetooth compatible conectado, esta opción
no está disponible.
*2 Se visualiza el nombre definido para “Ajustes de HDMI (página 41)/
Ajustes de Auxiliar”.
*3 Si Auxiliar está ajustado en “Off”, esta opción no está disponible.
(página 41)
*4 Disponible cuando se usa Apple CarPlay/está conectado el Android
smartphone que instaló la app de Android Auto.
Reproducir la música de Apple CarPlay puede tener consecuencias en la
fuente de iPod si está conectado un iPhone 5 o posterior y viceversa.
Consulte “Ajustes de Apple CarPlay” (página 41).
1
Música Apple CarPlay/Música Google Play*4
1, 2
Auxiliar*
2, 3
Uso del botón de función de la pantalla principal de Audio/Visual.
Deslice el dedo hacia la derecha o la izquierda para cambiar
el modo de función.
Ejemplo de la pantalla principal de Radio
16-ES
Acerca del funcionamiento básico de la pantalla
de lista
Acerca de la pantalla de ajustes de accesos
directos
Funcionamiento básico de la pantalla de lista de ajustes y la pantalla de
lista de búsqueda.
Las opciones visibles en la pantalla de lista varían en función del
elemento seleccionado.
Visualización de la pantalla de ajustes de Sonido o la pantalla de ajustes
de accesos directos de la pantalla del sistema Entretenimiento asientos
traseros.
Pulse la zona central superior de la pantalla de fuente de
Audio.
Aparece la pantalla de ajustes de Sonido o la pantalla de ajustes del
sistema Entretenimiento asientos traseros.
Ejemplo de la pantalla de ajustes de Sonido (modo
Ajuste de tonalidad)
Cambia a la pantalla anterior.
Botón de elementos seleccionables.
Cierra la ventana.
Muestra la página siguiente de lista.
• Si no hay ningún elemento de selección siguiente, no se v isualiza el
elemento de la lista.
Muestra los elementos seleccionables.
• Si hay más de cinco elementos en la lista, puede cambiar de
página deslizando el dedo verticalmente.
Cambia la página del botón del elemento seleccionable
anterior.
• “ ” indica el número total de páginas, “ ” indica la posición de la
página actual.
Botón para cerrar la pantalla de lista
• Toque o deslice hacia la izquierda la pantalla de búsqueda, etc.
para cerrar la pantalla de lista.
Cierra la ventana.
Puede ajustar el volumen de interrupción de voz de Navi
(guía Navi) y el volumen de sonido de fondo durante la guía
Navi.
Volumen Navi: 1-35
Sonido de fondo: 0-35
Botón Display Off*
Muestra la pantalla Lista disp. Bluetooth con los dispositivos
registrados.
• Consulte “Registrar el dispositivo Bluetooth” (página 26).
Pulse aquí para cambiar a la pantalla de fuente que se está
reproduciendo en este momento.
Aparece la pantalla de ajuste (principal/secundario) del
dispositivo de manos libres.
• Consulte “Ajuste principal/secundario de dispositivo de manos
libres” (página 27).
* Modo Display Off
- Para cancelar el modo de apagar pantalla, pulse la pantalla o
presione cualquier botón (excepto el botón / o /).
- El modo Display Off se cancela al apagar la unidad o el motor.
- Cuando se pone la palanca de cambios en marcha atrás (R) con la
cámara trasera conectada, se visualiza la imagen de la cámara
trasera.
- Cuando se recibe una llamada en un teléfono Bluetooth conectado,
se muestra la pantalla de llamada entrante.
17-ES
Función de ajustes de Sonido
Modo Ajuste de tonalidad
Modo BASS ENGINE SQ
Botón para cambiar la pantalla del modo BASS ENGINE SQ
Área de imagen Balance/Fader*
• Para restaurar el ajuste inicial (Balance: 0, Fader: 0), toque [].
Botón de cambio a la pantalla de la función Entretenimiento
asientos traseros
• Si Entretenimiento asientos traseros está ajustado en “Off”, no es
posible cambiar la pantalla. Para obtener más información sobre
la configuración de Entretenimiento asientos traseros, consulte
“Ajustes de Entretenimiento asientos traseros” (página45).
Botones para cambiar entre Delantero/Trasero al ajustar los
Graves/Agudos*
2
Botones para ajustar el nivel de Graves/Agudos*
Botones para ajustar la función Media Xpander *
Botones para ajustar Subwoofer On/Off y Nivel
subwoofer *
1, 3
Botón para cambiar la pantalla del modo Ajuste de tonalidad
• Si cambia al modo Ajuste de tonalidad, el modo BASS ENGINE
SQ se deshabilitará.
Botones para ajustar el Nivel BASS ENGINE*
Botones para seleccionar el tipo de BASS ENGINE *
*1 Puede llevar a cabo una configuración más detallada en “Ajustes de
Sonido” (página 28).
*2 No es posible cambiar entre Delantero=Trasero si “Ajuste de la curva
del ecualizador paramétrico (Dual HD EQ)” (página 30) está en “On”.
*3 Al cambiar al modo BASS ENGINE SQ, el valor definido se omite.
*4 Si la configuración de Valores por defecto está en “On”, no es posible
llevar a cabo la configuración.
Ajustar el nivel de Graves/Agudos
Es posible ajustar el nivel de Graves y el nivel de Agudos para cada
asiento delantero y para cada asiento trasero simplemente tocando
[Frontal] o [Trasero].
