Alpine HCE-C105 User Manual 2

Rearview Camera
HCE-C105
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
MODE
Veuillez lire avant d'utiliser cetappareil.
Ualo
D'EMPLor
antes de utilizar este equipo.
ALPINE
ELECTRONICS
1-1-8
Nishi
Shinagawa-ku,
Tokyo
141-0031,
Phone
03-5496-8231
ALPINE
ELECTRONICSOFAMERICA,
19145
Gramercy
California
Phone
1-800-ALPINE-1
ALPINE
ELECTRONICSOFCANADA, 777
Supertest
Ontario
M3J
Phone
1-800-ALPINE-1
MARKETING,
Gotanda,
Japan
Place.
Torrance,
90501,
U.S.A.
(1-800-257-4631)
Road,
Toronto,
2M9,
Canada
(1-800-257-4631)
INC.
INC.
INC.
ALPINE
ELECTRONICSOFAUSTRALIA
161-165
ALPINE
Frankfurter
ALPINE
Fletchamstead
ALPINE
(RCS
98,
Ruedela
B.P.
50016,
Princes
Victoria
Phone
Ring
Phone
ELECTRONICSOFU.K.
Highway,
Phone
ELECTRONICS
PONTOISEB338
95945
Phone
Highway,
3803,
Australia
03-8787-1200
ELECTRONICS
117,
80807
Munchen,
089-3242640
Alpine
House
Coventry
0870-3333763
FRANCE
Belle
Etoile,
Z.1.
Roissy
CharlesdeGaulle
Cedex,
France
01-48638989
Hallam
GmbH
CV4
SAR.L.
101
280)
Paris
PTY.
Germany
LTD.
9TW,
Nord
LTD.
U.K.
II,
ALPINE
VialeC.Colombo8,20090
ALPINE
ELECTRONICSDEESPANA,
PortaldeGamarra
01013
Vito
ALPINE
ELECTRONICS
Leuvensesteenweg
1930
ITALIA
Sui
Naviglio
Phone
02-484781
ria
(Alava)-APDO
Phone
945-283588
Zaventem,
Phone
02-725-1315
Designed by ALPINE Japan
Printed
S.p.A.
Trezzano
(MI),
Italy
36,
Pabell6n,
133,
Spain
(BENELUX)
Belgium
68-12118Z91-A
GmbH
510-B6,
in
China
M3514382010
SA
32
(Y)
Operating
6
WARNING
Instructions
This symbol means important instructions. Failure to heed them can result
WHEN AROUND DRIVER.
The rearview camera assists the driverinchecking behind by sending images to the screen showing conditions behind the car. The camera uses a wide-angle lens, therefore, there is a difference normally seen and what appears on the screen. Also, the images shown by the camera are reversed, so as to appear the same as what is seen through the rearview mirror.
DO
Doing so may resultinan accident, fireorelectric shock.
KEEP REACHOFCHILDREN.
Swallowing them may resultinserious injury. If swallowed, consult a physician immediately.
USE FUSES.
Failure to do so may result in fireorelectric shock.
USE
(Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do so may result
BEFORE NEGATIVE
Failuretodo so may resultinelectric shockorinjury due to electrical shorts.
DO SYSTEMSTOMAKE
Boltsornuts used for the brakeorsteering systems (or any other safety-related system), or tanks should NEVER be used for installations or ground connections. Using such parts could disable control
DO HOLES.
When drilling holes in the chassis for installation, take precautions so fuel lines, tanks precautions may result
in
serious injury or death.
REVERSING
THE
NOT
DISASSEMBLEORALTER.
SMALL
THE
CORRECT
ONLYINCARS
WIRING,
NOT
USE
THE
CAR
MUSTBEDONE
in
distance perspective between what is
OBJECTS
AMPERE
WITHA12
in
fire, etc.
DISCONNECT
BATTERY
TERMINAL.
BOLTSORNUTSINTHE
GROUND
NOT
DAMAGE
PIPEORWIRING
as
not to contact, damageorobstruct pipes,
or
electrical wiring. Failure to take such
in
CAR,
CHECKING
BEHIND
VISUALLYBYTHE
SUCHASSCREWS
RATING
VOLT
THE
OUTOFTHE
WHEN
NEGATIVE
CABLE
BRAKEORSTEERING
CONNECTIONS.
of
the vehicle and cause fire etc.
