Alpine ERE-G180 User Manual

FROM 3331 SCAN 19-10-94
English/Français/Español
Français Español
R
ERE-G180
11-Band Graphic Equalizer
OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment. MODE D'EMPLOI Veuillez lire ce mode d'emploi avant la mise en service de l'appareil. MANUAL DE OPERACION Lea antes de utilizar este equipo. BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Anleitung bitte vor der Inbetriebnahme. LIBRETTO DELLE ISTRUZIONI Leggere questo manuale prima di usare l'apparecchio. BRUKSANVISNING Läs igenom bruksanvisningen innan bilstereon tas i bruk.
PUSH SUB W.
50 120
CROSSOVER
80Hz
ERE-G
BBE SUB W.
DEFEAT
EQ
180
1
K
15
12
12
12
+
+
+
0
12
12
12
+
+
12
12
5002501901256331.5
12
12
12
+
+
12
12
12
+
+
12
12
K4.5K2.2K
12
12
+
+
12
12
FADER
18K9
12
+
12
F
R
1
Contents
PRECAUTIONS ....................................................... 4
OPERATION............................................................ 6
SPECIFICATIONS ................................................. 12
Contenu
PRECAUTIONS ....................................................... 5
FONCTIONNEMENT ............................................... 7
SPECIFICATIONS ................................................. 13
EnglishEnglish/Français/Español
2
Indice
PRECAUCIONES .................................................... 5
OPERACION ........................................................... 7
ESPECIFICACIONES............................................ 13
Inhalt
VORSICHTSMASSNAHMEN ................................ 14
BEDIENUNG.......................................................... 16
TECHNISCHE DATEN .......................................... 22
Français Español
Indice
PRECAUZIONI ...................................................... 15
FUNZIONAMENTO................................................ 17
SPECIFICAZIONI .................................................. 23
English/Français/Español
Deutsch/Italiano/Svenska
Innehåll
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER.............................. 15
MANÖVRERING.................................................... 17
SPECIFIKATIONER .............................................. 23
3
Note/Remarque/Nota
3 A
Precautions
EnglishEnglish/Français/Español
Depending on the head unit connected to the ERE-G180, some features may not work. The display on the head unit may also vary.
Installation Location
Make sure the ERE-G180 will not be installed in a location subjected to:
• Direct sun and heat
• High humidity and water
• Excessive dust
• Excessive vibrations
Replacing Fuses
Replace the fuse with one with the same amperage (3A).
4
English/Français/Español
Précautions
Français Español
Selon l'unité principale connectée à l'ERE­G180, quelques opérations peuvent ne pas fonctionner. L'affichage de l'unité principale peut varier aussi.
Emplacement de montage
Ne pas installer l'ERE-G180 dans un endroit exposé:
• au soleil et à la chaleur
• à l'humidité et à l'eau
• à la poussière
• à des vibrations excessives
Remplacement des fusibles
Vous devez remplacer le fusible par un fusible de même ampérage (3A).
Precauciones
Según la unidad principal conectada al ERE­G180, algunas características pueden no funcionar. El visualizador de la unidad principal puede variar también.
Ubicación de instalación
Cerciórese de que el ERE-G180 no sea instalado en un lugar expuesto a:
• La luz solar directa ni el calor
• Gran humedad y agua
• Polvo excesivo
• Vibraciones excesivas
Reemplazo de fusibles
Cuando tenga que reemplazar el fusible, utilice uno del mismo amperaje (3A).
5
11
1
Operation
EnglishEnglish/Français/Español
Turning Power On and Off
The ERE-G180 is turned on and off automati­cally when your head unit is switched on and off.
Adjusting the Subwoofer Level
The ERE-G180 provides full user control of the subwoofer output. Not only can the output level be adjusted to +15 dB but frequency of the crossover point is continuously adjustable,
2
CROSSOVER
PUSH SUB W.
80Hz
50 120
SUB W.
15
+
0
input can be summed using the STEREO/ MONO switch and a PHASE switch provides 0 or 180° phase shift.