Elemento de configuració n:
Graves/Agudos
Opciones de configuración:
De -14 a +14 (ajuste inicial: 0)
• Si los ajustes de Sonido de los accesos directos están ajustados en “BASS
ENGINE SQ”, no es posible realizar la configuración.
• El ajuste no se puede llevar a cabo si Valores por defecto está ajustado
en “On”.
1
3, 4
1, 3
4
4
• El valor de configuración ajustado en Graves está interconectado con
Banda2 de Dual HD EQ, y el valor de configuración ajustado en
Agudos está interconectado con Banda8.
Configuración de la función BASS ENGINE SQ
Configuración del tipo de BASS ENGINE
Creación del efecto de Graves idóneo para su gusto musical gracias a
BASS ENGINE SQ.
Opciones de configuración:
Estandar (aju ste inicial) / Punch / Vi vo / Grave medio / Grave ba jo
Estandar:Potencia los bajos suavemente con los tonos medios
enfocados en una posición delantera central.
Punch:Graves medios nítidos con impacto en los tonos medios.
Vivo:Agudos y graves medios acentuados para lograr el
mejor balance con todos los tipos de música.
Grave medio: Gran énfasis en las altas frecuencias con potencia en los
graves medios para un ataque más bajo.
Grave bajo:Potencia con fuerza los graves bajos con agudos
adicionales que producen un sonido de gran dinamismo.
Ajuste del Nivel BASS ENGINE
Puede ajustar el Nivel BASS ENGINE.
Elemento de configuración:
Nivel BASS ENGINE
Opciones de configuración:
De 0 a 6 (ajuste inicia l: 3)
• El Nivel BASS ENGINE del BASS ENGINE SQ coincide en todos los
tipos.
Acerca de la configuración con el amplificador de
potencia externo conectado.
Para optimizar el modo BASS ENGINE SQ, recomendamos seguir el
procedimiento descrito a continuación para configurar el amplificador
de potencia.
Utilice su música favorita para llevar a cabo el siguiente ajuste del
amplificador.
1) Ajuste la opción GAIN del amplificador de potencia en “MIN”.
2) Sitúe el selector del sector del modo Crossover en “OFF”.
• Si el interruptor no tiene una posición “OFF”, ajústelo lo más
cerca posible de la gama completa.
3) Ajuste Nivel BASS ENGINE en “03”.
4) Reproduzca una canción del género que escuche más a
menudo y ajuste GAIN en el amplificador de potencia.
Función Entretenimiento asientos traseros
La función Entretenimiento asientos traseros permite desviar las
diferentes fuentes a las zonas delantera y trasera de un vehículo. Por
ejemplo, mientras escucha la radio u otras fuentes de audio en la parte
delantera, es posible reproducir HDMI en la parte trasera con pantallas
opcionales y unos auriculares.
Pantalla de ajustes del sistema Entretenimiento asientos
traseros
18-ES
Botón para cambiar a la pantalla BASS ENGINE SQ.
Botón para cambiar a la pantalla Ajuste de tonalidad.
Pulse para volver a la pantalla fuente anterior.
Área de selección de fuente visual que aparece en el monitor
1
trasero.*
Toque el icono de la fuente que aparece en el monitor trasero.
Auto: Se emite la salida de imagen y sonido de la misma fuente
visual que la unidad.
Off: Detiene la emisión de la salida en el monitor trasero.
Botón Color de iluminación*
La secuencia de selección de colores del monitor trasero es la
siguiente:
Blanco/Azul/Verde/Ámbar/Rojo/Púrpura/Celeste/Apagado
(Esta función depende del monitor superior)
2
Sensor remoto
Puede establecer si el sensor de l monitor trasero se ac tiva para el
mando a distancia o para la unidad.
*1 La fuente visual que se puede ver en el monitor trasero es “HDMI/
DVD”. Cuando la unidad reproduce la fuente visual, solo es posible
seleccionar la misma fuente visual que la unidad.
*2 Si Color de iluminación en “Configuración del sistema Entretenimiento
asientos traseros” (página 45) está ajustado en “Off”, el botón Color de
iluminación no se visualiza.
• En el modo Apple CarPlay o Android Auto, la fuente visual no estará
disponible para el monitor trasero.
Acerca de la pantalla de menús
En la pantalla de menús es posible seleccionar la fuente de audio y llevar
a cabo distintas configuraciones y operaciones de la unidad.
Pulse el botón MENU.
Aparece la pantalla de menús.
Muestra el número de memoria y la información del modo
de búsqueda, etc., situado en la mitad del área de selección
de fuente de audio.
• Toque el número de memoria o el modo de búsqueda que desee
para cambiar la fuente de audio directamente.
• La información visualizada varía en función de la fuente de
audio. Algunas fuentes no se visualizan.
Toque para que aparezcan más iconos. (Aparece solo
cuando el número de iconos es superior a 5.)
Botón Cámara*
Muestra las imágenes de la cámara. (página 81)
1
Botón Ajustes
Muestra la pantalla de Ajustes. (página 25)
Botón Info Vehículo
Muestra la pantalla del modo Info Vehículo. (página 85)
Botón Teléfono*
Muestra la pantalla del menú Teléfono. (página 70)
• Dependiendo de los ajustes y de los dispositivos conectados, los
iconos que aparecen y las instrucciones pueden diferir. Pulse
para visualizar más iconos como, [Android Auto]
CarPlay]
*1 Se visualiza cuando Selección de cámara está ajustado en“Delantero”,
“Trasero” u “Otra”. (página 42)
*2 Se visualiza cuando la configuración de Bluetooth está ajustada en
“On”. (página 26)
*3 Muestra la pantalla de Android Auto, que se muestra si un Android
Smartphone instalado tiene conectada una app de Android Auto.