WHEN
DRILLING
fire.
AND
REPLACING
GROUND.
FROM
THE
MAKE
THE
Failure to make the proper connections may result in fire or product damage.
USE
THIS
PRODUCT
Use for other than its designed application may result fire, electric shockorother injury.
CHECK
THAT ATTACHED BEFORE
Failure to do so may resultinan accident.
WHEN IS
SECURELY,
DRIVING.
INSTALLING
INSTALLED
INALEVEL,
CORRECT
APPLYING
Failure to do so may resultinan accident.
WHEN
THE
USINGADRILLTOMAKEAHOLE, PRECAUTIONS FRAGMENTSDONOT
Failure to do so may resultininjury.
kh
CAUTION
CONNECTIONS.
FOR
MOBILE
THE
CAMERA
MOUNTING
AND
THAT
THE
CAMERA,ORWHEN
SECURELY,DOSO
SAFE
PLACE,
TURNING
HAND
BRAKE.
SUCHASWEARING
GET
INTO
12V
APPLICATIONS.
BRACKET
THE
SCREWS
AFTER
PARKING
OFF
THE
GOGGLES
THE
EYES.
ARE
CHECKING
ENGINE,
TAKE
SO
IS
THE
in
TIGHT
IT
CAR
AND
This symbol means important instructions. Failure to heed them can result
in
injury or material property
damage.
HAVE
THE
WIRING
AND
INSTALLATION
The wiring and installationofthis unit requires special technical skill and experience. To ensure safety, always contact the dealer where you purchased this product to have the work done.
ARRANGE PINCHEDBYA
Route the cables and wiring away from moving parts (like the seat rails) or sharp crimping and damage to the wiring. through a hole the wire's insulation from being cut by the metal edge the hole.
USE
THE
SPECIFIED
WIRINGSOITISNOT SHARP
METAL
or
pointed edges. This will prevent
in
metal, use a rubber grommettoprevent
ACCESSORY
PARTS
SECURELY.
Be
sure to use only the specified accessory parts. Use other than designated parts may damage this unit internally or may not securely install the unit parts to become loose resulting failure.
DONEBYEXPERTS.
CRIMPED
EDGE.
If
wiring passes
AND
INSTALL
in
place. This may cause
in
hazards or product
OR
of
THEM
of
English
HALT
USE
Failure to do so may cause personal injuryordamage to the product. Return it to your authorized Alpine dealer nearest Alpine Serviee Center for repairing.
EXCEPT
FOR
THE
REARVIEW
ATTACH
ANY
WHERE
Failure to do so may resultinfire or damage.
DO
NOT
FLUOROCARBON
PARTSTOAREAS
THEREISA
ATTACH
THE
RESIN
LOTOFHUMIDITYORDUST.
GLASS.
IMMEDIATELYIFA
Doing so could cause the strengthofthe camera mounting bracket to weaken, which could cause accidents, injury, or damage to the car body.
DO
NOT
ATTACH
THE
ANY
SURFACE
WHERE
CANNOTBEAPPLIED.
Doing so could cause the strengthofthe camera mounting bracket to weaken, which could cause accidents, injury, or damage to the car body.
6
PRECAUTIONS
Do
not
assert
any
as this could cause the camera direction to shift, or the camera mounting bracket
To
prevent
color
or
damp cloth. When washing the car, do not using an automatic car washer, or high-pressure washer. Doing so could cause the camera off, damage camera or the inside Be
suretodisconnect the cable from the installing your HCE-C105. This will reduce any chance damagetothe unit in caseofa shon-circuit. Be sure
diagram. Incorrect connections may cause the unit to malfunction
or
damage to the vehicle's electrical system. When making connections to the vehicle's electrical system, be aware
of computer). Do not tap into these leads to provide power for this unit. When connecting the HCE-C I05 to the fuse box. make sure the fuse for the intended circuit appropriate amperage. Failure the unit and/or the vehicle. Whenindoubt, consult your Alpine dealer.
in
some cases,toattach
car body, requiring useoftouch-up paint (retail product) for rust­prevention. and should be prepared beforehand.
excess
to
the
camera
shape,orfrom
to
the camera cord. or may allow watertoenter the
to
connect the color coded leads according to the
the factory installed components (e.g. on-board
PROBLEM
CAMERA
WHICH
CAMERA
MOUNTING
FINISHED
CAMERA
MOUNTING
THE
ENTIRE
pressuretothe
come off.
lens, mounting
deteriorating, wipe
of
the car.
of
to
do so may resultindamage
the
camera, ahole
APPEARS.