The LED on the SUBWOOFER LEVEL control will be off when the SUBWOOFER ON/OFF switch is in the "OFF" position. In this mode, the FRONT and REAR outputs will be full­range signals with no signal to the SUB­WOOFER output. The LED on the SUBWOOFER LEVEL control will illuminate in amber when the SUB­WOOFER ON/OFF switch is in the "ON" position. In this mode, the FRONT and REAR outputs will be high-pass and the SUB­WOOFER output will receive the low-pass signals. Note: Push the SUBWOOFER ON/OFF switch
to set the subwoofer mode to ON. Push the switch again to set the mode to OFF.
6
2
PUSH SUB W.
50 120
CROSSOVER
80Hz
Select a crossover frequency between 50 and 120 Hz using the CROSSOVER FREQUENCY control.
English/Français/Español
Fonctionnement
Français Español
Mise sous et hors tension
L'ERE-G180 est allumé et éteint automatique­ment quand l'unité principale est mise sous tension et hors circuit.
Réglage de niveau du sub­woofer
L'ERE-G180 assure à l'utilisateur un contrôle complet de la sortie du sub-woofer. Non seulement le niveau de sortie peut être réglé à +15 dB mais aussi la fréquence du point de croisement est continûment réglable, l'entrée peut être additionnée en utilisant le commu­tateur STEREO/MONO et un commutateur de PHASE fournit un déphasage de 0 ou 180°.
Quand le commutateur SUBWOOFER ON/ OFF est sur la position désactivée (OFF), le témoin lumineux (LED) sur la commande SUBWOOFER LEVEL s'éteindra. Dans ce mode, les sorties avant et arrière seront signaux de gamme complète avec non-signal à la sortie de sub-woofer. Quand le commutateur SUBWOOFER ON/ OFF est sur la position activée (ON), le témoin lumineux (LED) sur la commande SUBWOOFER LEVEL s'allumera en ambre. Dans ce mode, les sorties avant et arrière seront passe-haut et la sortie de sub-woofer recevra des signaux passe-bas. Remarque:Appuyer sur le commutateur
SUBWOOFER ON/OFF pour régler le sub-woofer en mode ON. Appuyer de nouveau pour régler à OFF.
Sélectionner une fréquence de transfert entre 50 et 120 Hz en utilisant la commande CROSSOVER FREQUENCY.
Operación
Conexión y desconexión de la alimentación
El ERE-G180 se encenderá y apagará automáticamente cuando usted encienda o apague su unidad principal.
Ajuste de nivel del altavoz de frecuencias ultrabajas
El ERE-G180 ofrece al usuario control total de la salida del altavoz de frecuencias ultrabajas. No sólo el nivel de salida puede ajustarse a +15 dB, también la frecuencia del punto de cruce es de ajuste continuo, la entrada puede ser sumada usando el interruptor STEREO/MONO y el interruptor de PHASE proporciona un desfase de 0 o 180°.
Cuando el interruptor SUBWOOFER ON/OFF se encuentre en posición desactivada (OFF) el LED del control SUBWOOFER LEVEL se apagará. En este modo, las salidas delantera y trasera serán señales de gama completa con ausencia de señal a la salida del altavoz de frecuencias ultrabajas. Cuando el interruptor SUBWOOFER ON/OFF se encuentre en posición activada (ON) el LED del control SUBWOOFER LEVEL se iluminará de color ámbar. En este modo, las salidas delantera y trasera serán de paso alto y la salida del altavoz de frecuencias ultrabajas recibirá las señales de paso bajo. Nota: Presione el interruptor SUBWOOFER
ON/OFF para activar el modo del altavoz de frecuencias ultrabajas. Presione de nuevo el interruptor para desactivarlo.
Usando el control CROSSOVER FREQUENCY, seleccione una frecuencia de cruce entre 50 y 120 Hz.
7
11
Operation
EnglishEnglish/Français/Español
Adjusting the Equalizer and Defeat Controls
1
2
DEFEAT
12
+
12
EQ
The EQUALIZER DEFEAT switch will be illuminated green when it is in the "OFF" position. In this mode, all the equalizer settings are in effect. The LED indicators on the EQUALIZER controls will be on.
Note: The EQUALIZER DEFEAT switch will
be illuminated amber when it is in the "ON" position. In this mode, the equalizer settings will not effect the output (except for BBE if turned on). The LED indicators on the EQUALIZER controls will be off.
8
Loading...
+ 16 hidden pages