(página 47)
*4 Muestra la pantalla de Apple CarPlay, que aparece cuando Apple
CarPlay se enciende y se conecta un iPhone 5 o posterior. (página 47)
2
3
*
4
*
.
y [Apple
Ejemplo de la pantalla de menús
Muestra la fuente de audio que se está reproduciendo.
Muestra el número total de fuente de audio que es posible
seleccionar. También muestra la posición actual, contando
desde la fuente de audio situada más a la izquierda.
Pulse para volver a la pantalla fuente anterior.
Área de selección de fuente de audio
Toque el icono de la fuente que desee para cambiar la fuente de
audio.
• Arrastrando a la derecha o a la izquierda en la zona de selección
de la fuente de audio, usted puede cambiar la fuente de audio.
• El icono de la fuente que se visualiza en el área de selección de
fuente de audio es el que aparece marcado en la pantalla del Menú
de edición. Para obtener más información sobre cómo mostrar/
ocultar el icono de la fuente, consulte “Menú de edición”
(página 20).
19-ES
Menú de edición
En la pantalla del Menú de edición, puede cambiar el orden de las
fuentes de audio o definir los ajustes de visualización/ocultación.
1 Toque el icono de fuente que desee en la pantalla de
menús durante al menos 2 segundos.
Aparece una casilla de verificación ( o ) en el área superior
izquierda del icono de fuente y cambia al modo de edición.
Acerca del indicador de pantalla
La barra de indicación en la parte inferior de la pantalla muestra varios
tipos de información, como la hora actual.
• El icono de fuente visualizado en la pantalla del Menú de edición
solo se muestra cuando se cumplen las condiciones y la
configuración útil de cada fuente de audio. Para obtener más
información sobre la configuración y las condiciones de cada
fuente de audio, consulte “Cambiar de fuente” (página 16).
Cambiar el orden de la fuente de audio
Arrastre y suelte el icono de fuente en el lugar deseado.
Ocultar/visualizar la fuente de audio
Marque la casilla de verificación ( ) para visualizar el icono de
fuente de audio. Quite la marca de la casilla de verificación ( )
para ocultarlo.
• No es posible ocultar el icono de una fuente en reproducción.
2 To qu e [Hecho].
Se confirma el contenido de la edición y regresa a la pantalla de
menús.
• Aquí la edición se refleja en el orden del botón (AUDIO) y el
cambio de la fuente de audio. (página 16)
Sobre la tecla de atajo
Hay dos teclas de atajo en la pantalla de fuente de Audio (Radio, USB
Audio, etc.). Usted puede cambiar rápidamente a la pantalla de ajuste de
sonido o a la pantalla de Menú de teléfono pulsando la tecla de atajo.
Se ilumina cuando se conecta a un dispositivo compatible
con Bluetooth. (No se muestra cuando la conexión está en
OFF.)
: Conexión Bluetooth a un dispositivo de audio
: Conexión Bluetooth a un teléfono manos libres
Parpadea mientras se reconecta.
Indica el nivel de batería del dispositivo compatible con
Bluetooth.
Nivel de
batería
Icono
Esto tal vez no se muestre en función del dispositivo Bluetooth
conectado. Cuando disminuye un nivel de batería suena una
alarma.
Indica el nivel de fuerza de la señal del dispositivo
compatible con Bluetooth.
Se muestra cuando el ajuste del Bluetooth está activado.
0123Sin servicio
Pantalla del reloj
Puede cambiar entre las opciones de visualización en 12 o 24
horas.
Para más detalles sobre los ajustes de la pantalla de reloj, vaya a
“OM de Sistema de navegación” en el CD-ROM.
Nombre de dispositivos BLUETOOTH*
* Si conecta dos teléfonos de manos libres, aparece la información del
dispositivo Bluetooth establecida en principal.
Nivel 3Nivel 2Nivel 1Sin batería
Botón de atajo del ajuste de sonido
Pulse para visualizar bal./aten. Display/Tecla de ajuste de sonido.
Mire “Configuración de las funciones Balance/Fader/Altavoces
tras./Subwoofer” (página 29).
Botón de atajo de teléfono
Pulse para visualizar la pantalla de menú de teléfono. Vaya a
“Control del teléfono manos libres” (página 70).
20-ES
Personalización de la pantalla de apertura
Cómo introducir caracteres y números (teclado)
Puede establecer una imagen BMP guardada en una unidad flash USB
como pantalla de apertura.
Esta configuración requiere el siguiente formato de imagen, nombre de
carpeta y nombre de archivo.
Formato de archivo utilizable:
-Imagen BMP
- Tamaño de archivo: 800 × 480 píxeles (RGB 24 bits o menos/número
de bits de colores: 24, 8, 1 bit)
- Formato de compresión: sin compresión
-Nombre de carpeta*
- Nombre de archivo*
1
: OPENINGFILE
2
: opening file.bmp
1 Conecte la unidad flash USB al prolongador USB.
Aparecerá un mensaje para confirmar la pantalla de apertura.
2 To qu e [OK].
Aparecerá un indicador de actualización “ (Cargando)” y se
inicia la actualización de la pantalla de apertura.