ITSELF,DONOT
WILL
GET
BRACKET
CAR
BODIES
OR
it
to fallofand cause
BRACKET
ADHESIVE
cameraorthe
and
the HCE-C I05 has the
SURFACE
it
to fallofand cause
cords
from
changing
with
achemical-free.
(-)
battery post before
mustbedrilledinthe
or
the
WET,
OR
TO
TO
mounting.
to
come
of
to
Installation/lnstallation/lnstalacion
Check
CD CD CD
Accessory
Camera (O.5m) Camera (O,5m) Camara (O,5m)
PartsNerifiezlesac~essoife$lCQrnpruebelos
@ Power
ACC/GND: 1m)
@
Bloc (Reverse/ACC/GND : 1m)
@ Unidad
(Marcha atras/ACCI
TIERRA: 1m)
unit
(Reversel
d'alimentation
de
alimentacion
@ Camera
@
Support
@
Soporte
accesorios
mounting
de la camera
de la camara
bracket
@ Hex
@ Vis a
hexagonale
@
Tornillo
x2
screw
tete
hexagonal
® Hexagonal
wrench
® Cle hexagonale ®
L1ave
hexagonal
® Waterproofing pad
® Protege-cables
impermeable
®
Dispositivo resistente al agua
protector
® RCA ® Cable
® Cable de
(5
metres)
(5
m)
extension
rallonge
extension
cable (5m)
RCA
I
® Waterproofing pad
sheet
®
Adhesif impermeable
pour
® Hoja adhesiva para el
dispositivo resistente al agua
protector
adhesive
protege-cables
RCA
(f) ACC (f) Cable (f) Cable
@J @J @J
connection
cable (6m)
de
ACC (6m)
de
ACC (6m)
Wire
clamp Attache-fils Fijadordecables
connexion
conexion
xS
@ Velcro fastener @ Bande @ Fijador de
velcro
velcro
x4
@ Self-tapping @
Vis
autotaraudeuse
@
Tornillo roscador
macho
screw
@ Camera extension
cable (3.5m)
@ Cable
@ Cable
rallonge
camera (3,5m)
de
extension
la camera (3,5m)
de la
de
Installation
Install the camera sur la carrosserie arrierel1nstalacionenel
acabado trasero
LocationJEmplacementdel'installation/Ubicaci6ndela
Camera
on the
Rear
Bumper/lnstallez
Fig.2JSchema 2IFig.2Fig.lISchema l/Fig.]
la
English
Attach the camera to the camera mounting bracket
@. Pull the camera cable through to the camera
mounting bracket @ , and secure with the hex screws@
(see Fig. 1).
2 Loosen the camera mounting bracket @ and angle
adjustment screw. Determine the attachment angle, and carefully tighten the angle adjustment screw.
3 Make a 13 mm hole in the rear bumper camera
mounting bracket (see Fig. 2). Pull the camera cable inside the car through the
4
hole made in step 3.
5 Peel off the adhesive seal from the camera mounting
bracket and attach the camera mounting bracket on the chassis of the vehicle.Ifrequired, fix the camera mounting bracket using self-tapping screws.
• Attach the camera in a position where it does not touch the number plate.
• Use retail touch-up paint sunvunding
area when a hole has been made in a metal
surface.
• WaterplVof securely the hole made using a commercially-available waterproof rape sealing material.
If
necessary, use a self-tapping screw @tofix the camera
mounting bracket (In the case
Fixez la camera surIesupport @. PassezIecable de la camera dansIesupport I'aide des vis hexagonaux @ (schema 1). DeserrezIesupport de la camera @ et inserez en
2
angle la vis de reglage. Choisissez I'angle de fixation, puis reserrez delicatement la vis dans cet angle.
to
paint the surface and
for
the camera cable
of
a plastic mount area).