3 Una vez concluida la actualización, se visualiza el
siguiente mensaje.*
“Personalización finalizada. Por favor retire el USB y presione
“OK”.
3
4 Una vez extraída la unidad flash USB, toque [O K].
La configuración de la pantalla de apertura ha finalizado.
*1 Asegúrese de guardar la carpeta en la primera capa de la unidad flash
USB.
*2 Solo es posible establecer una imagen BMP como pantalla de apertura.
*3 Si aparece el mensaje “Personalización fallida”, toque [OK] y, a
continuación, verifique que el nombre de la carpeta, el nombre del
archivo y el formato del archivo son correctos.
• No lleve a cabo las acciones siguientes durante la actualización.
- No apague la alimentación del vehículo.
- No desconecte la unidad flash USB.
- No apague la unidad ni la utilice.
• Para recuperar la imagen original de la pantalla de apertura, debe
Eliminar todos los ajustes. Es importante que recuerde que debe realizar
la operación con cautela, ya que también inicializ ará otros ajustes. Para
obtener más información, consulte “Inicialización del sistema”
(página 37).
Las pantallas y procedimientos que se muestran pueden variar un poco
según la función que se esté utilizando, pero el método de introducción
básico es el mismo.
Área de la pantalla de introducción.
Botones de cambio de posición del cursor
Cancelar
Cancelación del modo de teclado.
(Borrar)
Vuelve al carácter anterior y lo borra.
Si se toca durante más de 2 segundos se borran todos los
caracteres introducidos.
Se confirma el número introducido.
Teclado de caracteres
Espacio
Selector de caracteres especiales
Cambia el tipo de carácter alfanumérico/especial/símbolos.
Llave de conmutación de letra mayúscula
21-ES
Función Favoritos
Uso de la función Favoritos
Esta unidad permite acceder fácilmente a funciones registrando en la
pantalla de Favoritos elementos usados frecuentemente, como la fuente
de audio, la función de búsqueda de navegación, etc. Es posible acceder
a cualquiera de estos elementos fácilmente.
1 Mantenga pulsado el botón /(Favoritos) durante al
menos 2 segundos.
Aparecerá la pantalla de Favoritos.
Ejemplo de la pantalla de Favoritos
Los cambios de la pantalla Editar utilizada para registrar
elementos o cambiar nombres.
Cerrar la pantalla de Favoritos
Elemento registrado en Favoritos
Deslice el dedo hacia la izquierda y hacia la derecha para
cambiar de página. Puede añadir hasta 6 páginas.
Indica la ubicación de la pantalla Favoritos visualizada en ese
momento.
Edición de la pantalla de Favoritos
1 To qu e [] (Editar).
Aparece una casilla de verificación en la zona superior izquierda
del icono de registro y cambia al modo Editar.
Elemento de configuración:
Registro de elemento / Cambio de nombre de elemento / Cambio de icono /
Cambio de distribu ción / Borrado de elemento
2 Una vez finalizada la edición, toque [] (Guardar).
3 Cuando aparezca el mensaje de confirmación, toque
[Yes].
4 La edición ha finalizado y la pantalla vuelve a la pantalla
de Favoritos.
•Si pulsa [ ] (Cancelar) mientras está editando, aparecerá un
anuncio de confirmación. Pulsando [Yes], la pantalla cambia a la
pantalla de edición favorita anterior.
Registro de elementos
1 To qu e [] (Añadir).
Se visualizan los elementos que se van a añadir (categorías).
2 Toque el elemento que desee añadir (categoría).
2 Toque el elemento registrado en Favoritos que desee.
Aparece el elemento deseado.
• Cuando realice una llamada de teléfono mediante marcación
abreviada, tras la aparición del mensaje de confirmación de llamadas
de teléfono salientes, toque [Llamar]. Para obtener más información,
consulte “Llamar mediante la función Favoritos” (página 72).
22-ES
3 Elija el elemento que desee añadir.
• Puede añadir hasta 54 elementos.
• No es posible registrar un elemento varias veces.
*1 Puede elegir la frecuencia entre Memoria 1 - 12, registradas en cada
banda FM1/FM2/MW/LW de Radio.
*2 Puede elegir un canal registrado en las memorias 1 - 18.
*3 Puede registrar ahora la reproducción de Música Apple CarPlay o
Música Google Play dependiendo del smartphone conectado.
• También puede realizar el registro directamente tocando [] en la
pantalla de fuente de audio.
No obstante, si ya está registrado, [] no aparecerá.
Navegación
[Lugar específico]:
Puede ver los lugares registrados en Favoritos y definir su
destino.
[Búsqueda rápida de lugar]:
Muestra el teclado de búsqueda por dirección.
[Ayuda cerca]:
Muestra la pantalla de búsqueda por lugar cercano.
[Categoría POI]:
Muestra la lista de categorías POI seleccionada.
• Para obtener más información sobre las operaciones de navegación,
consulte el “Manual de operación del sistema de navegación” incluido
en el CD-ROM.
Teléfono (marcación abreviada)*
Puede registrar las combinaciones de marcación abreviada almacenadas
en la agenda.
• Si hay guardados varios números de teléfono, seleccione el que desee
registrar.
• Puede realizar el registro directamente tocando [] en la lista de
contactos. (página 70)
• Puede cambiar el icono registrado. (página 23)
*4 Solo puede seleccionar Teléfono si hay conectado un smartphone.
Para obtener más información sobre cómo registrar un teléfono móvil y
descargar la agenda, consulte “Funcionamiento de Bluetooth”
(página 70).
3
/ [Android Auto]*
3
4
Cambiar nombres de elementos
1 Toque el área de texto del elemento registrado.
Aparecerá la pantalla de introducción de nombre de usuario
(teclado).
2 Introduzca el nombre y toque [OK ].
• Para obtener más información sobre cómo introducir caracteres con el
teclado, consulte “Cómo introducir caracteres y números (teclado)”
(página 21).
Cambiar los iconos (solo iconos de marcación
abreviada y Navegación)
Puede cambiar los iconos de las categorías de marcación abreviada y
Navegación.
En el siguiente ejemplo se explica cómo cambiar el icono de marcación
abreviada. Repita el mismo procedimiento para cambiar el icono de la
categoría Navegación.
1 Toque el icono que quiera cambiar.
Aparece la lista de iconos.
2 Toque el icono que quiera cambiar en la lista de iconos.
El icono cambiará al icono seleccionado.
23-ES
Cambio de la distribución
Arrastre y suelte el elemento en el lugar deseado.
La ubicación del elemento ha cambiado.
• Si se va a mover a otras páginas, cambiar de página o crear una nueva
página y moverse a otra, arrastre hasta el final de la pantalla y levante
el dedo cuando haya cambiado la página.
Borrado de elementos
Borrar elemento seleccionado
1 Toque la casilla de verificación situada a la izquierda del
elemento que quiera borrar y selecciónela ().
Aplicar Alpine
TuneIt App
El ajuste del sonido de esta unidad puede programarse desde un
smartphone conectado. También es posible descargar parámetros
específicos para determinados vehículos desde la base de datos de
TuneIt de Alpine almacenada en la nube. Utilizando Alpine TuneIt App,
otros usuarios pueden subir parámetros personalizados para
compartirlos, así como valorarlos.
A través de esta unidad, también es posible recibir y responder a
información del Social Network Service (SNS) de Alpine, accesible
mediante el smartphone conectado.
La aplicación Alpine TuneIt App instalada debe abrirse en el
smartphone antes de conectarlo a la unidad principal.
Alpine TuneIt App puede descargarse desde el App Store de Apple y, en
el caso de los usuarios de Android, desde Google Play. Para obtener más
información, consulte a su distribuidor Alpine.
Antes de realizar estas operaciones, configure TuneIt como USB
(iPhone) o Bluetooth (Android), en función del smartphone conectado.
Para obtener más información, consulte “Ajustes de Aplicación”
(página 46).
• La aplicación y sus especificaciones y datos asociados pueden eliminarse
o dejar de estar disponibles sin previo aviso.
• Es posible que algunas funciones de Alpine TuneIt App no estén
disponibles si el smartphone está en una zona sin servicio o no recibe
señal.
• Ponga Apple CarPlay en Off antes de usar Alpine TuneIt App. Consulte
“Ajustes de Apple CarPlay” (página 41).
2 To qu e [ ] (Borrar).
El elemento seleccionado se borrará.
Borrar todos los elementos
To qu e [ ] (Borrar todo).
Se borran todos los elementos.
Ajuste del sonido a través del smartphone
Después del procedimiento de ajuste anterior, puede ajustar la función
de sonido de la unidad en el smartphone.
1 Asegúrese de que la unidad esté encendida.
2 Abra Alpine TuneIt App en el smartphone. Ajuste el
sonido de la unidad en el smartphone.
• La configuración no puede realizarse en el smartphone y en esta unidad
al mismo tiempo. Si la función de sonido de esta unidad se ajusta a
través del smartphone, en los ajustes de sonido de la unidad aparecerá
“Sonido APP conectado”.
• En algunas situaciones, como cuando la unidad está apagada o durante
una llamada, etc., el sonido no puede ajustarse a través del smartphone.
• Es posible que esta función no esté disponible, en función del
smartphone emparejado.
• Respete siempre las normas de tráfico mientras utilice esta función.
• Si “Configuración de AP externo” (página 46) está ajustado en “On”,
esta función no está disponible.
24-ES
Ajustes
Ajustes de Inalámbrico
(Bluetooth)
Realización de los ajustes
1 Pulse el botón MENU.
Aparece la pantalla de menús.
Botón [Ajustes]
• Pulsando [ ] regresará a la pantalla de fuente anterior.
2 To qu e [Aj ustes] .
Aparecerá la pantalla principal de Ajustes.
3 Toque el icono de configuración requerido en la parte
superior de la pantalla de principal de Ajustes o deslice
el dedo verticalmente en el área de la lista y, después,
toque el elemento de configuración.
Elementos de configu ración:
Inalámbrico: consu lte “Ajustes de Inalám brico (Bluetooth)” (página 25).
General: consulte “Ajustes de General” (página 28).
Fuentes: consulte “Ajustes de fuentes” (página 38).
Sistema: consulte “Ajustes de Sistema” (página 42).
La opción [Inalámbrico] se selecciona en la pantalla principal de
Ajustes en el paso 3. Consulte “Realización de los ajustes” (página 25).
Pantalla del menú de ajustes de Inalámbrico
<Elementos de configuración>
Bluetooth
Información Bluetooth*
Establecer Dispositivo Bluetooth*
Prioridad dispositivo manos libres*
Emparejamiento AUTO del iPhone*
Tel éfo no
Cambio de Código
Agenda por defecto
Altavoz de teléfono
Seleccionar micrófono (X803D-U/INE-W720D solo)
*1 Esta configuración solo está disponible cuando “Bluetooth” está
ajustado en “On” ( ).