@,
puis fixez-Ie a
or
Fran~ais
instalaci6n
3 Faites un trou de 13 mm dans la carrosserie arriere
pour fixerIesupport de la camera (schema 2).
4 Faites passer
vehicule par
5 Retirez
puis fixez ce dernier cas echeant, fixez autotaraudeuses.
Fixezlacamera plaque d'immatriculation.
• Si vous avez perce une retouche est necessaire sur et autour de avec une peinture speciale.
• Les passes-fils impermeables impermeable ou un autre plVduit d'etancheite vendu
Ie
dans
• Si besoin est, utilisez une vis autotaraudeuse
Ie
fixer
montage est
Coloque la camara en el soporte de la camara Tire del cable de la camara a traves del soporte de la camara @ y !fjelo con los tornillos hexagonales @ (vease la figura 1).
2 Afloje el soporte de la camara @ e inserte en
angulo el tornillo de ajuste. Calcule el angulo de fijaci6ny,con cuidado, aprieteeltornillo en dicho angulo.
3 Realice un agujero de 13 mm en el soporte de la
camara del acabado trasero (vease la figura 2).
4 Tire del cable de la camara desde el interior del
coche a traves el agujero del paso 3.
5 Retire el sello adhesivo del soporte de la camara y
!fjelo en el chasis del vehfculo. Si fuera necesario,
fije el soporte de la camera con ayuda de los tornillos embriados suministrados.
• Coloque la camara en una posicion enlaque no toque matricula.
• Utilice pintura para retocar la superjicie y el area que rodea el agujero realizado Para
garantizar que las arandelas aislantes colocadas
• en el interior del vehiculo son resistentes al agua, utilice cinta adhesiva resistente al agua material sellante.
• Si es necesario, utilice un tornillo macho roscador parafijarel area de instalacion sea de pldstico).
Ie
cable de la camera aI'interieur du
Ie
trou fait aI'etape 3.
Ie
film protecteur du support de la camera,
surIechassis du vehicule. Le
Ie
support aI'aide des vis
de
faron a
ce
qu'ellenetouche pas
un
tlVU
dans une surface merallique,
al'interieur
..
pour cela, utilisezduruban
du
vehicule doivent etre
la
la
surface
adhesif
commerce.
@ pour
support de la camera (notamment si la surface de
en
plastique).
Espanal
@.
en
la superficie de metal.
0 algun tipo de
@
soporte delacamara (en caso de que el
Installing the
d'alimentation/lnstalaciondela
Power
Unit/1nstallation du bloc
unidad de
alimentacion
Bottomofpower unit!
de
bloc
Sous d'alimentationl Parte inferior de unidad
de alimentacion
Hg.
61Schema 6/Fig. 6
Velcro fastener (hardside)!
Sande velcro {e6te
rugueux)fFijador de velcro
(cara dura)
Attach the Velcro fastener (hard side) @ to the bottom of the power unit @ (see Fig. 6).
2 Attach the Velcro fastener (soft side) @ to the floor,
and secure the power
unit@.
• When attaching the Velcro fastener (hard side) @tothe
floor carpet, do so without the Velcro fastener (soft side)
@attached.
Fixez la bande velcro (cote rugueux) @ sous bloc d'alimentation @ (schema 6).
2 Fixez la bande velcro (cote doux) @ au sol, puis
attachezIebloc d'alimentation
@.
• Lorsque vousfixezlabande velcro (cote sol, fixez-ta sans decollerIecote doux detabande velcro
@.
Coloqueelfijador de velcro (cara dura) @ en la parte inferior de la unidad de alimentaci6n @
(vease la figura 6).
Coloque el fijador de velcro (cara blanda) @ en
2
suelo y fije la unidad de alimentaci6n
•Alcolocar elfijadordevelcro (cara dura) @ en la
la
moqueta del suelo, hdgalo sin despegar la cara blanda del velcro
@.
English
Fran~als
Ie
rugueux)@au
Espanal
el
@.
Loading...
+ 7 hidden pages