*2 No puede ajustarse si se usa Apple CarPlay/está conectado el Android
smartphone que instaló la app de Android Auto.
Los pasos siguientes del 1 al 3 son comunes a todos los
“elementos de configuración” de los ajustes de
Inalámbrico. Consulte cada sección para obtener más
detalles.
1, 2
1, 2
1, 2
1, 2
1 Seleccione el elemento deseado.
2 Para cambiar la configuración, toque [], [], [], [] o
marque las casillas de verificación “Off” () u “On”
().
• Si aparece “ ”, significa que hay más jerarquías. Toque el
elemento deseado.
3 To qu e [] para regresar a la pantalla de fuente
principal.
• Para volver a la pantalla de listas anterior, pulse [ ]. Para
obtener más información, consulte “Acerca del funcionamiento
básico de la pantalla de lista” (página 17).
25-ES
Ajustes de Bluetooth
La opción [Bluetooth] se selecciona en la pantalla del menú de ajustes
de Inalámbrico en el paso 1. Consulte “Ajustes de Inalámbrico
(Bluetooth)” (página 25).
Puede registrar y configurar dispositivos compatibles con Bluetooth.
Elemento de configuració n:
Bluetooth
Opciones de configuración:
Off / On (ajuste inicial)
Off:La función Bluetooth no se usa.
On*:Seleccione esta opción si quiere emparejar su teléfono
compatible con Bluetooth con esta unidad.
* Ajuste esta opción en “On” para conectar automáticamente un
dispositivo Bluetooth registrado cada vez que encienda la unidad.
Consulte “Registro del dispositivo Bluetooth” si no hay ning ún dispositivo
registrado.
• No puede ajustarse si se usa Apple CarPlay/está conectado el Android
smartphone que instaló la app de Android Auto.
Visualización de la Información Bluetooth
Verifique que el ajuste “Bluetooth” está ajustado en “On” ( ). Consulte
“Ajustes de Bluetooth” (página 26).
Puede visualizar el nombre del dispositivo Bluetooth y la dirección de
dispositivo de esta unidad.
Elemento de configuració n:
Información Bluetooth
2 To qu e [] (audio), [] (manos libres) o []
(ambos) en el dispositivo de la lista que quiera conectar.
Audio:Ajustes para uso como un dispositivo de Audio.
manos
libres:
ambos:Ajustes para un uso tanto de un dispositivo de Audio
• Es posible registrar hasta 5 teléfonos móviles compatibles con
• Si registra un teléfono de manos libres por primera vez, el
Ajustes para uso como un dispositivo Manos Libres.
como de Manos Libres.
Bluetooth.
principal se ajusta automáticamente. Si conecta dos teléfonos de
manos libres, seleccione “Manos libres” o “Both”. Puede ajustar la
prioridad en la pantalla de ajuste principal/secundario. Para
obtener más información, consulte “Ajuste principal/secundario
de dispositivo de manos libres” (página 27).
3 Cuando el registro del dispositivo se ha completado,
aparece un mensaje y el dispositivo vuelve al modo
normal.
• El proceso de registro de Bluetooth varía en función de la versión del
dispositivo y la tecnología SSP (Simple Secure Pairing, Emparejamiento
sencillo seguro). Si aparece una contraseña de 4 o 6 caracteres en este
dispositivo, introduzca la contraseña desde el dispositivo compatible con
Bluetooth.
Si aparece una contraseña de 6 caracteres en este dispositivo, asegúrese
de que se muestra la misma contraseña en el dispositivo compatible con
Bluetooth y toque “Yes”.
• Si ha registrado los 5 dispositivos, no podrá registrar un sexto
dispositivo. Para registrar otro dispositivo, deberá eliminar primero uno
de los otros 5 dispositivos.
Configuración del dispositivo Bluetooth
Seleccione uno de los 5 dispositivos compatibles con Bluetooth
emparejados registrados anteriormente.
To qu e [] (audio) o [] (manos libres) del dispositivo que
desee conectar desde la lista de dispositivos emparejados.
Registrar el dispositivo Bluetooth
Verifique que el ajuste “Bluetooth” está ajustado en “On” ( ). Consulte
“Ajustes de Bluetooth” (página 26).
El dispositivo Bluetooth puede utilizarse tras buscar y conectar un
dispositivo compatible con Bluetooth conectable desde esta unidad o
tras registrar un nuevo dispositivo compatible con Bluetooth.
Elemento de configuració n:
Establecer Disp ositivo Bluetooth
1 To qu e [] (Buscar) en “No Device”.
26-ES
Borrar un dispositivo Bluetooth de la lista
Tiene la opción de eliminar la información de los dispositivos
compatibles con Bluetooth que ha conectado antes.
1 To qu e [ ] (Borrar) en el dispositivo compatible con
Bluetooth para borrarlo de la lista de dispositivos
emparejados.
2 To qu e [OK].
•El tocar [Cancelar] cancelará la configuración.
Ajuste principal/secundario de dispositivo de
manos libres
Verifique que el ajuste “Bluetooth” está ajustado en “On” ( ). Consulte
“Ajustes de Bluetooth” (página 26).
Si conecta dos teléfonos de manos libres, establezca la prioridad de la
operación y el ajuste de las llamadas entrantes-salientes.
Elemento de configuració n:
Prioridad dispositivo manos libres
Opciones de configuración:
Principal / Secu ndario
Toque la casilla de verificación para principal/secundario de
los nombres de dispositivo que están registrados en la
unidad para configurarlos.
• Cuando estén conectados a dos teléfonos de manos libres, las
restricciones de operación se aplican al teléfono de manos libres
registrado en secundario. Para obtener más información, consulte
“Control del teléfono manos libres” (página 70).
Configuración de Emparejamiento AUTO del
iPhone
Verifique que el ajuste “Bluetooth” está ajustado en “On” ( ). Consulte
“Ajustes de Bluetooth” (página 26).
Cuando se conecta un iPhone mediante USB que no está en la lista de
dispositivos registrados, se empareja automáticamente.
Elemento de configuració n:
Emparejamiento AUTO del iPhone
Opciones de configuración:
On / Off (ajuste inicial)
On:Lleva a cabo la configuración de Emparejamiento AUTO
del iPhone.
Off:No lleva a cabo la configuración de Emparejamiento
AUTO del iPhone.
• Esta configuración se admite en dispositivos iPhone con iOS 5.5 o
versión posterior.
• Si se registran más de 5 dispositivos Bluetooth, la función de
emparejamiento automático no se iniciará.
Ajustes del Teléfono
La opción [Teléfono] se selecciona en la pantalla del menú de ajustes de
Inalámbrico en el paso 1. Consulte “Ajustes de Inalámbrico (Bluetooth)”
(página 25).
Puede configurar diversos parámetros en un dispositivo compatible con
Bluetooth.
1 Introduzca una contraseña de 4 dígitos (antigua) y luego
toque [OK].
• El número inicial es 0000.
• Para obtener más detalles sobre cómo introducir el teclado
numérico, consulte “Funciones de introducción del teclado
numérico” (página 66).
2 Introduzca una contraseña de 4 dígitos (nueva) y luego
toque [OK].
3 Introduzca otra vez la contraseña que introdujo en el
paso 2 y toque [OK].
Cambiar el código de carácter de la agenda
Puede seleccionar el código de carácter que se usa al transferir la agenda
o el historial desde un teléfono móvil. Si aparecen caracteres ilegibles en
los datos transferidos, seleccione el código de carácter correcto.
Todos:El sonido puede salir de todos los altavoces del coche.
Delantero
izquierdo:
Delantero
derecho:
Delanteros:El sonido sale por el altavoz delantero derecho y el
El sonido solo sale por el altavoz delantero izquierdo.
El sonido sale por el altavoz delantero derecho.
altavoz delantero izquierdo.
Configuración de la contraseña
Puede establecer el código para conectar con un dispositivo compatible
con Bluetooth.
Elemento de configuració n:
Cambio de Códig o
• Esta opción no puede ajustarse mientras hay una llamada en curso.
Hay que hacerlo antes de iniciar una llamada.
• Esta opción no está disponible si “AP externo” (página 46) está ajustado
en On.
Configuración de selección de micrófono
(X803D-U/INE-W720D solo)
Puede seleccionar el micrófono integrado o el micrófono suministrado
como micrófono de manos libres.
Elemento de configuración:
Seleccionar micrófono
Opciones de configuración:
Built-in / Add-o n (ajuste inicial)
Built-in:Use el micrófono integrado.
Add-on:Use el micrófono suministrado.
27-ES
Ajustes de General
La opción [General] se selecciona en la pantalla principal de ajustes en
el paso 3. Consulte “Realización de los ajustes” (página 25).
Pantalla del menú de ajustes de General
<Elemento de configuración>
Sonido
Balance/Fader*
Altavoces tras.*
Subwoofer*
Nivel subwoofer*
Fase subwoofe r*
MX HD*
EQ Presets*
Dual HD EQ*
X-OVER*
Corrección de tiempo (TCR)
Valores por defecto
Volumen de aplicación
Volumen de llamada*
Volumen de micrófono*
Volumen de tono*
Sonido de botones
Volumen automático
Mute durante marcha atrás
Micrófono
Ajuste por defecto de sonido
Idioma (Language)
Visual
Vídeo*
Cámara*
Navegación
Display/Tecla
Pantalla/Iluminación
Color de pantalla
Color de iluminación (X803D-U/INE-W720D solo)
Scroll del texto
Posición de Artwork
General
Selección de Formato
Código de seguridad
Acerca de
Modo demostración
1
2
2
1, 2, 3, 5
2, 3
1, 4, 5
4, 5
4, 5
5
6
6
6
7
8
Vehíc ulo
Mandos en volante
Instalación
Cubierta cámara trasera
*1 Puede configurar este valor en la pantalla de ajustes de Sonido de los
accesos directos. Para obtener más información, consulte “Función de
ajustes de Sonido” (página 18).
*2 También puede configurar el valor en la pantalla Bal./Fad.
Para obtener más información sobre la configuración, consulte
“Configuración de las funciones Balance/Fader/Altavoces tras./
Subwoofer” (página 29).
*3 Esta configuración solo está disponible cuando “Subwoofer” está
ajustado en “On” ( ).
*4 Si la configuración de Valores por defecto está en “On”, no es posible
llevar a cabo la configuración.
*5 Si los ajustes de Sonido de los accesos directos están ajustados en “BASS
ENGINE SQ”, no es posible realizar la configuración.
*6 No se muestra si se usa Apple CarPlay/está conectado el Android
smartphone que instaló la app de Android Auto.
*7 Se puede seleccionar “Vídeo” mientras se reproduce un vídeo.
*8 Los nombres de la cámara no se muestran si Selección de cámara
(página 42) está ajustado en “Off ”.
Los pasos siguientes del 1 al 3 son comunes a todos los
“elementos de configuración” de los ajustes de General.
Consulte cada sección para obtener más detalles.
1 Seleccione el elemento deseado.
2 Para cambiar la configuración, toque [], [], [], [] o
marque las casillas de verificación “Off” () u “On”
().
• Si aparece “ ”, significa que hay más jerarquías. Toque el
elemento deseado.
3 To qu e [] para regresar a la pantalla de fuente
principal.
• Para volver a la pantalla de listas anterior, pulse []. Para
obtener más información, consulte “Acerca del funcionamiento
básico de la pantalla de lista” (página 17).
Ajustes de Sonido
La opción [Sonido] se selecciona en la pantalla del menú de ajustes de
General en el paso 1. Consulte “Ajustes de General” (página 28).
Puede configurar elementos relacionados con la calidad de sonido.
28-ES
Configuración de las funciones Balance/
Fader/Altavoces tras./Subwoofer
Puede ajustar Balance/Fader/Altavoces tras./Subwoofer/Nivel
subwoofer/Fase subwoofer en la pantalla Bal./Fad.
Elemento de configuració n:
• Este ajuste también puede activarse pulsando la tecla de atajo de ajuste
*1 Al seleccionar cualquiera de los elementos de configuración anteriores,
*2 Si los ajustes de Sonido de los accesos directos están ajustados en “BASS
Configuración de la función Balance/Fader
Toque el punto deseado dentro del área de la imagen. O bien
toque [] [] [] [].
Balance:
Fader :
• Para restaurar el ajuste inicial (Balance: 0, Fader: 0), toque [Central].
Configuración de la función Altavoces tras.
Puede establecer la salida del altavoz trasero en “Off ”.
Elemento de configuració n:
Opciones de configuración:
Encendido/Apagado del Subwoofer
Si se ha conectado a la unidad un subwoofer opcional, realice la
siguiente configuración.
de sonido en la pantalla de fuente de Audio. Vaya a “Sobre la tecla de
atajo” (página 20).
se visualiza la pantalla Bal./Fad.
ENGINE SQ”, no es posible realizar la configuración.
1
Pantalla Fad./Bal.
Permite alternar entre cada pantalla de configuración.
Área de imagen Balance/Fader
De L15 a R15
De F15 a R15
Altavoces tras.
On (ajuste inicia l) / Off
Subwoofer
On / Off (ajuste inicial)
Configuración de la función Nivel subwoofer
Puede establecer el nivel del Subwoofer cuando se ha conectado un
Subwoofer.
Elemento de configuración:
Nivel subwoofer
Opciones de configuración:
De 0 a 15 (ajuste inicial: 0)
• Esta configuración solo está disponible cuando “Subwoofer” está
ajustado en “On” ( ).
Configuración de la función Fase subwoofer
La fase de salida del subwoofer se puede cambiar entre Subwoofer
Normal (0°) o Subwoofer Reverse (180°).
Elemento de configuración:
Fase subwoofer
Opciones de configuración:
0° (ajuste inicia l) / 180°
• Esta configuración solo está disponible cuando “Subwoofer” está
ajustado en “On” ( ).
Configuración de la función Media Xpander
(MX HD)
La función Media Xpander (MX HD) hace que las voces o instrumentos
suenen diferentes independientemente de la fuente musical. La radio
(FM)/DAB, la unidad flash USB y el iPod/iPhone pueden reproducir la
música de un modo claro incluso cuando hay mucho ruido fuera del
coche.
Elemento de configuración:
MX HD
• Si la configuración de Valores por defecto es “On”, no es posible llevar a
cabo la configuración.
• Si los ajustes de Sonido de los accesos directos están ajustados en “BASS
ENGINE SQ”, no es posible realizar la configuración.
• El ajuste MX HD se puede realizar solo si hay una fuente seleccionada
actualmente.
Fuente ajustable (medio) y valor de configuración
FM/DAB: Off (ajuste inicial) / Nivel 1 / Nivel 2 / Nivel 3
Las frecuencias media a alta se vuelven más nítidas y producen un
sonido bien equilibrado en todas las bandas.
Medio comprimido: Off (ajuste inicial) / Nivel 1 / Nivel 2 / Nivel 3
Corrige la información omitida en el momento de la compresión.
Reproduce un sonido equilibrado muy parecido al original.
HDMI/Auxiliar: Off (ajuste inicial) / Medio comprimido / Pelicula / Música
Seleccione el modo MX HD (Medio comprimido, Pelicula o Música)
que corresponda al soporte conectado.
(Película)
Reproduce la conversación de vídeo con mayor claridad
(Música)
Este disco contiene una gran cantidad de datos como, por ejemplo,
vídeos musicales. MX utiliza estos datos para reproducir el sonido
con precisión.
• La eficacia aumenta a medida que aumenta el valor de configuración
de MX HD (Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3).
• Puede ajustarlo para cada fuente.
• iPod/iPhone/USB Audio/Bluetooth Audio/Música Apple CarPlay/
Música Google Play corresponden a Medio comprimido.
29-ES
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.